华山后记原文及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
华山后记原文及翻译
原文:
华山后记袁宏道(明)从玉泉院至青柯坪,东西皆石壁,涧水萦洄山。
逾张超谷,壁乃峭。
至希峡,石忽具态,摩云缀日,压叠而上行,大石累累卧涧中,水不得直去,则跃舞飞鸣,与山挣奇于一罅之内。
至青柯坪,西峰斗绝出,诸山忽若屏息,奇者平,高者俯,若童子之见严师,不知其气之微也。
西峰之奇,在水帘洞,远视见窦,下有丹石,瀑布]之。
千尺瞳而上,大奇则大险,小奇则小险,寸寸焉如弱夫之挽劲弩。
至苍龙岭,千仞一脊,仄仄如蜕龙之骨,四匝峰峦映带,秀不可壮。
游者至此,如以片板浮颠浪之中,不复谋目矣。
然其奇可直一死也。
若日月岩前方石,峭壁直上,止险耳,无他奇也。
逾岭路绝,折身反度,其险更甚,而不名者,不甚修也。
过王将军树。
度桥至通天门,险乃尽。
山自仙人拇始为岳,岳以内若自为天地者。
诸曜平视得人间之半。
其地微肤,长松桧,污处齐云台峰顶。
云台直北,当如瞳时,犹干霄,诸峰之在云台下者,犹矗矗也。
南上即落雁峰,千山环之如羽林执戟貌,山皆奇峭,锋锷林林,一锋直背如轮,若与峰争秀。
渭水东行,与黄河合,下见树影。
东峰即玉女峰也。
祠玉女者,乃峰之一臂,所谓洗头盆,亦渴而浅,而东峰有之,圆滑深洁,锡以盘名亦称。
西峰最幽奥,石态生动,有石叶如莲瓣,覆崖巅,其下有龟却立,昂首如欲行,盖叶上物也,是即所谓莲花峰亦。
玉井在峰足,二十八潭圆转而下,瀑布上流也,恨不于雨后观之。
山壁树如错绣,鸟语从隙中来,云无鸟者。
洞少天成,然整洁可居,庐舍亦有,而黄冠不至,岁一至,以馆香客耳。
山灵之寂寞无侣可知矣。
翻译:
从玉泉院到青柯坪,东西都是石壁,山涧里的水环绕曲折地流出来。
越过张超谷,山壁变得陡峭。
到了青柯坪,西边的山峰陡然绝出,群山好像忽然屏住气息,像
童子见到严厉的老师,不觉间气息变得微弱。
西峰的奇特在水帘洞,远看可以看到洞,(洞)下面有红色的石头,瀑布覆盖着它。
到了苍龙岭,四周峰峦相互衬托,景色秀美无法描绘。
经过五将军树,渡过桥到通天门,险峻的地方就到头了。
可以平视星星的光芒,览得人间的一半(景色)。
云台在北边,众多山峰在云台的下面,也是高峻的样子。
南边就是落雁峰,众多山峰环绕着它。
山峰都雄奇陡峭,山峰突出的部分很多。
东峰就是玉女峰。
西峰最为幽深奥秘,石头的姿态生动,有的石头像莲花瓣,覆盖在山崖顶部;下面有一只乌龟耸立,仰起头像想要前行的样子,原来是叶子上的东西。
这就是所说的莲花峰。
洞穴很少有天然形成的,但是整洁可以居住。
也有房屋,但道士不来这儿住;节日一到,用来住香客罢了。
山灵的寂寞没有同伴能知道啊。