How was your wekkend

合集下载

有关催促别人说话和转移话题的英语口语

有关催促别人说话和转移话题的英语口语

有关催促别人说话和转移话题的英语口语为了提高大家的英语听力水平,小编今天给大家整理一些可以练习口语的英文,大家有时间可以练一练。

有关催促别人说话的英语口语你说点什么吧!Say something.Say something. (你说点什么吧!)I'm speechless. (我连话都说不出来了。

)A penny for your thoughts. *这是惯用表达方式,用于当对方在考虑什么的时候。

直译是“给你一便士也好,请告诉我你在想什么。

”我想知道得详细一些。

Tell me more (about it).I want to know more about it in detail.I'd like to know more details. *比较有礼貌的说法。

你的旅行怎么样?How was your trip?How was your trip? (你的旅行怎么样?)It was terrible. (太糟糕了。

)我在认真地听呢。

I'm all ears. *“聚精会神地听”。

会开得怎么样?How was the meeting?How was the meeting? (会开得怎么样?)We didn't accomplish much. (没什么结果。

)继续说呀。

I'm listening. *在对方停止谈话时,向对方表示“请继续说下去,我在呢”或“我听着呢”。

Keep talking.我很想听听那件事。

I'd like to hear the story.Did you hear about my trip? (你听说我旅行的事了吗?)Not yet. I'd like to hear the story. (没呢。

我很想知道。

)I'd like to know the story.I'd like to hear about it.我们只是闲聊一会儿。

六年级下册英语二单元课文

六年级下册英语二单元课文

六年级下册英语二单元课文Unit 2 Last weekend第二单元上周末Main scene (教材页码P12-13)原文:What did you do last weekend?翻译:你上周末做什么了?原文:I cleaned my room and washed my clothes on Saturday.翻译:我周六打扫了房间并洗了衣服。

原文:Did you play football with Zhang Peng?翻译:你和张鹏踢足球了吗?原文:Yes, I did. We played football on Sunday.翻译:是的。

我们周日踢足球了。

A Let's try(教材页码P14)一起试试原文:Sarah and Mike are talking about this weekend. Listen and circle. 翻译:萨拉和迈克在讨论这周末。

听并圈出。

原文:Tomorrow is Monday. We'll have class again soon.翻译:明天是周一。

我们很快又要上课了。

原文:Yes, we will.翻译:是的。

原文:How was your weekend, Mike?翻译:迈克,那你的周末怎么样?原文:It was OK. I cleaned my room and I watched TV.翻译:还不错。

我打扫了房间还看来电视。

原文:I'm going to call my grandparents now. They're in London. 翻译:我现在要给祖父母打电话。

他们在伦敦。

原文:OK, bye.翻译:好,拜拜。

A Let's talk(教材页码P14)一起说吧原文:Mike: Hi, Grandpa. How are you? How was your weekend? 翻译:你好,祖父。

英语口语How was your weekend

英语口语How was your weekend

英语口语|How was your weekendBruce: Hello, Linda.(你好,琳达。

)Linda: Hi, Bruce. How was your weekend?(嗨,布鲁斯。

你周末过得怎么样?)Bruce: Yesterday, my grandpa took me to go fishing.(昨天,我爷爷带我去钓鱼了。

)Linda: How was it like?(钓鱼怎么样呢?)Bruce: So much fun. My grandpa gave me a fishing rod. He said the point is you have to stay still.(非常有趣。

我爷爷给了我一根鱼竿。

他告诉我钓鱼最重要的是你要保持不动。

)Linda: Like a statue.(像一座雕塑。

)Bruce: Yes, you have to be cool about it.(是的。

钓鱼时你必须冷静。

)Linda: Did you fish a lot?(你钓到很多鱼吗?)Bruce: I failed it at first. That's not easy. Then my grandpa told me to relax.(一开始我失败了。

钓鱼并不容易。

然后我爷爷告诉我要放轻松。

)Linda: Sounds like you are getting into it.(听着你对钓鱼很感兴趣。

)Bruce: Yes, I want to go fishing this weekend.(是的。

这周末我还想去钓鱼。

)▼重点词汇:weekend 周末fishing 钓鱼fishing rod 鱼竿said (say过去式),说过……point 要点stay still 保持不动statue 雕像cool 冷静的fail 失败relax 放松told (tell过去式)告诉……惯用口语:You are getting into it.你正逐渐地深入研究。

How was your weekend

How was your weekend

How was your weekendLanguage goalIn this unit , students learn to talk about recent past events.1.What did you do over the weekend ? I cleaned my room.2.What did she do over the weekend ? She did her homework.3.What did he do over the weekend ? He went to the movies.4.What did they do over the weekend ? They played tennis.( T: teacher Ss: students S: student)The First PeriodSection AAdditional materials to bring to class:1.wall calendar2.newspaper and magazine picture for Follow-up activity 13.blank cards and markers for Follow-up activity 24.Point to the previous Satueday and Sunday on a wall calendar and say, Saturday and Sunday are the weekend . This is last weekend . Then tell some things you did last weekend such as , I played basketball over the weekend.5. T: What did you do over the weekend ?Ss:_____________________.6.Ask several Ss and help them to say complete answers.1a This activity introduces the key vocabulary.1.Focus attention on the picture. Ask Ss to tell what they see. Name each avtivity and ask Ss to repeat: went to the movies , played soccer, went to the beach, did homework, played tennis and cleanes my room.2.Point out the numbered list of actitities. Say each one again and ask Ss to repeat.3.Then asl Ss to match each activity one of the pictures. T:Write the letter of each activity next to the words. Point out the sample answers.4.Check the answers with the whole class.1b This activity gives Ss practice in understanding the target language in spoken conversation.1.Point to the activities in the picture in activity 1a.Have Ss tell what the person did in each picture. Example: She/Lucy played tennis.2.Play the recording the first time. Ss only listen.3.Play the recording a second time .T: Listen to the recording and write the days and times Lucy did each thing under the pictures.Point playing tennis: on saturday morning.4.Check the answers with the whole class.1c This activity provides guided oral practice using the target language.1.Point to the example conversation. Ask two Ss to read the dialogue to the class.2.T: Work with a partner. One pretend to be Lucy. The other ask questions about what Lucy did on different days and times over the weekend .Talk about the activities in the picture.3.Ss work in pairs.As they talk , move around the room monitoring their work.Pronunciation noteWrite on the blackboard:The regular past tense verbs:play--played clean--cleanedThen to the class :The past tense ending of these words is spelled -ed , but we pronounce it -d. The -ed is not a separate syllable, play-yed. It's part of the word "play" ,played. Please repeat these pairs: played , cleaned. Have them give other similar examples.ConsolidationShowing a slide , have them finish the following exercises:1.She _____(do) her homework yesterday.2.We want to do some _______(read).3.How _______(be) the weather last Sunday?4.They _______(see) a comc movie last saturday.5.He is _____(study) for the Chinese test now.6.Tom ______(clean) room every day.7.My brother and I _______(stay) in Shanghai last week.8.How long did they ______(stay) here?9.He _____ ( go) to the library ten days ago.10.The man _____(die) in the car accident.。

Speak_Now专辑中英歌词

Speak_Now专辑中英歌词

Mean 卑鄙You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me你,带着你那好似刀,剑一般犀利话语来伤害着我You, have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing你,曾经好不留情的把我撞倒两次,让我失去的知觉You, with your voice like nails on a chalk board ca lling me out when I’m winded你,用着你那好似指甲在黑板上划着一般刺耳的声音,在我轻轻呼吸的时候大声喊叫着,You, picking on the weaker man. 你,捉弄着一个弱势的人You can take me down, with just one single blow 你可以用一阵轻柔微风,将我吹倒But you don’t know, what you don’t know但是,你不知道,你真的不知道* Some day, I’ll be li ving in a big ole city 总有一天,我会住在一个让人大呼“棒极了”的城市And all you’re ever gonna be is mean而你将得到的只是,无止尽的卑鄙Some day, I’ll be big enough so you can’t hit me总有一天,我会变的足够强壮,这样你就不能再伤害到我And all you’re ever gonna be is mean而你将得到的只是,无止尽的卑鄙。

why you gotta be so mean? 为什么你如此卑鄙?You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation你,你那两头倒的墙头草,你那如野火般散布的谎言,还有你的羞辱You, have pointed out my flaws again as if I don’t already see them你,又一次的指出我的不足之处,就好像我没有看见它们一样I walk with my head down tryna block you ou t, cause I’ll never impress you我,低下我的头经过你的面前,不想让你看见我。

初中英语说课稿-《Howwasyourweekend》说课稿范文

初中英语说课稿-《Howwasyourweekend》说课稿范文

初中英语说课稿-《Howwasyourweekend》说课稿范文各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢说课稿Goforit!Grade7Unit9Howwasyourweekend?一、说教材1.本单元教材的地位和作用。

动词的一般过去时是英语五种基本时态中最常用的时态之一,而本单元是Goforit!教材中第一次正式接触一般过去时,通过学习,让学生在基本掌握动词现在进行时和一般现在时的基础上,跨入一个新的认知领域,即对过去活动的表达。

因此,本单元教材在整个七年级下期乃至整个初中阶段,都有着极为重要的地位。

2.教学目标的确立及其依据。

本单元的整体语言目标,即LanguageGoal,是“谈论最近的过去所发生的事情”。

教材的安排也是通过听说读写各种活动,使学生学会如何谈论过去发生的事情。

本课时作为本单元的第一课时,学生对过去时的概念几乎一无所知,他们即使在表达现在的概念时,对已经学过的一般现在时和现在进行时也常常搞混。

因此,本节课需要对常用动词的一般现在时作一定的复习,在此基础上引出一般过去时,通过听、说和写的训练逐步领会其用法。

本课时教学目标确定为:知识与技能A.初步领会一般过去时的概念及构成;B.基本掌握play,clean,watch等规则动词和do,go,be等不规则动词的过去时的用法;c.学会运用Howwasyourweekend?whatdidyoudolastweekend?两个特殊疑问句及其回答。

过程与方法要求学生通过归纳和对比一般现在时态用法的基础上,通过课堂所设置的听、说、写的训练,逐渐领会一般过去时的用法。

情感目标通过谈论学生所喜爱的周末活动,以及对自己和同伴的周末活动进行评价,引导学生在业余时间积极参加有益于身心健康和学习的活动。

3.重点、难点和关键点的确立及其依据。

一般过去时态是课程标准要求学生掌握的重要时态之一,本课是该项语法教学的第一课,要对学生进行正确的语言输入,为以后的教学打下坚实的基础。

生活大爆炸--第12季第3集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第12季第3集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

So, Penny, we were talking to our neighbors, 佩妮我们跟邻居聊天and they're thinking of moving and selling their house. 他们说在考虑卖掉房子搬家Really? Why? 真的吗为什么Something about babies crying 好像跟孩子哭闹and keeping them up all night; it's not important. 整晚睡不好觉有关原因不重要You guys should totally take a look at it. 你们俩应该考虑下要不要买Then we could be neighbors. 那样我们就可以做邻居了Hey. Wait a minute, what about us? 慢着那我们呢I mean, we're married now. 我们现在结婚了Maybe we want to buy the house next door. 也许我们想买到你们隔壁呢Well, Amy, we can't move. 艾米我们可不能搬家I'd have to change all the tags in my underwear. 不然我就得换掉我内裤上的所有标签了You can buy new ones. 你可以买新的What-- new house, new underwear. What am I, 什么换新房子还要换新内裤怎么为受到威胁的证人提供新身份与住所美国联邦司法部管理的证人保护项目in the Witness Protection Program? 我是进了证人保护计划吗Okay. Guys, so what do you think? 好吧你们怎么想Well, I don't know, w-we're pretty happy here. 我说不好我们在这里住得挺好Yeah. Plus, if we moved, 对再说要是我们想搬家we'd probably just get a loft downtown. 可能会去市区找一间跃层式公寓Really? 真的吗I always figured we'd get a place with a yard. 我一直以为我们会找个带院子的房子Oh, sure, yeah, that makes sense, 行吧这就说得通了so you could shoot hoops and mow the lawn? 那你就可以去投篮和修剪草坪了How are you two married? 你俩是怎么结婚的You were there. I wore her down. 你当时在场我磨得她烦了不得不嫁He did. 没错You guys should've talked about all this stuff 你们应该在约会的时候while you were dating. 就把这些都聊明白I mean, me and Anu already know so much about each other.我和安奴就已经对彼此了如指掌了Wait, I forget, is Anu your waxer? 慢着我忘了安奴是你的脱毛师吗Uh, no, that's Annette. 不是那是安妮特Anu is the woman my father fixed me up with. 安奴是我爸给我介绍的相亲对象We're going on our first date tomorrow. 明天我们就要第一次约会了Which reminds me, I need to see Annette. 这提醒了我我得找安妮特脱个毛You're really letting your father pick out a wife? 你真的让你父亲来给你挑选妻子吗Why not? 为什么要拒绝Arranged marriages have been working for thousands of years. 包办婚姻已经延续上千年了Anu and I come from similar backgrounds, 我和安奴出身相仿our families get along 我们的家庭交好and we each filled out questionnaires, 我们还各自填了问卷so we know we're not wasting our time 这样就不会把时间浪费在with someone who's not compatible. 跟你不匹配的人身上Oh, that sounds so dry and clinical. 这也太枯燥死板了吧You lucky duck. 你这个幸运的小子I just don't think you can truly know someone 我只是觉得没有有对方相处过until you've spent a lot of time with them. 是无法真正了解一个人的Really? What's Penny's dream vacation? 真的吗那佩妮梦想的度假地是哪里Malibu beach house. 马里布海景别墅That's Barbie's dream vacation. 那是芭比娃娃的梦想度假地Maybe you should send us that questionnaire. 不如你把问卷发给我们吧Enjoying your book? 读书还开心吗So much. 开心得要死Why do you keep poking at it? 你为什么要一直在书上戳戳戳Fine, I'm shopping on my phone. 被你发现了我在手机上购物You're the one who said you wanted to read more. 是你说要多读点书的Yes, I also tell people I only feed the kids organic. 对我还告诉别人我只给孩子吃有机食品呢It's just stuff you say. 随口一说罢了Hello. 好啊How was your night? 玩儿得开心吗Ah, it was great. We went to an improv show. 挺棒的我们去看即兴表演了Yeah. They asked the audience to suggest a word, 他们要观众提一个词来表演and they used Stuart's. 最后用了斯图尔特的Oh, cool, what was it? 棒什么词Coconuts. 椰子It was such a good one. 这词太妙了It just came to me. 我灵机一动- Uh, what are you guys up to? - Reading. -你们俩在干什么 -读书Oh, nice, I wish I read more. 真好我也希望能多读点书Well, if it's important, you find the time. 如果读书对你很重要那你总能挤出时间的You want to see my room? 你想参观下我的房间吗-好Cool.--Yeah. -好极了How do you feel about this? 你什么感觉That she can clearly do better, but that's not for me to say. 她显然能找个更好的不过我没发言资格No, with them in his room, doing stuff. 不我是说他们在里面干什么呢Oh, come on, we're sitting right out here. 不会的我们就坐在外面They're not gonna do anything. 他们不会做什么的I'd like to change my answer. 我想更改答案Wow, you really are good at this. 你真的很擅长涂指甲Well, I've spent a lot of time painting D&D miniatures. 我可是用了大把时间给模型上色的人I know that makes you want to rip my shirt off, 我知道你为此欲火焚身想扒了我的衣服but wait until your nails are dry. 不过先等指甲干了吧Oh, it's Raj. 是拉杰He sent us that Indian marriage questionnaire. 他把那份印度婚姻问卷发来了Okay.---- Ooh, read one. 好快念念"How religious are you?" 你对宗教有多虔诚That's easy, both of us: not at all. 这个简单我俩都不信教No, I wouldn't say not at all. 不我不是一点都不信I mean, I am pretty spiritual. 我对精神洗涤很感兴趣I do go to yoga, so... 我会去做瑜伽所以...Great, so your church is Our Lady of the Stretchy Pants. 好那你的教堂就是女士弹力裤Next question. 下一个问题Uh, "How close are you with your family?" 你和家人有多亲密Pretty close. 很亲I'm gonna say not too close, 我觉得我家不是很亲but I'm hoping to get farther. 我希望再疏远些How do you feel about children? 你对孩子有什么看法Um, they're okay, I guess. 还行吧I mean, if I saw one, I wouldn't throw a rock at it. 我看到孩子不会对着他扔石头的W-Why would you throw a rock at a child? 你为什么要对一个孩子扔石头I just said I wouldn't. 我说了我不会扔The question is would you like to have kids. 这问题是问你想不想要孩子So, yeah, we want kids. 答案是肯定的我们想要孩子Yeah-- someday. 好吧以后会有的Right, like, in the next five years. 嗯五年内吧Sure, uh, next question. 行吧下一个问题"How are you with pets?" 你跟宠物相处得好吗Well, I did take care of Sheldon for 15 years, 我照顾了谢尔顿十五年and he only bit me twice. 他只咬过我两次I have to say, uh, after reading your questionnaire, 在读了你填的问卷以后我得说I feel like I already know you. 我感觉已经很了解你了Totally. Me, too. Excuse me. 没错我也这么觉得服务员Can we please get sparkling instead of tap, 把水换成起泡酒some clean silverware and find out what they're having? 上点擦亮的银器餐具再看看他们在吃什么That looks delicious. 看起来很美味Yes, ma'am. 好的女士Thank you. 谢谢So, you're an astrophysicist. 这么说你是天文物理学家Yes, ma'am. 是的女士I-I mean, uh, just yes. 我我是说是的U-Unless you prefer "Ma'am." 除非你想要我称你为"女士"I don't. 不必了Good, because you don't seem like a ma'am.好因为你不像一位高傲的女士You seem more like a sweet thang. 而是一个小甜心You are not good at this. 你真的对撩妹一窍不通Well, if I was good at this, 要是我懂怎么撩妹I wouldn't need to be fixed up by my father. 又何必让我爸来给我安排相亲I never thought I'd let my family set me up, either, 我也从没想过我会接受家里的安排but I'm 34, I'd like to have kids 可我已经34岁了我想要孩子and it's hard to date because I work so much. 但我工作太忙没时间约会Oh, yes, uh, you're a concierge. 对了你是酒店礼宾For now. I plan to be managing a hotel in the next five years. 暂时是这样我打算五年内自己经营一家酒店Four, if I can get the current manager out of the way. 要是能把现在的老板踢走四年就能搞定He's a smoker, so fingers crossed. 他是个烟鬼祝他好运I-I get it. You know, um, I used to have a long list 我明白你知道吗我以前给未来的妻子of what I wanted from a wife. 列过一长串的要求of what I wanted from a wife. 美国女演员一头浓密棕发曾凭影片《弱点》获奥斯卡最佳女主Uh, eyes like Sandra Bullock, 要有桑德拉·布洛克那样的眼睛hair like Sandra Bullock, 桑德拉·布洛克那样的秀发and the bravery of Ryan Stone. 还要有瑞安·斯通那样的勇气That's Sandra Bullock's character in Gravity. 那是桑德拉·布洛克在《地心引力》里的角色But now, 不过现在I-I just want someone nice. 我只希望遇到一个性格好的I think I'm nice. Are you nice? 我觉得我性格很好你呢Oh, I'm definitely nice. 我性格可好了Every time a girl breaks up with me she always starts with, 每次有姑娘跟我分手说的第一句话都是"You're a nice guy." "你是个好人"Look, your whole sweet, 听着你很贴心insecure thing is cute, 你的不自信也很可爱but honestly, I have no time for that. 但说实话我没那么多闲工夫If you're not serious about this, 如果你不是认真的you need to walk away now. 现在就走人I-I am serious. 我是认真的Good. 很好Okay. 好的O-Okay, w-what does this mean? 好的这是什么意思I think it means I might be the future Mrs.... 意思就是我可能是未来的... Koothrappali. 库萨帕里夫人How would you feel if I didn't change my name? 如果我不跟夫姓你会有何感想A little hurt, but you wouldn't know, because I'm too nice. 有点受伤但我不会告诉你因为我是大好人Hey, want to get lunch? 想去吃午餐吗I can't. 不行Halley and Michael were up all night, and I'm way behind here. 哈雷和迈克尔整晚没睡我的进度完全落后了-No.-- Oh, no, are they sick? - 不是他们病了吗They were just laughing and playing like a couple of jerks.他们只是像两个小混蛋一样边笑边玩Boy, they're cute, but they ruin everything. 他们是很可爱但什么都被他们毁了I get that. 我明白You know, I've been thinking lately 最近我一直在想that maybe I don't want kids. 也许我不想要孩子Are you crazy? 你疯了吗Of course you want them. It's amazing. 你当然要生孩子他们棒呆了You just said they ruin everything. 你刚说什么都被他们毁了I'm allowed to. It's their fault I pee when I laugh. 我有权利这样说我笑的时候漏尿是他们的错Hang on, why is it crazy 等等为什么我说to say I might not want kids? 不想要孩子就是疯了Oh, it's not crazy. 不是疯了It's just wrong. 只是错了You only think you don't want kids, 你只是现在想着你不要孩子but once you have kids, you'll realize that you did want them. 但你一旦生了孩子你会发现其实你是想要孩子的Or I don't want them, so I won't have them, so back off. 又或者我不要孩子我就不会生孩子你别管我Aw, you sound just like me before I became a mom 你这口气真像我还没有成为母亲and learned what the meaning of love was. 没有领悟爱的真谛的时候Wow, I cannot believe how condescending you're being. 不敢相信你居然一副高高在上的样子Look, I know it's scary, but you're gonna be a great mom. 我知道很吓人但你会成为很好的母亲I know I'd be great, but the point is I don't want to be one. 我知道但重点是我不想当妈Maybe you wouldn't be great. You kind of got a temper. 也许你当不了一个好母亲你的脾气太爆You know, not everyone needs to have kids to be fulfilled.不是所有人都需要孩子来实现人生价值You're right, you've got Leonard. 你说得对你有莱纳德了What more do you need? 还需要什么孩子呢-- Hey, guys. - Hello. 你好各位-How was your date? 约会怎么样Ah, let me answer that with a question. 让我用一个问题来回答How would you like to be my best man? 你愿意做我的伴郎吗Wait, you're not seriously 慢着你不会真要娶一个marrying a woman you've met once. 只见过一次的女人吧Why not? She's nice, I'm nice. 有何不可她人很好我人很好We're just as likely to be happy as any other two people. 我们有可能会和其他夫妻一样幸福Maybe even happier. 也许更幸福Sorry, that was not a swipe at you. 抱歉我没有针对你I didn't think it was. 我本来没觉得你针对我Yeah, good, 'cause it was not. 很好因为我没有Well, I, for one, 我个人来说applaud Raj's decision to forgo emotional attachment 为拉杰的决定喝彩他放弃了感情束缚and find a life partner by bowing 通过屈服于三千年的独裁传统to a 3,000-year-old authoritarian tradition. 找到了人生伴侣What are you talking about? 你说什么呢You married a woman you're in love with. 你娶了自己爱的女人I can't believe you're throwing that back in my face. 我不敢相信你用这件事回击我Why can't you just be happy for me? 你为什么不能为我开心Because you're being dumb. 因为你这样很傻You don't know anything about her. 你对她一点也不了解W-Well, how come you all get to be married 凭什么你们都结婚了and I have to stay single? 就我一个人单身I think that's a question for a licensed professional. 这问题恐怕要专业的心理咨询师才能回答You know what, you're not just insulting me. 知道吗你不仅羞辱了我Okay? You're insulting my family, my culture 你还羞辱了我的家人我的文化and my future bride, Anu, 和我未来的新娘安努a vegetarian with a master's degree from Cornell 她是毕业于康奈尔大学的硕士她吃素whose favorite fruit is pineapple. 最爱的水果是菠萝Now, I'm not sure if this helps, but did you know 我不确定这话是否有帮助但你们知道吗that pineapples were once so rare 菠萝曾经非常稀有that King Charles posed for a portrait with one?查尔斯国王找人绘制肖像时曾让菠萝一起入画How does that help? 这话能有什么帮助Oh, it helped me. I've been trying to slide that 帮了我几年来我一直设法into a conversation for years. 在聊天中提起这事Hey, honey, how was your day? 亲爱的今天过得好吗What's wrong? 怎么了Raj is talking about 拉杰说marrying this woman he just met. 要娶他刚认识的女人I told him it was dumb, and now he's mad at me. 我说这样做很傻现在他生我气了The same thing happened to me. 我有同样的遭遇Penny said she didn't want kids, 佩妮说她不想要孩子and I told her she was being silly, 我说她这样很傻and she accused me of being condescending. 她指责我高高在上Which is crazy, because if I wanted to be condescending, 真是疯了如果我想要高高在上I would've said, "Ooh, 'condescending.' 我会说啊你居然会用That's such a big word." "高高在上"这么高级的词Why won't our friends just listen to us? 我们的朋友为什么不听我们的劝We obviously know what we're talking about. 显然我们是有经验的I know. 我知道We're married, we have great kids, 我们结婚了我们有很好的孩子great jobs, this great house. 很好的工作很好的房子Hey, Leonard, remember yesterday 莱纳德还记得昨天- when we were talking about having kids someday? - Yeah? -我们说以后会生孩子吗 -怎么了Well, what if it wasn't someday. 如果不是以后呢Oh, my God. 我的天Oh, my God, are you pregnant? 我的天你怀孕了吗No. No. No, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 没没没没有绝对没有So? 那...No. 没有What I meant was, 我意思是what if, what if we didn't have kids? 如果我们不要孩子呢Ever? 永远不要吗I mean, our life is so great. 我们的生活这么幸福Why would we want to change that? 为什么要改变呢Sure. Sure. 当然当然Sure. 当然And I guess it would be hard raising kids 我想在你从没告诉过我的in the-the loft you never told me you wanted. 你想要的跃层式公寓里养孩子是挺难的- Well, wait, don't be mad. - I'm not mad. -等等别生气 -我没生气Why would I be mad? 我为什么要生气There's nothing to be mad at! 根本没什么可生气的You have to-to turn the thing. 你得转一下那个I knew that! 我知道- Hi, Leonard. - I'm not mad! -莱纳德 -我没生气You're awfully quiet. 你安静得出奇- Sorry. - No, I like it. -抱歉 -不我喜欢Got a lot on my mind. 我有很多烦心事Would you like to talk about it? 你想谈谈吗Not really. 不想Grape Nuts for breakfast, quiet car ride, 早餐吃全谷麦片安静的行车旅程things are really breaking my way today. 我今天真是事事顺心It's just Penny hit me with some pretty big news 佩妮的重大消息杀了我一个措手不及and it's a lot to process. 要消化的东西太多了And you'd like to do that quietly. I respect that. 你想安静地消化我尊重你She said she doesn't want to have kids. 她说她不想要孩子Maybe she didn't mean it, 也许她不是认真的like when you said you didn't want to talk about this. 就像你说你不想谈这事Forget it. 算了Do you want to have children? 你想要孩子吗Well, I always assumed we would and now I find out, you know, 我一直以为以后会有的但现在我发现I might be the last of the Hofstadter line. 霍夫斯塔德一家到我这可能就绝子绝孙了Doesn't your brother have children? 你哥不是有孩子吗And your sister. She kept the Hofstadter name 还有你姐她保留了娘家姓and has five healthy boys: 生了五个健康的儿子Neil, Jeffrey, Scott, William and baby Richard. 尼尔杰弗里斯科特威廉还有理查德宝宝I'm going back to being quiet. 我还是继续安静吧Sweet. 太好了Hey. Mind if I sit? 我能坐下吗Did you just come here to tell me I'm making a gigantic mistake 你是来告诉我我犯下了天大的错误吗by having this blueberry muffin 因为我点了蓝莓松饼and I should've got a cinnamon roll like you did? 我应该像你一样吃肉桂卷No. 不是Good, 'cause I'm happy with my choice. 那就好因为我对自己的选择很满意Although that cinnamon roll does smell good 不过那个肉桂卷确实挺香的if you're open to halfsies. 你能分我一半吗--Thanks.- Fine. 谢谢-行吧Look, I'm sorry about yesterday. 昨天的事我很抱歉You're right. I-I was being... 你说得对我当时太...Oh, my God, that is so good! 我的老天鹅太好吃了I can wait. 等会再说吧No... Sorry. 不抱歉Go on. 你继续I've known you a long time. 我们认识很久了You believe in romance more than any person I've ever met 你是我见过的最相信浪漫的人and it's hard to see you give up on that. 看到你放弃我很难受But if you really think marrying this woman 但如果你真觉得跟这个女人结婚is gonna make you happy, 能让你快乐then you have my complete and total support. 那我全心全意支持你I will be with you every step of the way. 我会陪你走过每一步Thanks, Howard. That means a lot. 谢谢霍华德这番话意义重大So, hey, is this wedding gonna be in India? 那婚礼会在印度举行吗Ah, maybe. 有可能哦What the hell, Penny?! 搞毛啊佩妮I'm gonna need more than that. 你得说具体一点我才知道You're not having kids? 你不打算生孩子How could you do this to me? 你怎么能这样对我How is it any of your business? 这关你什么事啊Because your kids were supposed to be friends with my kids.因为你的小孩本该当我家小孩的朋友Who's gonna be friends with them now? 现在谁来当他们的朋友They will find other friends. 他们会交到其他朋友啊Oh, sure, 'cause Sheldon's DNA plus my DNA 当然了因为拥有我和谢尔顿基因的小孩equals a kid who knows how to make friends. Grow up! 一定八面玲珑很会交朋友成熟一点This is between me and Leonard. 这是我和莱纳德两个人的事Screw Leonard! We were supposed to get pregnant together. 莱纳德吃屎吧我们本该一起怀孕We were gonna be barf buddies. 一起孕吐We were supposed to massage each other's perineums 并用维他命E帮对方with vitamin E. 按摩会阴I'm about to be your barf buddy right now. 你现在就快把我说吐了Listen, when you have kids, 听着你有小孩后I'm still gonna be there. 我还是会陪在你身边I'm gonna be their fun Aunt Penny who gives them candy, 我会是他们好玩的佩妮阿姨给他们糖吃and teaches them swear words 教他们骂脏话and tells them stories about what a weirdo their mother is. 还会跟他们说妈妈有多奇葩I guess I could live with that. 这我应该能接受What is gonna be hard is letting go of the dream 真正艰难的是放弃我们of us breastfeeding each other's babies. 用母乳喂养彼此小孩的梦想And it's gonna be hard to forget you said that. 忘记你说过这段话也很艰难No. 拒绝What would you say if I told you 要是我说浴袍底下的我I was totally naked under this robe? 一丝不挂你有什么想法I would say that sounds pretty good. 我会觉得还不错Really? Well, I did not see that coming. 真的吗还真没料到One second. 马上就好Oh, come on. 不是吧Wait. Stay in the mood. 等等别被吓软I'll put on our own music and drown them out. 我来放我们的音乐盖过他们I'll put on our own music and drown them out. 小甜甜布兰妮热单《Work Bitch》What's this? 这是什么It's from my workout mix. 我健身专用的合集It's what I listen to when I'm firming up my glutes. 我锻炼臀大肌时就听这首歌Can you get him? 你去看看他吧Sure. 好Yeah?- Hey, Howard. - 干嘛-霍华德-It looks like you could crack a walnut in those glutes. 你紧实的臀大肌看起来能夹爆核桃I can't. I tried. 不行我试过了I-I made you dinner. 我给你做了晚饭Your favorite: In-N-Out Burger out of the wrapper on a plate. 你的最爱快餐店买的汉堡拆了包装用盘子装起来Thank you, but you don't have to do this. I'm fine. 谢谢但你不必这么做我没事I-I know it's not a baby, but it does leak when you pick it up. 我知道这不是婴儿但被捧起时它也会漏汁[尿]哦Really? We're joking about this now? 你不是吧现在还拿这个开玩笑了No, look, I'm sorry. 不是的对不起I didn't mean to just drop all of this on you. 我不是有意这么突然就告诉你的I-It just took me by surprise. 我只是很惊讶I-I always imagined having kids. 我以前常想象生孩子的事I know you did. 我知道But I've imagined having a lot of things 但我想象过很多that I'm never gonna get: 我永远也得不到的东西that I'm never gonna get: 《蝙蝠侠》中的高科技战车that I'm never gonna get: 诺贝尔奖能开的蝙蝠战车a Nobel Prize, a working Batmobile. But I also have a lot that I never thought I'd have... 但我也拥有很多从没想过能得到的事物like you. 比如你Are you sure that's enough? 你确定这就足够了吗Yeah. 是的你真能接受这个决定I am.--- You're really okay with this? - 是的Hey, Daddy. 爸爸What's this Leonard says 莱纳德说about you not wanting to give me grandbabies? 你不想给我生外孙怎么回事He might feel differently. Bye. 他可能有其他想法先闪了I told my parents our first date went well 我告诉爸妈我们第一次约会很顺利and they got very excited. 他们很兴奋Oh, tell me about it. 可不是嘛My parents were so thrilled, 我爸妈也高兴坏了they actually spoke to each other. 他们竟然跟对方说话了So that was a disaster. 那结局并不美好Cheers. 干杯Okay. I guess if we're going forward with this wedding, 好了如果我们要举行婚礼we should talk about the next steps. 现在该讨论接下来的步骤了Oh, like themes and flowers? 你是指婚礼主题和用哪些花吗Actually, finances and taxes. 其实是财务和税务Oh. We can't use that. 我们不能用这个That was the theme of my parents' divorce. 这是我爸妈的离婚主题I know that money can be a source of friction 我知道钱可能会使新婚夫妇in a new marriage and I want us to avoid that. 产生摩擦我希望能避免这一点Of course. Yeah, right. 当然了对That's s-smart. 这样很明智So, my accountant feels strongly 我的会计强烈建议that we should file separately the first year 我们婚后第一年分别报税and then we can re-evaluate based on our joint assets. 之后再根据我们的共同资产重新评估You okay? 你还好吗No, I can't do this. 我不能这么做Why not? 为什么Th-There's something you may not know about me 我有些方面你可能不太了解'cause, you know, we've only met once, but... 因为我们只见过一次面但是I'm a hopeless romantic. 我浪漫得不可救药And you seem great 你看起来很优秀and I do want to get married. 我也确实想结婚I-I do want to settle down, but... 想定下来但是this isn't the story that I want to tell my grandkids. 这不是我以后想告诉孙辈的爱情故事I understand. 我懂I'm so sorry if I wasted your time. 要是浪费你时间了我很抱歉Raj. 拉杰I know we don't know each other very well, 我知道我们彼此不太了解but you seem like you'd make a good father 但你看起来会是个好父亲and you're tall enough so I can wear heels and... 而且你够高我不怕穿上高跟鞋会比你高I think that's something worth fighting for. 我认为这就值得我们为之努力了Will you marry me? 你愿意娶我吗Oh, my God, oh, my God. 天啊天啊天啊Yes, of course, of course I'll marry you! 当然愿意我当然愿意娶你你想的话可以吻我Oh, great.--- If you'd like to kiss me you can. - 太好了I should warn you I have a tongue piercing. 先提醒你一下我有舌钉Oh, you're not that nice. 你也没那么乖嘛Are you gonna tell me where we're going? 你要告诉我这是去哪儿吗Because if it has the words "Farmers" or "Market" in it,因为如果目的地有"农贸"或"市场"这几个字I don't want to go. 我不想去You were talking about all the things 你之前说到有些事物you thought you would never have, 你认为自己永远都得不到so I thought I would get you one. 所以我就送你一样Oh, my God. You bought me the Batmobile?! 老天啊你买了蝙蝠战车给我No. No. 不是No, no, no, no, no. 我不是我没有I rented you the Batmobile for the day. 我给你租了一天的蝙蝠战车This is amazing. Thank you. 这太棒了谢谢你B-Be careful. I-I did not get the insurance. 小心点我没买保险Come on, Robin! 快上来罗宾。

摩登家庭 -第5季第14集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

 摩登家庭 -第5季第14集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版

Okay, gang. 好了伙计们Tonight, the Farewell to VHS Festival continues. 今晚录影带告别仪式继续It's been mighty cold in here since "The Big Chill." 大寒潮[《山水又相逢》]以来这里变得很冷What say we warm our hearts by... 能够温暖我们内心的就是"St. Elmo's Fire"? 圣艾尔摩之火[电影《七个毕业生》]Yes! 没错Couple of wine coolers and some '80s Rob Lowe-- 一边喝清爽酒一边看80年代帅哥I can get into that. 我应该会喜欢I'm still holding out hope I'll have plans tonight. 我还是希望今晚有我自己的计划Great. Two for two. Haley? 太好了两个都赞同海莉呢Oh, so fun, but I'm gonna have to say no. 听起来很有意思但我没空参加I have a photography-class thing. 我有个摄影课的事情What kind of a thing? 什么事情Oh, you know, just an exhibit, 就是展览嘛like, to show our photos. 展示我们的照片什么的Is it something that we should go to? 需要我们参加吗Claire, we just made plans. 克莱尔我们有计划了Mom, this is a college class. 老妈这是大学的课程I'm not in the third grade. 我不是三年级小学生了Don't you have nap time there? 你们不是还有午休时间么No. I have free periods, 没有我只有空课时间during which I sometimes nap. 那时候我才偶尔午休一下Is it me, or was she just being purposefully vague? 是我想多了还是她刚刚故意说得很含糊Alex, I want you to go through her stuff 艾丽克斯你去看看她的东西and find out about this thing tonight. 查出她今晚到底是干嘛Wait, wait. 等等I-I don't feel good about us snooping. 我觉得我们这样窥探不太好I know. That's why I told Alex to do it. 我知道所以我才让艾丽克斯去做I think Haley knows more than she's letting on. 我觉得海莉知道的比看上去的多It breaks my heart how badly you want to believe that. 你这样想真是伤透了我的心We'll see you guys later. 我们过会儿见Where are you going? 你们要去哪里Riding our bikes to Xander's. 骑自行车去赞德家What are you doing there? 你们去那里干什么I don't know. Hanging out. 不知道啊就一起玩玩Sounds fun. Wear your helmets. 听起来很有意思戴上头盔哦We will. 会的I'm not writing my first novel by blowing through a tube.我可不想插着呼吸机写我的第一本小说I don't like them going over to that kid's house. 我不喜欢他们去那孩子家Why not? 为什么Mm, Xander's a bad influence. 赞德会带坏他们的His older brother is even worse. 他哥哥简直更糟糕Huge stoner always walking around 满身肌肉的大块头很爱抽大麻in his army jacket with his muscles, 总穿着他的军装瞎晃悠flipping his hair out of his blue eyes. 还老喜欢拨弄头发露出蓝眼睛He told me I was looking good one time. 他有一次还说我漂亮I mean, come on. 拜托省省吧Yeah, we'll keep our eye on that. 好吧我们会留意的But for now...Xander. I don't trust him. 但现在问题是赞德我不信任他Claire, you're a tough one to figure out. 克莱尔你真是难以捉摸You don't trust bad boys, and yet you married one. 你不信任坏男孩却嫁给了我My handsome boy's so hungry. 我的帅小子饿坏了All right. Be back in a few. 好了我很快回来If Shorty calls, tell him I died, 如果小短打电话来告诉他我死了but make sure you really sell it. 但要保证让他信服It's a funny thing we're doing. 我们在玩一个很有趣的游戏How is that funny? 那怎么会好玩I knew you'd say that. 我就知道你会这样说Just don't answer the phone. Bye, buddy. 总之别接电话再见伙计What's all that about? 这是怎么回事You mad at me or something? 你生我气了还是怎么了I don't know. 我不知道Did you do something to make me mad? 你有做什么让我生气的事吗Because then I am. 那样的话我就是在生气But if you didn't, then I am not. 如果没有我就没生气I didn't do anything. 我什么也没干啊Then I am not mad. 那我就没生气I am mad. 我生气了Last night, Jay had a sexy dream about some woman. 昨晚杰做了个有关别的女人的春梦Baby. 宝贝Oh, baby. 宝贝Oh, baby! 宝贝And I know it wasn't about me, 我知道那不是我Because he knows that I hate when men call me baby. 因为他知道我讨厌男人叫我宝贝And, yes, people are allowed their private thoughts, 没错人们允许有自己的私密想法and I shouldn't be so angry, 我也不应该这么生气But I am latin, so I get to feel whatever I want. 但我是拉丁人所以姐想生气就生气You want to tell me what I did? 你想跟我说我干了什么吗Do you want to tell me what you did? 你想跟我说你干了什么吗I don't know what I did. 我不知道我干了什么啊Then I don't know what you did. 那我就不知道你干了什么I'm bored. I'm going. 我受够了我要走了Don't forget your phone. 别忘了你的手机I got a bruise on my arm. 我手臂上有片淤青I don't know where it came from. 不知道从哪儿来的Oh, poor baby. 可怜的宝贝And then I realized 于是我意识到I don't want to work for Charlie anymore. 我不想为查理工作了What I really want -- 我真正想要的是I'm sorry. I can't listen to this. 抱歉我听不下去了I need to tell you something, 我要跟你说件事but you have to keep it a secret. 但你得保密Of course. I'm a lawyer. 当然我是律师I've heard murder confessions. 我还听过谋杀供述呢- Really? - Well, in -- -真的吗 -好吧在in mock trials at law school. 在法学院的模拟法庭上But still, I never told anyone. 不过我还是守口如瓶Seriously, this is only for you. 说真的只跟你说You can't even tell Cam. Promise? 连小卡都不能说你能保证吗Uh, okay. 好Is everything all right? 你还好吗Look under the table. 看桌子下面Above the ankle, below the knee, what do you see? 脚踝以上膝盖以下你看到什么了I'm a little nervous about this, but -- 我对此有点紧张但是Oh, oh, my gosh! You didn't? 天啊你没有吧I did. Calf implants. 我做了小腿肌肉植入Wow, and you really went for it, didn't you? 你还真是没少往里面植入啊No, no, no. They're still swollen. 不不不它们还肿着呢And that's why you're wearing sweat pants. 所以你才穿着运动裤Okay, I was -- 好吧我...I was afraid you'd just given up. 我还怕你就这样放弃So, whew! 真是松了口气They'll settle. 它们会恢复的I'm gonna start casually referencing my new workout plan, 我打算随意地提到我的新健身计划and then I'm gonna debut them 然后在阵亡将士纪念日那天memorial day at Laguna beach. 我会在拉古纳海滩展示出来I personally don't think that you needed them, 我个人认为你不需要这样but if they make you happy -- 但如果那能让你开心- They do. - Good. -会的 -那就好I always wanted to be 我总是想成为one of those guys running in tights, 穿着紧身裤跑步的男人but I was too embarrassed about my legs. 但我的小腿腿型还不够完美Well, if you'd just gone running -- 如果你去跑步...Yep. You're overthinking this, Mitchell. 你多虑了米奇尔No joke, you can't tell Cam. 不开玩笑你不能告诉小卡I love him, but he is a giant blabbermouth. 我爱他但他是个超级大嘴巴Oh, come on. He's not that bad. 拜托他没那么坏啦He just -- yeah, no, I can't even sell that. 他只是算了我自己都不信Jay, to what do I owe the pleasure? 杰哪阵风把你吹来寒舍了I'm just here to pick up Manny. 我只是来接曼尼的No need for a whole thing. 没必要搞这么隆重I don't know why I do that to him. 我不知道我为什么要那样对他The guy's always so happy to see me. 他见到我总是很高兴I'm not gonna worry about it. 我懒得管了Manny's not here. 曼尼不在He actually went with Luke over to Xander's. 他和卢克去了赞德家Whoa! Manny didn't tell you he was going either? 曼尼也没告诉你他要去那里吗I told you, those boys are being cagey. 我告诉过你那些男孩子在隐瞒什么There is a chance 有可能是Gloria let me drive over here for nothing as punishment. 歌洛莉亚让我白跑一趟来惩罚我I think she snooped on my phone, 我觉得她偷看了我的手机read some of my e-mails. 读了几封邮件That's not cool. E-mails are private. 这样可不好邮件是个人隐私They were from a friend I loaned money to. 是找我借钱的朋友发来的- 100% your prerogative. - A woman. -绝对是你的特权 -一个女人Oh, no. 不是吧Well, I'll tell you what I'd do. 我来告诉你我会怎么做I'd tell my lady, 我会告诉我女人"You got no business being in my business." 你没权力干涉我的事Respect your man's boundaries. 尊重你男人的隐私Honey, you promised 亲爱的你答应过you'd clean the pan if you made brownies. 做完布朗尼蛋糕后会洗盘子的Well, maybe I forgot to spray it first 也许我忘了先喷点水and I'm letting it soak, woman. 现在我让它泡着呢女人He only talks like this when you're around. 你来时他才这样说话Well, then, he's done for the day. 那他今天可以到此为止了Oh, okay. Good. 好吧很好- Bye, dad. - See ya...buddy. -拜拜爸 -回头见伙计I have tracked Luke's cellphone, 我追踪了卢克的手机and he is nowhere near his friend Xander's. 他可不在赞德家附近Honey, I love technology as much as the next Wozniak, 亲爱的我像下一位沃兹尼克一样热爱科技Honey, I love technology as much as the next Wozniak, [苹果公司创始人]but are we sure we want to be spying on our kids? 但我们真的要监视自家孩子吗No, and you also shouldn't try to friend us 不要你也不该用伪造的身份with fake Facebook profiles, 在Facebook上加我们好友Margot LaCroix. 玛戈特·拉克鲁瓦I was really hoping some 我原本期望of this would go away when you got a job. 你工作以后能不这么疯狂了呢How about I just ask him? 我直接问他怎么样Oh, man. 天啊I wish you were my dad. 真希望你是我爸爸The things I would have done. 能避免我犯多少我没犯过的错啊- Hello? - Hey, buddy. -喂 -儿子Just making sure you got to Xander's okay. 只是想确定你平安到达了赞德家Yep. All good. 是啊平安无事Really? 'cause I hear traffic... 真的吗因为我听到汽车的声音...and Xander lives on a pretty quiet street, right? 赞德住在一条很安静的街道上对吧Actually, we left Xander's, 其实我们离开了赞德家and now we're at Sammy's. 现在我们在萨米这里Well, that makes perfect sense. 这就讲得通了You have fun. Be safe. 你好好玩注意安全He's lying. 他在撒谎Look. His friend Sammy lives here. 瞧他朋友萨米住在这里He's all the way over on Olympic and 20th. 而他在奥林匹克街和20号大街的路口Olympic and 20th? 奥林匹克街和20号大街吗That's the old salvage yard 那是一家废品回收站where kids go to get high. 孩子们会去那里嗑药- What?! - No. -什么 -不Oh, we are going there right now. 我们现在就要赶过去Wait, wait, wait. Are you sure? 等等你确定吗I'm gonna answer, and then I'm gonna walk away. 我回答完这个问题后就出门Deal? 好吗Okay. 好I'm 420% sure. 我百分之420肯定Wow, she's bad at math. 她数学真差Hey, guys. 爱人们Hi, daddy. 二爸How was lunch? 午饭怎么样Oh, it was fine. 还不错Hey, when did salmon become a thing that we put on salad?人们什么时候开始往沙拉里加三文鱼了2008 in the city, 2011 in the suburbs. 市里是2008年郊区是2011年How was Brett? What's the drama du jour? 布雷特怎么样今天又有什么好戏Nothing. 没什么Oh, please. It's never nothing with that one. 拜托他就不是个安分的角色His perm, the stalker he pretends to have, 他的烫发假装自己有跟踪者nobody will date you when you work at the I.R.S. 在国税局工作就没人愿意和你约会了I hate it. What was it this time? 我烦死了这次又是什么事No, seriously, nothing. 说真的没事I guess it is nice to have something other than chicken 也许在沙拉里加点鸡肉以外的东西to throw on there. 也挺好的Okay, why are you being so evasive? 你为什么逃避话题I'm not being evasive. I-- 我没有逃避啊我...Check out this new tie. 瞧瞧这条新领带Oh, my gosh. 我的天You are redirecting me, 你在转移话题like we do when Lily asks us a question 就像我们不想回答we don't want to answer 莉莉的问题时and just throw a doll in her face. 就把娃娃塞到她面前Wait a minute. 等等Don't be ridiculous. 别胡思乱想了Like I could do that with an adult. 我怎么会这么糊弄一个成年人Check out what I got for you. 看看我给你买了什么Oh, good, yes. A garlic press. 太好了压蒜器I am so tired of my fingers smell-- 我还真受不了我的手指闻起来Oh, my gosh. You did it again. 我的天你又在转移话题了- What's that? - Oh, it's got to be good. -什么 -肯定很劲爆- What?! - Tell me. -什么 -告诉我- No, nothing. - Tell me. -不没什么 -告诉我- There's nothing to tell! - Tell me. -没什么好说的 -告诉我- There's nothing to tell! - Tell me, tell me, -没什么可说的 -告诉我告诉我tell me, tell me. 告诉我告诉我Here. Answer me. 来回答我How does santa claus get to all of those houses? 圣诞老人怎么去得了那么多房子Okay, sweetie, the adults are talking right now, 好了亲爱的大人在说话呢And look what daddy brought you. 看爸爸给你买了什么Mitchell, when somebody tells me something, 米奇尔要是有人跟我说了什么I can't wait to get home and tell you. 我都等不及回家告诉你Don't you feel the same? 你难道没有同感吗Of course I do. 我当然有了But he -- he made me promise. 但是他他让我保证不说的Well, you know what? We don't have to share secrets. 你知道吗我们不需要分享秘密We don't. 不需要We already share a house, a life, 我们都已经分享了房子生活a daughter. 还有个女儿You know what?I don't -- 你知道吗我不I don't know why I care so much. 我不知道我为什么这么在意Okay, all right, okay. 好吧好吧He got calf implants. 他做了小腿肌肉植入Oh, my god! Oh, what do they look like? 我的上帝什么效果啊Like he's smuggling two grapefruits. 就像他偷运了两个葡萄柚一样Which, by the way, were also on my salad. 而且我的沙拉里也有葡萄柚Okay, this is huge. This is huge. 这可是大新闻啊太大了Who all knows? We have to host a brunch. 都谁知道我们得请他们来吃早午餐Don't you dare tell a single person, okay? 不许跟任何人说知道吗He made me promise not to tell anyone, especially you. 他让我保证不告诉别人特别是你- Especially me? - Oh, please. -特别是我 -拜托Everybody knows you're terrible at keeping secrets. 谁都知道你守不住秘密Okay, well, I didn't know that was my reputation. 好吧我还不知道我有这样的名声Maybe that's a secret people have been keeping from me. 也许这是个大家都在瞒着我的秘密I didn't mean to hurt your feelings. 我不想伤害你的感情Well, you did. 你已经伤了And you know what the sad thing is? 你知道让人难过的是什么吗We could be laughing at someone's calf implants right now.我们本来可以一起嘲笑某人的小腿植入的Hey, what are you doing? 你在干什么I'm just watching you sleep. 我只是在欣赏你的睡姿You look so pretty. 你看上去真漂亮Okay, but don't breathe so loud. 好吧但别太大声喘气Hey, where are you going?! 你去哪儿啊I can't find a way in. 我找不到可以进去的地方I can't see anything, 我什么都看不见but I hear them laughing. 但我听见他们的笑声了And you know why kids laugh. 你知道小孩子为什么会笑Because their hearts are filled with joy, not suspicion? 因为他们心中充满喜悦而不是怀疑吗We have got to see what is going on in there. 我们一定要搞清楚他们在干什么Get the drone thing out of the car. 把那个嗡嗡响的东西从车里拿出来That "Thing" is a professional aerial-photography tool 那个'东西'可是专业航空摄影器材for real-estate use only! 只为房地产事业服务You used it at the beach to film yourself doing sand angels. 你用它拍你自己在沙滩堆小天使For my "Phil Dunphy Will Get You 那是我在拍宣传片a Heavenly Deal On a Beach House" video. 《菲尔为您的海滨别墅提供天堂般好价格》A professional real-estate tool! 专业房地产用具That was the consensus. 你答应过了的Hey, Alex. What did you find out? 喂艾利克斯你找到什么了Okay, this is a bigger deal than Haley let on. 好吧这件事确实比海莉说的更重大Only five people in her class 她班上只有5个人were picked to show their photographs, 被选上参加摄影展And haley was one of them. 海莉是其中之一Amazing! 太棒了Are there more than five people in the class? 她班上一共不止5个人吧Yes. That's the first thing I checked. 是的那是我最先核查的Then we really do have to be there. 那我们确实一定要去看看了Call uncle Mitchell and grandpa and see if they can join us.打电话邀请米奇尔舅舅和外公一起来She didn't catch you snooping, did she? 她没发现你打探她的隐私吧No. She's taking a nap. 没有她在睡午觉She's been taking a lot more naps lately. 她最近睡午觉比以前多多了See what you can find out about that. 去看看能不能查出是怎么回事This is so wrong. 这样做太不对了Eh, well, desperate times call for desperate -- 特殊时期特殊...What is on your head? 你脑袋上是什么东西It provides glare protection, but apparently not from you. 用来防眩光的但显然挡不住你的怒视Let's just do this. 赶紧开始吧We are airborne. 我们是空军Expertly navigating the wires. 熟练地越过电线You're right. 你说得对We have cleared the wall. Approaching target. 我们已经通过围墙接近目标There they are. 他们在那里What are they doing? 他们在干什么They're jumping around on stuff. 他们在什么东西上跳来跳去Do you see anything suspicious, like, um -- 你看到什么可疑的东西了吗比如like smoke or paraphernalia, nachos? 比如烟或者什么相关设备干酪玉米片No, they're filming each other 不他们在互相拍摄and moving around like zombies. 还像僵尸那样跳来跳去Honey, they're not getting high. 亲爱的他们没在吸毒They're making a movie... without me! 他们在拍电影居然没带我Wait, wait, wait, wait. 等等等等等等Then why would luke have lied 那为什么卢克要撒谎说about going to Sammy's, huh? 去萨米家呢Honey, look. 亲爱的你看Honey, look. 萨米废品回收站Oh, god. 天啊Well, he's still our little boy. 他还是我们的小乖乖Oh, we got to get out of here. 我们得走了He cannot know we were spying on him. 可不能让他知道我们监视他- Come on. - Too late. -快点 -已经晚了It's too late. They're pointing at the drone. 太晚了他们发现了我的遥控飞机- What? - We're compromised! -什么 -我们被发现了Get out, get out! 快走快走I can't leave the drone! 我不能丢下遥控飞机It belongs to the office! 那是公司财产They're still mad at me for writing 他们还在因为我在白板上on the dry-erase board with a permanent marker! 用永久性记号笔而生我的气呢Get in the car. 快上车Go, go, go! 快走快走What was that thing? 那是什么东西Somebody was filming us. 有人在偷拍我们Hey, my dad has one of those. 我爸有个那种玩意儿I know what's going on here. 我知道怎么回事了A movie studio is trying to steal our idea! 有个电影公司想偷我们的点子Spielberg. 斯皮尔伯格I told you guys, zombie parkour is a million-dollar idea. 我就说过僵尸跑酷是个超棒的点子I still don't get it. Zombies don't move well. 我还是没懂僵尸移动速度不够快Vampires, maybe. 吸血鬼估计会好一点Plus, there's your title -- "Vam-par-kour." 标题我都想好了 "吸血鬼跑酷"I don't hear it. 我听不出有什么特别的Look at that. 瞧瞧That's how I like to be greeted when I come home! 我最喜欢回到家被这样迎接了It turns out Manny's hanging with his friends today, 曼尼今天跟朋友出去玩了so I didn't need to go pick him up. 所以我不用接他Oh, right. So sorry. I forgot to tell you. 是哦不好意思忘了告诉你But, then, you don't tell me everything, 不过反正你也不是什么都告诉我so I guess it's okay. 所以没什么所谓You got a lot of nerve. 你说这话太过分了You are the one who went through my emails on my phone. 你都已经查过我手机上的邮件了What are you talking about? No, I didn't. 你在说什么我才没有So you're not mad at me for something you found on my phone?所以你不是因为我手机里的东西生气No. 不是All right, then. Great. 好吧那很好No harm, no foul. 没有伤害就不算犯规I'll see you at dinner. 晚餐见Give me that phone! 把手机给我I want to see what you're hiding! 我要看看你在藏什么I'm not hiding anything. 我什么都没有藏I don't even know how to use the damn thing. 我都不知道怎么用这该死的玩意儿Oh, look. I accidentally dialed Alex. 看吧我不小心拨给了艾丽克斯Let me say hi to her. The kid idolizes me. 我先跟她说两句她可崇拜我了Hi, hon. 你好宝贝Hi, Grandpa. 外公好Real quick, how do I delete e-mails on my phone? 问个问题我要怎么删除手机上的邮件Well, first, you have to check your inbox, 你得先查一下收件箱your trash folder, and your sent folder. 垃圾箱还有已发送邮件People often forget about the sent folder. 很多人会忽略已发送邮件Trust me, you get pretty adept at this 相信我你要是也得抢在一个when you have to stay one step 喜欢偷窥的老妈之前删掉邮件ahead of your snooping mother. 你也会很擅长这个的Give me the phone. 把电话给我Got to go. 我得挂了Uh, yeah, sure. I-I-I have nothing on here. 好的我我手机里没有秘密Let me just disconnect from grandpa, 我先挂了外公的电话which is not happening right now. 好像挂不掉I can see what you're doing, Alex. 我看到你在干什么了艾丽克斯Why did just delete a text from uncle Mitchell? 你干嘛要删掉米奇尔舅舅的短信I didn't! 我没有Shouldn't you be more worried 你不是应该更担心that Haley has a nurse's uniform in her closet?! 海莉衣柜里的护士服吗I can only handle one thing at a time. 我一次只能顾得上一件事- Hey, Claire. - Hey, Mitchell. -你好克莱尔 -你好米奇尔Why would Alex delete a text from you off her phone? 为什么艾丽克斯要删掉你给她的短信I'm not answering that question. 这个问题我不回答People's phones are their own business. 手机是人家的私事What? 怎么了I got to go. Give me your phone. 我得挂了把手机给我No. Why? 不行凭什么Because you're texting someone 因为你在跟人发短信and you look very guilty right now. 而且看起来很内疚Or I'm playing "Words with friends" 我在玩"一起来填词"with Longines. 跟朗吉尼斯一起None of those words better be "Calf" or "Implants." 猜的词包括"小腿肌肉"和"植入"吧Oh, my gosh. Here. You know what? 天啊给你你知道吗Take my phone... 拿走我的手机and admit that you don't trust me, 然后承认你一点都不信任我吧Your fiance, and co-father of your daughter. 你的未婚夫和你女儿的另一个爹Go ahead. 查吧Push the button. 按键啊I'm good. No, I'm fine. I trust you. 没什么我很好我信任你Oh, my gosh! 我的天啊Hey, guys. 伙计们You want some red stuff that reminds you of wine? 想喝点红色的像酒的东西吗- Sure. - Yep, I do. -当然 -我也是So, when's this exhibit open? 展会什么时候开I don't know. Maybe the details are in Jay's phone. 我不知道细节大概还在杰的手机里But I hope not, 不过我希望不是because everything is very secret on there. 毕竟那里面装的都是秘密Don't know if you caught that subtle cue. 你们大概也看出来了She's mad at me. 她在生我的气He did something very terrible 他做了很可怕的事that he doesn't want me to know about. 又不愿意让我知道"Very terrible"? 很可怕Until you tell me what it is, 除非你告诉我I'm gonna think the worst possible thing, 不然我会联想到最坏的可能like maybe you killed somebody. 比如你杀了个人But you don't have the stomach for that, do you? 不过你估计没那个能耐是吧Thank you so much for coming. 真高兴你们能来I know how busy you all are with work and errands 我知道你们都忙着工作和杂事and snarking about me on your cellphone. 还有卑鄙地在短信里说我闲话Let it go, Claire. 别纠结这事了克莱尔Honestly, Phil, i don't know how you do it. 说实话菲尔我不知道你是怎么忍受的I don't know how you do it. 我不知道你是怎么忍受的Compromise and compassion. 退一步海阔天空She wasn't really asking you. 她不是真的在问你Hey, hey! Here comes Luke. 卢克来了What do we say we were doing today? 我们该说我们今天干了什么When has Luke ever showed any interest in what we do? 什么时候卢克关心过我们干了什么Okay, but be cool. 好吧放轻松If he finds out you were tracking his phone, 如果他发现你追踪了他的手机he'll think we don't trust him. 他会认为我们不信任他Ooh. Plus, then I could never do it again. 可不是而且我也就不能继续追踪了Hey, guys! 你们好啊What's up? 你好How was your day? 你今天过得怎么样It was fine, you know. 还不错你们知道的We don't know. How would we know? 我们不知道我们怎么会知道Oh, we just mean what did you do? 我们只是问问而已Not like, what did you do? 不是在问你都做了些什么And we're just like, "Hey, what -- what'd you do?" 只是顺口一问"嗨你都做了些什么" You guys are acting weird. 你们表现得好奇怪No, we're not. You are. 我们没有你才奇怪What did you do today? 你们今天都做了些什么- We just stayed home - We went shopping. -我们只是待在家里 -我们去购物了Online shopping at home for pants. 在家里网购裤子We both needed pants. 我们俩都需要裤子I told you he was gonna ask. 我跟你说过了他会问起的Wait a minute. 等一下Was that your drone today? 今天那是你的遥控飞机吗Were you spying on us? 你们在暗中监视我们吗I'm sorry. Your mom made me do it. 对不起是你妈妈逼我做的She thought you were smoking grass. 她以为你在吸大麻Grass? Claire. 大麻克莱尔No one says grass. 现在没人用大麻这个词了I never said grass. 我没说过是大麻It's not that crazy an idea. 这种想法也不是那么疯狂We weren't smoking anything. 我们什么都没有吸Manny would never. 曼尼永远不会做那种事Thank you, mom. 谢谢妈妈He's so judgy about those things. 他总是很嫌弃那种事情The only reason why I walk that stupid dog 我遛那条蠢狗的唯一原因is so that I can smoke my cigars in peace. 就是我可以安静的抽会儿烟I can't believe you were spying on us. 我简直不敢相信你监视我们You have to stop being so suspicious, Claire. 你不能再这么疑神疑鬼的了克莱尔It's okay to trust people. 你要学会相信别人Some people. Other people, who knows? 某些人可以其他人鬼知道You turn your back for one second, 你就疏忽了一秒钟and they have a whole other family 他们就不知在什么鬼地方on the bad side of town. 组建了一个新家庭You are my other family from the bad side of town. 你就是我组建的新家庭Look, I can't stand this all night. 我不能一晚上都得忍受这些指责I loaned someone money, Gloria. 我借钱给别人了歌洛莉亚I didn't consult you. I knew you'd be pissed. 我没有征求你的意见因为我知道你会生气She's just a friend. 她只是一个朋友"She"? "她"Is this the woman 这就是那个that you've been dreaming about at night, 你夜里梦见的女人吗that you've been making the sexy noises and saying, 你甚至用性感的嗓音叫她"Baby, baby"? "宝贝宝贝"What the hell are you talking about?! No?! 你这是在说些什么当然不是Then prove it! Give me the phone! 那就证明一下给我你的手机Honestly, you people -- 实话说你们这群人and by that, I mean straight people are ridiculous! 我指的是你们这些直人简直太可笑了Everyone's entitled to a little bit of privacy. 每个人都有权力拥有一些隐私Says the guy who forced me to 逼我说出朋友的秘密的人tell him our friend's secret. 还好意思说出这种话Okay, that's different. 好吧那是不一样的That was gossip, 那是八卦- and gossip belongs to everyone. - Okay. -八卦是属于所有人的 -好吧Just keep your nose out of other people's phones. 别老惦记着别人的手机了You either trust them or you don't. 你要么就相信他们要么就不Give me that. 把手机给我- Ha! Yes. - Give it back. Give it -- -终于拿到了 -还给我还给No, but you can have mine, 不行但你可以拿我的看'cause I have nothing to hide. 因为我光明磊落I'll take that. 我要了Oh, my god. Mom, no, please, stop. 天哪妈妈不要这样做Here, here. Wait. Let me help you. 在这在这等等我帮你拿出来It's crazy, right? 这太疯狂了对吧Ha ha. No, I knew it. 我就知道"L.O.L. 笑死了Do you think Brett likes his coffee black 你觉得布雷特喜欢喝黑咖啡or with calf-and-calf?" 还是一半咖啡一半水or with calf-and-calf?" [calf小腿与half一半音似]Okay, I admit it. I have a problem. 好吧我承认我是有问题But I only told one person. It was too juicy. 但我只告诉了一个人这消息太劲爆了And Crispin said he wouldn't tell anyone. 而且克里斯宾说了他会保守秘密This is from Longines. 这条是朗吉尼斯发来的Oh, that lying Crispin. Give me that. 那个骗子克里斯宾把手机还给我I cannot believe he betrayed my trust. 我不敢相信他背叛了我的信任Now Pepper's chiming in. 现在胡娇也插进来了Jackals, all of them. 大骗子所有人Oh, that Pepper. 胡娇真会说笑Oh, my g-- 我的天Uncle Mitchell was helping you get me a birthday present?你让米奇尔叔叔帮你给我买生日礼物吗。

柬埔寨语(汉语拼音发音)

柬埔寨语(汉语拼音发音)

柬埔寨常用语(后为汉语近似发音)你好---suosi dei,早晨好---a lun suosi dei,谢谢---a gun,再见--- li hai(利海),小姐---ga nie,先生---nou ,金边--pu long ben,可以啊---ban da过来---mao ni,这边---di ni,那边---di nu,今天—te ai ni,明天---si ai,后天---kang si ai,大后天---kang si ai mui,晚上---bei you,明天晚上-bei you si ai,早上---bei bu leng,上午---bei bu leng,中午---te ai de lang,下午----ben de rou nie,回家----dou dia,等一下---jia mu di快点----le le dei,老公---pa dai ,对了---de rou hai,错了---kao hai很漂亮—si an na漂亮- si an干杯---zhuo ga mui,多少钱---te lai man=ang man,便宜点行吗---tao di ban dei(套地办得),太贵了---ta lai na不知道---a deng(阿登)不要----a dai (阿带),mu i=1bi=2bai=3bu n=4ba lang=5ba lang mu i=6ba lang bi=7daob=10dao mui=11dao muy=11dao bi=12mu i pei=20mu i pei mu i=21mu i pei bi=22mu i pei ba lang=25mu i pei ba lang mu i=26 san mu se m=30san mu se m mu i=31san mu se m ba lang=35sai se m=40ha se m=50hao sem=60zhen sem=70bie sem=80gao sem=90mu irao i=100,muI rao i gao sem=190mu irao i gao sem ba lang bun=199 mu i ban=1000mu i men=10000bi men=20000市场——pa sa忙——lo wo很忙——lou waona我不喜欢的——ke you m a zhuo zhan dai我不喜欢——ke you m a zhuo zhan我喜欢——ke you m zhuo zhan老公呢?——zha pa dai ving?买东西——ding ei wan我不太忙的——ke you m a sou lou wo dai我也不太忙的——ke you m gao a sou lou wo dai 美元---dao na,去---dou中国人---zhun jian zhen,柬埔寨---kao mai睡觉---gei睡觉吧---gei douyou hai gei dou---太晚了睡觉吧gei nou?=睡觉了吗?gei hai=睡了nou dei=还没吃饭了吗?---yang pai nou?吃了—nia m hai老公正在干嘛—pa dai gang beng te ai neng?正在—gang beng老婆—brao ben在干嘛呢?—te ai neng? =te ei gei?是—ba(男的说)是—jia(女的说)那老公呢?—zhuo pa dai wen?那老公吃饭了嘛?—zhuo pa dai yang bai hai nou? 吃过了—yang bai hai吃饱了—nia m cha ai hai肚子饿了—hai o hai也是肚子饿—ka lin hai老公肚子饿了吗?—pa dai ka lin hai nou?老公肚子饿了吗?—pa dai haohai nou?对吗?—da rou nou?=da rou die?厉害—bu gai真的—ben hai真的吗?-men dei ?不是错了—adai kao hai我厉害吗?—k you m ben jia bu gai die?我很厉害—k you m bu gai na哭—you m念—an老公念什么—pa dai an ei gei?ban dei ?—可以吗?duo ka nie—一样的gao ban—也可以an ta mei?—怎么念o wei gei nou—瞌睡了吗?bu nia—你们nia—你k you m neng bu nia?—我想你们k you m neng bu nia na?—我很想你们pa lei hai—忘了an ei gei—不用谢=念什么ta men=ta ei gei—怎么说k you m zhang bi bi nia—k you m neng bi bi nia—我想亲你neng=zhang—想vai nia bu lou—打死你men hai=真的了men man dei=不是的men ei?=真的吗?mo pi m yue=看电影ta ai sao=星期六ta ai zan=星期一ta ai ang gei=星期二ta ai bu=星期三ta ai bu hua=星期四ta ai sou=星期五ta ai a deng星期日per sa ra=喝酒dou mu deng bi nia=我们两个人去洗澡吧bi nia=两个人mu deng hai nou?=洗澡好了吗?qiao pu= 停qiao pu sen=先停pu ling=下雨pu ling ge la ge la =大雨pu ling didi=小雨qi an=好吃bu nia bei you yang bai nou ?=你们晚上吃饭了吗?dou dao bi=到双狮gada m=螃蟹bang gei er=虾gou ga gou la=可口可乐soupu=汤si gao sao=白糖che gai=狗nia mu bao bao=吃稀饭niu nue =锤子bu tao =斧头xi mang=水泥lai=钢筋lan=车lan tong=大车ji lan=打车ji mo dou =打摩托车ji gang=坐自行车ji yue hao=lan du=小车lan pi ka m=皮卡车gong bang tong m=磅同gong bang zhan m=磅针ang gou wo=吴哥窟ang gou =吴哥k you m=我wo=庙nia =你bu nia =你们ba(四声)=爸爸ma(四声)=妈妈dada=爷爷ye ye=奶奶zuo jie=喜欢de du=电视机a mian yin te lai =没有网络men bai guo sang mu dei=别客气kai ge lao jie=桔井kai si deng de lai ye=上丁-ba de wang=马德望xie mer li m=暹粒mao de lei=河边da er=到vei la=别墅ba lan du=开小车ding mo hou=买菜cha mo hou炒菜nia m mo hou吃菜bo k you m=我们guan=他bo guan=他们jia m you na=等很久da=走sa la bi er=啤酒sa la sao白酒sa la ta la mu药酒dei=不en jie zuo=请进en jie ang gui=请坐a ei dei=没事了ke mei bu rao=男孩lao ao la=很好mo pian=朋友ka lai =怕ke mei si lei=女孩pa ao si lei=妹妹bang si lei=姐姐pa ao bu rao=弟弟bang bu rao=哥哥bang si lou lan ou=我爱你tai m si gao sao =加糖che ma ke mao =黑猫me lu ke mao =黑人tai m deng gao =加冰coffee la gou=牛奶咖啡te ga =干活bi nia\bei nia =2个人\3个人ke mao yi =鬼请你跳舞---恩界聂让得让母,跳舞---得让母,唱歌----洁令(加母林),喝茶---比沙带,喝水---比沙灯,抽,砍树烟---比沙巴累,火---赴论,有没有结婚---离不隔阿黑日no。

七年级英语Howwasyourweekend教案

七年级英语Howwasyourweekend教案

七年级英语How was your weekend 教案一、教学目标:1. 知识目标:学生能够听懂、会说、会读本课的生词和短语。

学生能够掌握一般过去时的疑问句和回答。

学生能够通过听、说、读、写的活动,运用所学语言进行交流。

2. 能力目标:学生能够运用一般过去时描述过去发生的活动。

学生能够在日常生活中运用所学语言进行简单的交流。

3. 情感目标:学生能够积极参与课堂活动,提高学习英语的兴趣。

二、教学内容:1. 单词和短语:weekend(周末)how was(怎么样)my(我的)your(你的)his(他的)her(她的)their(他们的)we(我们)they(他们)2. 句型:How was your weekend?(你周末过得怎么样?)It was good/great/fun/relaxing/okay/terrible.(还好/很棒/有趣/放松/还可以/糟糕)三、教学重点与难点:1. 重点:单词和短语的正确发音和使用。

一般过去时的疑问句和回答。

2. 难点:一般过去时的疑问句和回答的运用。

四、教学方法:1. 交际法:通过情景模拟、角色扮演等方式,让学生在实际语境中运用所学语言。

2. 任务型教学法:通过完成小组任务,培养学生合作学习的能力。

3. 情境教学法:通过创设情境,激发学生的学习兴趣。

五、教学步骤:1. 热身活动(5分钟)教师与学生进行简单的对话,询问学生周末的活动,引导学生谈论过去的事情。

2. 呈现新单词和短语(10分钟)教师展示与周末相关的图片,引导学生说出单词和短语,并教授其发音。

3. 学习句型(10分钟)教师通过示例,教授一般过去时的疑问句和回答,让学生进行模仿和练习。

4. 小组活动(15分钟)学生分组,运用所学语言进行对话,询问彼此的周末活动。

5. 总结与作业(5分钟)教师引导学生总结本节课所学内容,布置作业:用一般过去时描述自己的周末,并写一篇短文。

六、教学评估:1. 课堂参与度:观察学生在课堂活动中的参与情况,以及他们的积极性。

《神奇动物在哪里》完整中英文对照剧本

《神奇动物在哪里》完整中英文对照剧本

神奇动物在哪里纽约幽灵报盖勒特·格林德沃黑巫师再次袭击欧洲欧洲傲罗做好了战斗的准备霍格沃茨魔法学校加强安保措施黑巫师恐怖威胁巫师的困惑足球是麻鸡版魁地奇吗格林德沃袭击可能引发与麻鸡的战争美国持续禁止私人饲养神奇动物魔法界暴露危险系数1926年升至新高反巫师情绪上涨皮奎里呼吁大家保持冷静格林德沃身在何处格林德沃身在何处[德语]搜捕格林德沃[法语]还有人能安然度日吗格林德沃在全球散布恐惧杜戈尔安分点拜托了Dougal... you settle down now, please. 用不了很久的It won't be long.下一位Next.-英国人是吧 -是的- British, huh? - Yes.-第一次来纽约吗 -是的- First trip to New York? - Yes.-箱子里有食品吗 -没有- Anything edible in there? - No.牲畜呢Livestock?得拿去修修了没有Must get that fixed... ahh, no.打开给我看一眼Let me take a look.麻瓜模式-欢迎来到纽约 -谢谢- Welcome to New York. - Thank you.下一位Next!就像是像是一阵风And it was like a... like a wind或者像个鬼魂or like a... like a ghost...但很黑我看见了它的眼睛but dark... and I saw its eyes.闪闪发光的白眼睛Shining white eyes...一股有眼睛的黑风A dark wind... with eyes.一大团黑色物质Like a dark mass,然后它朝这里俯冲下来钻入了地下and it dove down there, down underground.得有人来管管这事儿Someone ought do something about it.这玩意无处不在已经失控了It's everywhere this thing. It's out of control.-问出什么吗 -黑风之类的- Get anything? - Dark wind, blah blah.肯定是气流或者电流搞的鬼It's some atmospheric hooey. Or electrical.-想去喝一杯吗 -不了我在戒酒- Hey, you thirsty? - Nah, I'm on the wagon.向玛莎保证了Promised Martha I'd lay off.是大气现象It's atmospheric.这座伟大的城市闪耀着人类发明的光辉This great city sparkles with the jewels of man's invention! 电影院汽车Movie theaters, automobiles,无线电电灯the wireless, electric lights.-无不让我们眼花缭乱沉迷其中 -抱歉- All dazzle and bewitch us! - So sorry.但有光明的地方必有阴影相随朋友But where there is light there is shadow, friend.有东西正在我们的城市里伺机而动Something is stalking our city,造成巨大的伤害wreaking destruction然后又消失得无影无踪and then disappearing without a trace.听好了我们必须战斗加入我们Listen to me. We have to fight, join us,加入第二塞勒姆一起战斗the Second Salemers, in our fight!-借过小姐 -听见了吗- Excuse me, doll. - You hear me?-我得去银行 -我们必须携手奋战- Just trying to get to the bank. - We have to fight together... -借过我只是 -看着点路- Excuse me, trying... - Watch it!抱歉是我的箱子So sorry, my case.没事No harm done.-借过 -这位朋友- Excuse me! - You, friend!是什么驱使你来参加我们今天的集♥会♥ What drew you to our meeting today?我只是路过Oh... I was just passing.你是一个找寻者[找球手]吗Are you a seeker?找寻真理之人A seeker after truth?其实我更像追寻者[追球手]I'm more of a chaser, really.听我一言留心我的警告Hear my words and heed my warning.敢笑就笑吧And laugh if you dare.巫师就在我们之中Witches live among us!为了孩子We have to fight together为了明天我们必须并肩作战for the sake of our children, for the sake of tomorrow! 你对此有什么看法朋友What do you say to that, friend?失陪Excuse me.需要帮忙吗先生Can I help you, sir?没有我只是在这儿等会儿No, I was just... just... waiting.你好Hi.你是来办什么事的What brings you here?和你一样Same as you...-你也是来贷款开面包店的吗 -是的- You're here to get a loan to open up a bakery? - Yes. 真是好巧啊What are the odds of that?-那就让我们用实力说话吧 -失陪- Well, may the best man win, I guess. - Excuse me.先生先生Hey, mister... Hey, mister!伙计Hey, fella!科瓦斯基先生宾利先生现在可以见您了Mr. Kowalski, Mr. Bingley will see you now.好吧Okay...好的Okay.你目前在一个罐头厂工作是吗You are currently working in a canning factory?这是我能找到的最好的工作了That's the best I can do...我24年才回来的I only got back in 24'.-从哪回来 -欧洲先生- Got back? - From Europe, sir.是的我在同盟国远征军服役过Yeah... I was part of the Expeditionary Forces there. -好的 -科瓦斯基先生- All right. - Mr. Kowalski.你一定得尝尝甜圈饼You gotta try the paczki. Okay?用得是我奶奶的食谱It's my grandmother's recipe,橙子味真是the orange zest... just...科瓦斯基先生Mr. Kowalski,你能把什么东西抵押给银行what do you propose to offer the bank as collateral? -抵押 -抵押- Collateral? - Collateral.如今的机器There are machines now一小时能生产上百个甜甜圈that can produce hundreds of doughnuts an hour... 我知道我知道I know, I know,但它们绝对比不上我做的but they're nothing like what I can do.银行必须保障利益科瓦斯基先生The bank must be protected, Mr. Kowalski.日安Good day to you.那位英国先生Hey, Mr. English guy!我觉得你的蛋要孵出来了I think your egg is hatching.什么刚刚发生了什么What? What just happened?但是But...抱歉Excuse me...我刚刚在那里I was... over there.我刚刚是在那里吗I was... over there?-进来吧你 -你好- In you hop... - Hello?不行大家都安分点待着No. Everyone settle down. Stay.杜戈尔别逼我进去Dougal, don't make me come in there.别逼我下去Don't make me come down there.绝对不行阿霍拉洞开Absolutely not! Alohomora!贷款不行你就打算偷了是吧Oh, so you're gonna steal the money, huh?统统石化Petrificus Totalus!宾利先生Mr. Bingley!科瓦斯基Kowalski!你不是吧Really?不别这样瞧No... Don't do that. Look.不不不不别开枪别开枪Oh no... No, no, no. Don't shoot. Don't shoot!怎么What?最后警告你一次你这个小贼For the last time, you pilfering pest...不许碰那些不属于你的东西paws off what doesn't belong to you.我对这一切深表歉意I'm awfully sorry about all that.那到底是什么玩意What the hell was that?与你无关Nothing that need concern you.不幸的是你看到得太多了Now unfortunately you have seen far too much,所以如果你不介意so if you wouldn't mind...请在那站好if you just stand there,-一下子就好 -好的没问题- this will be over in a jiffy. - Sure, yeah.抱歉Sorry...糟糕Bugger.-你是谁 -什么- Who are you? - I'm sorry?你是谁Who are you?纽特·斯卡曼德你是哪位Newt Scamander. And you are?你箱子里的是什么What's that thing in your case?是我的嗅嗅That's my Niffler.你这里有You've got something on your...迪利维兰斯·戴恩曾在塞勒姆时期被指控会巫术看在迪利维兰斯·戴恩的份上Why in the name of Deliverance Dane你为什么放跑那玩意儿did you let that thing loose?我不是故意的是他屡教不改I didn't mean to, he's incorrigible,你瞧一看见闪闪发光的东西you see, anything shiny,-他就扑上去了 -你不是故意的- he's all over the place. - You didn't mean to?不是No.你就找不到更糟糕的时机放跑那玩意儿吗You could not have chosen a worse time to let that creature loose! 如今的时局非常严峻We're in the middle of a situation here!我得把你带回去I'm taking you in.你要把我带去哪里You're taking me where?美国魔法国会Magical Congress of the United States of America.身份证明你在美国魔法国会工作吗So, you work for MACUSA?什么职位调查员之类的吗What are you, some kind of investigator?拜托你告诉我你处理好了那个麻鸡Can you please tell me you took care of the No-Maj?处理什么The what?麻鸡没有魔法的人非巫师The No-Maj! No-magic... the non-wizard!抱歉我们叫他们麻瓜Oh, sorry, we call them Muggles.你清除他的记忆了吧You wiped his memory, right?拎箱子的那个麻鸡The No-Maj with the case?这违反了3A条例斯卡曼德先生That's a Section 3A, Mr. Scamander.我得带你回部里I'm taking you in.来吧Come on.抱歉但说真的我还有事要做呢Er... sorry, but I do have things to do, actually.你得另找时间了Well, you'll have to rearrange them!说起来你为什么来纽约What are you doing in New York anyway?我是来买♥♥生日礼物的I came to buy a birthday present.不能在伦敦买♥♥吗Couldn't you have done that in London?买♥♥不到世上只此一人养阿帕鲁萨蒲绒绒No, there's only one breeder of Appaloosa Puffskeins in the world 而他住在纽约所以伦敦真买♥♥不到and he lives in New York, so no.抓了个违反3A条例的I got a Section 3A.顺便告诉你纽约不允许养神奇动物By the way, we don't allow the breeding of magical creatures in New York. 一年前我们就让那家伙关门大吉了We closed that guy down a year ago.严峻未知状况你好呀戈德斯坦恩Hey, Goldstein.你好雷德Hey, Red.-重案调查司 -你不是- Major Investigation Department. - I thought you was...重案调查司抓了个违反3A条例的Major Investigation Department! I got a Section 3A!魔法造成的骚动可能导致魔法世界暴露国际巫师联合会The International Confederation威胁说要派个审查团过来is threatening to send a delegation.他们认为此事与格林德沃在欧洲发动的袭击有关They think this is related to Grindelwald's attacks in Europe.我就在现场原因是神奇动物I was there. This is a beast.没有人类有这么强的力量会长女士No human could do what this thing is capable of, Madam President.无论这是什么有一点毋庸置疑Whatever it is, one thing's clear,我们必须阻止它it must be stopped.它把麻鸡们吓坏了It's terrorizing No-Majs而麻鸡们感到恐惧他们会发动攻击and when No-Majs are afraid, they attack.这可能会导致暴露甚至是战争This could mean exposure. It could mean war.我已经说得很清楚了戈德斯坦恩小姐I made your position here quite clear, Miss Goldstein.是的会长女士但我Yes, Madam President, but I...你不再是傲罗了You are no longer an Auror.-的确会长女士但 -戈德斯坦恩- No, Madam President, but... - Goldstein.出了个小事故There's been a minor incident...这间办公室里的人正在操心一个大事故Well, this office is currently concerned with very major incidents. -出去 -遵命夫人- Get out. - Yes, ma'am.魔杖许可办公室你办魔杖许可证了吗So, you got your wand permit?来纽约的外国人都得办All foreigners have to have them in New York.几周前我邮件申请了I made a postal application weeks ago.斯卡曼德刚刚从赤道几内亚过来的Scamander... And you were just in Equatorial Guinea?刚刚完成了一年的实地考察I've just completed a year in the field.我正在写一本关于神奇动物的书I'm writing a book about magical creatures.是关于如何灭绝它们的指南吗Like... an extermination guide?不是是一本帮助大家理解No. A guide to help people understand我们为什么要保护这些动物why we should be protecting these creatures而不是杀了它们的指南instead of killing them.戈德斯坦恩她人呢Goldstein! Where is she?去哪里的戈德斯坦恩Where is she? Goldstein!戈德斯坦恩Goldstein!你刚刚又去插手调查队的事了吗Did you just butt in on the Investigative Team again?-你去哪了 -什么- Where've you been? - What?-她是在哪里遇见你的 -我- Where'd she pick you up? - Me?你又去跟踪第二塞勒姆了吗Have you been tracking them Second Salemers again? 当然没有长官Of course not, sir.下午好格雷夫斯先生长官Afternoon, Mr. Graves, sir!下午好阿伯内西Afternoon, Abernathy.格雷夫斯先生长官这是斯卡曼德先生Mr. Graves, sir, this is Mr. Scamander.他箱子里有个疯狂的动物He has a crazy creature in that case跑掉了在银行引起了骚乱长官and it got out and caused mayhem in a bank, sir.我们来看看那个小家伙吧Let's see the little guy.但是长官...But, sir...蒂娜...Tina...对不起奶奶I'm sorry, Grandma.我妈妈你妈妈去抓巫师啦My momma, your momma, gonna catch a witch.我妈妈你妈妈骑着扫帚飞My momma, your momma, flying on a switch.女巫就在我们之中加入新塞勒姆军团我妈妈你妈妈女巫不哭呀My momma, your momma, witches never cry.我妈妈你妈妈女巫死光啦My momma, your momma, witches gonna die!一号♥女巫河水淹死她Witch number one, drown in a river!二号♥女巫绳子吊死她Witch number two, gotta noose to give her!三号♥女巫大火烧死她Witch number three, gonna watch her burn.四号♥女巫鞭子抽死她Witch number four, flogging take a turn.先去拿传♥单♥ 才能领食物孩子们Collect your leaflets before you get food, children. 那是个巫师标记吗夫人Is it a witch's mark, ma'am?不是他很好No. He's okay.我简直不敢相信你没给他施一忘皆空I can't believe you didn't obliviate that man!假如有人问起来我就完了If there's an inquiry, I'm finished!为什么是你完了我才是那个So why would you be finished? I'm the one that's... 我无权接近第二塞勒姆的I'm not supposed to go near the Second Salemers! 那是什么What was that?蛾子我觉得大蛾子Er... moth, I think. Big moth.安静我在录口供呢Hey, quiet down. I'm trying to get a statement.我告诉你这又是一起煤气爆♥炸♥事故I'm telling you it's a gas explosion again.在彻底安全之前I ain't taking the kids我是不会带孩子们上去的back up there until it's safe.抱歉夫人我们没有闻到煤气味Sorry, ma'am. There ain't no smell of gas.不是煤气警官我看见了It wasn't gas, Officer, I seen it!那是个超级巨大的河马煤气It was a... gigantic... a huge hippopotto gas.是煤气Gas.我不知道I don't know.斯卡曼德先生Mr. Scamander.箱子被打开了It was open?只打开了一条缝Just a smidge...那只疯狂的嗅嗅又跑出来了吗That crazy Niffler thing's on the loose again?可能是吧It might be.那就快去找它啊Then look for it!看Look!他的脖子在流血他受伤了His neck's bleeding, he's hurt!醒醒麻鸡先生Wake up, Mr. No-Maj.梅西·露易丝在上那是什么东西Mercy Lewis, what is that?梅西·露易丝曾在塞勒姆时期指控她的邻居会巫术不必担心这是一只莫特拉鼠Nothing to worry about. That is a Murtlap.你那里面还装了什么What else have you got in there?-是你 -你好啊- You! - Hello.悠着点您是Easy, Mr...科瓦斯基雅各布Kowalski... Jacob.你不能对他施一忘皆空You can't obliviate him!我们需要他当证人We need him as a witness.抱歉但你刚刚还因为我I'm sorry, you've just yelled at me the length当时没有对他施咒唠叨了我半天啊of New York for not doing it in the first place.他受伤了他看上去很不好He's hurt! He looks ill!他会没事的He'll be fine.被莫特拉鼠咬了不严重的Murtlap bites aren't serious.我承认我还没见过这么强烈的反应I admit that is a slightly more severe reaction than I've seen,但假如真的很严重他会but if it was really serious, he'd have...怎样What?首先的症状是从肛♥门♥喷出火花Well, the first symptom would be flames out of his anus...真是一团糟This is balled up!最多只会持续48小时It'll last forty-eight hours at most!-假如你愿意我可以带着他 -带着他- I can keep him if you want me to. - Oh, keep him?我们不能带着他们We don't keep them!斯卡曼德先生Mr. Scamander,你对美国的巫师社群有任何的了解吗do you know anything about the wizarding community in America? 我确实略有耳闻I do know a few things, actually.我知道你们处理巫师和非魔法人士关系的I know you have rather backwards laws相关法律还比较落后about relations with non-magic people.你们不能和他们做朋友That you're not meant to befriend them,不能和他们结婚that you can't marry them,这在我看来有些可笑which seems mildly absurd to me.谁会愿意和他结婚啊Who's going to marry him?你俩都得跟我走You're both coming with me.我不明白为什么我也得跟着你I don't see why I need to come with you.-搭把手 -我是在做梦吧- Help me! - I'm dreaming, right?-拜托了 -没错我累了- Please. - Yeah, I'm tired,我就没去银行I never went to the bank.这只是一场噩梦对吗This is all just some big nightmare, right?对我也是噩梦科瓦斯基先生For the both of us, Mr. Kowalski.神奇魔法这里就是新闻室了来吧And so this is the newsroom. Let's go.你们好给巴尔博恩一家让路Hey, how are you? Make way for the Barebones!报纸正在进行所谓的上版备印Now, they're just putting the papers to bed, as they say. 先生肖先生正在和参议员谈话Mr. Shaw, sir, he's with the senator.行了巴克我要见我父亲Never mind that, Barker, I wanna see my father!很抱歉肖先生但您儿子坚持要进来I'm so sorry, Mr. Shaw, but your son insisted.父亲您一定不会想错过这个的Father, you're going to want to hear this.我找到了个大新闻I've got something huge!你哥哥和我正忙着呢兰登Your brother and I are busy here, Langdon.在忙他竞选的事Working on his election campaign.我们没时间听这个We don't have time for this.这位是玛丽·卢·巴尔博恩This is Mary Lou Barebone她来自新塞勒姆慈善社from the New Salem Preservation Society,她给您带来了个大新闻and she's got a big story for you!可不是嘛Oh, she has, has she?全市各处都发生了奇怪的事情There's strange things going on all over the city.造成这一切的人他们和你我不同The people behind this, they are not like you and me.这是巫术您看不出来吗This is witchcraft, don't you see.-兰登 -她不要报酬- Langdon. - She doesn't want any money.那么不是她的故事是假的Then either her story is worthless,就是她不要报酬的话是假的or she's lying about the cost.没人会给你免费的午餐兰登Nobody gives away anything valuable for free, Langdon.您说的没错肖先生You are right, Mr. Shaw.我们渴求远比金钱更宝贵的东西What we desire is infinitely more valuable than money.您的影响力It's your influence.上百万人订阅您发行的报纸Millions of people read your newspapers得有人让他们意识到面前的危机and they need to be made aware about this danger.地铁灾难事件您看看照片就知道了The crazy disturbances in the subway, just look at the pictures! 请你和你的朋友们马上离开I'd like you and your friends to leave.不你怎么就不明白No, you're missing a trick here.-睁眼看看这些事实 -闹够了吗- Just look at the evidence. - Really.兰登听父亲的话走吧Langdon, just listen to Father and go. And...把这些怪胎也一起带走Take the freaks with you.-这是父亲的办公室不是你的 -好吧- This is Father's office, not yours. - Okay.我实在受够了每次我一进来And I'm sick of this every time I walk in here...够了麻烦你们离开That's it. Thank you.希望您会改变主意肖先生We hope you'll reconsider, Mr. Shaw.我们随时等候您的消息We're not difficult to find.您不来我们也很感谢您今天见我们Until then, we thank you for your time.小子Hey, boy.你东西掉了You dropped something.拿着怪胎扔进垃圾桶吧Here you go, freak.那里才是你们该呆的地方Why don't you put that in the trash where you all belong.右转Take a right here.进屋之前我得申明Okay, before we go in...理论上我不能带男士回家I'm not supposed to have men on the premises.既然如此科瓦斯基先生和我完全可以去别处休息In that case, Mr. Kowalski and I can easily seek other accommodation. 不行Oh no, you don't!当心脚下Watch your step.是你吗蒂娜That you, Tina?-是埃斯波西托太太 -一个人吗- Yes, Mrs. Esposito! - Are you alone?一如既往一个人埃斯波西托太太I'm always alone, Mrs. Esposito!蒂妮你带了男人回来Teenie, you brought men home?两位这位是我妹妹Gentlemen, this is my sister.-加件衣服吧奎妮 -当然- You want to put something on, Queenie? - Sure.-他们是谁 -这位是斯卡曼德先生- So, who are they? - That's Mr. Scamander.他犯下严重罪行He's committed a serious违反了《巫师保密法》infraction of the National Statute of Secrecy.他是个罪犯吗He's a criminal?这位是科瓦斯基先生是个麻鸡And this is Mr. Kowalski, he's a No-Maj.麻鸡A No-Maj?蒂妮你要做什么Teen, what are you up to?他受伤了说来话长He's sick, it's a long story.斯卡曼德先生丢了东西我要帮他找回来Mr. Scamander has lost something, I'm going to help him find it. 你得坐下亲爱的他一整天没吃东西了You need to sit down, honey. Hey, he hasn't eaten all day.真可怜银行没批准他开点心店的贷款That's rough, he didn't get the money he wanted for his bakery. 你会做点心呀亲爱的You bake, honey?-我可喜欢做饭了 -你是摄神取念者- I love to cook. - You're a Legilimens?对啊但碰上你们英国人就有些麻烦Uh-huh, yeah. But I always have trouble with your kind. Brits. 因为口音的缘故It's the accent.-你会读心术 -别担心亲爱的- You know how to read minds? - Don't worry, honey.男人们第一次见到我跟你想法都一样Most guys think what you was thinking, first time they see me. 先给你做吃的Now, you need food.-又吃热狗 -别对我使读心术- Hot dog... again? - Don't read my mind!这午餐不怎么样哦Not a very wholesome lunch.斯卡曼德先生Hey, Mr. Scamander,喜欢苹果馅饼还是薄酥卷饼you prefer pie or strudel?我没什么讲究I really don't have a preference.你喜欢薄酥卷饼对吧亲爱的You prefer strudel, huh, honey?那就做卷饼Strudel it is.坐下吧斯卡曼德先生Well, sit down, Mr. Scamander.不会毒死你的We're not going to poison you.你很难过You're upset.你母亲又打你了吗It's your mother again.有人说了什么说了什么告诉我Somebody's said something, what did they say? Tell me.-你觉得我是个怪胎吗 -不- Do you think I'm a freak? - No,我认为你是一位非常特别的年轻人I think you're a very special young man否则我也不会请你协助我对吗or I wouldn't have asked you to help me, would I?-有消息了吗 -我还在找- Have you any news? - I'm still looking.格雷夫斯先生如果能知道性别Mr. Graves, if I knew whether it was a girl or boy...我只看到那孩子有巨大的力量My vision showed only the child's immense power.性别未知但肯定不过十岁He or she is no older than ten,和你母亲很亲近and I saw this child in close proximity to your mother.你母亲我看的真切She I saw so plainly.-这样的人有好几百 -还有一件事- That could be any one of hundreds. - There is something else. 之前没告诉你Something I haven't told you.我看到你与我在纽约并肩而立I saw you beside me in New York.只有你能获取那孩子的信任You're the one that gains this child's trust.你是关键我看到了You are the key, I saw this.你渴望加入魔法师的世界You want to join the wizarding world.我也是克雷登斯我渴望你能加入I want those things too, Credence. I want them for you.找到那个孩子找到了我们就自♥由♥了So find the child. Find the child and we'll all be free.我的工作没啥稀奇The job ain't that glamorous.整天冲泡咖啡I mean, I spend most days making coffee,用用读心术蒂娜才是职业女性unjinxing the john. Tina's the career girl.不我们是孤儿Nah. We're orphans.父母在我们小时候得龙痘过世了Ma and Pa died of dragon pox when we were kids.你真贴心我们俩相依为命也很好You're sweet. But we got each other!你能别一直对我用读心术吗Could you stop reading my mind for a second?别误会我很喜欢Don't get me wrong, I love it.这顿晚餐实在美味无比我也是厨师This meal, it's insanely good! This is what I do, I'm a cook.但这是我今生今世吃过最美味的东西And this is, like, the greatest meal I have ever had in my life. 你真迷人我还是第一次认真和麻鸡聊天呢Oh, you slay me! I ain't never really talked to a No-Maj before. 真的吗Really?我没有在调情I am not flirting!我只是提醒你别陷太深I'm just saying, don't go getting attached,最终要给他施遗忘咒的he's going to have to be obliviated!这是规矩It's nothing personal.-你还好吗亲爱的 -戈德斯坦恩小姐- Hey, you okay, honey? - Miss Goldstein,我想科瓦斯基先生应该早点休息I think Mr. Kowalski could do with an early night.而且你和我明天也得早起And besides, you and I will need to be up early tomorrow morning 去找我的嗅嗅所以to find my Niffler, so...-嗅嗅是什么 -别问了- What's a Niffler? - Don't ask.你俩就在这儿加张床睡吧Okay, you guys can bunk in here.不知道你们想不想喝点热乎的I thought you might like a hot drink?斯卡曼德先生热可可哎Hey, Mr. Scamander... Look, cocoa!-厕所在走廊尽头右拐 -谢谢- The toilet's down the hall to the right. - Thanks...非常感谢Very much.来啊Come on.真是服了For the love of...好像有一个jesus-坐下吧 -好主意- Will you sit down? - Good idea.肯定是莫特拉鼠咬的了That's definitely the Murtlap.你一定是易感体质You must be particularly susceptible.因为你是麻瓜我们体质有些许不同See, you're a Muggle. So our physiologies are subtly different.别动这药能止汗Stay still. Now that should stop the sweating.这可以缓解痉挛And one of those should sort the twitch.拿好Take that.再来点Come on...-你在弄什么 -当地人管它叫蜷翼魔- What you got there? - This the locals call Swooping Evil?名字挺可怕小家伙很敏捷Not the friendliest of names. It's quite an agile fellow.我正在研究它我确信它的毒液I've been studying him. And I am pretty sure his venom合理稀释后其实很有用could be quite useful if properly diluted.能消除痛苦的记忆Just to remove bad memories, you know.不过还是别在屋里放开它了Probably shouldn't let him loose in here, though.来吧Come on.来吧下来吧Come on. Down you come.来Come on.感谢帕拉塞尔苏斯Oh, thank Paracelsus.帕拉塞尔苏斯巧克力蛙卡片上出现过的人物中世纪瑞士医生炼金术师精通毒理学要是你也跑出去那就天下大乱了If you'd have got out that could have been quite catastrophic. 我来美国的真正原因就是为了它You see, he's the real reason I came to America.我想把弗兰克带回故乡To bring Frank home.抱歉别靠太近他对陌生人有些敏感No, sorry, stay there, he's a wee bit sensitive to strangers.乖乖它被非法贩卖♥♥了Here you are, here you are. He was trafficked, you see.我在埃及发现的它全身绑着锁链I found him in Egypt, he was all chained up.不忍♥心丢下它不管我得带它回家Couldn't leave him there, had to bring him back.带你回归属之地对不对弗兰克I'm going to put you back where you belong, aren't I, Frank? 回到亚利桑那大荒野To the wilds of Arizona.它们来了Here they come.-谁来了 -角驼兽- Here who comes? - The Graphorns.没事没事的You're all right. You're all right.你好你们好Hello, hello!这是现存最后一对能哺育后代的角驼兽So they're the last breeding pair in existence.如果我没救回它们If I hadn't managed to rescue them,角驼兽恐怕就从此灭绝了that could have been the end of Graphorns, forever.好啦All right.-你专门救治这些动物吗 -没错- What, you rescue these creatures? - Yes, that's right.救治养育保护它们Rescue, nurture, and protect them,并试着慢慢给魔法师们灌输他们的知识and I'm gently trying to educate my fellow wizards about them. 跟我来Come on.泰特斯芬波比马洛汤姆Titus? Finn? Poppy, Marlow, Tom?他感冒了需要温暖的身体He had a cold. He needed some body warmth.好了回去吧Right, on you hop.他有些粘人去吧皮克特See, he has some attachment issues. Now, come on, Pickett.皮克特他们不会欺负你的回去吧Pickett. No, they're not going to bully you. Now, come on.皮克特Pickett!好吧也难怪他们说我偏心了All right. But that is exactly why they accuse me of favoritism. 杜戈尔去哪儿了I wonder where Dougal's gone.我来了我来了妈妈来了All right, I'm coming, I'm coming, Mum's here. Mum's here.-让我瞧瞧 -我见过这些小家伙- Hello, you, let me take a look at you. - I know these guys.-你的鸟蛇 -你说我的鸟蛇- Your Occamy. - You mean my Occamy?是的你想不想Yes, do you want to...好啊当然好Yeah, sure. Okay.-你好 -抱歉不要摸- Hey. - No, sorry, don't pet them.他们一出生就学会自我保护They learn to defend themselves early.因为蛋壳是银的非常值钱See, their shells are made of silver so they're incredibly valuable. -是吗 -他们的巢总是惨遭猎杀洗劫- Okay. - Their nests tend to get ransacked by hunters.谢谢Thank you.-斯卡曼德先生 -叫我纽特吧- Mr. Scamander? - Call me Newt.纽特我觉得我不是在做梦Newt, I don't think I'm dreaming.-怎么看出来的 -我可没这想象力- What gave it away? - I ain't got the brains to make this up.不介意帮个忙吧Actually, would you mind把这些喂给那边的月痴兽throwing some of those pellets in with the Mooncalves over there? -好的 -就在那边- Yeah, sure. - Just over there...倒霉嗅嗅跑了就知道捣蛋鬼Bugger, Niffler's gone. Of course he has, little bugger.不会放过任何闪亮亮的东西Any chance to get his hands on something shiny.今天干嘛了雅各布What did you do today, Jacob?我去一个皮箱里玩了I was inside a suitcase.你们好小家伙们来吧来吧Hey. Hello, fellas. All right, all right.慢慢吃慢慢吃Take it easy, take it easy.真可爱给你Cutie. There it is.。

How was your weekend 教案

How was your weekend 教案

How was your weekend 教案一、教学目标1. 让学生掌握询问周末活动的交际用语。

2. 让学生能够用英语描述自己的周末活动。

3. 培养学生的听说能力和团队协作能力。

二、教学内容1. 重点词汇:weekend, activity, interesting, relax, chat2. 重点句型:How was your weekend?It was great./It was fun./It was boring./It was tiring.What did you do?I watched a movie./I went shopping./I visited my friends./I stayed at home.三、教学步骤1. 热身活动(5分钟)教师与学生进行自由对话,询问学生最近的周末活动。

2. 引入新词汇(10分钟)教师展示相关词汇的图片,引导学生说出这些词汇。

教师带领学生一起朗读并记忆这些词汇。

3. 学习句型(10分钟)教师展示句型卡片,引导学生模仿并练习句型。

教师选取几位学生进行示范,让全班学生进行练习。

4. 小组活动(15分钟)学生分成小组,用英语描述自己的周末活动。

每个小组选择一位代表进行汇报。

5. 课堂总结(5分钟)教师回顾本节课所学内容,提醒学生注意重点词汇和句型的使用。

四、课后作业1. 抄写重点词汇和句型。

2. 写一篇关于自己周末活动的短文。

五、教学评价1. 课后收集学生的作业,检查他们对重点词汇和句型的掌握情况。

2. 在下一节课开始时,让学生进行角色扮演,运用所学内容进行交际。

六、教学资源1. 教学图片:周末活动相关的图片,如看电影、购物、聚会等。

2. 句型卡片:用于引导学生学习和练习句型。

3. 录音设备:用于播放听力材料。

4. 作业本:用于收集学生作业。

七、教学方法1. 情境教学法:通过设置真实的语境,让学生在实际情景中学习和运用英语。

2. 交际法:鼓励学生进行互动交流,提高他们的听说能力和团队协作能力。

七年级英语Howwasyourweek

七年级英语Howwasyourweek
Build a community of learners who support and learn from each other's experiences
02
Content Overview
Describe your experience from last week
01
Workload
can be used to describe negative emotions
Mixed emotions
03
Expressions like "I feel a bittersweet mixture ofБайду номын сангаасexception
and anxiety" can be used to describe mixed emotions
I have some realizations about my family dynamics that have helped me to better understand myself
Future Plans
Personal Growth
I am looking forward to applying the new skill I learned last week to upcoming projects
04
I have some free time last week, which I used to catch up with friends and family
02
Last week was a busy one, with a lot of projects to complete and deadlines to meet

初中英语How was your school trip10分钟试讲逐字稿

初中英语How was your school trip10分钟试讲逐字稿

初中英语《How was your school trip》10分钟试讲逐字稿Greeting & Lead inGood morning, ladies and gentlemen, how are you? Great? Not bad? Oh, I’m so glad to hear that. How was your weekend? I haven’t seen you for two days. What did you do?Oh, I heard someone said went to shopping. You went to shopping, Lucy? What did you buy? Nothing? Then you did a window shopping.And what else? What did you do, Jenny? Visit your friend? Where? The suburb, well,I hope you enjoy that moment. Sometime we should contact our friends frequently to maintain our friendship, right? What will you do when you want to talk to your friends who live far away from you? Oh, I heard some of you said by making phone call, though we chat, QQ, exactly!But, you know, even if we have so many easy ways to keep in touch with our friends, many people still prefer writing letters, and it seem more and more popular recent years, with e-mail or with a paper. Last week, Tom received a letter from Nick, do you want to know how’s Nick going these days? Well, let’s take a look at it, together.Pre-writingPlease look at the PPT. I can give you 5 minutes, you can go through it quickly, and tell me, why didn’t nick have fun at the weekend. Clear? Ok, here you go. Ok, stop here. Who can answer my question? Ok, that girl in red, please. She said Nick and his uncle had a yard sell, but no one came because of the cold weather. Do you agree with her? Yes, I totally agree with you, thank you, sitdown, please. Ok, everyone, we all know nick has spent a boring weekend. So, he wrote a letter to complain to Tom, right? Now, imagine you are Tom, how will you reply? Let’s write a reply, ok?Ok, first, we should know the structure of a letter, please read Nick’s letter and tell me, how many parts in this letter? You can discuss with your partner. Ok, Michael you please. Four, exactly, and what are they? Very good, sit down please. Guys, look at the blackboard. Here, in a letter, the first part is salutation, you should write the name that you are writing to, and often we add dear before it. And the second part is the body of the letter, you can write whatever you want to say. Ok? So clever. And when you finish writing, you should add complementary close. For example, yours, or just like the letter on the PPT, see you soon, and so on. This is the third part. And at last, signature. That’s your name. So, all together four parts, right? Am I clear? I can see all of you nod your heads, you are so clever. Then, try to imitate this structure latter, ok? Good. Now, let’s think about the body of your reply, what are you going to write? Eh, just now, in Nick’s letter, he asked two questions, right? What are the two questions? Smart! They are “How was your day off? Did you have fun camping?”So, we should answer those questions first, will we? Do you agree with me? Great. And then, yes, I heard Lucy said we should share our weekend with him, pretty good. You are quick thinking. Then what will you write after answer the questions? Well, I know, you have different ideas. I can give you 5 minutes to discuss within your partner. Also, you should write down some key words during your discussing, ok? Ok, then, you can start.5 minutes is up? Let me see how many key words you have written. Oh, so many, then it must be very helpful for your writing.While-writingNow, let’s write the reply together. Here, you have 15 minutes. Pay attention to your spelling and grammar. You can draw an outline before start drafting.Post-writingOk. time is up? Have you finish? All of you nod your head, I’m impressive. Very good. Now, change your works with your desk mate. One minute, please go through your desk mate’s work, to help him or her check the spelling and grammar. Ok, all done? Wonderful. Then who’d like to show your work for us? Or, you can recommend the work of your desk mate’s if your think his or her writing is good.Ok, Lily, you are so brave, can you read your composition for us loudly? Excellent, thank you, your composition is clear and logical. And you set a good example for us. Sit down. Anyone else? Who wants to challenge her? Ok, that boy in black, please? Oh, you want to recommend your partner’s passage. Ok, of course you can. Can you read his passage for us? let’s listen to him together. Ok, thank you, your partner’s passage is very good, he can use some complex sentences, and there is no mistake in grammar, very good, and your pronunciation is accurate, thank you. The last opportunity, who wants to share? Yes, you please. Brilliant, you told a very interesting story, and could you please, let me see your work. Oh, your handwriting is beautiful. Very good. Guys, youcan share your work with your classmates after class.Summary & HomeworkI can see, here comes the end of our class, who can make a summary for us? Yes, Maggie, you please. Yes, today we mainly learnt the structure of writing a letter, right? And you all did a really good job, I’m so proud of you. Sit down, please. And I hope sometime you can choose letter as a way of communication, because letter can be kept for a long time, and it has more special meaning than we chat or QQ.。

七年级英语how-was-your-weekend课件4

七年级英语how-was-your-weekend课件4

Pairwork :
did homework went to the movies cleaned the room studied for the math test
It was great.I went to the beach. How was your weekend?
Homework:
2 It was OK. I__.
It wasn’t very good . 1 I____.
1. cleaned my room and studied for the math test 2. did my homework and watched TV 3. went to the beach
have--- had , write--- wrote,
go-- - went, do--- did
重点词组:
go to a place,visit a person,
stay at home ,do some reading,
practice English, study for …, talk show, on Saturday night,
三、教学目标
1、知识目标: 理解并掌握动词过去式的构成及其规律。 熟记一些重点的词组和句型。 2、能力目标:
通过对词汇、词组和句型的记忆,培养学生的记忆 技巧。
学生能够自如的运用一般过去时态来描述一些生活 场景。 3、情感目标:
通过分享彼此的生活经历来增进人与人之间的了解。
四、教学重点
Words:
• go to the beach---- went to the beach play tennis---- played tennis
• go to the movies---- went to the On Saturday morning, I movies

The Guest《不速之客(2014)》完整中英文对照剧本

The Guest《不速之客(2014)》完整中英文对照剧本

你吃完早餐了吗?You donewith your breakfast?是的Yeah.那走吧Let's do this thing.- 回头见。

- 好的。

I'll see you later.Okay.-小心开车。

-再见,妈妈。

Drive safe.Bye, Mom.- 你带午餐了吗? - 是的。

- You got your lunch?- Yeah.Peterson夫人?Mrs. Peterson?是的。

请问什么事?Yes. Can I, um,help you?我叫David,Peterson夫人。

My name is David,Mrs. Peterson.我,哦……I, uh...我认识您儿子,CalebI knew your son Caleb.我们一起训练,一起服役We trained together and served together并且成为好朋友and, uh, well, we came to be good friends.噢,哦……Oh, um...你想进来吗?Would you like to come inside?谢谢!夫人Thank you, ma'am.你需要点儿什么吗?So, are you sure I can't get you anything?或许喝点水,那就很好Mmm-hmm. Maybe just some water would be nice.你怎么到这儿的?How did you get here?跑步I ran.我需要锻炼I needed the exercise.从巴士站,我意思,从城里From the bus station, I mean, in town.你跑了整段路?You ran that whole way?是的,夫人Yes, ma'am.给你Here you go.好的,谢谢夫人All right. Thank you, ma'am.你什么时候出来的?When did you get out?哦,我周三刚退伍Well, I was discharged on Wednesday从Fort Kennilworth直接来了这儿and I came straight here from Fort Kennilworth.你直接先来了这儿?You came straight here first thing?是啊,我应该尽快过来,但我还得回去Yeah. I wanted to come by sooner, but I couldn't get leave. 为什么?Why?噢,我退伍是因为我受伤了Well, I was discharged 'cause I was wounded.我还得在部队医院住一阵子I was in a military hospital for a bit,也没什么要紧的so it wasn't really the kind of thing所以能离开you could get leave from.别担心,只是还有些弹片在背上Ah, but don't worry, it was just a bit of shrapnel in my back. 很快就能好I'm right as rain now.我意思,为何你先来了这儿?No, I meant, urn, why did you come here first thing?哦,就像我说的,我和你儿子Caleb,我们……Ah, well, like I said, me and your son Caleb, we were, uh...我们非常亲密We were pretty close.他死时我跟他在一起I was with him when he died.- 真的? - 是的,夫人- Really? - Yes, ma'am.他请求我来看望你And one of the things he asked was for me to check on you all. 你和你的全家人You and your whole family here. Uh...他要我告诉你,他爱你He wanted me to tell you that he loved you.他还特别让我告诉每个人He specifically wanted me to tell each one of you that他爱你们he loved you and他一直思念你们知道最后he was thinking of you guys up until the end.我说我一定做到。

2019年高考英语考前冲刺卷(六)

2019年高考英语考前冲刺卷(六)

考前冲刺卷(六)第一部分听力(共两节,满分30分)第一节(共5小题;每小题1.5分,满分7.5分)听下面5段对话。

每段对话后有一个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项。

听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。

每段对话仅读一遍。

1.What is the man doing?A.Offering a suggestion.B.Starting an argument.C.Stopping a fight.2.What does the man think of himself?A.He deserves a free lunch.B.His salary is not high.C.He works hard.3.When will the party be held?A.On Friday.B.On Saturday.C.On Sunday.4.What do we know about the man?A.He has worked with the woman for twelve years.B.He thinks the prices in the store are too high.C.He has a slight hearing problem.5.What will the man probably do today?A.Have some guests over.B.Go shopping.C.Go to a post office.第二节(共15小题;每小题1.5分,满分22.5分)听下面5段对话或独白。

每段对话或独白后有几个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项。

听每段对话或独白前,你将有时间阅读各个小题,每小题5秒钟;听完后,各小题将给出5秒钟的作答时间。

每段对话或独白读两遍。

听第6段材料,回答第6至8题。

6.Where does the conversation take place?A.In a drugstore.B.In the hospital.C.On the street.7.What will the man do next?A.Pick up something.B.Wait for someone.C.Go back home.8.What does the woman think of the man?A.He is impatient.B.He is clever.C.He is helpful.听第7段材料,回答第9至11题。

Fargo《冰血暴(1996)》完整中英文对照剧本

Fargo《冰血暴(1996)》完整中英文对照剧本

THIS IS A TRUE STORY这是一个真实的故事The events depicted in this film took place in Minnesota in 1987. 本片所述事件发生于 1987年的明尼苏达州At the request of the survivors, the names have been changed. 应生还者要求所有人名已被改变Out of respect for the dead,出于对受害者尊重the rest has been told exactly as it occurred.其余完全依据事实...I'm Jerry Lundegaard.我是杰瑞·朗迪加德You're Jerry Lundegaard? Yah.你是杰瑞·朗迪加德?Shep said...谢泼说...Shep said you'd be here at 7:30. What gives, man?谢泼说你七点半到的你怎么了?Shep said 8:30.谢泼对我说是八点半We've been sitting here an hour. He's peed three times already. 我们已来了一小时他已尿了三次I'm sure sorry. Shep told me 8:30.抱歉谢泼跟我说是八点半It was a mix-up, I guess.可能有点误会You got the car?车子准备好了吗?Yah, you bet.当然It's out in the lot there, brand-new Ciera.就在停车场全新的西拉Yeah, okay. Well, sit down, then.好的坐下来吧I'm Carl Showalter.我叫卡尔·苏华德This is my associate, Gaear Grimsrud.这是我同事杰瑞·甘士鲁Yah, how ya doing? So we all set on this thing, then?你好那这件事一切安排好了吗?Sure, we're set. Why wouldn't we be? Yah, I'm sure you are.当然啦怎么可能没有? 我确信也是Shep vouched for you. I got every confidence in you fellas.当然谢泼推荐的我对你们有信心I guess that's it, then.就这样吧Here are the keys.车钥匙在这里No, that's not it.不不是就这样杰瑞Huh? The new vehicle plus $40,000.是那新车加上四万元Yah, but the deal was...不但讲好的是...the car first, then the $40,000, like as if it was the ransom.先给车拿到赎金后再付四万元I thought Shep told you. Shep didn't tell us much.我以为谢泼告诉你了谢泼说的不多杰瑞...Well, okay... Except that you'd be here at 7:30.除了说你会七点半到此Well, that was a mixup.那是个误会Yeah, you already said that.你刚才已说过了Yah, but it's not a whole pay-in-advance deal.但这不是个先付钱的交易See, I give you a brand-new vehicle in advance...好吗? 我先给你们一辆新车然后...I'm not gonna debate you.杰瑞我不想和你争论Okay.好吧I'm not gonna sit here and debate.我不想坐在这里和你争论I'll say this though, what Shep told us didn't make much sense. 我只能说谢泼跟我们说的听来很荒谬Oh, no, it's real sound. It's all worked out.不不会有问题一定行的通的You want your own wife kidnapped? -Yeah你要绑♥架♥你自己老婆? 对You...My point is, you pay the ransom, what, 80,000 bucks? 你... 我意思是那八万元赎款由你来付I mean, you give us half the ransom, $40,000. You keep half. 你给我们一半自己留一半It's like robbing Peter to pay Paul. Makes no sense.左手交给右手合情理吗?Okay. See, it's not me paying the ransom.赎款不是我付的The thing is, my wife, she's wealthy.我太太很有钱Her dad, he's real well-off.他父亲是个富翁I'm in a bit of trouble.我现在有点麻烦What kind of trouble are you in?什么麻烦杰瑞?That's... I'm not gonna get into...嗯那是...我不想涉入...See, I just need the money.我就是很需要那笔钱Now, her dad, he's real well-off.他父亲真的很富有Why not ask him for the money?那为何不直接向他要钱呢?Or your fucking wife. Or your wife, Jerry.或是问你太太对你可向太太开口的杰瑞Well...这都是......it's all part of this...第一They don't know I need it, see.他们不知我需要钱So there. And even if they did, I wouldn't get it.第二就算他们知道也不会给我So there's that on top. See, these are personal matters.这些都是私事Personal matters?私事?Personal matters that needn't...是的都是私事不该...Okay, Jerry. You're tasking us to perform this mission...杰瑞你要我们帮你执行一件事...but you won't... You won't...但你却不肯...不肯...Fuck it, let's take a look at that Ciera. 管他的去看看那西拉汽车吧Hon?亲爱的?Hi, hon. Welcome back.亲爱的! 你回来了?How was Fargo?法戈好玩吗?Real good.不错Dad's here.爸爸来了How're ya doing, Wade?韦德你好吗?Yah, pretty good.很好What ya watching there?你在看什么?Gophers.地鼠Who they playing?对抗那一队?Is he staying for supper, then?他要留下来吃晚餐?Yah, I think so.我想是的Dad? What?爸爸? 什么事?Are you staying for supper?要留下来吃晚餐吗?Yeah.好的May I be excused? What?我可以下桌了吗? 什么?You done there?你吃完了吗?I'm going out. Where are you going? 嗯...我要外出你要到那儿去?Just McDonald's. Back at 9:30.麦当劳九点半回到家来Ok好吧He just ate. He's going to McDonald's instead of finishing here. 他只吃了一点还没吃完为何要到麦当劳去吃?He sees his friends there. It's okay.他约了朋友没关系的It's okay, McDonald's? What do you think they do there?没关系? 你以为他们去干嘛?They don't drink shakes.我肯定他们不会只是喝奶昔It's okay, Dad.爸爸没关系的Wade, have you had a chance to think about...韦德有考虑过我的建议吗?...that deal I talked about? Those 40 acres on Wayzata.在威札塔的那块四十英亩土地?You told me about it.你跟我说过的那块?You said you'd think about it. I know it's a lot of money.是的你说你要想一想我知道那要不少钱It's a heck of a lot. What'd you say you'll put there?那可真是不少你说要用它来干吗?A lot. It's a limited... I know it's a lot.停车场(很多) 我知道要很多钱I mean, a parking lot.我意思是停车场Well, $750,000 is a lot.是的七十五万真的是个大数目Yah, it's a chunk, but...对那是一大块...I had a couple of lots, late '50s, lost a lot of money.五十年代未我有过两个停车场损失惨重Yeah,but did you...对但不同的是...I thought you were gonna show to Stan Grossman.何不先拿去给史丹·古士曼看一下?He passes on this stuff before it gets to me.他看了觉得可以就会转给我Stan'll say no dice. That's why you pay him.史丹不赌博这就是为什么你雇用他I'm asking you.韦德我在这里求你This could work out real good for me, Jean and Scotty.这对我简和史考特都有好处的Jean and Scotty never have to worry.简和史考特从来就不用担心Where is pancakes house?薄饼屋在哪里?What? We stop at pancakes house.什么? 我们在薄饼屋停一下Are you nuts? We had pancakes for breakfast.你疯了吗? 早餐才吃过薄饼Gotta go to a place where I can get a shot, a beer, steak maybe... 我要去有啤酒和牛排的地方...not more fucking pancakes. Come on.我不想再吃薄饼拜托Oh, come on, man!别这样老兄Okay, here's an idea.好吧我有个主意We can stop at Brainerd.我们可在布瑞内德镇外停一下I know a place there we can get laid.我知道个地方有女人可爽一下I'm fucking hungry now, you know. Yeah, Jesus.但我现在饿得要命啊好吧老天I'm saying, we can stop, get pancakes, and then we'll get laid.我们先去吃薄饼然后再去找女人好吗?We sat right here in this room and went over this.我们坐在这房♥间里已讨论过不少次Yah, but that TruCoat...是的但那防锈处理...I sat here and said I didn't want any TruCoat.我在这里说过我不想要防锈处理Yah, but that TruCoat,是的但我是说you don't get it, you get oxidation problems.不要防锈处理的话你的车会有氧化的问题It'll cost you more than $500.那就会要你多付出五百多元You're sitting there, talking in circles, like we didn't go over this. 我们坐在里绕圈子像从未谈过似的But this TruCoat...是的但这防锈处理...We had a deal for $19,500. You sat there...我们讲好了价钱一万九千五...and said you'd get me this car without the sealant for $19,500. ...你绝没说防锈处理是不含在内的I'm not saying I didn't.好吧我不是说我没讲过You called me and said you had it ready for delivery, come and get it. 二十分钟前你打电♥话♥叫我来取车的And here you are, wasting my time and my wife's time.看看现在你在浪费我和我太太的时间I'm paying $19,500 for this vehicle.这车我只会付一万九千五的All right, I'll talk to my boss.好吧我去和老板商量一下See, they install that TruCoat at the factory. There's nothing we can do. 那防锈处理是出厂就有的与我们无关I'll talk to my boss.我会和老板说的These guys here, these guys.你看看这些人这些人It's always the same. It's always more.永远都是一样永远都要更多You going to the Gophers on Sunday? You betcha.周日要去看地鼠队比赛吗? 当然Wouldn't have an extra ticket?不会有多出来的门票吧?You kidding?你在开玩笑吧?He never done this before, but seeing as it's special circumstances...他从未这样做过但因这是特别个案...he says I can knock $100 off that TruCoat....他说那防锈处理可减一百元One hundred?一百元?You lied to me, Mr. Lundegaard.朗迪加德先生你欺骗了我You're a baldfaced liar. Bucky, please.你是个骗子北基算了吧Fucking liar. Bucky, please.你这该死的骗子北基算了吧Where's my goddamn checkbook? Let's get this over with.我的支票簿呢? 让我们把这事结了吧Where is?在哪儿?I'm talking about your potential.我说的是你的天份You're not a C student.你不会只是个C级学生的Yeah是啊Yet you're getting C grades.但你的成绩只有CIt's that disparity there that concerns your dad and me.这与你父母的期望有很大差距You know what a disparity is?你知差距是什么吗?Yeah!我知道!Okay, well, that's why we don't want you going out for hockey. 好的! 这就是为什么我们不想让你外出去玩曲棍球Oh, man! Come on, what's the big deal?噢拜托这有什么大不了的?It's just an hour. Hold on.只有一个小时等等What's the big deal? Hello?有什么大不了的? 哈啰Yeah, hi, hon. Oh, hi, Dad.乖女儿你好爸爸Jerry around? Yah. Hon! I'll catch him for you.杰瑞在家吗? 在老公! 等等我找他来Hon! It's Dad. Yah, okay.老公! 爸爸找你! 好的Dad, there's no fucking way...爸爸你们不能他妈的这样...Scotty! Hey, let's watch that language, there!史考特! 别讲脏话How are you doing? What's going on?韦德你好吗? 发生什么事了呀?Nothing, Wade. How are you doing there?没事韦德你还好吗?Stan Grossman looked at your proposal. He says it's sweet.史丹·古士曼看了你的提议他说很有搞头No kidding? Might be interested.你不是开玩笑吧? 我们可能有兴趣No kidding? I need the cash pretty quick in order to close the deal. 不是开玩笑? 要及早结束我会很快就需要那笔钱的Come by at 2:30, we'll talk about it.两点半过来我们谈谈If your numbers are right, Stan says it's sweet.若你的数字没错的话史丹说很有搞头Stan, you know, Grossman. Yah.你知道史丹·古士曼当然2:30. Yah, okay.两点半好一定到Say, Shep, how are you doing there?嗨谢泼你还好吧?Say, you know those two fellas you put me in touch with in Fargo? 你知道你叫我到法戈去找的那两个人吗?Put you in touch with Grimsrud.我只叫你去找甘士鲁Yah, well, he had a buddy there.是的当时还有另一个人在场I don't vouch for him.我没有推荐他啊I vouch for Grimsrud. Who's his buddy?我只推荐甘士鲁他朋友是谁?Carl something.叫卡尔的Never heard of him.我从未听过That's okay. He's a buddy of the guy ya vouched for, I'm not worried. 不以置评我不担心他是你推荐的人的朋友I was wondering, see, I gotta get in touch with them.但我有事要找他们See, this deal I needed them for...事情有变...I may not need it anymore. Something's happening....我和他们之间的协定可能要取消了Call him up. See, I did that...打电♥话♥给他吧我打过了...and I haven't been able to get him......找不到他们......so I thought maybe you'd know an alternate number. ...所以我想你也许有办法找到他Nope. Okay. Well...没有好吧算了吧...Real good, then.好的Can you crack a window open, man?可以把车窗摇下来吗?You know, it's proven that secondhand smoke is a carcin...你知道这是已经证实的二手烟是会A cancer agent.致癌的Look at that, Twin Cities.看那边是双子城That's the IDS building.那是IDS大楼有玻璃幕墙的那栋Tallest skyscraper in the Midwest.那是中西部最高的摩天大楼After the Sears in Chicago or John Hancock building, whatever. 仅次于芝加哥的西尔思大楼或是约翰·汉卡大楼Ever been to Minneapolis?你来过明尼阿波利斯吗?Nope.没有Would it kill you to say something?你说点话会死人吗?I did.我有说话啊"No." That's the first thing you've said in four hours.不你已四小时没说话了That's a fountain of conversation, man.你应有很多话说才对That's a geyser. I mean, whoa, daddy, stand back, man.来吧振作点好吗?Shit. I'm sitting here driving, doing all the driving, man...该死的我坐在这里开车一直在开车......whole way from Brainerd, driving. Just trying to......由布瑞内德一直开到这里...chat, keep our spirits up, fight the boredom of the road... ...只是想聊聊让人精神振作去除路上的无聊......and you can't say one thing in the way of conversation?不想那么闷你竟一言不发Fuck it, I don't have to talk either, man. See how you like it.算了吧我也不想说话是你喜欢这样的Just total fucking silence. Two can play at that game, smart guy. 一言不发两个人可以玩的游戏We'll just see how you like it.看看你能挨多久Total silence.一言不发Mr. Lundegaard? This is Reilly Diefenbach from GMAC.朗迪加德先生? 我是GMAC的瑞利·迪分巴How are you? Good, how are you doing?你好吗? 很不错你呢?Good, Mr. Lundegaard.很好朗迪加德先生You're hard to get on the phone.很难找到你It's darn busy here, but that's the way we like it.这里实在很忙但我们乐此不疲Well, that's for sure.那是的I just need, on these last financing documents you sent us...我只需要...你上次寄来的融♥资♥报告...I can't read the serial numbers....我看不清那些汽车的序号♥Yah,没问题的but I already got the... The loans are in place. I got...但是贷款已下来了我已经收到了那个...什么?The $320,000. You got the money last month.你上月收到了32万元Yah, so we're all set.是的所以一切都已完成了But the vehicles you're borrowing on,但你用来抵押的那些车子I can't read the serial numbers...我看不清申请书上的汽车序号♥on your application. If you could...或许你可以...But the deal's done. I got the money.但交易已完成我已收到款项了But we have an audit. I have to know these vehicles you're financing... 是的但我们有稽核师我要确认用来贷款的这些汽车...that they really exist....是否存在They exist all right.它们当然存在啦I'm sure, but I can't read the serial numbers.我也是这样想但我看不清那些汽车的序号♥If you could read...或许你可以念给我...Yah, but... See, I don't have them in front of me.但是我眼前没这资料Why don't I fax you a copy?我传真一份给你吧?No, fax is no good. That's what I have, and I can't read it.传真不好我手上就是你传真的副本但看不清楚Yah, okay, I'll have my girl send you a copy, then.那好吧我请小姐寄一份过去吧If I can't correlate this note with the vehicles,好的因为若我不能证实这些汽车存在I gotta call back that money.就要立即将钱收回How much money was that?那金额是多少?$320,000. I've gotta correlate that money with the cars it's lent on. 总数是三十二万我必须查出贷款与抵押车辆的关联No problem, I'll fax that over. No! Fax is...好的我马上传真过去不不传真...I mean, send it over. I'll shoot it over.我是说我会马上寄过去给你Okay, fine. Okay, real good, then.好吧好的这样很好Unguent. What?药膏什么?I need unguent.我需要药膏How are you, Stan? How ya doing, Wade?你好吗史丹? 你好吗韦德?Good to see you again, Jerry.高兴能再见到你杰瑞If these numbers are right, this looks sweet.如果数字没错的话看来很有搞头Those numbers are right, believe me.相信我那些数字绝对是正确的This is doable. Congratulations, Jer.这是可行的恭喜你啊杰瑞Yah, thanks Stan. It's a pretty...谢谢你史丹那是非常...What kind of finder's fee were you looking for?你想要多少中介费?The financials are thorough, so...该财务报告是相当透彻the thing we don't know is your fee.我们要知道的就是你的酬劳My fee? Wade, what the heck are you talking about?我的酬劳? 韦德你们在说什么?Stan and I are okay. Yah?史丹和我都同意了对We're good to load in. Yah.我们对这计划很有兴趣对But we never talked about your fee for bringing it to us.但我们从未谈过你引进这计划给我们的中介费No, I was bringing you this deal to loan me the money to put in. 不韦德我引进这计划只希望你借钱让我发展It's my deal here, see.这计划是我想出来的We thought you brought us a deal.杰瑞我们以为你是为我们引进投资机会Yah, right.是的You're saying... What are you saying?你意思是...你刚才说什么?You're saying, we put in the money, you collect when it pays off. 你在说我们来出钱你坐享其利No, no! I'd pay you back the principal and interest.不不...我会连本带利归还的Heck, I'd go one over prime? We're not a bank, Jerry.我可以多付你们一分利息我们不是银行杰瑞If I wanted a bank interest on $750,000...要收七十五万元的利息I'd go to Midwest Federal, talk to Bill Diehl.我会到中西联邦银行去找比尔·迪尔He's at Norstar. He's at...=他已到北极星银行去了No, no, but see, I don't need a finder's fee.不我不是要什么中介费 .I need... Finder's fee's what, 10 percent?我是要..中介费是多少? 一成?That's not gonna do it for me. I need the principal.那对我来说根本没用我需要资本Jerry, we're not gonna just give you $750,000.杰瑞我们不会给你七十五万元What the heck were you thinking?你在想什么啊?If I'm only getting bank interest, I want security.如果我只要银行利息我们何来保障?Heck, FDIC. I don't see nothing like that here.联邦存款保险公♥司♥? 这样根本行不通Yeah, but I...是的但是我...Okay, I guarantee you your money back.好吧我保证一定全额奉还I'm not talking about your damn word, Jerry.我不是要你的承诺杰瑞What the heck? We're not a bank.老天你在想什么? 我们不是银行杰瑞I don't want to cut you out of the loop...听我说我不想把你排除在外......this here's a good deal....这是笔好买♥♥卖♥♥I assume, if you're not interested,我想若你对我们的提议没兴趣的话you won't mind if we move on it.你应该不会介意Independently.我们自己来进行吧!Damn it!他妈的!Hon?老婆?Got the groceries.杂货买♥♥回来了!Yah, Wade...韦德......it's Jerry. I......我是杰瑞我...Wade, it's Jerry. I don't know what to do. It's Jean.韦德我是杰瑞我不知该怎办是简I don't know what to do. It's my wife.我不知该怎办是我老婆I don't know what to do. It's Jean.我不知该怎办是简Yah, Wade, I... It's Jerry, I...韦德我是杰瑞我...Wade, it's Jerry. We gotta talk.韦德我是杰瑞... 我...我们要谈谈It's something hor... Jeez, it's terrible.有事发生...太可怕了Yah, Wade Gustafson, please.请找韦德·古斯塔夫森听电♥话♥Shut the fuck up, or I'll throw you back into the trunk, you know. 闭嘴不然我把你丢到后厢去That's more than I've heard you say all week.这是一周来我唯一听到你说的话Ah, shit!真♥他♥妈♥的Oh, the tags.啊标签All right, it's just the tags. I never put my tags on the car.没关系只是标签我车上从不贴标签的Don't worry, I'll take care of this.别担心我会搞定的Keep it still back there, lady...太太在后面别乱动...or else we're gonna have to, you know, shoot you.别逼我们杀你Hey, I'll take care of this.我会搞定的How can I help you, officer?有事吗警官?This a new car, then, sir?这是辆新车吗先生?It certainly is, officer. Still got that smell.当然警官气味都还在呢You're required to display tags, either in the plate area...那你应在车牌上或后窗...or taped to the back window. -Certainly.贴上临时标签的 -当然Can I see your registration? Certainly.可以看看你的驾照和登记证吗? 当然Yeah, I was gonna tape up the tag.我是想贴上标签的You know, to be in full compliance...完全按照规定贴...but it must have slipped my mind.但一定是...一忙忘了Maybe the best thing would be to take care of it here.或许最好是在此就把它摆平吧What's this, sir?这是什么先生?My license and registration.我的驾照和汽车登记证I want to be in compliance.我是想守规定I was thinking, we could take care of it right here in Brainerd. 我只是想我们能在此就把它摆平Put that back in your pocket, please.请放回你的口袋And step out of the car, please, sir.请下车先生Shut the fuck up!他妈的闭嘴!Whoa.天啊Whoa, daddy.天哪You'll take care of it.你会搞定的You are smooth-smooth, you know?你太温和了你知道吗?Oh, daddy.天啊Just clear him off the road.把他拖离公路Yeah.好吧Oh, jeez.该死的Hi, it's Marge.嘿我是玛姬Oh, my. Where?天啊在那儿?Yeah.是的Oh, jeez.天啊!Okay, there in a jiff.好的我马上到杰夫Real good, then.好吧You can sleep. It's early yet.你再睡一会吧时候还早Gotta go? Yeah.一定要去吗? 是的I'll fix you some eggs.我去帮你煮些蛋吧It's okay, hon. I gotta run.不用了我赶时间You gotta eat a breakfast, Marge. 你一定要吃早点的玛姬I'll fix you some eggs.我去帮你煮些蛋吧Hon, you can sleep.亲爱的你回去睡觉吧You gotta eat a breakfast.你一定要吃早点的I'll fix you some eggs.我去帮你煮些蛋吧Ah, Norm.噢诺曼...Thanks, hon. Time to shove off. 谢谢你甜心我该走了Love ya, Margie. Love ya, hon.我爱你玛姬我也爱你甜心Hon? Yah?甜心? 什么事?Prowler needs a jump.车子需要接电才能发动Hi, Lou.你好路尔What you got there?你拿了什么?Margie. Thought you might need a little warm-up.玛姬来取取暖吧Thanks a bunch.谢谢What's the deal, now? Gary says triple homicide?情况怎么样? 杰瑞说是三宗凶杀案Yah, looks pretty bad. Two of them are over here.是的情况很糟这边死了两个Where is everybody?其他的人呢?Well, it's cold, Margie.天气太冷了玛姬Watch your step, Margie.小心滑倒玛姬Ah, jeez.天啊...Ah, jeez!我的天啊!Here's the second one.这是第二个!It's in the head and the hand there.头部和手部有伤口I guess that's a defensive wound. Oh, yah?我想那是个防卫伤口是吗?Where's the state trooper?那州警那儿去了?Back there a good piece. In the ditch next to his Prowler. 在自己巡逻车旁的沟里身体完好Okay. So we got a trooper pulls someone over...好吧那么说州警拦停某辆车......we got a shooting, these folks drive by......然后发生枪击恰好有人开车经过......there's a high-speed pursuit, ends here......然后飞车追逐到这里...and then this execution-type deal. -Yah.后被枪杀是的I'd be very surprised if our suspect was from Brainerd.我会非常惊讶如果凶手是来自布瑞内德Yah.是的And I'll tell you what, from his footprint, he looks like a big fella. 从他的脚印看来应是个高大的人You see something down there, chief?发现什么了吗头?No, I just think I'm gonna barf!不只是觉得想吐Jeez.天啊You okay, Margie? Yah, I'm fine.你没事吧玛姬? 没事It's just morning sickness.只是晨呕Well, that passed.好没事了Yah? Yah, now I'm hungry again.=是吗? =是的现在又觉得肚子饿了You had breakfast yet, Margie?你吃过早餐了吗? 玛姬Oh, yah. Norm made some eggs. Yah?吃过了诺曼煮了蛋是吗?Well...那么......what now, do you think? -Let's go take a look at that trooper. ...现在你认为要如何? -到巡逻车那儿看看There's different footprints here, Lou.路尔这儿的脚印不一样Yah? This guy's smaller than his buddy.是吗? 是的这家伙比较矮小Oh, yah?是吗?How's it look, Marge?情况如何玛姬?Well, he's got his gun on his hip there...他的枪还在腰间...and he looks like a nice enough guy....看来是个好好先生It's a real shame. Yah.真是太可惜了是的Did you monkey with his car, there? No way.你没乱动这辆车吧? 怎会呢?Somebody shut his lights.车灯是有人帮他关的I guess the little guy waited for his buddy.可能是小个子在此等他朋友回来It would've been cold out here.在外面等会冷死人的Heck, yah. You think is Dave open yet?你认为戴夫还开着吗?Dave?戴夫?You don't think he's mixed up in?你不是认为和他有关吧Oh, no, no. I just want to get Norm some night crawlers.不我只是想帮诺曼买♥♥些蚯蚓Did you look in his citation book?有看过他的传票本吗?Yah, last vehicle he wrote in was a tan Ciera有最后记录是辆棕黄色的西拉汽车at 2:18 a.m.时间是凌晨2:18Under plate number, he put DLR.车牌是DLRI figure they stopped him or shot him before he filled out the tag number. 我想他是想抄行车证时被杀的So I got the state looking for a Ciera with a tag starting DLR.我已通知州警清查车牌DLR的西拉车They don't got no match yet.但目前还未找到任何资料I'm not sure that I agree with you 100% on your police work there, Lou. 我不完全同意你的调查方式路尔Yah? Yah.是吗? 是的I think that vehicle there probably had dealer plates.我想那辆车可能有经销商的车牌DLR?DLR(车牌)?Jeez.老天Say, Lou...路尔...hear the one about the guy who couldn't afford personalized plates... 你可曾听过个故事有人因为没钱登记个性化车牌...so he went and changed his name to J3L 2404?...而把自己名字改为J3L 2404Yah, that's a good one.对这主意不错Look, all I know is, you got a problem, you call a professional.听着我知道的是有困难就应该寻求专业协助No. They said, "No cops." They were darn clear on that, Wade.不他们说不准报♥警♥ 他们说的很清楚韦德They said, "Call your cops, and we'll shoo..."他们说若报♥警♥就会撕票...Of course they'll say that. Protection?当然他们一定会这样说的我的保障在哪里?They've got Jean.他们抓了简I give them a million dollars, where's my guarantee they'll let her go? 但是就算我付一百万给他们谁能保证他们一定会放人?Well, they...A million dollars is a lot of damn money.嗯他们... 一百万不是个小数目They got my daughter. Think this through, Wade.他们捉了我的女儿好好想一想韦德You give them what they want, why won't they let her go?他们收到钱没理由不放人的You got to listen to me on this one, Wade.这次你一定要听我的韦德Heck, you don't know. You're just whistling Dixie here.你知道个屁你只是在吹口哨壮胆I'm saying, the cops, they can advise us on this.警♥察♥能提供建议的I'm saying, call a professional. No. No cops.我还是认为应该寻求专业协助不不能报♥警♥That's final.就这样决定了This is my deal here, Wade. Jean is my wife, here.韦德这是我的事简是我太太I gotta tell you, Wade, I'm leaning to Jerry's viewpoint here.我必须告诉你韦德我倾向同意杰瑞的看法We gotta protect Jean.我们要顾及简的安全We're not holding any cards.我们手上没有筹码韦德They got them all, so they call the shots.王牌在他们手上他们有主控权I'm telling you.我告诉你Well, why don't we?嗯为什么不?I'm thinking we should offer them half a million.史丹我在想该协商给他们50万Now, come on, here! No way, Wade. No way.拜托韦德那是不可能的We're not horsetrading here, Wade. Yah.这不是在做买♥♥卖♥♥ 韦德We gotta bite the bullet on this. Yah.只能接受他们的条件是的So, what's the next step here, Jerry?下一步要怎样做杰瑞?They'll call with instructions for a drop. I'm to have the money tomorrow. 他们会来电通知我交款方式明天就要把钱准备好Damn it!他妈的!How was everything today? Yah, real good, now.今天还好吗? 很好How you doing?你呢?Okay, now, we'll get the money. Don't worry about it, Jerry.好的我们会把钱准备好不用担心杰瑞Do you want anyone at home with you till they call?要人陪你在家等电♥话♥吗?No, they don't want...不他们不想...They're supposed to deal with me. They're real clear.他们说只跟我一个人交易他们说的很清楚They said no one listening in. They'll be watching, you know?你知道他们说不能监他们会监视我你知道Maybe it's all bull, but like you said, they're calling the shots.也许是在吹牛但如你所说史丹他们有主控权Okay.好的Now, is Scotty gonna be all right?那史考特没事吧?Yah, jeez. Scotty. Yah.对老天还有史考特I'll go talk to him.对我会和他谈谈How you doing there, Scotty?史考特你还好吗?Dad, what are they doing?爸爸他们在干什么?What are they doing with Mom?你想他们会对妈妈怎样?It's okay, Scotty. They're not gonna hurt her any.没事的史考特他们不会伤害她的These men, they just want money.这些人他们只想要钱罢了Well, what if something goes wrong, Dad?但若有意外怎办爸爸?No, nothing's going wrong here.不...不会有意外的Granddad and I, we're making sure this gets handled right. 外公和我会妥善处理的I really think we should call the cops.我真的觉得应该要报♥警♥No, no. No one can know about this thing.不...不能让任何人知道We gotta play ball with these guys.我们要依照他们的游戏规则Ask Stan, he'll tell you the same.史丹·古士曼也会和你说一样的话的Yeah, but, Dad... We'll get Mom back for you...是的但爸爸...我们要妈妈回来...but we gotta play ball....就要照他们的游戏规则That's the deal here.这就是条件So if Lorraine calls, or Sylvia, you just say...若罗琳或西尔维亚来电的话你就说......Mom's down in Florida with Pearl and Marty.。

2016学年经典试题六英(PEP)5

2016学年经典试题六英(PEP)5

5. I have a story book(. 改成复数句)
I ________ some ________ ________.
6. That’s the tallest dinosaur in this hall(. 写出译文)
________________________________________________
得分 评卷人 Ⅱ、找出与画线部分单词属于同一类的选项(12 分)
( )1. I can play basketball well.
A. football
B. subway
英语(PEP)(五)
C. horse —2—
( )2. It’s hot in summer.
A. warm
B. rainy
( )3. I’m hungry. Can I have some noodles?
()
()
()
()
得分 评卷人 Ⅱ、听录音,选择你所听到的句子(10 分)
()
( )1. A. Amy is thinner and taller than Sarah. B. John is shorter and thinner than Mike. C. Zhang Peng is taller and stronger than John.
( )5. A. There were no computers in my time.
B. There was no gym in my school many years ago.
C. There was no library in my old school.
得分 评卷人 Ⅲ、听录音,补全下列对话(10 分)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit9 How was your weekend? Section BTeaching aims and demands:1. Knowledge Objects:Key Vocabulary: had, saw, wrote, spend, geography, song, yesterday, middle school, most, go shopping, talk show.Target Language: What did Jim do? Jim went to the movies.What did you do last weekend? I visited my sister2. Ability Object: Train students' listening, speaking, reading, and writing kills.Train Ss' communicative competence.3. Moral Object: Everyone should take an active part in the activities. Teaching Key Points: What did you /she/he/they do yesterday/last weekend?I/She/He/they......Talk and write about the past events.Teaching Difficulties: Talk and write about the past events.Teaching methods: Task teaching method, listening, speaking, writing, group work, pair work.Teaching aids: the set of CAITeaching proceduresStep 1: Making a revisionI. Preparation1. Greetings between the teacher and the students.T: How are you today?S: I am/feel...T: What's the weather like today?S: It's sunny.T: What did you do yesterday?S: I ......II. Revision1. Read the past forms of some verbs together2. The teacher says:It was sorrow for all the Chinese last weekend !Let's pray for all victims. On May 12, in Wenchuan County, Sichuan Province, a strong earthquake happened. This is a rare and catastrophic natural disaster that has resulted in heavy loss of lives and properties. But love makes us walk together.Step2. Presentation1. The teacher asks " What did you do yesterday?" Let the students stand up and say their answers.2. Ask one student, "What did you do yesterday?" Then ask another," what did he / she do yesterday?" the teacher asks the question one by one.3. Work in groups. "What did they/he do yesterday? "(Chain work) Ask and answer the questions one by one,4. Pair work Make up dialogues in pairs.A: How was Kate's weekend? B: It was great.A: What did she do last weekend? B: She played tennis.Step 3: Practicing (1a)Activity 1: Point to the 4 pictures in1a. Say, here are some things that Sally and Jim did. Ask students: What did he / she do?1. Let students read the 4 phrases aloud.2. Ask students to match the words with the pictures.3. Check the answers. 1.b 2.d 3.a4.cStep 4: Listening (2a)1. Let students listen carefully. Pay attention to what they did last weekend.2. Listen and write down what Sally did in the chart.3. Check the answers.4. Listen and read the listening tape script, have students work in pairs. Make upa similar dialogue about their weekend.Step 5: Reading(3a)1. First just listen, and then listen and fill the article.How Did Kids ______ the Weekend?Last week, we______ten students at No. 3 Middle School what they did last weekend. For most kids, the weekend ______fun. Ten kids ____ homework or _______. On Saturday afternoon, five kids ______shopping, and three _____ to the library. Two kids also ______ computer games. On Saturday evening, seven kids ______ a movie or ______ at home and watched TV. On Sunday, two kids visited friends, nine kids _______ their rooms, and five _______ sports.2. Check the answer.3. Read the article and answer the questions:1.How was the most kids' weekend?2.On Saturday evening, what did seven kids do?3.How many kids visited friends on Sunday?4.How did you spend your weekend?5. Give examples to explain: spend, spentStep 6:Happy time:let's have a little break!What did they do?1. 周杰伦 ate chicken in WC at 12:00 last night.2. 柯南 watched TV under the bed on Friday morning.3. 刘翔 did some swimming in my pencil box on Sunday night.4. 蜡笔小新 played computer games in the water last weekend.5 .姚明 took a shower in the zoo on Sunday afternoon.Step7 WritingActivity 1 (3b)1.Call students attention to the six pictures in 3b. Say, here are some things that the boy did.Ask students: What did he do last weekend?2.Students work alone and fill in the blanks. Check out their answers.3.Note:(Explain the phrases orally)1.a little difficult 有一点困难2.cooked dinner for me 为我做晚餐3.read a book about...读一本关于......的书Activity 2 (3c)Ask students to take out a piece of paper. And write about what they did last weekend. Have a talk show.Activity 3 Pair work:Ask and answer in pairs.A: What did they do?B: They smoked/played cards/drank/ played computer games for 24 hours non-stop (不停地)A: How was their weekend?B: It was not good, unhealthy.The teacher says:"It's important to arrange weekend reasonably and meaningfully. Everyone should learn how to make full use of time."Step8:Homework1.Talk about a healthy weekend you had and write down.2.Make a plan for your coming weekend. Let it be healthy.The design of the writing on the blackboardUnit9 How was your weekend?1. spend (spent) :spend some time/ money on /in doing sth.2. a little difficultSection BTeaching aims and demands:1.Knowledge Objects:Key Vocabulary: studied geography, played the guitar, went to the library Target Language: What did Jim do ? Jim went to the movies.What did you do last weekend? I visited my sister2.Ability Object: Train students' listening kills. Train Ss' communicative competence.3.Moral Object:Everyone should take an active part in the activities. Teaching Key Points: The target language. What questionsTeaching Difficulties: What questions. Train Ss' communicative competence. Teaching Procedures:教学步骤教师活动学生活动备注 Step1Revision Ask different Ss to report their interview results to the class. Vote to see who had the most wonderful weekend. Make a report Step21a Read each one and have Ss repeat. Translate the word "geography" to the students. Please match the activities with the pictures.Write the letter of the picture in front of the correct activity. Point out the sample answer.Check the answers. Read after the teacher.match the activities with the pictures. Step 32a Now you are going to have a conversation between Jim and Sally.They are talking about what they did over the weekend.Listen to the conversation and write about what each person did.Practise in pairs. Use the dialogue as an example/ 1. Listen to the tape carefully then answer together.2. Listen again, write down the dialogue.3. Listen to the third time. Try to make a small speech about your weekend. Textbook Step 42b Please practice asking and answering questions. Talk about what Sally and Jim did last weekend like this using information in 2a. Read the sample conversation first.Ask several pairs to say their conversations to the class. Step 52c Divide the students into several groups. Now the activity begins.Let a student to read his friend's weekend 1. Follow theteacher'sinstruction and form into groups(four persons a group)2. For each group: introduce the weekend experience; hearers listen to the introduce carefully and write down what he did in the weekend3. Group work4. Sum up the results PaperTextbook Step 6Summary In this class we've learned more activities first, such as played the guitar, studied geography. Then we've done much listening and oral practice using the target language What did you /Jim/ Sally do last weekend? Listen and make a note Step 7 Homework Write a diary about what he/she did yesterdayAnd try to use the language you learned 1. Listen to the teacher carefully2. Try to write a diary to show your talent and achievements in English Paper Notebook七年级英语How Was Your Weekend教案示例What did you / he / she do over the weekend?How about you?B). “First, let’s listen to other people’s weekend. They are Anita, Ben and Sonia. Let’s see how did they spend their weekend.” Listen to the tape twice. 2a; 2b.(Then do P29 Section B 3a.)C). “Now, please work in pairs and tell your partner what did you do over the weekend and how did you feel.”Interview your partner and take notes.NameFeelingWhat you didTimeYouD). Change your partner and take notes.(Work in groups of four.)E). Ask four people (a group) come up to the front and do the memorizing activity. Other people take notes. Then let two Ss ask questions about what the people do in the front over the weekend.4. Homework.Copy the new phrases. (4 times)Workbook. 1,2,5.Make at least ten pieces of weekend activity phrases (include the 7 new ones in the book). Cut them into small pieces.● W5C2教学目标通过观察、想象、模仿和表演等熟练、生动、有创造性地从图片或文字材料中获取有效信息,拓宽视野,围绕“上一周周末活动”进行交际。

相关文档
最新文档