口译课件Women, children, elderly, health and fitness-revised

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

FACILITIES FOR DISABLED PERSON
• 残疾人专用通道 (无障碍售票口) • Wheelchair Accessible
• Sentence interpretation:
• • • •
• •
1. 2. 3. 4. 5.
我们鼓励一对夫妇只生一个孩子。 男女受教育的差异逐渐缩小。 妇女整体文化素质得到改善。 妇女在接受各级教育的比例不断提高。 与10年前相比,女性文盲率已从30.1% 下降到11.1%。 6. 去年中国女童小学入学率达到99.5%。 7. 即使在经济欠发达的西部地区, 女童小学入学率也达到96%。
• Sentence 8~10 in the textbook P110
Passage translation
• 解放前妇女处于社会最底层,没有说话 的权利。而现在,妇女是“半边天”。 • 1979年开始实施的改革在政治、经济、 文化、社会生活方面进一步提高了女性 的地位。中国女性正在努力提高自己, 培养自尊、自信、自立、自强的意识。

• • •
去年中国女童小学入学率达到 99.5%。 Last year, the elementary\ primary school enrollment rate of Chinese girls rose to 99.5%. 成人与儿童人口之比是1比6。 The population ratio of adult to child is one to six. 即使在经济欠发达的西部地区,女童小学入学率也 达到96%。 Even in the economically underdeveloped West China areas,the elementary school enrolment ratio of girls has reached 96%.
• 我们鼓励一对夫妇只生一个孩子。 • We encourage each couple to have (only)one child. • 男女受教育的差异逐渐缩小。 • The gender disparity in education is narrowing down. • 妇女整体文化素质得到改善。 • The overall educational level of women has been improved.
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。 ——《孟子· 縢文公下》。
• 贤妻良母
• virtuous wife and good mother
• 大男子主义
• male chauvinism ['ʃəuvinizəm]
• 女权主义
• feminism
• 包办婚姻
• arranged marriage
listening interpret
• Remarks on the 100th Anniversary of International Women's Day on March 8, 2011 • Hillary Clinton • US Secretary of State
国际妇女节100周年纪念日致辞 ----美国国务卿 希拉里
• 文盲妇女
• illiterate women• •来自• • • • • • • • •
育龄妇女 women of childbearing age 带薪的产假 paid maternity leave (maternity blues) 妇女权益 Women's Rights and Interests 家庭暴力 family/domestic violence 拐卖妇女,绑架(诱拐)儿童 Traffic women (drug trafficking) Abduct \ kidnap children
vocabulary development
• 封建社会
• Feudal society
• 封建思想根深蒂固
• feudal ideas die hard • feudal idea is entrenched deep-rooted
• 半殖民半封建社会:
• semi-colonial and semi-feudal society
儿童死亡率 • the child mortality rate 救助失学儿童 • to provide assistance to dropouts
(uneducated children)
出生率、发病率和死亡率 • Fertility,morbidity and mortality rates 儿童福利机构 • Children’s welfare institutions • Welfare agency 聋哑和智残儿童 • deaf-mute and mentally-challenged children
2 But 16 years later, women still bear the brunt of poverty, war, disease, and famine. 2 And when it comes to the boardroom meetings, government sessions, peace negotiations, and other assemblies where crucial decisions are made in the world, women are still too often absent.
• 社会不平等(的状况)
• social disparity
(inequality,difference,imparity,unfairness)
• 缩短差距 • narrow the gap
• 英勇无畏的奋斗
• undaunted and heroic struggle
(valiant, brave, courageous )
• Word and expression • • • • bear the brunt of 首当其冲 keep momentum,tendency ,trend 保持… … 势头
1 March 8th is the 100th anniversary of International Women’s Day. • And, as many of you know, this anniversary is important to me. • At the 1995 Beijing conference, I was so humbled by the positive response to my message that human rights are women’s rights and women’s rights are human rights.
• 不懈的努力和斗争
• relentless efforts and struggles
(unremitting, nonstop, continuous, constant, untiring, unfailing)
• 不屈不挠的精神
• Unyielding spirit
(unbending, unflagging, tenacious)
Rate,Ratio,Proportion • Rate--比率 • Ratio--比值,强调相比、相除 • Proportion--比例,可代替ratio使用
• 例: • The whole essence of a stock dividend is that they’re paying it to every shareholder in their individual proportion. (比例、分摊)
Neither riches nor honors can corrupt him; • neither poverty nor lowly conditions can make him swerve from his principles; • and neither threats nor forces can bind him.”
3 It is clear that more work needs to be done—to consolidate our gains and to keep momentum moving forward.
3 The United States continues to make women a cornerstone of our foreign policy. 3 It’s not just the right thing to do. It’s the smart thing.

“培养……意识” 的翻译: cultivate the sense of self-respect, esteem self-confidence, self-reliance and self-strengthening 培养
• - Acquire / gain / arrive at a social consciousness • - Have / maintain / intensify national consciousness • - Develop, cultivate,foster 意识:consciousness the political consciousness of women remains to be awakened and developed
Women, Children, the Elderly & Health and Fitness
vocabulary development
• 国际人口与发展大会: • The ICPD (International Conference on Population and Development) • 人口素质现代化: • modernization of the quality of human resources • 任重而道远: • there is still a long way to go for sth. • A grand task to perform
• Before liberation women were at the bottom of the social ladder, with no rights to express their thoughts. But now women are ―Half of the Sky‖. • The reform carried out since 1979 has further raised women’s status in political, economic, cultural, and social life. Chinese women are making great efforts to improve themselves and to cultivate a sense of self-respect, selfconfidence, self-reliance and selfstrengthening.
4 Women and girls drive our economies. They build peace and prosperity. • Investing in women and girls means investing in global economic progress, political stability, and greater prosperity for everyone— the world over.
• 妇女在接受各级教育的比例不断提高。 • The proportion of women who have received education at various levels has been continuously increased. • 与10年前相比,女性文盲率已从30.1% 下降到11.1%。 • Compared with that of 10 years ago, the illiteracy rate of female has declined from 30.1%to 11.1%.
相关文档
最新文档