常用德语词汇.

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Raucher 吸烟者(区)
Schlafwagen 卧铺车厢
Wage nnum mer 车 厢
号码 Gro?raumwage n 座席车厢 Liegewagen 躺椅车厢
Anschluss 衔接,转车 Hau ptbah nhof 火车总站 Fahrpreis 票价 Erm??igu ng 优 惠 十三个常用的德语介词 无论是在德语学习还是在德语考试中,德语词汇的掌
德语不是国际语言,影响力不能与英语相比,但是还是有不
少词汇渗入到其它语言中,成为德语借词。

下面举几个最典型的例子: 德语
导读:德国货车在德国的交通体系中有悠久的历史,承载着这个机械大国的梦
想。

如果身在德国,我们乘坐火车时应该怎样使用标准的德语呢?当你看完这篇文
章后,是不是发现咱们中国的动车其实跟德国的很相似呢? IC 城际列车
EC 洲际列车 D-Zug 联邦火车 Eilzug 快车
Nahverkehrszug 短程火车 Reserviert 已订位 Nichtraucher 不吸烟者
Erste Klasse 一 等车厢 Zweite Klasse 二等车厢 Abteil 4 四车厢 Neu
ICE 城际特快列车 Zugestiege ne, bitte den Fahrschein 新上车的乘客请出示车票(乘务员在检票时的用
语)! N?chste Station Essen Haup tbah nho 下站埃森火车总站! Bitte,
nicht an die T r le h nen!请勿靠门! W?hre nd der Fahrt bitte n icht ?ffne n!行驶
时 勿开车门! Im Notfall das Fen ster zerschlage n 紧急情况时打碎窗户!
Notbremse! 急刹车! Unbefugte Bedienung wird polizeilich verfolgt! 非法使用将
被报警! Bitte alles aussteigen, dieser Zug endet hier. Ich wiederhole: dieser Zug
endet hier. 火车到此为止,请全体乘客下车。

我再重复一遍:火车到此为止。

Anschlussreisende in Richtung Mnchen h werden gebeten, den Sonderzug 2403 zu benutzen. Er steht abfahrbereit auf Gleis 6. 到慕尼黑方向去的旅客请转乘 2403号 特别列车。

列车现停在 6 号站台。

Achtung am Gleis 4 a, b. Der Zug f?hrt in Kurze ab. Bitte zur cktreten, die T ren schlie?en selbstt?tig. 注意,4 号 a , b 站台
的火车马上就要开车了。

请靠后,车门自动关闭。

Reise nden eine angen ehme Fahr 祝 旅客旅途愉快。

Wir w h nschen allen
Fahrschei n/Fahrkarte 车
票 Sp eisewagen 餐车 Wartesaa I 候车大厅 Kein Trinkwasser! 非饮用水! Abfahrt 出发 Ankunft 到达 Fahrplan 时刻表
Schlie?fach 行李保管柜
Bahnhof 火车站
握都十分重要。

借词之一—/strong>Alleingang"Alleingang"在德语中是一个足球术语,意思是独自
带球冲破对方防线。

自仿-11 事件以后,这个词进入荷兰语,
专指美国前总统布什推行的打击国际恐怖主义政策。

这个德语借词已经被收入
最权威的荷兰语字典《Dikke van Dale》?/p> 德语借词之二—
/strong>B?rsenkrach"Krach'有崩溃的意思,这个词在19世纪末进藝a
href="/fayu_French/" target="_blank" class="bule"> 法语?quot;B?rsenkrach就是股市崩盘?008年金融危机爆发后_ quot;Le krach"成了法国媒体中最常见的词?quot;B?rsenkrach在荷兰语和瑞典语中也有迹可寻,只是写法稍微不同:在荷兰语中写房quot;beurskrach",在瑞典语中则是"b?rskrasch"?/p> 德语借词之三—
/strong>Dasein"Dasein"(存在)是歌德最喜欢用的词汇之一,也是德国大哲学家、存在主义的创始人海德格尔毕生的研究对象?0世纪30年代_ quot;Dase in"成为哲学专业词汇,被英语、芬兰语、法语?a href="/yidaliyu_Italian/" target="_blank"
class="bule"> 意大利语、荷兰语、波兰语咿a
href="/xibanyayu_Spanish/" target="_bla nk" class="bule">西班牙语原圭寸不动地吸收。

《牛津英语辞典》
(Oxford English Dictionary)中有这个词条?/p> 德语借词之四—
/stro ng>Ei nsatz这个词在日语里意思是正确地指挥演奏音乐作品,日本人读使
quot;ainzattsu"。

对于很多日本人来说,德语的发音很不好掌握。

比妿quot;Freude sch?ner G?tterfunken"(《欢乐颂》)到了日本人嘴里就变成亿quot;Furoide sheanru geta bun ke n"。

这部由贝多芬作曲,席勒作词的伟大合唱作品深受日本人喜爱,地位大概仅次于国歌。

一些日本人为了能够用德语原文演唱《欢乐颂》会专门参加发音训练?/p> 德语借词之五—/strong>Fingerspitzengefhl这个词字面的意思是"指
尖的感觿quot;,用来形容细致的感觉或者敏锐的鉴别力?quot;Fingerspitzengefhl" u 最近几年才被英语吸收,有些美国人和新西兰人觉得这个词不好发音,就把它直译成"fingertip feel"。

这个德语借词在瑞典语中比在英语中用得还要多一些?/p>
德语借词之六—/strong>Hamster"Hamster"(仓鼠)在英国一直到17世纪才见于书面记载。

英国人很喜欢这种小动物,英语里皿quot;idea hamster'指很有创意的人,
相应的德语词昿quot;Ideenb n U el"。

法语、意大利语、西班牙语和土耳其语中也有
"Hamster"这个词?/p> 德语借词之七—/strong>Wanderjahre过去德国的工匠在学
徒期间四处漫游,一面干活一面学习和交流手艺技术,所以有"Wanderjahre"(漫游期)这一说?969年勃兰特(Willy Brandt )由外交部长登上总理的宝座,当时一位美国记者写道:"Willy Brandts Wanderjahre are finished"(勃兰特的漫游期结束了)?quot;Wanderjahre"已经被收入牛津英语辞典,此外意大利语中也有这个词
?/p>
德语借词之八—/stro ng>Kaffeeklatsch这个
词的本意是一边喝咖啡吃点心一边闲聊,20 世纪初被英语吸收后意思略有改
变,特指在背后编排议论他人。

在德语丿quot;Kaffeeklatsch"常常让人联想起妇女
(Damenkr?nzcher)或者老人的聚会(Seniorenrunde,因为这种场合往往少不了东家长西家短地说别人的闲话,不过在英语釿quot;Kaffeeklatsch"就没有这个意思
了?/p> 德语借词之九_ /strong>Reiseb roj德国的几家大垿quot;Reiseb roi'(旅
行社)在爱沙尼亚很受青睐,所以爱沙尼亚人把这个德语词直接移植到了他们本国的语言中。

其实爱沙尼亚人的语言中本来就有不少德语借词,因丿3世纪十字军东征时德意志骑士团曾经占领过该地区?/p> 德语借词之十_
/strong>Lumpenproletariat按照马克思主义理论,"Lumpenproletariat"(流氓无产阶级)是无产者中的一个特殊阶层。

这个词在两次世界大战之间进入英语的书面语言,常常缩写为"lumpen"。

荷兰语、西班牙语、土耳其语中也有这个词的变体。

在阿根廷人们将无家可归者称之为"lump"?/p> 德语借词之十一_
/stro ng>Zeitgeist"Zeitgeist"意为时代精神,其词源可以追溯到英语里皿quot;ge nius
of the time"。

最初这个词在德语里被翻房quot;Ge nius un serer Zeit"?769年,德国哲学家赫尔德(Johann Gottfried Herde)创造了Zeitgeist这个词来代替"Genius unserer Zeit"?9世纪30年代"Zeitgeist"又被翻回到英语,直译丿quot;time spirit",—直到19世纪80年代"Zeitgeist"才在英语中固定下来。

这个词也见于法语、意大利语、日语、荷兰语和西班牙语?/p> 德语借词之十二:Schuss 20世纪30年代以来,不断有奥地利和德国的滑雪教练移民到美国,德语中的一些滑雪专业术语也随之进入英语,比妿quot;Schuss"(直线滑下)—quot;wedeln"(滑雪板左右平行摆动),"langlaufen"(越野滑雪)等,详见《牛津英语辞典》?/p> 德语借词之
十三:Pudel"Pudel"是一种长卷毛狗,在中国称之为贵宾犬或者贵妇犬,原产于德
国?9世纪英国人开始繁育贵宾犬—quot; Pu del"这个词也随之进入英语,写房quot;poodle",详见《牛津英语辞典》。

另外这个德语借词也见于爱沙尼亚语
(Pude)、荷兰语(Franse poede)、波兰语(Pudel duzy)和瑞典语
Pudel)?/p> 德语语法之省略撇的用法导读:对于德语学习来说,最重要也是最基础的莫过于德语语法。

只有掌握了德语语法,才能写出好的文章,看懂听懂德
语资料。

现在,小编就为大家介绍德语语法之省略撇的用法。

Kuche 根据Duden词
典的解释,省略撇'有以下使用方法。

1. 省略冠词、代副词、代词等的头一两
个音素,如:das: Wer's Geld hat, kann sich das erlauben. des: in 's Teufels
erlebt. es: Wie geht ' einen: Er hat
her u ber: Reichen Sie Lieb S Ihnen? ein: So 'n Bl?dSinn! eine: Sie hat
'nen sch?ng en.Wa hinauf: Wir steigen
s mal ' 2.省略名词尾-e,如:外语教育%网
'ne Menge
'nauf.
'N?h ' Freud ' Treu ' 3.省略动词第一人称现在时、
现在完成时、将来时的词尾-e,如: Ich find ' das sch?n. Das hab' ich nicht getan. 省略动词第一、三人称过去时的词尾-e,如: Ich hatt ' 'nen Kumpel. Das Wasser rauscht '.省略动词第一、三人称虚拟式的词尾-e,如:H?tt '
ich es ihm nicht gesagt! K?nnt' sie es noch erleben! 4. 省略一个词的词尾音,
如: Wissen S' schon? Er begehrt kein ' Dank. 5.在-ig, -isch 形容词中的
-i-可省略,如: ein ' ge Leute, wen ' ge Stunden, ird ' sche G u ter, m?rk ' sche Heimat 6.七驻词中省略只是为了诗句的韵律关系,如: Well'n Bau'r 7. 第二格
人名,如果结尾为S, SS, ?, tz,乙X则可省略第二格变格词尾,如: Aristoteles Schriften Le Mans ' UmgebungGrass' Blechtrommel Vo? ' u bersetzungen Leibniz ' Philosophie Britz ' HeimatgeschMOX'e Werke德语缩略语小结R-Z
无论是在德语学习还是在德语考试中,德语词汇的掌握都十分重要。

下面是德语略
缩语的总结,快来看看吧!raetorom. raetoromanisch rd. rund Rechtsw. Rechtswesen refl. refleXiv Rel. Religion relig. religioes Relig.
Religion Rhet. Rhetorik rom. romanisch rotw. rotwelsch s. siehe
S. Seite scherzh. scherzhaft schweiz. schweizerisch Schulw. Schulwesen
但还是实际上的主语。

mich 变成了 Ich 放在主语的位置,但实际上还是宾 Seew. Seewesen Sg., Sing. Singular skand. skandinavisch sog.
sogenannte(r, -s/so genannte(r, -s Soziol. Soziologie Sp. Sport Spr., ...spr.
Sprache, ...sprache
Sprachw. Sprachwissenschaft Sprichw. Sprichwort Stat. Statistik Steig. Steigerung Stud. Studentensprache Subst. Substantiv
Typ. Typographie/a. Typografie u. und u. a. unter an derem, und an deres u. ae./u. ae. und aeh nliche(s/und aeh niiches ibertr. im i bertragenen Sinn u. dgl. und dergleichen ugs. umgangssprachlich ukr.
ukrainisch umg. umgangssprachlich undekl. undeklinierbar ung. ungarisch
unz. unzaehlbar urgerm. urgermanisch urspr. urspr ngl i ich
usw. und so weiter V. Verb v.Chr. vor Christus Vet. Veterinaermedizin vgl.
vergleiche V. i. intransitives Verb Voelkerk. Voelkerkunde volksetym.
volksetymologisch Volksk. Volkskunde Vors. Vorsilbe VR Volksrepublik
V. refl. reflexives Verb V. t. transitives Verb vulg. vulgaer vulgaerlat.
vulgaerlateinisch Web. Weberei Wirtsch. Wirtschaft wiss.
wissenschaftlich Wiss. Wissenschaft Wissth. Wissenschaftstheorie zaehlb.
zaehlbar z. B. zum Beispiel Zeitungsw. Zeitungswesen zig.
zige unersp rachlich Zool. Zoologie Zus. Zusamme nsetz un g(en 简明德语语法
讲座 在德语学习中,许多学员都认为德语语法学习是个难点。

了。

”就是被动语态。

不难看出,只有及物动词当谓语才能形成被动语态。

:德语被动语态的形成,要依靠助动词
werden (请注意把它和 “将来时”中的 s iddt. s ddeutsch
Superl. Superlativ Sy Synonym Tanzk. Tanzkunst Tech. Technik
Tel. Fernsprechwesen Textilw. Textilwesen Theat. Theater Theol. Theologie tibet. tibet(anisch tr. transitiv tschech. tschechisch
TV Television
被动语态 汉语也有类似的被动语态,如:
我打了他。

”是主动语态,而反过来, “他被我打
助动词 werden 区分开。

二者很容易混。

基本句型:外语教育网:
被她问了。

(被动式 我们发现: Sie fragt mich. 她问我。

(主动式 Ich wird von ihr gefragt. 我 Sie 变成了 von ihr 成了介词短语当状语,
语。

用被动语态助词 wird 来体现 “被”,“让”等被动意思。

用动词的过去
wird gefragt. wir werden gefragt. ihr werdet gefragt. sie werden gefragt. Sie werde n gefragt. 2 过去时 主动句: Sie fragte mich gestern.她昨天问过 我。

被动句:Ich wurde gestern von ihr gefragt.我昨天被他询问了。

wurde gefragt. du wurdest gefragt. er, sie, es wurde gefragt. wir wurden
gefragt. ihr wurdet gefragt. sie wurden gefragt. Sie wurden gefragt. 3 现在完成时 主动句:Sie hat mich gefragt.她问过我了。

被动句:Ich bin gester n von ihr gefragt worde n.我昨天被她询问了。

du bist gefragt worden. er, sie, es ist gefragt worden. wir sind gefragt worden.
ihr seid gefragt worden. sie sind gefragt worden. Sie sind gefragt worden.
4 过去完成时
主动句: Sie hatte mich gefragt, bevor du zu mir kam •你至U 我这来 之前她已问过我了。

被动句: Ich war von ihr gefragt worden, bevor du zu mir gefragt worden. er, sie, es war gefragt worden. wir waren gefragt worden.
ihr wart gefragt worden. sie waren gefragt worden. Sie waren gefragt worden.
5 将来时 主动句: Sie wird mich fragen. 她将要询问我。

被动句: Ich wird von ihr gefragt werden. 我将被她询问 。

gefragt werden. er, sie, es wird gefragt werden. wir werden gefragt werden.
分词来表达实际主语的动作 句型: 实际上的宾语变成第一格 + 被动语态
助词 werden + von + 实际上的主语变成的第三格 + 用动词的过去分词 请对
Sie fragt mich. 她 问 我. Ich wird von ihr gefragt. 我 被 她 问了 . 注 若实际主语是人时,变成相关状语时时用 von 带出,若是物,则用 durch 带出。

如: Ich wird von ihr gefragt. 我被她问了。

照:
八\、意:
Der Motor wird durch Druckk noepfe gesteurt.马达是通过按钮控制的。

下, von 或 durch 介词短语可省略。

如: 在不需要说明实际主语的情况
Ich wird gefragt. 我被人问了 (有人问我。

1 现在时 主动句: Sie fragt mich. 她问我。

ihr
gefragt. 我被她询问。

下: 随人称的不同, werden 变化如 被动句: Ich wird von ich werde gefragt. du wirst gefragt. er, sie, es ich Ich bin gefragt worden. kam. 你到我这来之前我已被她问过了。

ich war gefragt worden. du warst
ich werde gefragt werden. du wirst
ihr werdet gefragt werden. sie werden gefragt werden. Sie werden gefragt werden. 6 将来完成时 主动句: Sie wird mich gefragt h abe n .她将完成对我 被动句: Ich wird (von ihr gefragt worden sein. 我将被她询问完毕 。

ich werde gefragt worden sein. du wirst gefragt worden sein. er, sie, es wird gefragt worden sein. wir werden gefragt worden sein. ihr werdet gefragt
worden sein. sie werden gefragt worden sein. Sie werden gefragt worden sein. 二:被动式能加情态动词。

为简便,下面让我们只用 ich 为例子来说明句型:
1 现在时 : Sie muss mich fragen. Ich muss von ihr gefragt werden.
2 过去时 : Sie musste mich fragen. Ich musste von ihr gefragt werden.
3 现在
完成时 : Sie hat mich fragen msse u n. Ich hat gefragt werden mssen.u 4 过去 完成时 : Sie hatte mich fragen mssen u . Ich hatte gefragt werden mssen. u 5 将来
时:Sie wird mich fragen m sse m . Ich wird gefragt werden mssen.u
三:虚拟式也 能改写成被动式 : 时态和语态 主动态 被动态 一:只有独立动词的 现在时 Er fragt sie. Sie wird gefragt. (Er frage sie. (Sie
werde gefragt. Er kommt. (Er komme. 现在完成时 hat sie gefragt. Sie ist gefragt worden. (Er habe sie gefragt. (Sie sei gefragt worden. Er is gekommen. (Er sei gekommen. 过去时 Er fragte sie. Sie wurde
gefragt. (Er fragte sie. (Sie w rde gef u ragt. Er kam. (Er kaeme. 过去
完成时 Er hatte sie gefragt. Sie war gefragt worden. (Er haette sie gefragt. (Sie waere gefraft worden. Er war gekommen. (Er waere gekommen. 将来时
Er wird sie fragen. Sie wird gefragt werden. (Er werde n/w rde sie fragen. (Sie
werde/w u rde gefragt werden. Er wird kommen. (Er werde/w rd u e kommen. 将来完成时外语教育网: Er wird sie gefragt haben. Sie wird gefragt worden sein. (Er werde/w rd u e gefragt haben. (Sie werde/wrde gefr u agt worden sein. Er wird gekommen sein. (Er werde/wuerde gekommen sein. 二:带情态动词的句式 现在时 Er muss das Haus bauen. Das Haus muss gebaut werden. (Er m u sse das Haus bauen. (Das Haus msse ge u baut werden. 现 在完成时 Er hat das Haus bauen muessen. Das Haus hat gebaut werdensmsen. u
的询问。

主动式 被动式 时态和语态
句式(括号里的句型为虚拟式 Er
(Er habe das Haus bauen muessen. (Das Haus habe gebaut werden muessen. 过去时 Er musste das Haus bauen. Das Haus musste gebaut werden. (Er m Q ste das Haus bauen. (Das Haus msste gebaut werden. 过去完成时 Er hatte das Haus bauen m u ssen. Das Haus hatte gebaut werden msen. u (Er haette das Haus bauen mssen. u (Das Haus haette gebaut werde n msse n. u 将来时 Er wird das Haus baue n
m u ssen. Das Haus wird gebaut werden mssen. u (Er werde/wuerde das Haus bauen m u ssen. (Das Haus werde/wurde gebaut werden msen. u 将来完成时 Er wird das Haus haben bauen mssen.我也不知是否有被动式 :-D (Er werde/w rde das Haus haben bauen mssen. 英文按 “现在,过去,将来,过去将来 ”四种时间段及 “一般,进行,完成,完成进行 ”四种形式形成
了十六个时态。

其中的 “过去将来完成进行时 ”连英国人自己也不知什么时候
用。

学过英文的人要注意德语时态与英文的区别。

不定式是没有人称和 数的变化的动词原形。

1 不定式有三种: 情态动词后面,如: Wir wollen lernen. 纯不定式(不带zu ,多直接接在 带 zu 的不定式,如: Wir beginnen zu lernen.
lernen. 2 带 zu 的不定式的构成:
扩展的不定式,如: Wir gehen in die Stadt, um zu 主动语态 zu arbeiten (第一不定式 zu kommen (第一不定式 zu oeffnen (第一不定式
式 (可分动词, zu 要放在前缀和动词中间 完成涵义 gekommen zu sein (第二不定式,有完成涵义 (第二不定式,有完成涵义
被动语态 (只适于及物动词 wiederzusehen 第( 一不定 gearbeitet zu haben 第( 二不定式,有
geoeffnet zu haben
geoeffnet zu werden (第一不定式,过程被动 geoeffnet zu sein 第( 一不定式,状态被动
geoeffnet worden zu sein 第( 一不定式,过程被动,有完成涵义 geoeffnet
gewesen zu sein 第( 一不定式,状态被动,有完成涵义
中若有情态动词,则 zu 在情态动词前面: 注意:不定式 Er wartet darauf, die Pr fung bald
machen zu koennen. 2 不定式的与句子谓语的相对时态:
同时 Ich sehe die Kinder spielen. = Die Kinder spielen. Ich sehe es dabei. 我看孩子们玩 儿。

= 孩子们在玩儿,我在这儿看着。

后时 Wir hoffen, Sie
wiederzusehen. 我们希望再见到您。

= Wir werden Sie wiedersehen. Darauf
hoffen wir. = 我们将再见到您,为此,我们期待。

mich gesehen zu haben. 他说看见了我。

= Er hatte mich gesehen. Das behautete er. = 他看见过我,他说这件事。

3 不定式的行为主体,可以是 Ich kam sofort, um sie zu treffen. (谓语的主
语 = Ich bin sofort gekommen, so dass ich sie treffe. 我马
上来到了,以便我 碰到她。

Ich rief sie sofort an, zu mir zu kommen. (谓语的宾语 = Ich habe sie sofort angerufen, dass sie sofort zu mir kommt. 我马上给她打了电话,要她到 我这来。

无主句的主语可理解为: man, wir Die groesste Freude ist,
Freunde zu treffen. = Wir treffen Freunde, es ist groesste Freude. 最愉快的是 4 不定式可以扩展,以支配或保留必要的成分,如。

宾语,状语
die Sch ler auf, die Aufgabe n heute Abe nd un bed ingt zu erledige n. 老师要求 Freude. Es ist groesste Freude, Freunden zu treffen. 与友相聚不亦乐乎? 谓语 表语: Meine Freude ist, alte Freunde zu treffe n .注( 意中间用逗号隔开
与故人相逢,是我高兴的事。

宾语:
先时 Er behauptete, 句子谓语的主语,也可以是宾语: 见到朋友。

等。

Der Lehrer fordert
学生今晚一定要把作业完成。

请将此扩展的不定式分开看: 不定式的宾语 heute Abe nd 不定式的时间状语 die Aufgaben unbedingt 不定式的方式状
语 zu erledige n 不定式 Leben heisst kaempfen. 生活就是斗争。

不定式所能担任的句子成分
主语: Freunden zu treffen ist groesste
Wir beginnen, das Buch zu lesen.
Er unterlaesst es, die Tuer abzuschliessen. 他没把门锁
我们开始读这本书。

Er ist faehig, ein Buch zu schreiben. 他有能力写一本书。

Die Mutter hat ihre Sohn geschickt, um das Wasser zu holen. 妈妈让她儿子去打 水。

另见 um...zu, ohne...zu, statt...zu 等 定语: 上。

状语: zu kommen. 他怕到我这儿来。

aufrichtig zu sage n 说实在的 Sie haben Angst, zu mir sozusagen 也 就是说 动词 haben, sein, scheinen, brauchen, glauben,
插入语: wersuche n 等后常接不定式,构成复合谓语:
式,表示必要性 : Wir haben noch zu arbeiten. 我们还得工作。

例子: haben + zu +不定 sein + zu + 不定式,表示必要或可能,有被动态意义
Das Telegram ist heute auszugehen.
此电报须今日发出。

外语教育网: brauchen + zu +不定式,可
glaubt sie zu kennen. 他说认识她。

惯用法还有很多,语法书也不能尽收,要多多留意积累,对提高是有好处的。

联系动词 sein, werden, bleiben, schein, heisse 等
Er heisst Peter. 他叫彼德。

表示主动或被动意义
Du brauchst nicht zu tun. 你什么也不需要做。

Das braucht nicht sofort getan zu werden. 那不需要马上去做。

scheinen + zu
+ 不定式,只能用于现在或过去时,不能用于其它事态,表示被动或主动: Die Uhr scheint zu stehen. 表好象停了。

glauben + zu +不定式, Er
这样的动词和带 zu 的不定式连用的习 几个常见的接表语的联系动词
后常接表语构成复合谓语
例子:
Ich bin Student. 我是学生。

Bleib k h u l,Man! 保持冷静, 火计!
Es wird dunkel. 天要黑了。

Die Sonne scheint heiss.
太阳很热。

加 zu + 不定式 Infinitiv
1-haben zu
2-sein zu 3-ohne zu 4-ohne dass 5- statt zu 6
—statt dass
7-statt zu 与 ohne zu 的区另廿 I :haben + zu + Infinitiv haben + zu + Infinitiv 有如下三种含义:
1 表示主语有义务或责任,相当 于 m u ssen, sollen
2 具有某种能力 koennen
3 禁止主语的某行为 nicht
duerfen
例子:
Wir haben jetzt noch zu arbeiten. = Wir m ssen/soller u
jetzt arbeiten. 我们还得工作。

Nach der Reise hat er viel zu erzaehlen. = Nach
der Reise kann er viel erzaehlen. 旅游以后,他能讲很多东西。

Du hast mir
nichts zu befehlen. = Du darfst mir nichts befehlen. 你无权对我发号施令。

备注: 1 haben + zu + Infinitiv 的三种含义,前两种多见,究竟取其那种含义为佳, 应视上下文而定。

2 此句型为主动句并具主动意义,主语一般为行为着的具体
的人。

3 haben 的常用时态是现在和过去时态:
Er hat zu schreiben.
Er hatte die Saetze aufzuschreiben. II : sein + zu + Infinitiv
sein + zu
+ Infinitiv 相当于 mussen, sollen, koennen 的被动式。

1 与 haben + zu +
Infinitiv 不同处是 sein + zu + Infinitive 是被动意义,主要动词因此
应为及物动
词。

2 sein 的常用时态也是现在及过去时态。

3 究竟取 mussen, sollen 还
是koennen 的含义,看上下文来定。

4 sein + zu + Infinitiv 这种形式常出现在
Kinder gingen auf den Sportplatz, ohne vorher ihre Aufgaben gemacht zu haben.
孩子们没做完作业就到体育场去了。

3- 无论主句用什么时态,从句中第
Sprache gelernt zu haben. Sie wird ins Ausland, ohne die fremde Sprache gelernt zu haben. Sie fuhr ins Ausland, ohne die fremde Sprache gelernt zu haben. Sie ist ins Ausland gefahren, ohne die fremde Sprache gelernt zu haben. 4 此句型主 从句发自一个主
语,故他们的逻辑主语应一致。

如逻辑主语不一致,应使用
ich ihn darum gebeten habe. 我没有请求过他,他就帮助我。

nimmt mein Buch, ohne mich zu fragen. 他没问我一声, (他就拿走了我的书。

V :(anstatt + zu + Infinitiv ,(anstatt dass ... (anstatt + zu + Infinitiv 做情况状
语从句,说明从句的动作没发生,而为 主句行为代替。

含义为: “不、、、
geht Peter ins Kino. 彼德不但不准备考试复习, 反而去电影院了。

科技文章中。

例子:
Das Telegram ist heute aufzugeben. = Das
Telegram muss heute aufzugeben werden. 这份电报必须今天发出。

Die
B u cher sind nicht mit nach Hause zu nehmen.
= Die B cher d rfen nicht mit nach
Hause genommen werden. 这些书不可以顺手拿回家。

Der Brief war nicht
leicht zu lesen. = Der Brief konnte nicht leicht gelesen werden. 这封信不容易看 懂。

III :ohne + zu + Infinitiv ,ohne dass ohne + zu + Infinitiv 做
III :ohne + zu + Infinitiv ,ohne dass
情况状语,说明主句的行为没有不等式构成的情况状语伴随。

例子: Ohne ein Wort zu sagen, ging er fort. 他一句没说,就走了。

备注:1 这种
不等式可前置,亦可后置,中间用逗号隔开。

sagen. 他一句话没说就走了。

应一致。

如从句行为应在主句行为前发生但没发生, Er ging fort, ohne ein Wort zu
2- 注意时态:动作同时进行,主从句时态
从句中应用第二不等
式。

Die
二不定式表示的动作都先于主句动作。

Sie faehrt ins Ausland, ohne die fremde
ohne dass ...的句型。

IV :ohne dass ... 例子: Er hilft mir, ohne dass
比较 Er
Peter geht ins Kino, statt fr
seine Pr fung zu lernen. 彼德去看电影,而不准备考试。

备注:1 这种
不等式可前置,亦可后置,中间用逗号隔开。

而、、、 ”或不、、、反而、、、” 例子:
Statt f r seine Pr furag zu lernen.
句型主从句发自一个主语,故他们的逻辑主语应一致。

如逻辑主语不一致,应使用
geht er ins Kino. 没跟他女友打招呼,他就去影院了。

Lehrer zu sprechen, geht er ins Kino. 他不但没跟老师谈话,反而去
影院了。

简明德语语法讲座 在德语学习中,许多学员都认为德语语法学习是个难点。

am ersten April 分词 das rostende Eisen dem rostenden Eisen 形容词
er = schoe ner + ste = schoe nst 或
am schoe nste 但: 1 有些单音节形容词以
neu neuer neueste leicht leichter leichteste heiss heisser heisseste frisch 2以-el, -e n, -er 结尾的形容词构成比较级时省去 e: dunkel dunkler dunkelste teuer teurer teuerste trocken trockner trockenste
(anstatt dass ...的句型。

VI : (anstatt dass ... 例子: Anstatt dass der
Vater mit dem Lehrer spricht, geht die Mutter zu ihm. 父亲不去同老师谈话,而由
母亲代劳。

比较 Anstatt mit dem Lehrer zu sprechen, geht er ins Kino.
VII : 问题:statt ... zu 等与 ohne ... zu 等
他不同老师谈话, (他而是去看电影。

句型的区别在哪?
回答:ohne ... zu 表示主语行为是在缺少一种应发生但
没发生的伴随情况下出现的,而 statt ... zu 说明用主句行为取代从句行为。

请看下面两句德语应任何译成汉语?
Ohne seiner Freundin Bescheid zu sagen,
Anstatt mit dem
形容词用法
I. 两个以上的形容词修饰一个名词,它们的词尾
变化相同:
die ersten direkten Versuch 头几次直接的试验
Sie ist
eine grosse schoene Frau. 她是高大美丽的女人。

II. 两个形容词用连
字符相连来修饰一个名词,它们的词尾只需最后一个形容词词尾变化:
Deutsch-Chinesisches Taschenwoerterbuch 德汉袖珍字典
III. 形容词的前面
的副词不变化:
eine klar definierte Theorie 一个阐述得很明确的理论
IV. 形容词做表语不变化:
Sie ist schoen. 她很美。

V. 其它特殊情
况:
1:地名加后缀 er 派生出来的形容词做定语时无词尾的变化:
der
Leipziger Bahnhof 来比锡火车站 die Hamburger Werft 汉堡船厂
2:序数词和分词做定语时和形容词一样进行变化:
序数词 der erste April
比较兜墓钩 ?lt;BR> 形容词有三个级
即: 原级 比较级 最高级 schoen +
及以-t, -s, -? -sch, -x, -z 等结尾的形容词, 为便于发音,在最高级后缀前加个 e:
frischer frischeste
hoch hoeher hoechste nah naeher naechste gut besser beste viel mehr meiste wenig weniger(minder wenigste (mindeste 6 有些形容词在意义上是永
eisern ewig taeglich halb ledig 等等 由
(so...wie 和 als 带起的比较从句
由 (so...wie 或 als 带起的比较从句属于状语从 句,在
复合句中起比较状语和表语的作用,它把主句的情况与从句的情况相比较,
回答“Wie ..? ”提出
I (so...wie :表示主从句情况相符,常译为 像…那样”
有“genauso...wi 和”“ebenso...wi 的句型,它们均译为: 与…完全一样”
1用形
Die Auffuehrung war nicht so interessant, wie die Zeitung berichtet
hatte.
演出并不像报上讲得那样精彩。

II als :表示主从句情况不一
war schoener, als wir gedacht hatten. 此次旅行比我们想象地要好。

noch reicher, als ich mir vorgestellt habe. 他比我想象得
还要有钱。

形容词比较级 ... ,desto (umso +形容词比较级
3 词干为 a o u 的单音节形容词升级时要变音: warm waermer waermste jung jueger juengste klug klueger kluegste 音节
形容词和外来语的词干元音不必变音:
4 少数词干为 a o u 的单音节及多 rasch rascher raschest 快速的
Ian gsam Ian gsamer Ian gsamst 慢的 falsch falscher falscheste 错误的 lose
loser loseste 松 弛的
laut lauter lauteste 大 声的 gala nt gala nter gala ntest 有貌的
5 有些形容词的变化是不规则的:
gross groesser groesse
远不能升级的:
的问题。

容词或副词来比较,要用其原级。

2可用so 来强调。

3 使用 so 或 nicht
so 来强调形容词或副词时,要放在它们前面。

4 当然,从句中出现否定词 nicht 时,则表示主从句情况不相符。

跟他一样聪明。

Sie ist genauso intelligent wie er. 她
Ich moechte die Freizeit einteilen, wie ich will. 我想自由支
配业余时间。

Er hat so arbeitet, wie wir er wollte. 他工作得像我们期望的那
样。

Er hat so ein Geraet, wie ich es brauche.
他有一件我所需要的工具。

Die Freizeit ist so nuetzlich, wie wir sie gestalten.
益的。

Er kommet so oft zu mir, wie er will.
像我们这样安排业余时间是有 他经常想什么时候来我处就什
么时候来。

致,主句中都有一个比较级形容词或副词,常译为:
比...更... 。


Die Reise
je + 由 je + 形容词比较级 ... ,
desto
Er ist
特殊 Allgemei ne —般 Verga nge ne 过去 En tscheide nde 决定因素
2.1 在不定
hoehere Steuern werden gezahlt. 经济情况越差,税收就越高。

Je fleissiger
du arbeitest, desto groessern Erfolg hast du. 你工作越努力,成绩就越大。

aelter er wird, desto bescheidener wird er. 他年纪越大,变得越谦虚。

由上可看出:je 和desto (ums o 后都紧接一个形容词或副词的比较级。

从句一般在前,主句在后,从句为尾语序,主句为反语序。

的名词化 某些形容词可以名词化,此时它必须大写,但仍保留做定语时的形 格单数复数 阳性阴性 1 der Alte die Alte die
Alten 2 des Alten der Alten der Alten 3 dem Alten der Alten den Alten 4 den Alten die Alte die Alten 格单数复数 阳性阴性 1 ein Alter eine Alte
Alte 2 eines Alten einer Alten Alter 3 einem Alten einer Alten Alten 4 (umso + 形容词比较级 ...带起的从句中,主句情况随从句情况按比例加强或减弱。

可翻
译成“越...,越...。

”此从句形式属情况状语从句。

句式:
Je fleissiger
er Deutsch lernt, desto besser kann er Deutsch sprechen. _____________ ___
_____________ _____ 比较级尾语序比较级反语序 | | | |
从句主句 注意:从句一般在前面
例句:
Je fleissiger er Deutsch lernt, desto besser kann er Deutsch sprechen.
他越用功学习德语,他德语就说得越好。

Je heisser es ist, umso mehr Wasser trinkt man. 天气越热,喝水越多。

Je schlechter die Wirtschaftslage ist, desto
Je
形容词
容词的词尾变化。

einen Alten eine Alte Alte
1 描述人的名词化形容词都有阳性和阴性。

也就
是说,一个这样的名词化形容词,
既可是阳性,也可是阴性。

例如:
der/die Alte 老人 Beamte 公务员
An gestellte 职员 Beka nnte 熟人 Gelehrte 学
Reise nde 旅客 Kranke
者 Verwa ndte 亲戚 Bedie nte 服务员 Gefa nge ne 囚徒
病人
Fremde 陌生人Erwachse ne 成年人 Grosse 高个的人 2描述事物
或抽象概念的名词化形容词都是中性。

通常,它们也没有复数 形式。

它们前
面常用不定代词如: etwas ,viel, nichts 等来修饰。

格单数复数
中性 1 das Ganze 2 des Ganzes 3 dem Ganzen
4 das Ganze
常见的词有:
das Gan ze 整个 Neue 新的 Bes on dere。

相关文档
最新文档