常见繁体字错误汇总

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

繁体电子书稿易错字举例(增扩版)
在鲍国强先生基础上增扩
简体字由繁体字演变而来。

但有些在古代分别有不同义和形的繁体字却归并成同一个简体字,所以繁体字和简体字并不是简单的一一对应关系。

把这些简体字转变为繁体字时很容易出错。

在繁体字电子书稿中,这些字就更容易被疏忽了。

其产生差错的原因:或由五笔字形输入(字形相近)有误,或是输入法字表选择有误(眼误、手误),或因简繁字
自动转换不准确(该转的不转或不该转的转了),或缘于字
义理解偏差(没查核准确),或校对不细(漏了过去)等。

现据有关校对记录整理了若干组容易出错的字,分为笔画简化、形义合并、异体统一、形义近误和特殊情形五类,每类中按各组首字笔画为序略加说明和举例,供同行审校时参考。

一、笔画简化
1. 厂廠
两字本无关联,因“廠”简化为“厂”,就与古时的
“厂”(音h dn山崖边的石洞)相混。

古时之“厂”亦读an 古籍中“厂”照录即可,不能转为“廠”。

如撰《恕堂诗》的(清)宫鸿厂、《晉石厂叢書》等。

2. 历曆歷
“曆”与“歷”应注意区分。

如“万曆”、“弘曆”、
“时宪曆”与“经歷”、“歷下”等的区别,应重点校对,
如《永曆紀事》、《歷代帝王法帖釋文考異》、《乙酉日曆》、《歷城縣誌》等。

“历”是它们的简化字。

3. 只隻祇祇
“只”有两读:读zh i有“单独的、量词”的意思,其
繁体为“隻”,如“隻言片语”、“隻身”等;读zh i有“副词表示限于某个范围、仅有”的意思,其繁体为“祇祇”,如“祇许”等。

4. 饥飢饑
“飢”是“饿”的意思,如“充飢”、“如飢似渴”等;“饑”则指“谷物不熟”,如“饑荒”、“饑馑”等;现均简化为“饥”。

5. 汇彙滙
著作方式和版本类型中一般用“彙”字,不用“滙” 字。

书名等处照录即可。

“汇”是它们的简化字。

6. 发發髮
古时,“发f d”与“髮f X是两个字,“毛髮”,“发” 的繁体作“發”。

7. 达達逹
“達”与“逹”:中间有三横是对的。

“达”的繁体字
是“達”;“逹”是“達”的讹字。

因电脑字库有“逹”字,容易手
误或眼误。

8. 团團糰
“團”有“圆形的、用粉做成的团子、弄成球形、聚合
在一起、集体或组织”等义项,如“團扇”、“饭團”和“團练”等;其中第2个义项的异体字为“糰”,如“汤糰”、
“饭糰”等;现均简化为“团”。

9. 冲沖衝
“沖ch o ng有“向上飞、空虚、谦虚、幼小”等义项;
“衝”有“交通要道、冲击、对着”的意思。

古时“衝”不能写成“沖”。

例如:沖喜、沖洗、沖服、一飛沖天、沖龄,衝動、衝擊、衝突。

故“冲”字转为繁体时需按原意对应转换。

古籍中遇到应予照录。

如辑《新鎸出像點板纏頭百練二集》六卷的(明)沖和居士等。

10. 纤縴纖
“纤”有两读:读qi On时有“拉船前进的绳子”的意
思,其繁体为“縴”,如“縴夫”、“縴绳”;读xi dn时有“细小、吝啬”的意思,其繁体为“纖”,如“纖维”、“纖埃”等。

11. 坛壇罎
表示“土台、处所”等写为繁体“壇”,如“天壇”等;
表示“口小肚大的器具”写为繁体“罎”,如“罎罐”等; 现均简化为“坛”。

12. 间間閒(ji a n、ji a n、xi a n)閑闲
“间”是第二、三两字的简化字。

原本没有“間”字,后世写作“間”字的上古都写为“閒”。

后为区别,把读ji an夹缝)的专用“間”字,读xi an空余)的写为“閒” 字。

“閑”本义是栅栏。

“閒”与“閑”一般不通,只有在
“空閒”的意义上有时写为“閑”。

简化时,“空閒”的
“閒”与“閑”合用一个简化字“闲”。

说来复杂,其实在书名、人名和地名中照录即可。

若把已简化的书名改回繁体,或把书名写为规范的繁体字,须谨慎辨析其含义。

如《墨子闲诂》的书名就简化错了,其原文是《墨子閒詁》,写成《墨
子間詁》亦可,却不能写成《墨子閑詁》。

13. 鸡鶏雞
“雞”和“鶏”是异体字。

“鸡”是它们的简化字。

古籍中照录即可。

若要规范宜选较常见的“鶏”。

14. 驳駮駁
“駮”有“否定、杂色”的意思,如“批駮”、《晚村駮义偶述》、“斑駮”等;“驳”有“驳运、驳船”的意思,如“起駁”、“铁駁船”等;现均简化为“驳”。

15. 国國国
此三字的重点是“国”字。

太平天国专用“国”字。

女口
“太平天国八年”等。

故写成“太平天国”或“太平天國” 都是错的。

16. 宝寶寳
“宝”是“寶”和“寳”的简化字,后两者则是异体字关系。

各种名称中可以照录。

“寶”的使用频率高一些。

17. 弥彌瀰
“彌”有“满、填补、长久、水烟气等充溢、更加”的义项,如“彌漫”、“彌补”和“欲盖彌彰”等;当“水烟气等充溢”讲时有异体字“瀰”;现均简化为“弥”。

18. 复復複覆
“復”、“複”与“覆”:前者用于“復原”、“光復” 等,中者用于“重複”、“複式簿记”、“複杂”“複方” 等,后者用于“覆刻本”、“覆辙”等,现均简化为“复”。

19. 钟鐘锺
“锺”、“鐘”(简化字为钟),前者有酒器、量器等义项,也是姓氏和地名用字,后者有乐器、酒器的义项,后世多指报时装置,如“钟表”等。

再具体说,前者还有“容器、锺情”等义项;后者也是姓氏,但罕见。

乐律中“黄锺” 和“黄钟”相通,但一般写作前者,故遇上可以照录,不要轻易更改。

在钟表、姓氏的意义上,两字不能混用。

20. 须須鬚
表示“胡子”时,“须”和“鬚”通用;其他应写作
21. 迹蹟跡
“迹”是“蹟跡”的简化字;古籍原文照录即可,如《孔孟事蹟圖譜》等;规范繁体字一般用“蹟”,如事蹟、古蹟; 足跡、痕跡
22. 获獲穫
古籍中,捕获人或动物写作“獲”;获得农产品写作
“穫”。

有时候,农业收成也写作“獲”。

如《獲鹿县志》

《獲嘉县志》等。

现均简化为“获”字。

著录古籍时需要区
分。

23. 恶惡噁
“恶”有四读:读0时有“不好、坏人、凶狠、难看、污秽、疾病”等义项,如“罪惡”、“惡习”等;读wd时有“憎恨、诋毁”的意思,如“厌惡”、“惡寒”等;读wi 时古代有“哪里、表示惊讶的语气”的意思;此三读繁体为
“惡”。

读0时有“想呕吐”的意思,也比喻使人厌恶,古代写作“噁”,如“噁心”等。

现均简化为“恶”。

24. 脏髒臟
“脏”读z a ng时有“不干净不文明、不干净的东西”的意思,
其繁体为“髒”,如“肮髒”等;读z a ng时有“内脏” 的意思,其繁体为“臟”,如“臟腑”等;现均简化为
脏”
25. 笺箋牋
“箋”有“注解、信纸或题词用纸、信札”的意思,如
“箋注”、“箋释”等,其中第2、3个义项有异体字“牋”,如“彩牋”、《刻金粟頭陀青蓮露六牋》等,现均简化为
“笺”。

规范繁体字宜用“箋”。

26. 窜竄篡
古籍所用的是“竄改”,不用“篡改”。

著录附注文字宜用
“竄改”。

27. 窗窻窓牕牎
“窗”是“窻窓牕牎”的简化字,由来已久;古籍原文
照录即可,如古籍丛书《綠窗女史》等;规范繁体字一般用
28. 摆擺襬
“擺”有“放置、操纵、推开、故意显示、来回摇动、
述说、钟摆”的义项,如“擺佈”、“鐘擺脱落”等;“襬” 指衣裙的下边,如“下襬”等;现统一简化为“摆”。

29. 鉴鋻鍳鑒鑑
“鑒”有“镜子、照、仔细看、引为教训的事、书信开
头套语”的义项,如“鑒赏”、“钧鑒”等,其异体字有“鑑鋻鍳”
等,古籍原文照录即可,如《武經龜鑑》、《閨鑒圖集》
30. 签簽籤籤
“簽”有“刻有文字或符号用于占卜或赌博比赛的细
长竹片或棍儿、用作标志的小条、一端稍尖的细棍儿、旧时官府交给差役拘拿犯人的凭证、粗略地缝合、在文件单据上署名画押、用简单的文字拟出要点或意见”等义项,如“簽名”、“簽注”、“标簽”等,其中第1—5个义项才有异
体字“籤”、“籤”,不能混淆,现均简化为“签”。

31. 鳌鰲鼇
“鳌”是“鰲”的简化字。

“鼇”与“鰲”通。

各种名称中的“鼇”、“鰲”照录即可。

如清代著有《杜少陵集評注》的仇兆鰲等。

32. 尽儘盡
“尽”为简化字,读j "作“极、最、总是、任凭”义,繁体为“儘”,如儘管、儘让、儘自;读j in乍“空、完、全都、达到极限、死”义,繁体为“盡”,如自盡、盡觞、盡年。

在“极、最、全”义上二者可通用,如儘■/盡量、儘/盡兴、儘/盡力、儘/盡责。

33. 欲慾
前者多用于动词,后者多用于名词。

如欲速则不达、情

34、奸??姦
“奸”读g an动词,有“干犯、抵触”等义,如奸绝
读ji an “??”为“姦”古字,从三女,形容词,有“奸邪、不正当、虚伪、狡诈”等义,如姦凶;“奸”为动词,有“奸淫、作乱、欺骗”等义,其中“欺骗”等义与“姦”通,为名词,有“恶人、出卖之人”等义,如奸/姦淫、汉奸。

二、形义合并
1. 几幾
“几”、“幾”,除小桌子须用前者外,其他的“几” 一般均可写成繁体“幾”。

如《幾何原本》、《寶顏堂訂正木
幾冗談》等。

2. 了瞭
“了”,读li do时有“完毕、结束、完全”等的意思,无繁体,女口“了结”、“了无惧色”等;又有“明白、懂得” 的意思,古时写作“瞭”,如“瞭解”、“一目瞭然”和“瞭如指掌”等。

但,“瞭”读li ao时,有“瞭望”的意思,特指在高处观察,不简化,如“瞭望哨”等。

3. 干乾幹榦
“乾g an 一般用于不湿等义,如乾燥;“干g an主要是干支、姓氏、干戈和“乾”、“幹”的简化字,如干涉;
“幹g an有主体、主要的、能力、从事、做等义,如幹事、幹道、樹幹;“乾”和“幹”也有作为姓氏用的,特罕见。

“榦g an有“主榦”的意思,但一般与“幹”不通。

如三
国时蒋干、《幹鵠詩集》、《餘幹縣誌》、《干祿字書》、《劉公幹集》等。

4. 于於
“于”、“於”,两字均为姓氏用字,但后者较罕见。

姓氏以外表示范围时一般均可写成繁体“於”。

名字或书名
中出现“于”或“於”,应照录。

如汉时涉安侯於單、《楊
氏差不貧于古齋古泉喜神譜》、《鐵嶺於氏文獻》等。

5. 万萬
古代,“萬”也可写作“万”,但通常是用“萬”,然
复姓“万俟”中的“万”读m b不能写作“萬”。

6. 才纔材
“纔”的简化字为“才”,当“刚才”讲。

作“才能” 讲时,
“才”字古已有之,且与“材”通。

把“才”字转写为“纔”一定要与
“刚才”意思对应,但古籍有此三字应照录,因为古时“才”也有“刚
刚”的意思。

7. 丰豐
作“丰收、富有”等义项时写为“豐”。

如豐碑、豐滿、丰潤、明代藏书家“豐坊”等;在“美好的容貌和姿态”意义上无繁体,如丰韵、丰采、丰度等。

8. 云雲
作名词讲时写为“雲”,如“雲彩”、“雲南”等;用| 于“说
话”等动词时无繁体,如“诗云”等。

9. 仆僕
古时作“向前倒下”义写为“仆”,如“前仆後继” 等;当“佣人”讲时写作“僕”,如“臣僕”等。

10. 斗鬥
人名、堂号和书名常用“斗”字,多指北斗星,也是容量单位之一,读作d o u鬥读作d ou,是争斗的意思。

如宋代汪梦斗、(明)贡修龄的斗酒堂、《鬥樞詩志》、《十八國臨潼鬥寶雜劇》等。

11. 升昇陞
升斗之“升”古时写作“升”。

上升的意义一般写作
“升”。

太阳升、升平的意义写作“昇”或“升”。

升官的意义本来写作“升”或“昇”。

“陞”字在唐以前罕见,唐朝以后,一般具有升官的意义。

古籍中诸字照录即可。

如发明泥活字印刷术的宋代“毕昇”等。

12. 仇雠
“仇、雠”用于“雠敌、雠恨”等义,通用。

“雠”的
其他意义,如“校雠”等已简化为“雠”。

作姓氏时读qi u, 如仇英等。

13. 丑醜
“丑”作地支第二字,“醜”当“相貌不好看”讲。

14. 术術
“術”,当“城中路、方法、技艺”讲,如技術;
“術”
, 当“一种植物”讲,读zh u,如白术、苍术;作人名用字,读
sh u,如金兀术。

15. 叶葉
“葉”,读y e,有“树叶、像叶子的、同‘页’、姓氏(旧读She)、较长时期的分段”等义项,如“百葉窗”、“書葉”、“葉梦得”和“唐朝末葉”等;“叶”读xi e,有“和
洽、相合”义项,如“叶声”、“叶韵”等。

16. 宁寧甯寍
“甯”是“寧”的异体字;“寍”是避清道光皇帝旻寧等讳所用字;现三字的简化字由“宁”兼任;其实“宁”字在古代另有其义,只是比较罕见。

故诸字照录即可,一般行文应写“寧”字。

17. 出齣
当量词用,如“一齣戏”;作动词用无繁体,如“出纳” 等。

18. 台臺
两字古已有之:“臺”是土筑的高坛,又是古代官署名。

“台”读T di时,为地名,如台州,读y i时,有“我、何、愉快”等意义,读t di时,也指星宿名。

两字不能混用。


“台”兼任“臺”的简化字。

故“亭臺楼阁”和“臺湾”等写法是对
的。

19. 朴樸
姓氏中使用“朴”字,人名、堂号和大多数书名中是“樸”(质朴)字。

如元代白朴、清康熙时修《资县总志》的朴怀德、《樸軒詩》等。

20. 托託
“託”有“寄托、委托”等义。

上古没有“托”字。

宋以后产生了“托”字,表示用手举物,并引申为“衬托”。

这些是“託”字没有的义项。

现“托”兼任了“託”的简化字。

故将“托”转写为“託”时须注意义项对应。

古籍中一般照录即可。

21. 划劃画畫
“划”,读hu d时有“拨水、合算、用尖锐的东西把别的东西分开或在表面上刻或擦过去”的义项,其中第三义项古时写作“劃”,如划船、划得来、划拳和“劃了一道痕” 等;读hu a时有“划分、划拨、计划”的义项,此时“劃” 是异体字,古时通常用“划”;另,“劃”读hu a时又有“划线或标记的文字、汉字的一个笔画”的义项,与“畫”是异体字,现简化为“画”,古时“畫”与“劃”通用,如“劃押”、“笔畫”等。

22. 吁籲
“吁”,读x 口时,有“叹气、叹词”的义项,无繁体,如“长
吁短叹”;读y口时是象声词,吆喝牲口的声音,无繁体;读y d时,有“为某种要求而呼喊”的意思,古时写作
23. 曲麯
“曲”用于“曲解”、“元曲”和姓氏等;“麯”用于“酒麯”等。

24. 吃喫
“吃”字在古代有“口吃”和形容笑声的意义,一般不作“进食”讲。

“吃东西”的意思古时写作“喫”。


“吃”又兼了“喫”的简化字。

25. 回迴
作“曲折环绕”讲时写为“迴”,如“迴旋”等;在“归来”、“小说内容的计量单位”等其他义项中无繁体,如“《红楼梦》一百二十回”、“回族”等。

26. 朱硃
“朱”为姓氏用字,也有“大红色”的意思;“硃”首先是矿物“硃砂”,其次是“大红色”的意思。

故版本项中的版本类型应统一为“朱”字,如“朱墨套印本”或“朱印本”;书名中表示红色的时候应照录,如《式古堂硃墨書畫紀》等。

27 .价價
人名中的“价”往往不能写成“價”。

古时“价”有
“善”的意思,古人起名常用此字,如清代的汪价(著有《中州杂
俎》)等。

28. 向嚮
在古代,“向”与“嚮”是两个字。

“向”可用于姓氏
“嚮xi d ng在“享受”(通享)的意义上不能写作“向”。

现“向”兼任“嚮”的简化字。

通常除姓氏外,“向”可写作“嚮”。

古籍中照录即可。

29. 后後
古时,“后”常指帝王、君王的正妻;“後”是“在后面”的意思。

30. 并並竝併
“并”字自古有之,当“合并”讲时,异体为“併” 如兼并/併;作名词时,读b i ng,如山西并州。

“竝”异体字为“並”,有“并列”、作副词等义,如並且、并行(不分昼夜赶路)、並/竝行(同排)。

通常在行文中表示“平行” 关系时用“並”字。

31. 志誌
“志”有“心意、记住、记述”的义项,后两个义项后来又写作“誌”。

注意,縣志
32. 芸蕓
人名、堂号和书名常用“芸”字,很少使用“蕓”字。

前者指芸香草,据说宁波天一阁曾用此草防书虫;后者即指油菜。

现“蕓”的简化字也是“芸”。

如清代戚芸生、《種芸詞初稿》等。

33. 折摺
“折”,古时用繁体“摺”字时,既读zh e,有“折叠、折子”之义,如“奏摺”、“摺疊”等,也读I①意“折断”,当摺与折意义混淆时不简化,如“折脅摺齒”简化后应为
“折胁摺齿”;古时用本字时,常读zh e,有“断开、损失、弯曲、抵换、折服、回转、折扣、北曲的一场”等意义;也读sh e,有“断、亏损、姓氏”的义项,如“折本”、撰有
《葆真居士集》的(宋)折彦质等;又可读zh e,有“翻转、倒过来倒过去”的意思,如“折跟头”、“折腾”等。

34. 抄钞
《中国古籍总目》规定:版本项中传写文献的版本类型用“抄本”,不用“钞本”。

书名或堂号中的“钞”字照录,不能径改为“抄”字,如《德清堂钞本书目》。

“钞”的抄
写义项是后起的,与“抄”通用,本字自金至今通常指钱币。

35. 里裏
“裏”与“里”的区别:前者表示某个范围之内,后者用于里程单位和地名。

故地名中的“里”不能转换为“裏”。

古籍中遇到一般照录即可,如《闕里志》、《孫內翰北里志》、《關雲長千里獨行》、《裏書》等。

36. 余餘
姓氏中使用“余”字,大多数书名、地名和堂号中是
“餘”字,有富余、剩余的意思。

如《维西见闻》作者(清)余慶
遠、《餘杭縣志》、《餘姚縣志》、《餘幹縣志》和《東觀餘論》等。

37. 谷穀穀穀瑴
“谷”字姓氏中使用,也有山谷的意思,如进退维谷。

人名和书名中是“穀”(有庄稼粮食、俸禄等义)、“谷” 并用。

第四字本与此无关,因“穀”与“瑴ju e”形近易混,故列为一组,其义为合在一起的两块玉。

“穀”为“穀”异体。

如(清)谷际歧、《春秋穀梁傳》、清代与何国宗共同汇编《禦制律曆淵源》的梅瑴成等。

“穀”音gu,指穀树,即楮树,与“穀”字形近易误。

38. 沉沈瀋
“沉”字古代写作“沈”,和姓沈sh en的“沈”同字。

后来为了区别,把“沈没”的“沈”写作“沉”。

“沈阳” 的“沈”原写作“瀋”。

古时三字各有用处,不能随意地转写或不转写。

39. 系係繋
在“拴绑、连接、带子”的意义上,三字可通用。

但“世系、系统”的意义一般写作“系”。

在“关联”的意义上,一般写作“繋”和“係”,不写作“系”。

古籍著录中照录即可,如《說文解字繋》等。

40. 表錶
作计时的器具,有“钟錶”;其他义项无繁体,如“表
述”等。

41. 松鬆
当“树木”讲时无繁体,如“松树”等;取跟“紧”相
对的意义时写作“鬆”,如“鬆弛”等。

42. 舍捨
“舍”,读sh e有“舍弃、施舍”的意思,古时写作
“捨”,如“捨近求远”、“捨粥”等;读sh e有“房屋、养家畜的圈、谦辞、姓氏、古代三十里为一舍”的义项,无繁体,如“寒舍”、“舍弟”和“退避三舍”等。

43. 卷捲
“卷”是古籍内容的计量单位,如某书内容齐全计十六
44. 范範
姓氏中使用“范”字,大多数人名和书名中是“範”字,有规范、模范的意思。

古人是严格区分的。

如明代藏书家范钦、《石門洪覺範天廚禁臠》、《閨範》等。

45. 杰傑
“杰”、“傑”,两字音义均同,古时并用,出现在人名中时应按原题照录,不能随便把“杰”改为“傑”,如清代撰有《葆醇阁集》等的王杰。

现在一般繁体行文中多用“傑”
字。

46. 郁鬱
姓氏中使用“郁”字,个别书名中是“鬱”字。

古时
“郁”、“鬱”是两个字,意义不同。

“郁”是有文采、香气
浓烈;“鬱”是树木茂盛、心情郁结。

只是在形容某物浓盛时两字可通。

现“鬱”简化为“郁”字,但简变繁时却不能混淆。

如《〔同治〕房縣志》纂者(清)郁方董、清乾隆时所修《鬱林州志》(属广西)等。

47. 拓搨
“拓”读t a时,义为拓印,“搨”是异体字;读tu &时,有开拓之义,亦用于复姓“拓拔”。

现金石拓片的版本类型
“拓本”是规范用法,“搨本”是非规范用法。

古时“搨本” 还指在法书底本上再双钩影描的作品,其中笔画空心的现一一般称为“双钩本”,笔画实心的现一般称为“影摹本”。

48. 制製
与封建帝王国家政治有关的事物中用“制”字,如“制度”和“应制”等;有制作的含义时才用“製”字,如“御製”、“江南机器製造总局”、《宋真宗御製玉京集》等。

49. 和龢
“和”为姓氏;两者均为人名用字,后者稀见一些,但轻易不要简化为“和”。

如后晋的和凝、清代的杨绍和、翁同龢等。

50. 岳嶽
姓氏中使用的“岳”字,也指岳父母;个别人名、地名和大多数书名中是“嶽”字,与山岳有关。

如宋代的岳飞、记西岳华山的《華嶽志》等。

51. 征徵
“征”、“徵”,前者有“征战”之义,后者有“徵求” 之义。

书名和人名中两者不能混淆(人名中多用后者,如魏徵等)。

52. 采採
“采”有“摘取、彩色”等义项;“採”只有“摘取” 的意思。

故写作“採”时就应与“摘取”的动作有关。

如“古籍採访”等。

53. 帘簾
作“挡门窗的布状物体”讲时写为“簾”,如“垂簾听
54. 注註
《中国古籍总目〉规定:同一著作和相应著者的著作方式必须统一。

注释性著作方式用“笺注”或“注”等,不用
“笺註”或“註”等。

“註釋”的“註”是晚起字,明代以前都写作“注”。

书名中的“註”字应照录,如《說文解字註》等,但“大雨如注”的“注”(倒、灌)不能写成“註”
55. 咸鹹
各类名称中常用“咸”字,是全、都的意思,如年号“咸
通”、“咸丰”等,“鹹”字比较罕见。

汉字简化前,有盐味的意思写作“鹹”,不写作“咸”。

即“咸”字不能随便使用自动转换法进行批
处理。

如《佛說鹹水喻經》、(清)蔡锡龄
撰《鹹海紀略》等。

56. 面麵麫
“面”作“食物、粉末”讲写为“麵”或“麫”,如
麵粉、《麫缸笑》等,在其他义项中无繁体,如面壁等。

57. 秋鞦
“秋”作“游戏设施”讲时写为“鞦”,如“鞦韆”等,在其他义项中无繁体。

58. 种種
古代,“种”用作姓氏;其余应转写为“種”字。

59. 适適
此两字古时迥异,现前者兼任后者的简化字。

古籍中遇
上照录即可。

古人名字用此两字更是各有其义,前者读ku(不能改写为后者。

如《隶释》的著者(宋)洪适等。

60. 咨諮
“咨”有“跟别人商量、咨文”的意思,如“咨询”等;
其中第1个义项的异体字为“諮”,如《湛諮議集》等。

61. 致緻
现代“致”的义项中只有“精密、精细”的意思古时写
作“緻”,如“细緻”等,其他如“给予、达到、情趣”等意思古时均写作“致”,如“招致”、“致力”和“错落有致” 等。

62. 党黨
两字自古不同:“党”是地名“上党”、民族“党项”和姓氏;“黨”有“集团”之义。

现“党”又兼了“黨”的简化字。

63. 症癥
“症”字读zh e ng古代写作“癥”,意为“腹中结块之病”,如“癥结”;读zh e ng用本字,有“疾病、症候”的义项,如“症状”。

64. 准準
作“同意别人的要求”讲时无繁体,如“恩准”等。

在“标准”等义项中古代写作“準”,如“準则”;
65. 涂塗
古时,“涂”有“道路、涂抹、姓氏”的意思;“塗”有“泥、道路、涂饰”等义项。

在“泥”和姓氏方面,两者是不能混用的。

如塗炭、《涂雅詞》、《當塗縣志》等。

66. 著箸
“箸”本指筷子,在“显著”的意义上可与“著”通。

有些书名中“著作”的“著”写成“箸”,应照录,在规范
题名中须改回“著”。

67. 据據
“据”读j 口时无繁体,如“拮据”(有劳苦、困难之义)等,当“根据”等义项讲时写为“據” ,如“凭據”等。

68. 彩綵
古时,“彩”、“綵”是两个字。

“綵”仅用于彩色的丝织品,如剪綵。

“彩”当彩色、光彩讲。

69. 淀澱
在“沉淀”意义上,用“澱”,如“澱粉”等;作“浅的湖泊”讲时无繁体,如“白洋淀”等。

70. 筑築
“筑”字当“古代弦乐器”无繁体,当“建筑,修建”
古时写作“築”,如“修築”。

71. 御禦
有“抵御”之义时用“禦”,与封建帝王有关或驾驶车马等义用本字。

72. 腊臘
“腊x i”指干肉;“臘”为臘月。

臘肉,冬天(多在腊月)腌制后风干或熏干的肉;腊肉,干肉。

73. 游遊
通常姓氏中使用“游”字,大多数书名中是“遊”字。

姓氏之外,“游”字与水有关,“遊”字侧重于一般游览。

如清光绪时修《永平府志》的游智开、《徐霞客遊記》等。

74.霉黴
“黴”指黴菌,如“黴变”,但此词与“霉變”通;霉
指东西因黴菌的作用而变质,如“发霉”,方言中称“不吉利”,如“倒霉”等。

75.雕凋琱彫鵰
“雕”与“鵰”在凶猛的鸟意义上,“琱、彫”与“雕”在刻、画意义上,“凋”与“彫”在草木衰落意义上,分别是同义词。

古籍雕版,多用“雕”字,个别时候也有用“彫” 字。

三、异体统一
1. 仙僊
两字为异体字。

“僊”为本字,“仙”为隶化字。

古籍著录时照录即可。

若是规范,同一名称通常使用习见者。

若同一名称两字混用,容易造成检索障碍。

2. 毗毘
“毗”有“人脐(本义)、邻连、辅助”的意思,如“毗邻”、“毗陵县”等,“毘”是异体字,如《毘陵集》等。

3. 草艸
两者为异体字关系。

古籍著录中可以照录。

如(清)施闰章撰《越遊艸》等。

若需统一,宜写作“草”。

4. 浚濬
“浚”与“濬”是异体字,多见于人名。

现把“浚”定
为“濬”的规范字。

古籍中可以照录。

如宋代“张浚”、明代“丘濬”等。

5. 敕勅
两字为异体字。

通常使用前者。

现代规范字为前者。

6. 强強彊
“強、彊”是“强”的异体字。

7. 群羣
两字为异体字。

在人名和书名中一般照录即可。

8. 稿稾藁
“稾、藁”都是“稿”的异体字,本义禾秆。

遇到古籍中这三个字照录即可。

9. 德惪悳
后两者是前者的异体字。

古籍著录中可照录。

规范时应写作“德”。

10. 麟麐??
“麟”、“麐”,两字音义均同,是异体字,人名中两字都用,一般不宜互换。

如清代的茅麐。

“??”是“麐”的
讹字。

四、形义近误
1. 沄澐
“沄”指水流回旋的样子;“澐”为江水的大波浪。


者非繁简关系。

如清末民初的郭则澐
2. 版板
前者多指版本,后者常用于板片。

在“书版”的意义上两者可通,故遇到照录即可。

如《武英殿聚珍版程式》、(清)施国祁撰《金史板刻说》等。

3. 裏裹
前者是“里”的繁体,后者为“包裹”的“裹”。

4. 嗚鳴
“嗚”和“鳴”,形似易误,区别就在于中间有无一小横。

5. 齊齋
“齊”与“齋”,字形相似,音义迥异。

6. 塵塵
“塵”、“塵”形似而音义不同。

“塵zh f指古书上鹿一类的动物,其尾可做拂尘。

如塵尾(拂尘)、驼塵(麋鹿)
7. 觀顴
“觀”与“顴”,字形相似,音义迥异,应注意区分。

五、特殊情形
1. 避讳字
前代人名中的避讳字一般应改回原字。

如明代丘濬为避孔丘讳,又作邱浚,应著录为“丘濬”。

为避清康熙皇帝玄烨讳,清代人名中常改“玄”为“元”。

清雍正九年刻本《潭渡黄氏族谱》的重编者为黄玄豹,“玄”字谱中镌成“园”,有的书目就错成“黄元豹”了。

但因避当时皇帝名讳所改的人名,如清代“陈弘谋”避“弘历”讳改为“陈宏谋”,一般不用改回。

2. 繁简体自动转换差异词
用PmingLiU 汉字输入法进行由简到繁的自动转换,个别现代用词会出现大陆与台港的用法差异,如信息、字库、项目、字段、子字段、数据、数据库、元数据、公元等,就会变成资讯、字形档、专案、栏位、子栏位、资料、资料库、元资料、西元等,校对时应予注意,该改回的不能遗漏。

相关文档
最新文档