Technology and stress( 技术和压力)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Technology and stress
Do you ever feel that, instead of using machines to make your life easier, it's machines that are actually using you? Traffic jams. Subway trains. Computers. Emails.
你有沒有曾經感覺到,不是我們在運用機器讓生活輕鬆些,而是機器在使用著我們?交通阻塞。

地鐵。

電腦。

電子郵件。

COOL HUNTER:
IM alerts. Cell phones. Text messages. TV advertisements. All of these things, every day, contribute to our stress levels.
即時通訊。

手機。

簡訊。

電視廣告。

種種事物,每天每天的在增加我們的壓力程度。

COOL HUNTER:
Human beings are social animals. We need to be around other people. But the fact is we probably spend much more time every day staring at a screen than we do looking into our loved one's eyes. Crazy, isn't it? How did life get like this?
人類都是社會的動物。

我們需要存在於有人的地方。

但事實上我們所盯著螢幕看的時間可能比起我們看著愛人的雙眼的時間還來得多。

很瘋狂,不是嗎?生活怎麼會到這種地步呢?
COOL HUNTER:
Is modern technology really to blame? What can we do to redress the balance between technology and people in our lives, so we're happier and less stressed out? What's the first thing you do when you arrive at work every morning? Switch on your computer? Check your emails?
現代科技真的是罪魁禍首嗎?我們該怎麼做才可以在科技和生活之間取得一個平衡,才可以過得比較快樂些而不至於被壓力所擊垮?每個早上你到公司後第一件做的事是甚麼?把電腦開機?檢查信件?
COOL HUNTER:
Make a phone call? Before you do any of these, why not go for a walk around the office and actually talk to people? Perhaps you can make that difficult first half hour of the morning easier if you take control of how you start your working day. Even just a short chat, a smile, a joke, reduces stress levels. And when you do sit down in front of the computer, how do you use it?
打電話?在你做這些事之前,何不在辦公室走走,並實際的與他人交談?如果能控制自己如何開始工作的一天,也許你能讓早晨中最為痛苦的第一個半小時過得更為輕鬆。

即使只是一個簡短的對話、一抹笑容,甚至是個笑話都能降低壓力程度。

另外當你坐在電腦前面時,你是怎麼使用它的?
COOL HUNTER:
It's easy to fall into the trap of using messaging services and social networking sites as a
substitute for real friendship. I sometimes find myself sitting at the computer and typing madly away for hours on end and, although I'm having lots of different conversations, I'm not actually saying a word. Why not use these communication networks to organize a real social life, rather than just a virtual one? Enhance your social life - instead of replacing it - with a computer, by using online networking services to send out invitations to friends, so you can all meet for dinner or coffee. And what about your cell phone?
我們常常或落入這般圈套,只使用訊息服務或社交網站來取代真實的友誼。

我有時會發現自己坐在電腦前,像瘋了似的打上幾小時的字,但即使擁有很多不同的對話,事實上我感到根本沒說半個字。

為何不運用這些交談網路去組織真實的社交生活,卻選擇使用虛擬的呢?多增廣自己的社交生活,而不是用電腦取代它。

可以透過線上社群服務發送邀請給朋友,大家就能聚在一起吃頓晚餐或喝杯咖啡。

那你的手機呢?。

相关文档
最新文档