地名洋化作文
对于地名洋花你有怎样的思考作文
对于地名洋花你有怎样的思考作文英文回答:When it comes to the topic of place names, I find it fascinating to explore the origins and meanings behind them. Place names, also known as toponyms, often reflect the history, culture, and geography of a particular region.They provide valuable insights into the local customs, traditions, and even the way of life of the people who named those places.For example, take the name "New York." This iconic city in the United States was named after the Duke of York, who later became King James II of England. The name "New York" signifies the English influence and colonization of the area. Another intriguing example is the city of Venice in Italy. Known as "La Serenissima" or "The Most Serene," Venice was given this name due to its peaceful and serene atmosphere, as well as its political stability during the Middle Ages.Place names can also be a reflection of the natural features or landmarks in a particular area. For instance, the name "Mount Everest" instantly brings to mind thetallest peak in the world, located in the Himalayas. Similarly, the name "Yellowstone National Park" conjures images of its famous geysers and hot springs, as well asthe stunning yellow-colored rocks that can be found in the park.Furthermore, place names can sometimes be influenced by the indigenous languages or the languages of the colonizers. In my home country, China, many place names have roots in the ancient Chinese language. For example, the name "Beijing" translates to "Northern Capital," indicating its historical significance as the capital of China. On the other hand, the name "Hong Kong" is derived from the Cantonese language, meaning "Fragrant Harbor."中文回答:对于地名这个话题,我觉得探究它们的起源和含义非常有趣。
2023届高考作文模拟写作:对于“地名洋化”,你有怎样的思考?附多篇范文
2023高考作文模拟写作:对于“地名洋化”,你有怎样的思考?附多篇范文文题“卡地亚”“赛纳维”“卡布奇诺”“普罗旺斯”“地中海”这样的地名并非位于大洋彼岸,而就在我们身边。
当前我国城市的新街道和新兴建筑,也都特别偏爱“洋名称”,其结果是古老传统地名的消亡和具有民族特色地名的弱化。
网友们对此议论纷纷,有人说:“老地名承载着古老文化,是我们的根,绝不能被洋化。
”也有人说:“这不算什么,与时俱进,与国际接轨,何必抱残守缺呢!”也有人说……对于地名洋化,你有怎样的思考?请综合材料内容及含意作文,表明你的态度,阐述你的看法。
要求:选好角度,确定立意;明确文体,自拟题目;不要脱离材料内容和含意作文;不得套作,不得抄袭;不少于800 字。
范文展示海纳百川,成就朝日之强盛随着新街道和新兴建筑的兴起,“洋名称”逐渐成为街头巷尾的一抹新绿。
有人认为老地名承载着古老文化,不能被洋化;也有人认为中国应与时俱进,接轨国际;而我认为,我们应该在接续和传承中华传统文化的基础上,与国际接轨。
中华五千年文化,蔚为大观,从古中国发展至今,各个地区的名字已经历了成百上千次的改变。
随着不同条约、法令的推陈出新,象征着地区特色和时代精神的街道名也在时刻变化,但无一例外的,各种名字、称呼都表现出它独一无二的民族风情和文化底蕴。
街道名,就像是一个地区的区域标签或城市标签,在指明方向和位置的同时承载着社会历史性的集中体现。
即使更改为“洋名称”,也没有丢失传统文化内涵,反而表出中国逐渐与世界接轨的趋势,在保留传统文化的同时,吸收纳入新的文化元素,推陈出新,成为了连接中外文化的一条史无前例的“洋名称”大桥。
古有日本“大化改新”和“明治维新”,使日本的语言,制度,文化都有了显著的提升甚至可以称得上大跃进,在五十音图外,融入中华繁体字独特的文化而一跃成为发达国家;而反观中国清朝,闭关锁国政策的发行,直接使中国文化进程倒退五十年之久,由此可见,文化交流和融合是必然趋势。
洋名化现象作文
洋名化现象作文不知道从啥时候开始,咱们身边这洋名是越来越多啦。
走在大街上,什么“维也纳酒店”“巴黎春天小区”“加州牛肉面”,五花八门的洋名那是随处可见。
就说前段时间我去逛街吧,想找个地方吃顿饭。
好家伙,这一路上的店铺名可把我给整迷糊了。
一家餐厅叫“普罗旺斯风情餐厅”,旁边又是一家“托斯卡纳意面馆”。
我就纳了闷了,咱中国美食千千万,非得取个洋名儿才显得高大上吗?走进一家商场,那更是洋名的“重灾区”。
卖衣服的店叫“米兰时尚”“纽约潮牌”,卖化妆品的叫“巴黎欧莱雅专柜”“首尔美妆馆”。
我在里面转了一圈,感觉自己不是在咱们熟悉的商场,倒像是在环游世界。
有一次,我朋友说他家附近新开发了一个小区,名字可洋气了,叫“泰晤士小镇”。
我就好奇啊,这到底能有多特别。
等我去看了,发现也就是普通的住宅楼,绿化、设施啥的也没见得多与众不同。
可就因为这洋名,房价还愣是比周边高了不少。
再说学校组织的一次郊游,去了一个所谓的“欧式庄园”。
名字听起来挺诱人,结果到了那儿,不就是几座仿欧式的建筑,加一片不大不小的果园和草地嘛。
这也能叫庄园?还不如咱们乡下奶奶家的大院子来得实在、亲切。
还有啊,有一回我路过一家幼儿园,名字叫“剑桥双语幼儿园”。
当时我就在想,这名字听起来是挺厉害,可难道取个洋名,就能保证教出来的孩子个个都能像剑桥大学的学生那么优秀啦?这洋名化的现象啊,有时候真让人哭笑不得。
明明是咱们自己的东西,非得套上个洋名儿,好像这样就能提升档次似的。
咱中国的文化博大精深,传统的名字多美、多有意境啊!比如说“如意坊”“吉祥居”“清风苑”,听着就透着一股浓浓的文化味儿。
咱也不是说完全不能接受洋名,毕竟现在是全球化的时代,适当有些外国元素也正常。
但这满大街、满世界的洋名,是不是有点过了呢?感觉咱们自己的文化自信都被这些洋名给冲淡了。
说到底,一个名字而已,重要的还是内在的品质和服务。
一家饭店,饭菜好吃、服务周到,就算叫“小李家常菜”,大家也会趋之若鹜;一个小区,环境优美、居住舒适,叫“幸福家园”也照样受欢迎。
高中生优秀作文范文: 地名洋化利弊谈
高考作文地名洋化利弊谈随着我国城市的新街道和新兴建筑如雨后春笋般的涌现,“卡地亚”、“塞纳维”这样的洋地名也如雷贯耳,渐渐的也就习以为常了。
但“洋名称”的大量出现,却使我国许多古老传统地名的消亡和具有名族特色地名的弱化。
由此引发了许多问题,我觉得应理性思考一下地名洋化。
地名洋化确实冲击了民族文化传统,隔绝人们历史记忆,导致文化的断层化。
有人说:“老地名承载着古老文化,记载着古代的地理人文,是祖先留给我们的宝贵财富,是我们民族的根,绝不能被洋化。
”随着时移世易,历史留下的痕迹也在逐渐消逝。
隐入草丛的青石板、瓦片上隐约的纹路、小巷中吟唱的歌谣,逐渐淡出我们的视野。
在这里,小巷有了新的洋名字,青石板被水泥替换,瓦片被现代机械无情碾压化作尘土。
街道、小巷披上了新装,但这光鲜的背后总让人感到空虚,仿佛顶着明媚的阳光,却丢弃了古老传统文化的影子,丧失了魂魄。
地名洋化一定程度上反映了中外文化的交流、碰撞,应拿来为我所用,但不能唯洋是崇。
现今,我国打开国门,与其他国家的交流非常频繁,也促进了文化的交流。
各地都形成了许多外国人的聚居地。
像在北京的望京,许多韩国人都居住在那里,为了使他们能够生活得更方便些,那里的街道、店铺都取的是韩国“洋名”。
这不是崇洋媚外,而是中外相融,丰富中华文化。
相对于这些无关紧要的地名洋化,但涉及到历史文化重要的地名是不能洋化!比如不能把“望京”改为“首尔”;再如新兴建筑取洋名,为的是吸引人们的注意力,又或是满足人们心理上的“洋名新奇观”。
但故宫门前的天安门广场是永远不能改名的!因为它承载着历史的痕迹,是一个民族精神的象征。
对“地名洋化”要有清醒的认识,要批判性的吸收,切不可迷失了自己。
人们偏爱“洋名”的现象泛滥值得人们深思,央视《焦点访谈》、《人民日报》等多家媒体对此给予了批评。
洋化地名可以,但我们一定要提防文化侵略。
简而言之,我们可以住在叫“罗托鲁拉小镇”或“亚特兰蒂斯”这样的小区,但我们依旧是中国人,我们的心中时刻铭记着中国传统文化的“根”。
洋名化现象作文
洋名化现象作文不知道从啥时候开始,咱们身边这洋名是越来越多啦。
走在大街上,瞅瞅那些店铺招牌,什么“爱丽丝的梦境”“杰克的衣橱”“索菲亚的甜品屋”,让人感觉好像置身于外国的某个小镇。
还有那些新建的小区,名字也一个比一个洋气,“巴黎阳光”“威尼斯水城”“英伦城邦”,听起来是高大上,可总觉得有点怪怪的。
就说前段时间我家附近开了一家理发店吧,名字叫“托尼造型工作室”。
我那天正好想去剪个头发,就走进了这家店。
一进门,店里的装修倒是挺时尚的,可那店员的称呼就让我有点懵。
一个小哥迎上来,热情地说:“亲爱的顾客,欢迎光临,请问今天想让哪位托尼老师为您服务?”我心里就犯嘀咕了,啥托尼老师啊?咋不叫个大卫老师、迈克老师呢?我被安排坐下后,给我洗头的小妹也开口了:“亲,水温合适不?”这一声“亲”,叫得我浑身不自在。
我就说:“妹子,正常说话就行。
”她有点不好意思地笑了笑。
然后给我剪头发的所谓“托尼老师”来了,戴着个大墨镜,头发染得五颜六色,一开口就是:“亲,您对发型有啥想法?是想要那种韩式的浪漫卷发,还是欧式的简约短发?”我忍不住回了一句:“大哥,您就给我剪个正常点的,适合咱中国人的发型就行。
”这“托尼老师”一边剪头发,一边还不停地跟我介绍他们店里用的都是“进口的高级洗发水”“国际流行的美发技术”。
我心里就在想,不就是剪个头发嘛,整这么多洋词儿干啥?剪完头发,我去结账。
一看那账单,什么“设计费”“造型费”,一堆让人摸不着头脑的名目。
我就问收银员:“这咋这么贵啊?”收银员笑着说:“亲,我们这可是高端的造型服务,用的都是国际一流的产品和技术,所以价格自然高一些啦。
”我无奈地付了钱,走出店门,心里还在琢磨着这洋名化的现象。
这还只是一家小小的理发店,再看看咱们身边的其他地方。
幼儿园叫“蒙特梭利双语幼儿园”,培训机构叫“剑桥英语”“哈佛思维训练”,连个卖水果的摊儿都叫“水果皇后”。
我就纳了闷了,为啥非得取这些洋名呢?是觉得洋名就显得高端大气上档次?还是觉得这样就能吸引更多的顾客?可咱们中国自己的名字就不好吗?“如意理发店”“温馨幼儿园”“诚信水果店”,这些名字多亲切,多实在啊!而且,这洋名化现象有时候还会带来一些麻烦。
地名洋化的利弊作文
地名洋化的利弊作文
咱今儿就来聊聊这地名洋化的事儿。
要说这地名洋化啊,好处也是有的。
比如说,能显得洋气、时髦,好像一下子就和国际接上轨了。
有些地方取个洋名,能吸引更多人的注意,尤其是年轻人。
想象一下,要是有个叫“普罗旺斯小镇”或者“威尼斯花园”的地方,是不是感觉特浪漫、特有范儿?这对于招商引资、发展旅游说不定还真有点作用。
可话又说回来,地名洋化也有不少坏处。
咱老祖宗留下来的那些地名,那可都是有历史、有文化、有故事的。
要是都改成洋名了,那咱自己的文化传承不就断了根啦?好比把“长安街”改成“纽约大道”,把“黄鹤楼”那片儿叫成“埃菲尔塔小区”,这多别扭啊!而且,洋化的地名有时候会让人摸不着头脑,不知道到底在哪儿。
比如说,你跟别人说你住在“维多利亚小区”,别人可能还得反应半天,这到底是个啥地方。
还有啊,地名洋化可能会让我们失去对本土文化的自信。
总觉得外国的名字好,自己的不好,这不是妄自菲薄吗?咱中国的地名多美啊,像“洛阳”“扬州”“荆州”,一听就有韵味,有底蕴。
所以说,地名洋化这事儿,就像一把双刃剑。
用得好,能带来点好处;用不好,可就把咱自己的宝贝给弄丢了。
咱得慎重,不能盲目跟风,还是得保住
咱自己的文化特色,让地名既有现代感,又不失传统的韵味。
这样,咱走在大街上,叫着那些地名,心里才踏实,才自豪!。
古老传统地名洋化的作文初中
古老传统地名洋化的作文初中
《古老传统地名洋化,真的好吗?》
嘿,小伙伴们!你们有没有发现,咱们身边有好多古老传统的地名,现在变得越来越洋化啦!这到底是好还是不好呢?
就拿我们城市的那条老街来说吧,以前它叫“吉祥巷”,多好听的名字呀,一听就感觉充满了福气和美好。
可现在呢,居然被改成了什么“维纳斯大道”!我的天呐,这名字改得也太奇怪了吧?难道洋化的名字就一定高大上吗?
有一次,我和爷爷走在这条街上,爷爷就不停地摇头叹气:“孩子啊,这好好的吉祥巷,咋就变成这洋不洋、土不土的名字啦?”我也很纳闷,回应爷爷说:“爷爷,我也觉得还是原来的名字好,叫起来多亲切呀!”
咱们老祖宗留下来的地名,那可都是有讲究、有故事的。
就像“长安”,一听到这两个字,是不是就仿佛能看到古代的繁华景象,人们安居乐业,一片祥和?这多有韵味啊!可要是把它改成什么“纽约镇”,那感觉不就全变味儿了吗?
再想想看,那些洋化的地名,有时候让人摸不着头脑。
比如说“香榭丽舍小区”,这名字听起来是挺洋气,可咱们又不是在法国,干嘛非得叫这么个名字呢?难道叫“翠竹苑”“桃花坞”这样充满中国风情的名字不好吗?
古老传统的地名,那可就像是我们家里的传家宝,珍贵着呢!它们承载着历史,承载着咱们先辈们的记忆和情感。
洋化了之后,不就把这些宝贵的东西都给弄丢了吗?这难道不是一种损失吗?
咱们中国文化博大精深,传统地名就是其中的一部分。
把它们洋化,不就像是把咱们自己的宝贝扔了,去捡别人的东西吗?
我觉得呀,咱们应该珍惜这些古老传统的地名,让它们继续传承下去,让后人也能感受到咱们文化的魅力。
可别为了追求所谓的时髦,把咱们的根都给忘了!你们说,对不对?。
地名洋化的利弊作文
地名洋化的利弊作文下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copy excerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!《聊聊地名洋化的那些事儿》。
嘿,小伙伴们!今天咱们来聊一聊地名洋化这个话题。
拒绝地名洋化800字作文
拒绝地名洋化800字作文英文回答:Refusing to Westernize Place Names.As a firm believer in cultural preservation and diversity, I am strongly against the idea of Westernizing place names. It is essential to maintain the authenticity and uniqueness of each culture, including its language and traditions. By refusing to Westernize place names, we can preserve the rich history and identity associated with these locations.Firstly, by keeping the original names of places, we can honor the heritage and traditions of the local people. Place names often have deep cultural significance, reflecting the historical events, myths, or natural features of the area. For example, the name "Great Wall" in China not only describes the physical structure but also symbolizes the unity and strength of the Chinese people.Changing such names would disregard the historical and cultural significance they hold.Moreover, keeping the original place names helps to maintain a sense of identity and pride among the local population. Place names are an integral part of a community's heritage and act as a link to their past. They provide a sense of belonging and help to foster a strong cultural identity. For instance, the name "Uluru" in Australia holds great spiritual significance for the indigenous Anangu people, who consider it a sacred site. By preserving this name, we show respect for their beliefs and culture.Additionally, refusing to Westernize place names can contribute to the preservation of linguistic diversity. Languages are an essential part of a culture, and altering place names can lead to the erosion of local languages. By maintaining the original names, we encourage the use and preservation of indigenous languages, which are often endangered. For instance, the name "Machu Picchu" in Peruis not only a famous archaeological site but also atestament to the Quechua language spoken by the Inca civilization.In conclusion, refusing to Westernize place names is crucial for the preservation of cultural heritage, identity, and linguistic diversity. By keeping the original names, we honor the traditions and history associated with these locations. It is essential to embrace and celebrate the unique aspects of each culture, rather than imposing Westernized names that diminish their authenticity.中文回答:拒绝地名洋化。
拒绝地名洋化800字作文
拒绝地名洋化800字作文英文回答:The trend of "westernizing" or "anglicizing" place names is becoming increasingly popular in many parts of the world. This phenomenon involves changing the names of cities, towns, and landmarks to make them sound more familiar or easier to pronounce for English speakers. However, I believe that this practice should be rejectedfor several reasons.First and foremost, every place name has its own unique cultural and historical significance. Changing the name of a place to make it more "western" not only erases this significance but also contributes to the erasure of indigenous languages and cultures. It is important to respect and preserve the original names of places as they are an integral part of a region's identity and heritage.Furthermore, the process of "anglicizing" place namesoften involves mispronunciation and misinterpretation of the original names. This can lead to confusion and misunderstanding, especially for those who are native to the region. It is essential to maintain the integrity of place names to ensure clear communication and understanding between different cultures and languages.In addition, the trend of "westernizing" place names reflects a larger issue of cultural imperialism and dominance. It perpetuates the idea that English or western culture is superior and should be imposed on others. This can lead to the marginalization and suppression of local languages and traditions, further contributing to the homogenization of global culture.Overall, the practice of "anglicizing" place names should be rejected in order to preserve the diversity and richness of the world's languages and cultures. It is important to recognize and celebrate the uniqueness of each place name, and to resist the pressures of cultural assimilation and domination.中文回答:地名洋化的趋势在世界各地变得越来越流行。
地名洋化作文题目
地名洋化作文题目不知从何时起,咱们身边的地名开始变得越来越洋气啦。
什么“威尼斯水城”“巴黎春天小区”“加州阳光花园”,仿佛一夜之间,洋地名如雨后春笋般冒了出来。
就说我家附近吧,本来有一条挺热闹的老街,卖着各种地道的小吃,有着朴实亲切的街坊邻里。
这条街叫“福顺街”,听着就觉得喜庆、踏实,饱含着对生活的美好期许。
可前些年,也不知道是哪股风刮来的,这老街突然就改名叫“曼哈顿风情街”了。
改名之后,一开始确实吸引了不少人的目光。
大家都好奇,这“曼哈顿风情”到底是个啥风情?我也跟着去凑了凑热闹。
刚走到街口,原本熟悉的小吃摊不见了,取而代之的是一家家装修得所谓“高大上”的西餐厅和咖啡馆。
门口的招牌上写着各种让人摸不着头脑的英文名,什么“Cappuccino House”“Steak Bar”。
我就纳了闷了,咱普通老百姓就想简简单单吃个油条、喝碗豆浆,整这些洋玩意儿谁能消受得起啊!走进街里,原本热热闹闹、充满吆喝声的景象也没了。
那些卖菜的、卖水果的小摊都被清理走了,街道变得冷冷清清。
路两边的店铺倒是一家挨着一家,可卖的东西不是价格贵得离谱的进口商品,就是一些华而不实的时尚饰品。
我还记得以前在福顺街,有一家卖馄饨的老店。
老板是个胖胖的大叔,手艺那叫一个绝。
他包的馄饨个大馅足,汤鲜味美。
每天早上,店里都坐满了人,大家一边吃着馄饨,一边唠着家常,那氛围别提多温馨了。
可现在,这家店也不知道搬到哪里去了。
还有街角的那家理发店,以前叫“阿强理发店”,虽然名字普通,但阿强师傅的手艺可是有口皆碑。
不管是老人小孩,还是年轻人,都喜欢找他理发。
价格实惠,服务又好。
现在呢,变成了一家叫“Tony造型工作室”的地方。
里面的理发师个个打扮得时髦得很,可剪一次头发的价格却涨了好几倍,效果还不一定有阿强师傅的好。
这“曼哈顿风情街”的名字听着是挺洋气,可咱老百姓过日子,要的是实实在在的东西。
那些洋名字、洋店铺,并没有给我们的生活带来多少真正的便利和快乐。
地名洋化对传统文化弊端英语作文
地名洋化对传统文化弊端英语作文Chinese culture is profound, and many names carry Chinese history, but now people prefer foreign names. I think the Westernization of place names should be appropriate.Walking on the streets of the city, there are numerous shops with a wide range of goods and various names. English names seem to have become a fashion, and the social atmosphere has also prompted more people to drift with the tide and advocate foreign names. And too many foreign names appear, covering and hiding many ancient Chinese names.Many people pursue fashion and like western culture. Even many counseling institutions not only take foreign names, but also "change their faces" for their workers and customers. Proper absorption and transformation of foreign into Chinese can help the development of the times, while excessive appearance will only have a sense of worship for foreign countries, and also accelerate the extinction of ancient traditional place names and the weakening of place names with national characteristics, leading to the faulting of culture.In the past few years, self owned accommodation is generally called farmhouse entertainment, and the charge is nothigh, which can meet people's basic needs. But now, more and more place names are renamed B & B, and even call themselves "Cartier", "cappuccino", "rotorula town", etc. This has aroused the curiosity of many people for a while, and it seems that the grade has been improved, but this kind of psychology of blindly following the trend has cast the consumption foundation of worshiping foreign countries and fawning on foreign countries, and the pursuit of temporary economic benefits. If we want to attract people by grasping the economy, we just need to change the name of a foreign place. This is a bad idea and lacks long-term vision. After all, we are Chinese. We should always remember the "root" of Chinese traditional culture in our hearts. If we excessively create the trend of Westernization of geographical names, it will confuse the cultural characteristics of different nationalities at home and abroad, distort people's value orientation, and cause the situation that national culture is invaded and weakened. We are in line with the world and keep pace with the times. We can broaden our horizons, but we can't lose our nature.Moreover, the ancient Chinese culture is 5000 years old, with enough historical and cultural heritage and rich and colorful historical connotation. Countless Chinese characterswith rich meanings can form all kinds of beautiful words and sentences, and all kinds of novel and connotative names. "Give up its literary porch, neighbors have my public opinion and want to steal; give up its beauty, neighbors have short brown and want to be poor". We should stick to the ancient place names and adhere to the confidence of national culture.Old place names carry ancient national culture and record ancient geography and humanities. A place name is a historical story, and a place name is an indelible history and the soul of a nation. If it is westernized, it is the negation of history and national culture. In the long run, our national cultural heritage will become a rootless duckweed. Deeply explore the history and culture of old place names, and make the unique "old place names" known as a gold lettered signboard that has been handed down for thousands of years.In short, the Westernization of place names is a disrespect for traditional culture and a desecration of local characteristics. We must believe in our own nation's long history, believe in our own nation's splendid culture, and remember our original intentions before we can revive.中国文化深厚,许许多多的名字都承载着中国历史,但现在的人们却偏爱洋名称,我认为地名洋化应适当。
高考作文写作指导:地名洋化利弊谈(附:文体详解及范文精评)
高考作文写作指导:地名洋化利弊谈(附:文体详解及范文精评)原题再现阅读下面材料,按要求作文。
卡地亚”“赛纳维”“罗托鲁拉小镇”“卡布奇诺”“普罗旺斯”“地中海”“亚特兰蒂斯”这样的地名并非位于大洋彼岸,而就在我们身边。
当前我国城市的新街道和新兴建筑,特别偏爱“洋名称”,其结果是古老传统地名的消亡和具有民族特色地名的弱化。
为此,央视《焦点访谈》、《人民日报》等多家媒体对地名洋化现象的泛滥给与了批评。
网友们也议论纷纷,有人说:“老地名承载着古老文化,记载着古代的地理人文,是祖先留给我们的宝贵财富,是我们的根,绝不能被洋化。
”有人说:“放着本国、本民族的名称不用,乱用一些外国的名字,这是崇洋媚外。
”也有人说:“这不算什么,与时俱进,与国际接轨,何必抱残守缺呢。
”也有人说……对于地名洋化,你有怎样的思考?请综合材料内容及含意作文,表明你的态度,阐述你的看法。
要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟题目,不要脱离材料内容和含意作文,不得套作,不得抄袭。
写作指导审题立意本题考查学生的写作能力。
从题干来看,这是一则任务驱动型作文。
其本质还依然是材料作文,只是在材料的基础上,增加了明确的指向性任务,意在增强写作的目的性、防止套作。
审题:首先审读材料涉及问题和事情:对地名洋化的思考。
“对于地名洋化,你有怎样的思考?”突出本次作文属于“任务驱动型”作文,既有明显的立意倾向,又留给考生一定的自主空间。
其次“综合材料内容及含意”综合立意。
根据“新兴建筑偏爱洋名”“古老传统地名的消亡和具有民族特色地名的弱化”及多家权威媒体的批评可知,主流意识对“地名洋化”持否定态度。
当然也不是强迫考生必须达成“统一共识”,这势必会束缚了学生健康、合理、多角度的思考,况且对“地名洋化”都持否定意见也未必符合生活实际。
故既可赞同主流意识,否定“地名洋化”;也可独出机杼,赞同“地名洋化”。
最后选择和权衡,综合思辨立意。
参考立意:1.不赞同地名洋化(1)地名洋化对传统文化构成了巨大的威胁和冲击。
地方名洋化作文
地方名洋化作文不知道从啥时候开始,咱们身边好多地方名都变得洋里洋气的啦。
就拿我住的这小城来说吧,原本那些有着浓浓本土味道、充满历史和故事的地名,慢慢被一些听起来“高大上”的洋名给取代了。
前段时间,我家附近新开了一个小区,名字叫“威尼斯水城”。
刚听到这名字的时候,我还以为自己穿越到国外去了呢!可进去一看,除了门口有两个不太像样子的欧式雕塑,其他地方跟普通小区没啥两样。
没有悠悠的运河,也没有浪漫的贡多拉,就是几栋高楼加上一些绿化,这和威尼斯简直相差了十万八千里。
还有那商业街,原本叫“老街坊”,多亲切的名字呀,一听就知道是充满了烟火气,邻里之间热热闹闹的地方。
可后来摇身一变,成了“曼哈顿风情街”。
我就纳了闷了,咱这小城里的商业街,卖的是本地的小吃、衣服,来往的也都是熟悉的街坊邻居,哪来的曼哈顿风情啊?有一次,我和朋友约着出去玩。
朋友在电话里说:“咱们在‘巴黎春天’门口见。
”我愣是在城里兜了好几圈,问了好些个路人,才找到这个所谓的“巴黎春天”。
到了地方一看,不就是以前的那个老旧商场重新装修了一下嘛,换了个洋名,价格倒是涨了不少,东西还是那些东西。
这让我想起小时候,我们那片有个叫“李家屯”的地方。
虽然名字土了点,但是那里的一草一木、一砖一瓦都承载着我们的回忆。
春天,我们在那片田野里放风筝,满地的油菜花金黄金黄的,风一吹,花香能把人醉倒。
夏天,我们去旁边的小河里捉鱼摸虾,河水清凉凉的,脚丫子踩在水底的沙石上,滑溜溜的。
秋天,果园里的果子熟了,我们一群孩子偷偷溜进去,摘几个果子,跑得气喘吁吁,却开心得不得了。
冬天,下雪的时候,整个屯子就像盖了一层厚厚的棉被,我们在雪地里打雪仗、堆雪人,小手冻得通红,却谁也不愿意回家。
那时候的地名,简单、朴实,却有着浓浓的生活气息,让人一听就知道那里有啥,发生过啥。
可现在这些洋地名,虽然听起来时髦,却总让人觉得少了点什么。
就说这些洋化的地名吧,它们真的能给我们的生活带来实质性的改变吗?难道叫了“威尼斯水城”,小区里的水质就能变得像威尼斯的运河一样清澈?叫了“曼哈顿风情街”,咱们这小城里就能有纽约的繁华和时尚?我看未必!而且,这些洋地名还容易让人迷糊。
地名洋化的看法
地名洋化的看法
嘿,咱今儿就来唠唠这地名洋化的事儿。
你说这大街小巷,咋就突然冒出那么多稀奇古怪的洋名儿呢?什么“普罗旺斯小区”“威尼斯水城”“曼哈顿广场”。
咱中国自己的地名多有韵味啊,那都是老祖宗传下来的宝!就好比咱老北京的胡同名字,什么“帽儿胡同”“南锣鼓巷”,一听就透着股亲切劲儿,还带着历史的痕迹呢。
你想想,要是把这些都改成洋名儿,那得有多别扭!那还是咱熟悉的家乡吗?这就好比一个人好好的中国脸,非得整成个外国模样,不伦不类的。
咱自己的文化、自己的特色去哪儿了?这不是把自己的根都给忘了吗?
那些开发商们为啥就爱弄这些洋名儿呢?是不是觉得这样就显得高大上了?哼,咱中国的文化可不比那些洋玩意儿差!咱的园林、咱的建筑、咱的诗词歌赋,哪一样不是精美绝伦?咱就应该大大方方地亮出咱自己的东西,让全世界都看看咱的厉害!
咱中国人讲究的是个实在,是个接地气。
那些洋名儿,能给咱带来啥实际的好处?能让咱的生活更幸福?能让咱的城市更美好?不见得吧!反而可能让咱迷失了自己,不知道自己从哪儿来,要到哪儿去。
咱再看看国外,人家也没把自己的地名都改成中文啊!人家也珍惜自己的文化和传统呢!咱可不能丢了西瓜捡芝麻,为了一时的虚荣就把自
己的宝贝给扔了。
咱得有自信,相信咱中国的文化魅力无穷。
那些古老的地名,那是咱的财富,是咱的骄傲!咱要好好保护它们,传承它们,让它们在新时代焕发出新的光彩。
咱不能一味地追求洋气,而忽略了自己的根本。
咱要让世界知道,中国的地名有着独特的魅力,有着深厚的文化底蕴。
咱要让那些洋名儿都靠边站,让咱自己的地名重新成为主流!这才是咱应该做的,这才是对咱国家、对咱文化的尊重和热爱!你说是不是这个理儿?。
初中生作文范例:洋化背后的消逝_议论文
洋化背后的消逝——议论文随着国家建设脚步的加快,许多地方都改了名字,名字洋化不得不引发我们的思考,其实名字洋化的背后是我们民族文化的消逝。
作为一名中国人,我们不能一味承接外来文化,我们要学会坚守,坚守我们的地方文化,民族文化,要知道中华传统文化是我们全体中国人民和海外华人的精神家园,情感纽带和身份认同,是民族的根,在生活中不只有创新,还有传统。
我们不能一味创新,让我们的传统文化流逝,我们要在传统的基础上创新,因此我们要坚决反对地名洋化。
地名洋化使之不再具有中国文化的特色,因此我们要奋力坚守我们中华传统文化,使地方具有独特的地方特色,让看过的人记忆深刻。
其实我们周边并不缺乏坚守传统文化的人。
就像宋培伦隐居20年,徒手建奇幻城堡,宋培伦建城堡的做法正是在保护和传承贵州少数民族的风情文化,国家少了一个大学教授,少了一个漫画家,但是夜郎谷多了一个精神家园的建设带头人,他赋予了当地独特的地方色彩。
使之当地的旅游业快速发展并且促进当地的经济建设。
甚至有许多慕名而来的外国人,希望自己的设计能成为这奇幻城堡的一份子,还有美国的总统山,它是由一个印地安家族三代人,花60多年时间建造的,且被称为是印第安英雄疯马巨型雕塑,还有贵州的一些少数民族,他们也同印地安人一般用自己的行动,坚守中华文化用自己的行为体现自己的爱国情怀,在强势文化渗透时,民族性也慢慢消逝。
因此,我们要捍卫民族文化,不能让民族文化进一步被侵蚀,我们要向坚守文化的人学习。
地名洋化对传统文化造成了巨大的威胁和冲击,地名洋化冲击了传统,隔绝了记忆,可以导致文化的断层,失去自我,丧失民族特色。
混乱文化特色,扭曲我们的价值观,人生观,让中华文化逐步消失,我们要拒绝地名洋化走符合中国特色的社会主义道路,发展中华民族优秀传统文化,不要让文化在我们的世界中消逝,不要让我国传统地名消亡和我们具有民族性和地方性等名字弱化。
怎样看待地名洋化作文
怎样看待地名洋化作文
段落一,咱们的文化自信。
哎,说起地名洋化这事儿,我觉得这就是咱们文化自信的一个
表现嘛!现在城市名字都搞点洋气的,不就是因为咱们对自己的文
化有底气吗?有自信,才能不怕外来文化的冲击,才能从中挑选出
好的,去掉不好的。
段落二,历史与现代的交融。
地名啊,有时候真的挺有意思的。
它既是历史的痕迹,又是现
代的标签。
有些地名洋化了,就像是在跟历史和现代打招呼,告诉
我们别忘了过去,也别忘了未来。
这种交融,让地名变得更有故事,更有情感。
段落三,社会变迁的印记。
地名洋化,其实也就是社会变迁的一个标志。
现在全球化了,
各国文化都在交融,咱们地名也难免受影响。
有些人觉得这样不好,但我说,这其实也是好事,能让我们更开放,更积极地去面对世界,
去参与全球竞争。
段落四,文化的碰撞与融合。
说起地名洋化,我觉得这就是各种文化在咱们这儿碰撞、融合的一个例子。
你瞅瞅,现在到处都是不同文化的元素,这种交融让咱们的生活变得更加丰富多彩。
地名洋化就是其中一个缩影,它让咱们感受到文化的多样性,也让咱们更加包容和开放。
地名洋化议论文
地名洋化议论文地名是一个国家或地区的文化符号,代表着地方的历史、文化和人文特色。
随着全球化的深入发展,地名的洋化现象也越来越普遍。
本文将从多个角度探讨地名洋化对文化传承和社会发展的影响。
1. 地名洋化现象的背景随着科技交通的进步,不同国家和地区之间的交流日益频繁。
人们开始更深入地了解其他国家和地区的文化,并将一些外来地名引入自己的生活中。
这种现象在城市化和国际化进程中尤为明显。
以中国为例,许多城市为了吸引外商和国际游客,将一些英文地名引入城市景点、商业街区等地方。
这种地名洋化的现象引发了广泛的讨论。
2. 地名洋化对文化传承的影响地名反映了一个地区的历史和文化,是文化传承的重要组成部分。
当地名洋化成为主流时,一些传统的地名可能会被遗忘,从而导致文化传承的断层。
例如,在中国的一些旅游景点,原本的地名已经被英文名取代,这让游客难以了解当地的历史和文化背景。
同时,地名洋化也可能导致人们对自己文化的认同感下降,从而造成文化自卑。
3. 地名洋化对社会发展的影响地名洋化在某种程度上反映了一个地区对外开放的态度。
当地名洋化成为潮流时,可以吸引更多的外商和国际游客来到该地区,促进经济发展。
例如,许多中国城市引入英文地名后,吸引了众多外国投资者和游客,推动了当地经济的繁荣。
此外,地名洋化还能够促进文化交流和对外交流,增进国际间的友谊与合作。
4. 如何平衡地名洋化与文化传承的关系在推动地名洋化的同时,我们也应该注重文化传承的保护。
一方面,政府应该制定相关法律法规,规范地名的使用,避免过度洋化对传统地名的冲击。
另一方面,社会大众应该积极参与,提高对自己文化的认同感,保护传统地名的使用。
在引入新的地名时,可以考虑结合本土文化,创造新的地名,既吸引人又保留了地域特色。
同时,加强教育和宣传,提高人们对自己文化的认识和自豪感,加强文化传承。
5. 结论地名洋化是全球化进程中不可避免的现象,对文化传承和社会发展都有着积极和消极的影响。
关于地名洋化的适度赞同作文
关于地名洋化的适度赞同作文好,今天咱们聊聊地名洋化的问题。
这事儿呢,有点复杂,但咱们可以把它拆开来讲,保证不扯得太远。
你们有没有注意到,街上那几家新开的国际连锁店,名字都挺洋气的?比如说,“Cafe de Paris”变成了“巴黎咖啡馆”,也不再是“Golden Gate”而是“金门大桥”。
这真是让人有种时光倒流的感觉,有时候看着这些名字,忍不住想:“这难道是魔法吗?”我记得有次跟朋友小李讨论这个话题。
小李说:“你看,那些外国地名,咱们换成中文,显得多有文化呀!”我点点头:“对呀,小李,你说得对,感觉那些名字不仅有了点‘国风’的味道,而且还更有趣了。
”当然,洋化地名也不是完全没有争议。
有时候,改成中文名字后,不仅让人迷糊,甚至还会搞笑。
比如,上海的“Disneyland”变成了“迪士尼乐园”,这还不如直接叫“米老鼠乐园”呢!要是你听到“米老鼠乐园”,会不会觉得特别亲切?哈哈,可能更好记呢!不过,话说回来,地名洋化有它的好处。
前几天,我跟几个朋友去吃了家新开的餐厅,名字叫“Le Gourmet”. 一开始我还以为是个外星人的名字,结果进去才发现,是个非常不错的法式餐厅。
这个名字,虽然听起来挺高大上的,但确实让我们一眼就记住了。
而且,店里的招牌菜——“黑松露意大利面”,也特别地道呢。
说实话,洋化地名也有助于传播文化。
就像我妈一直说的:“你看那些美食节目里,厨师们都是用洋名字介绍菜品,感觉特有范儿。
”这倒也是,她说得对。
用外国地名做点儿文章,确实能吸引不少关注。
当然啦,地名洋化也不见得是万无一失的。
有时候,翻译成中文之后,意思完全变了样,搞得人都懵了。
比如有个朋友去“Buffalo Wild Wings”吃饭,结果翻译成“野牛翅膀”,他直接傻眼了:“什么鬼啊,怎么感觉像是在吃牛肉干?”最终,我觉得地名洋化还是有它的合理性的。
毕竟,现代社会的节奏越来越快,大家的生活也越来越国际化。
用点儿洋名字,既能带来点儿新鲜感,也能更好地融入全球化的潮流。
洋地名泛滥议论文作文
洋地名泛滥议论文作文洋地名泛滥议论文。
近年来,随着全球化的加速发展,越来越多的洋地名涌入我们的生活中。
从餐厅、商店、小区,到城市的命名,洋地名似乎无处不在。
一些人认为洋地名的使用可以丰富我们的文化,增加城市的国际化氛围,但也有人对洋地名泛滥表示担忧,认为这种现象可能会导致我们的文化失去独特性,甚至影响国家的文化自信心。
本文将就洋地名泛滥这一现象进行探讨,并提出一些自己的看法。
首先,洋地名的泛滥确实给我们的生活带来了一些便利。
比如,一些餐厅、商店采用洋地名作为品牌名称,可以吸引更多的顾客,增加品牌的知名度。
此外,一些城市也开始采用洋地名来命名新的商业区或者景点,这样不仅可以吸引更多的外国游客,也可以增加城市的国际化氛围,提升城市的知名度和影响力。
因此,洋地名的使用在一定程度上可以促进城市的发展和经济的繁荣。
然而,洋地名泛滥也引发了一些质疑和担忧。
首先,一些人认为洋地名的泛滥可能会导致我们的文化失去独特性。
传统的文化和历史积淀是一个国家的精神支柱,如果过度使用洋地名,可能会导致我们的文化逐渐被外来文化所替代,这对于一个国家的文化自信心是一种伤害。
其次,一些人担心洋地名的泛滥可能会导致我们的语言和文字失去本土特色。
在一些商店和餐厅的招牌上,我们可以看到大量使用英文或者其他外语,这可能会对我们的语言和文字造成一定的影响,甚至影响我们的传统文化传承。
因此,我们应该对洋地名的使用进行适度的管理和规范。
一方面,政府部门可以加强对洋地名的管理,制定相关的规定和标准,避免过度使用洋地名。
另一方面,我们也可以鼓励企业和城市在使用洋地名的同时,注重保护本土文化和历史,增强文化自信心。
比如,可以在洋地名的使用中融入本土文化元素,让洋地名更具有本土特色和文化内涵。
总之,洋地名的泛滥是一个复杂的问题,既有利也有弊。
我们应该在享受洋地名带来的便利的同时,也要注重保护本土文化和历史,增强文化自信心。
只有这样,我们才能更好地应对洋地名泛滥带来的种种挑战,实现文化的多样性和繁荣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。
(60分)“卡地亚”、“赛纳维”、“罗托鲁拉小镇”“卡布奇诺”“普罗旺斯”、“地中海”、“亚特兰蒂斯”这样的地名并非位于大洋彼岸,而就在我们身边。
当前我国城市的新街道和新兴建筑,特别偏爱“洋名称”,其结果是古老传统地名的消亡和具有民族特色地名的弱化。
为此,央视《焦点访谈》、《人民日报》等多家媒体对地名洋化现象的泛滥给与了批评。
网友们也议论纷纷,有人说:“老地名承载着古老文化,记载着古代的地理人文,是祖先留给我们的宝贵财富,是我们的根,绝不能被洋化。
”有人说:“放着本国、本民族的名称不用,乱用一些外国的名字,这是崇洋媚外。
”也有人说:“这不算什么,与时俱进,与国际接轨,何必抱残守缺呢。
”也有人说……对于地名洋化,你有怎样的思考?请综合材料内容及含意作文,表明你的态度,阐述你的看法。
要求选好角度,确定立意,明确文体,自拟题目,不要脱离材料内容和含意作文,不得套作,不得抄袭。
“地名洋化”事件素材(一)禁止地名洋化,找回失落的尊严近日,河南省政府发布第156号政府令,宣布《河南省地名管理办法》经省政府常务会议通过,自2013年10月15日起施行。
这意味着,“一地多名、一名多写”的现象被叫停。
《办法》还禁止使用外国人名和地名作地名。
(10月8日《大河报》)作为一个地方性的法规,河南即将施行《河南省地名管理办法》,意味着某些“一地多名、一名多写”、地名洋化等现象将被紧急叫停,此举必将得到民意支持。
当下的地名,怎一个乱字了得,由于没有相应的法规加以约束,某些地方对地名想怎么起就怎么起,领导者只要一时兴起,就随便拍脑袋,致使地名五花八门,应有尽有,置身大街,仿佛到了国外,这绝非夸大其词,有路边的路牌名为证。
就一地多名而言,或许并不可怕,也不难统一,人们只需将习惯的称谓改变过来即可。
而那些洋化了地名,要想重新命名特别繁琐,首要的是对某些领导干部进行洗脑,让他们自觉回归到中华地名文化上来,这项工作难度最大,况且重新命名,步骤很多,最关键的是要得到大众广泛认可,既要通俗易懂,又要便于记忆。
国民中,总有一部分人信奉外国的月亮比中国圆,平时只要接触到了洋文便顶礼膜拜,很不得体。
其实,我们的老祖先留下的文化遗产博大精深,本身就值得我们引以为豪。
可惜,一些人身在福中不知福,竭尽“拿来”之能事,郑州的“曼哈顿”、“威尼斯”,洛阳的“加州1885”等,只是一个例证而已,至于其他地方更是有过之而无不及。
洋化了路名,从某种程度上说,是我们的一种不自信,总觉得低人一等,于是用洋名给自己装装门面,借此与国际接轨。
如此崇洋很可悲,河南省率先禁止使用外国人名和地名作地名,是一种顺民心得民意之举,必将起到引领示范作用,但愿更多的国民能在这个“办法”施行后找回失落的尊严,如此则是国民之幸、民族之幸。
(二)盘点坑爹改地名春节将至返乡在即,不少游子对故乡的思念之情也达到了高潮,可是,对家乡名称的前世今生,你真的了解吗?中华文明源远流长,很多地方在漫长的历史中几易其名。
最近,在论坛和微博上,来自各地的网友自发开展了一项“坑爹地名改动”的大盘点,欢乐吐槽历史上那些千奇百怪的地名改动:听来很文艺的“汝南”现名驻马店,颇有意境的“静海”是南通的古称,石家庄从前竟有个名叫“常山”的雅号……围观童鞋们看完后下巴掉了一地,不少人感叹:“也许你看完才知道,原来你家乡在没改名之前多么有风韵!”几个有心的网友还按照吐槽的强烈程度给这些地名评了级,看看榜单里有你的家乡吗?一、忍无可忍级1、汝南驻马店私认为这是最坑爹的一个,没有之一!要知道这可是“四世三公”的袁绍的故乡。
想象一下袁绍说“吾乃驻马店四世三公的袁家公子……”2、琅琊临沂诸葛亮的故乡3、九原包头吕布的故乡4、常山石家庄赵云的故乡5、幽州保定张飞的故乡二、“仰天长笑”级1.兰陵枣庄我跟你什么仇什么怨!“枣庄美酒郁金香”,“枣庄美酒夜光杯”,“枣庄笑笑生”,英俊的兰陵王以后也要叫枣庄王了,“枣庄王入阵曲”?画风都不一样了好么……2.庐州合肥对,就是那个“庐州月光洒心上”的庐州,请大声念三遍“合肥月光洒心上”,改名之后,庐州才子就变成了合肥才子,更不用说,合肥自己推出的旅游口号就叫“两个胖胖欢迎你”,自黑起来简直让人心疼……三、扼腕长叹级1.徽州黄山。
据说是为了突出旅游资源,“一生痴绝处,无梦到徽州”就这么没了。
2.长安西安。
长安,多美的名字!丝绸之路的起点,取“长治久安”之意。
“买花载酒入长安”,“长安一片月,万户捣衣声”,“同心一人去,坐觉长安空”……多少人的唐朝梦是从这个名字延伸出去的?好吧,明清时就改成西安,原谅我,只能想到西安肉夹馍了……3.云中托克托。
是的,“持节云中,何日遣冯唐?”说的就是它。
持节托克托……咳咳四、差点感觉级有些地名的更改,也说不上哪儿不好,但总觉得少了点什么:1.渝州重庆。
就是“思君不见下渝州”的渝州,改叫重庆后,似乎还是渝州更有美感。
2.琴川常熟。
3.永嘉温州。
历史上永嘉也很有名气和文气的,如永嘉太守谢灵运。
4.沔阳仙桃。
古时兵家必争之地,属于古“云梦泽”,是着名的水乡湿地。
1986年,默默地变成了“仙桃市”。
5.庐陵吉安。
庐陵大家不陌生,“庐陵欧阳修”可是占据了大家青春的不少时光。
此外,它还是文天祥的故乡。
现在改了叫吉安,吉祥平安倒也没什么不好,只是被网友吐槽为“土地扔地上都能扬起来几两灰”。
6、河东运城。
是的,就是“柳河东”那个地方,“柳运城”,啧啧……(三)徽州改名黄山近30年:复名呼声不断徽州情结成文化现象有关恢复徽州地名的话题讨论,近30年来从未停歇。
1987年11月27日,国务院发出《关于安徽省调整徽州地区行政区划的批复》,撤销徽州地区、屯溪市和县级黄山市,设立地级黄山市。
原属徽州地区的石台县划属池州地区,绩溪、旌德2县划属宣城地区。
自此,具有两千多年历史、曾辖“一府六县”的大徽州不复存在,中国版图上只剩下总面积439.65平方公里、辖4镇3乡的徽州区。
29年后,借着全国第二次地名普查的契机,人民日报高级编辑李辉再一次撰文呼吁恢复徽州地名。
3月30日,他先是在微信公众号“六根”上发表《徽州,归来吧!》一文。
没有多少悬念地,该文被多个网站、公众号转载,引发热议。
接着,4月13日,他又在《人民日报》撰写评论《地名是我们回家的路》。
李辉写道,一个历史悠久的地名,早就成为中国文化的一部分,存在于史书、碑刻、文学经典之中。
如果轻率地将之更名,多少文化信息会被消解。
“像‘徽州’这样重要的历史地名,不妨考虑恢复。
毕竟,没有‘徽’,哪来‘安徽’?”李辉这样写道。
像李辉这样对徽州念兹在兹的人还有不少。
对徽州复名的讨论,也衍生出多种意见。
传承保护徽州的历史和文化,是大多数人呼吁恢复徽州地名的出发点。
从经济社会和法律视角对黄山更名徽州的讨论,同样存在。
在这场讨论中,恢复徽州“一府六县”建制,将已划入江西的婺源县和安徽宣城的绩溪县重新纳入徽州,亦是其中不可忽视的声音。
此外,还有要求恢复1983年的小黄山市与徽州并存格局,实行两地分治的建议。
徽州情结俨然成为了一种文化现象,不时拨弄社会心弦。
2014年,安徽新媒体集团旗下中安在线刊载了多封省长信箱的来信与回信。
其中,黄山市民政局对《省长,我建议把黄山市改名为徽州市》的回复,成为少有的可查询到的官方回应。
“黄山建市以来的发展成就表明,成立地级黄山市的决策是完全正确的,黄山市的行政区划管理体制,是符合黄山经济社会发展的,也是得到群众拥护的。
我们认为目前不宜进行区划和管理体制的调整。
”黄山市民政局则如是回复。
民间舆论的沸然与官方的沉静,共同构成了对徽州地名废存的态度。
(四)消失的古村落我国历史悠久,遗存自然就丰厚,除了那些价值连城的稀世文物,还存有大量的“活态文物”——古村落。
它们具有一定的历史年限、规模,在美术、建筑、民俗上有着独特的历史文化价值。
可以毫不夸饰地说,我国古村落历史之久、范围之广、数量之多,是他国所无法比肩的。
然而,2012年10月20日,中国文联副主席、中国民间文艺家协会主席冯骥才在天津表示,中国每天消失80至100个村落,速度之快令人咂舌。
他援引官方公布的数字说,过去十年,中国总共消失了90万个自然村,“比较妥当的说法是每一天消失80至100个村落”;这些消失的村落中有多少具有文化保护价值的传统村落,则无人知晓。
冯骥才说,“传统村落中蕴藏着丰富的历史信息和文化景观,是中国农耕文明留下的最大遗产。
保护中国传统村落已经迫在眉睫”(五)张家界与黄山的“哈利路亚山”之争2009年年底,3D大片《阿凡达》的上映引起全球影迷的一片叫好,也引发了一场对“哈利路亚山”原型的争夺战。
张家界、黄山两个国内知名旅游胜地也展开了一场“傍大款”的拼抢。
“哈利路亚山”是《阿凡达》中潘多拉星球上的巨石,因含有一种珍稀矿产和奇特的磁场而悬浮在空中。
《阿凡达》的故事就是围绕地球人为抢夺潘多拉星球哈利路亚山的矿产展开的,影片中哈利路亚山的神秘、美丽的风光给观众留下了深刻的印象。
张家界旅游局于2010年1月25日公开宣布将其着名景点“南天一柱”(又名乾坤柱)改名为“哈利路亚山”。
一时间,张家界成为媒体和公众关注和争议的焦点。
其实这正是张家界旅游管理局想要的效果。
2010年1月26日,张家界风景区相关负责人称“其实我们不是改名字,只是给乾坤柱起了个时髦的绰号”。
在争议中,张家界紧接着推出了应景的旅游产品——“张家界阿凡达之旅”,根据影片中的场景让游客感受现实版的“阿凡达”。
推出“阿凡达——潘多拉神奇之旅”、“阿凡达——哈利路亚山玄幻之旅”、“阿凡达——悬浮山神秘之旅”等多条旅游线路,景点囊括张家界的黄石寨、金鞭溪、袁家界等经典景区,但每条线路又各具自己的风格和特色。
此外,为了更好地借势《阿凡达》推广张家界,张家界旅游局还专门成立了“张家界市旅游协会阿凡达主题游综合事务办公室”,简称“阿办”。
面对张家界大张旗鼓的宣传活动,作为“哈利路亚山原型”争夺战的另一边,黄山风景区就显然失了先机。
黄山方面也宣称:黄山才是哈利路亚山的原型。
因为《阿凡达》的导演卡梅隆在北京首映式上已经明确说,他的灵感来源于黄山。
虽然黄山风景区后来也打出了“到黄山,寻找真实的哈利路亚山”的宣传口号,并在很多旅游网站上增加了黄山和《阿凡达》之间渊源的介绍,希望借此吸引全世界的游客来黄山观光。
但这显然与张家界直接更名的影响力无法相提并论。
阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。
(60分)近年来,故宫内文物频遭游客刻画破坏。
2013年2月21日,一名叫粱齐齐的游客,就在故宫大铜缸上留下“粱齐齐到此一游”字样,引发舆论哗然。
2015年9月l1日,有一对情侣在故宫内的铜缸上画心刻字“秀恩爱”,在铜缸上,刺有一个“爱心桃”,里面刻上两人的名字。