KARANGAN_contoh
海外城市编码
城市编码城市名称区域级别父级城市编码1Afghanistan002Albania003Algeria00004American Samoa5Andorra006Angola007Anguilla008Antarctica009Antigua and Bar0010Argentina0011Armenia0012Aruba0013Australia0014Austria0015Azerbaijan0016Bahamas0017Bahrain0018Bangladesh0019Barbados0020Belarus0021Belgium0022Belize0023Benin0024Bermuda0025Bhutan0026Bolivia0027Bosnia and Herz0028Botswana0029Bouvet Island0030Brazil0031British Indian Oc000032Brunei Darussala33Bulgaria0034Burkina Faso0035Burundi0036Cambodia0037Cameroon0038Canada0039Cape Verde0040Cayman Islands000041Central African R42Chad0043Chile0044China000045Christmas Island46Cocos (Keeling) 0047Colombia0048Comoros0049Congo000050Congo, The Dem51Cook Islands00 52Costa Rica00 53Cote D'Ivoire00 54Croatia (local na00 55Cuba00 56Cyprus00 57Czech Republic00 58Denmark00 59Djibouti00 60Dominica00 61Dominican Repu00 62East Timor00 63Ecuador00 64Egypt00 65El Salvador0000 66Equatorial Guine67Eritrea00 68Estonia00 69Ethiopia00 70Falkland Islands00 71Faroe Islands00 72Fiji00 73Finland00 74France00 75France Metropol00 76French Guiana00 77French Polynesi00 78French Southern00 79Gabon00 80Gambia00 81Georgia00 82Germany00 83Ghana00 84Gibraltar00 85Greece00 86Greenland00 87Grenada00 88Guadeloupe00 89Guam00 90Guatemala00 91Guinea00 92Guinea-Bissau00 93Guyana00 94Haiti00 95Heard and Mc D00 96Honduras00 97Hong Kong00 98Hungary00 99Iceland00 100India00 101Indonesia0000 102Iran (Islamic Rep103Iraq00 104Ireland00 105Isle of Man00 106Israel00 107Italy00 108Jamaica00 109Japan00 110Jordan00 111Kazakhstan00 112Kenya00 113Kiribati00 114Kuwait00 115Kyrgyzstan00 116Lao People's De00 117Latvia00 118Lebanon00 119Lesotho00 120Liberia0000 121Libyan Arab Jam122Liechtenstein00 123Lithuania00 124Luxembourg00 125Macau00 126Madagascar00 127Malawi00 128Malaysia00 129Maldives00 130Mali00 131Malta00 132Marshall Islands00 133Martinique00 134Mauritania00 135Mauritius00 136Mayotte00 137Mexico00 138Micronesia00 139Moldova00 140Monaco00 141Mongolia00 142Montenegro00 143Montserrat00 144Morocco00 145Mozambique00 146Myanmar00 147Namibia00 148Nauru00 149Nepal00 150Netherlands00 151Netherlands Ant00 152New Caledonia00153New Zealand00 154Nicaragua00 155Niger00 156Nigeria00 157Niue00 158Norfolk Island00 159North Korea00 160Northern Marian00 161Norway00 162Oman00 163Pakistan00 164Palau00 165Palestine00 166Panama0000 167Papua New Guin168Paraguay00 169Peru00 170Philippines00 171Pitcairn00 172Poland00 173Portugal00 174Puerto Rico00 175Qatar00 176Reunion00 177Romania00 178Russian Federat00 179Rwanda0000 180Saint Kitts and N181Saint Lucia00 182Saint Vincent an00 183Samoa00 184San Marino0000 185Sao Tome and P186Saudi Arabia00 187Senegal00 188Serbia00 189Seychelles00 190Sierra Leone00 191Singapore00 192Slovakia (Slovak00 193Slovenia00 194Solomon Islands00 195Somalia00 196South Africa00 197South Korea00 198Spain00 199Sri Lanka00 200St. Helena00 201St. Pierre and M00 202Sudan00 203Suriname00204Svalbard and Ja00 205Swaziland00 206Sweden00 207Switzerland00 208Syrian Arab Rep00 209Taiwan00 210Tajikistan00 211Tanzania00 212Thailand0000 213The former Yugo214Togo00 215Tokelau00 216Tonga0000 217Trinidad and Tob218Tunisia00 219Turkey00 220Turkmenistan00 221Turks and Caico00 222Tuvalu00 223Uganda00 224Ukraine00 225United Arab Emi00 226United Kingdom00 227United States00 228United States Mi00 229Uruguay00 230Uzbekistan00 231Vanuatu00 232Vatican City Stat00 233Venezuela00 234Vietnam00 235Virgin Islands (B00 236Virgin Islands (U0000 237Wallis And Futun238Western Sahara00 239Yemen00 240Yugoslavia00 241Zambia00 242Zimbabwe00城市中文名称阿富汗阿尔巴尼亚阿尔及利亚萨摩亚安道尔共和国安哥拉安圭拉南极洲安提瓜和巴布达阿根廷亚美尼亚阿鲁巴澳大利亚奥地利阿塞拜疆巴哈马巴林孟加拉国巴巴多斯白俄罗斯比利时伯利兹城贝宁百慕大不丹玻利维亚波斯尼亚和黑塞哥维那博茨瓦纳布维岛巴西英属印度洋领地文莱达鲁萨兰国保加利亚布基纳法索布隆迪柬埔寨喀麦隆加拿大佛得角开曼群岛中非共和国乍得智利中国圣延岛科科斯群岛哥伦比亚科摩罗刚果刚果民主共和国库克群岛哥斯达黎加科特迪瓦克罗地亚古巴塞浦路斯捷克丹麦吉布提多米尼克国多米尼加共和国东帝汶厄瓜多尔埃及萨尔瓦多赤道几内亚厄立特里亚国爱沙尼亚埃塞俄比亚福克兰群岛法罗群岛斐济芬兰法国法国大都会法属圭亚那法属玻里尼西亚法属南半球领地加蓬冈比亚格鲁吉亚德国加纳直布罗陀希腊格陵兰格林纳达瓜德罗普岛关岛危地马拉几内亚几内亚比绍圭亚那海地马克唐纳群岛洪都拉斯香港匈牙利冰岛印度印度尼西亚伊朗伊拉克爱尔兰英国属地曼岛以色列意大利牙买加日本约旦哈萨克肯尼亚吉尔巴斯科威特吉尔吉斯老挝拉脱维亚黎巴嫩莱索托利比里亚利比亚列支敦士登立陶宛卢森堡澳门地区马达加斯加马拉维马来西亚马尔代夫马里马尔他马绍尔群岛马提尼克岛毛里塔尼亚毛里求斯马约特墨西哥密克罗尼西亚摩尔多瓦摩纳哥外蒙古黑山蒙特色纳摩洛哥莫桑比克缅甸那米比亚瑙鲁尼泊尔荷兰荷兰安的列斯群岛新加勒多尼亚新西兰尼加拉瓜尼日尔尼日利亚纽鄂岛诺福克岛朝鲜北马里亚纳群岛挪威阿曼巴基斯坦帛琉巴勒斯坦巴拿马巴布亚新几内亚巴拉圭秘鲁菲律宾共和国皮特凯恩岛波兰葡萄牙波多黎各卡塔尔重聚罗马尼亚俄罗斯联邦卢旺达圣吉斯和尼维斯圣卢西亚圣文森和格林纳丁斯美属萨摩亚圣马力诺圣多美和普林西比沙特阿拉伯塞内加尔塞尔维亚共和国塞锡尔群岛塞拉利昂新加坡斯洛伐克(斯洛伐克人的共和国)斯洛文尼亚索罗门群岛索马里南非韩国西班牙斯里兰卡圣海伦娜圣皮埃尔和密克罗苏丹苏里南冷岸和央麦恩群岛斯威士兰瑞典瑞士叙利亚台湾地区塔吉克坦桑尼亚泰国前马其顿南斯拉夫共和国多哥托克劳汤加千里达托贝哥共和国北非共和国土耳其土库曼土克斯和开科斯群岛图瓦卢乌干达乌克兰阿拉伯联合酋长国英国美国美国小离岛乌拉圭乌兹别克斯坦瓦努阿图梵蒂冈(罗马教廷)委内瑞拉越南维尔京群岛(英国)维尔京群岛(美国)沃利斯和富图纳群岛西撒哈拉也门南斯拉夫赞比亚津巴布韦。
79种语言“我爱你”的说法
79种语言“我爱你”的说法法語︰Je t‘aime,Je t‘adore德語︰Ich liebe Dich希臘語︰S‘agapo猶太語︰Ani ohev otach(male or famale),Ani ohevet otcha (male or famale)匈牙利︰Szeretlek愛爾蘭︰taim i‘ngra leat愛沙尼亞︰Mina armastan sind芬蘭︰Min rakastan sinua比利時佛蘭芒語︰IK zie u graag義大利語︰ti amo,ti vogliobene拉丁語︰Te amo,V os amo拉托維亞︰Es tevi Milu裡斯本︰lingo gramo-te bue‘,chavalinha立陶宛︰Tave Myliu馬其頓︰Te sakam馬爾它︰Inhobbok波蘭︰Kocham Cie,Ja cie kocham葡萄牙︰Eu amo-te羅馬尼亞︰Te iu besc,Te Ador荷蘭︰IK hou van jou英語︰I love you捷克︰Miluji te丹麥︰Jeg elsker dig阿爾薩斯︰Ich hoan dich gear亞美尼亞︰Yes Kezi Seeroom yem巴伐利亞︰I mog di narrisch gern保加利亞︰ahs te obicham西班牙加泰隆語︰T‘estim克羅地亞︰V olim te阿塞疆語︰Men seni serivem孟加拉︰Ami tomay bhalobashi緬甸︰chit pa de柬埔寨︰Bong salang oun菲律賓︰Mahal Kita,Iniibig Kita印度古吉拉特語︰Hoon tane prem karun chuun 北印度語︰main tumse pyar karta hoon印尼︰Saja kasih saudari日本︰Kimi o aishiteru Sukiyo朝鮮︰Tangshin-i cho-a-yo爪哇語︰aku tresno marang sliromu寮國︰Khoi huk chau馬來語︰saya Cinta Mu馬來西亞︰Saya Cintamu蒙古語︰bi chamd hairtai尼泊爾︰Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu 波斯語︰Tora dost daram他加祿語︰Mahal kita南非語︰Ek het jou lief Ek is lief vir jou迦納︰Me do wo埃塞俄比亞阿姆哈雷地區︰Ene ewedechalu(for ladies) Ene ewedehalwe(for men)阿拉伯語︰Ana Ahebak(to a male)Arabic Ana ahebek(to a female)瑞士德語︰Ich li b Dich克裡奧爾語︰Mon kontan ou豪薩語︰Ina sonki肯亞班圖語︰Nigwedete馬達加斯加語︰tiako ianao印度阿薩姆邦語︰Moi tomak bhal pau南亞泰米爾語︰Tamil n‘an unnaik kathalikkinren印度泰盧固語︰Neenu ninnu pra‘mistu‘nnanu泰國︰Ch‘an Rak Khun烏爾都語︰Mein tumhay pyar karti hun(woman to man)Mein tumhay pyar karta hun(man to woman)越南︰Em ye‘u anh(woman to man)Anh ye‘u em(man to woman)紐西蘭毛裡語︰kia hoahai埃斯基摩︰Nagligivaget格陵蘭島︰Asavakit冰島︰e‘g elska tig阿爾巴尼亞︰T Dua Shume俄羅斯︰Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu塞爾維亞︰V olim Te斯洛文尼亞語︰Ljubim te西班牙︰Te amo,Tequiero瑞典︰Jag lskar dig土爾其︰Seni seviyorum烏克蘭︰javas kokhaju威爾士︰Rwy‘n dy garu di亞述語︰ana bayanookh(female to male)ana bayinakh(male to female) 2005年情人节快乐!法語︰Je t‘aime,Je t‘adore德語︰Ich liebe Dich希臘語︰S‘agapo猶太語︰Ani ohev otach(male or famale),Ani ohevet otcha (male or famale)匈牙利︰Szeretlek愛爾蘭︰taim i‘ngra leat愛沙尼亞︰Mina armastan sind芬蘭︰Min rakastan sinua比利時佛蘭芒語︰IK zie u graag義大利語︰ti amo,ti vogliobene拉丁語︰Te amo,V os amo拉托維亞︰Es tevi Milu裡斯本︰lingo gramo-te bue‘,chavalinha 立陶宛︰Tave Myliu馬其頓︰Te sakam 馬爾它︰Inhobbok波蘭︰Kocham Cie,Ja cie kocham葡萄牙︰Eu amo-te羅馬尼亞︰Te iu besc,Te Ador荷蘭︰IK hou van jou英語︰I love you捷克︰Miluji te丹麥︰Jeg elsker dig阿爾薩斯︰Ich hoan dich gear亞美尼亞︰Yes Kezi Seeroom yem巴伐利亞︰I mog di narrisch gern保加利亞︰ahs te obicham西班牙加泰隆語︰T‘estim克羅地亞︰V olim te阿塞疆語︰Men seni serivem孟加拉︰Ami tomay bhalobashi緬甸︰chit pa de柬埔寨︰Bong salang oun菲律賓︰Mahal Kita,Iniibig Kita印度古吉拉特語︰Hoon tane prem karun chuun北印度語︰main tumse pyar karta hoon印尼︰Saja kasih saudari日本︰Kimi o aishiteru Sukiyo朝鮮︰Tangshin-i cho-a-yo爪哇語︰aku tresno marang sliromu寮國︰Khoi huk chau馬來語︰saya Cinta Mu馬來西亞︰Saya Cintamu蒙古語︰bi chamd hairtai尼泊爾︰Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu 波斯語︰Tora dost daram他加祿語︰Mahal kita南非語︰Ek het jou lief Ek is lief vir jou迦納︰Me do wo埃塞俄比亞阿姆哈雷地區︰Ene ewedechalu(for ladies)Ene ewedehalwe(for men)阿拉伯語︰Ana Ahebak(to a male)Arabic Ana ahebek(to a female)瑞士德語︰Ich li b Dich克裡奧爾語︰Mon kontan ou豪薩語︰Ina sonki肯亞班圖語︰Nigwedete馬達加斯加語︰tiako ianao印度阿薩姆邦語︰Moi tomak bhal pau南亞泰米爾語︰Tamil n‘an unnaik kathalikkinren印度泰盧固語︰Neenu ninnu pra‘mistu‘nnanu泰國︰Ch‘an Rak Khun烏爾都語︰Mein tumhay pyar karti hun(woman to man) Mein tumhay pyar karta hun(man to woman)越南︰Em ye‘u anh(woman to man)Anh ye‘u em(man to woman)紐西蘭毛裡語︰kia hoahai埃斯基摩︰Nagligivaget格陵蘭島︰Asavakit冰島︰e‘g elska tig阿爾巴尼亞︰T Dua Shume俄羅斯︰Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu塞爾維亞︰V olim Te斯洛文尼亞語︰Ljubim te西班牙︰Te amo,Tequiero瑞典︰Jag lskar dig土爾其︰Seni seviyorum烏克蘭︰javas kokhaju威爾士︰Rwy‘n dy garu di亞述語︰ana bayanookh(female to male)ana bayinakh(male to female)300种语言说“我爱你”广东话Moi oiy neya广东话Ngo oi ney普通话Wo ai ni (Wo3 ai4 ni3 in tonal notation) Dutch Ik hou van jouDutch Ik ben verliefd op jeEnglish I love youEnglish I adore youFinnish Mina" rakastan sinuaFrench Je t'aimeFrench Je t'adoreGerman Ich liebe DichGreek s'ayapo (spoken s'agapo, 3rd letter is lower case'gamma')Greek (old) (Ego) philo su (ego is only needed for emphasis) Hawaiian Aloha I'a Au OeHungarian SzeretlekHungarian Szeretlek te'gedIcelandic Eg elska thigIndonesian Saya cinta padamu (Saya, commonly used) Indonesian Saya cinta kamu ( " )Indonesian Saya kasih saudari ( " )Indonesian Aku tjinta padamu (Aku, not often used) Indonesian Aku cinta padamu ( " )Indonesian Aku cinta kamu ( " )Irish taim i' ngra leatItalian ti amo (if it's a relationship/lover/spouse)Italian ti voglio bene (if it's a friend, or relative) Japanese Kimi o ai shiteruJapanese AishiteruJapanese Chuu shiteyoJapanese Ora omee no koto ga suki daJapanese Ore wa omae ga suki daJapanese SuitonnenJapanese SukiyanenJapanese SukiyoJapanese Watashi Wa Anata Ga Suki DesuJapanese Watashi Wa Anata Wo Aishithe ImasuJapanese Watakushi-wa anata-wo ai shimasuJapanese Suki desu (used at 1st time, like for a start,when you are not yet real lovers)Javanese Kulo tresnoKorean No-rul sarang hae (man to woman in casual relation) Korean Tangsinul sarang ha yoKorean Tangshin-ul sarang hae-yoKorean Tangsinul Sarang Ha Y oKorean Tangshin-i cho-a-yo (i like you, in a romantic way) Korean Nanun tangshinul sarang hamnidaKorean Nanun Dangsineul Mucheog JoahapnidaKorean Nanun Dangsineul SaranghapnidaKorean Nanun Gdaega JoaKorean Nanun Gdaereul SaranghapnidaKorean Nanun Neoreul SaranghandaKorean Gdaereul Hjanghan Naemaeum AljiKorean JoahaeyoKorean SaranghaeKorean SaranghaeyoKorean SaranghapanidaMalay Saya cintakan muMalay Saya sayangkan muMalay/Indonesian Saya sayangkan engkau Malay/Indonesian Saya cintakan awak Malaysian Saya CintamuMalaysian Saya SayangmuMalaysian Saya Cinta KamuRussian (malincaya) Ya Tibieh LublueSpanish Te quieroSpanish Te amoSwedish Jag a"lskar digThai Phom Rak Khun (formal, male to female) Thai Ch'an Rak Khun (formal, female to male) Thai Khao Raak Thoe (affectionate, sweet, loving) Thai Phom Rak KhunVietnamese Em ye^u anh (woman to man) Vietnamese Toi yeu emVietnamese Anh ye^u em (man to woman)然后还有这些另类语种Afrikaans Ek het jou liefeAfrikaans Ek is lief vir jouAlbanian te duaAlbanian te dashurojAlentejano(Portugal) Gosto De Ti, Porra!Alsacien Ich hoan dich gearAmharic AfekrishalehouArabic Ana Behibak (to a male)Arabic Ana Behibek (to a female)Arabic Ib'n hebbak.Arabic Ana Ba-heb-bakArabic nhebukArabic Ohiboke (male to female)Arabic Ohiboka (female to male)Arabic Ohibokoma (male or female to two males or two females) Arabic Nohiboke (more than one male or female to female)Arabic Nohiboka (male to male or female to male)Arabic Nohibokoma (m. to m. or f. to two males or two females) Arabic Nohibokom (m. to m. or f. to more than two males)Arabic Nohibokon (m. to m. or f. to more than two females)Arabic (not standard) Bahibak (female to male)Arabic (not standard) Bahibik (male to female)Arabic (not standard) Benhibak (more than one male or female tomale)Arabic (not standard) Benhibik (male to male or female to female) Arabic (not standard) Benhibkom (m. to m. or female to more than one male)Assamese Moi tomak bhal pauBasc Nere MaiteaBatak Holong rohangku di hoBavarian I mog di narrisch gernBengali Ami tomAy bhAlobAshiBengali Ami tomake bhalobashi.Berber Lakh tirikhBicol Namumutan ta kaBolivian Quechua qanta munaniBulgarian Obicham teBurmese chit pa deCambodian Bon sro lanh oonCambodian kh_nhaum soro_lahn nhee_ahCanadian French Sh'teme (spoken, sounds like this)Catalan T'estim (mallorcan)Catalan T'estim molt (I love you a lot)Catalan T'estime (valencian)Catalan T'estimo (catalonian)Cebuano Gihigugma ko ikaw. Chickasaw chiholloli (first "i" nasalized) Corsican Ti tengu cara (to female) Corsican Ti tengu caru (to male) Croatian LJUBim teCzech miluji teCzech MILUJU TE! (colloquial form) Danish Jeg elsker digEcuador Quechua canda munani Esperanto Mi amas vinEstonian Mina armastan sind Estonian Ma armastan sindFarsi Tora dust midaramFarsi AsheghetamFarsi (Persian) doostat dAramFilipino Mahal ka taFilipino Iniibig KitaFlemish Ik zie oe geerneFriesian Ik hald fan deiGaelic Ta gra agam ortGreenlandic AsavakitGujrati Hoon tane pyar karoochhoon.Hausa Ina sonkiHebrew Ani ohev otach (male to female)Hebrew Ani ohev otcha (male to male)Hebrew Ani ohevet otach (female to female)Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)Hindi Mai tumase pyar karata hun (male to female) Hindi Mai tumase pyar karati hun (female to male) Hindi Main Tumse Prem Karta HoonHindi Mai Tumhe Pyar Karta HoonHindi Main Tumse Pyar Karta HoonHindi Mai Tumse Peyar Karta HnuHindi Mai tumse pyar karta hooHokkien Wa ai luHopi Nu' umi unangwa'taIndi Mai Tujhe Pyaar Kartha HoIranian Mahn doostaht doh-rahmKannada Naanu Ninnanu PreethisutheneKannada Naanu Ninnanu MohisutheneKiswahili NakupendaKlingon qabangKlingon qaparHa' (depends where in the galaxy you are) Kurdish Ez te hezdikhem (?)Lao Koi muk jaoLao Khoi huk chauLatin Te amoLatin Vos amoLatin (old) (Ego) amo te (ego, for emphasis)Latvian Es milu tevi (Pronounced "Ess tevy meeloo") Lebanese BahibakLingala Nalingi yoLisbon lingo gramo-te bue', chavalinhaLithuanian TA VE MYLIU (ta-ve mee-lyu)Lojban mi do pramiLuo AheriMacedonian SAKAM TE!Madrid lingo Me molas, troncaMalayalam Njyaan Ninne' Preetikyunnu Malayalam Njyaan Ninne' Mohikyunnu. Malayalam Ngan Ninne SnaehikkunnuMarathi me tujhashi prem karto (male to female) Marathi me tujhashi prem karte (female to male) Marathi Mi tuzya var prem karatoMohawk KonoronhkwaNavaho Ayor anosh'niNdebele NiyakutandaNorwegian Eg elskar deg (Nynorsk)Norwegian Jeg elsker deg (Bokmaal) (pronouncedyai elske dai) Op Op Lopveop YopuopOsetian Aez dae warzynPakistani Mujhe Tumse Muhabbat HaiPersian Tora dost daramPig Latin Ie Ovele OuyePolish Kocham CiePolish Ja cie kochamPolish Y acha kochamPolish Kocham CiebiePortuguese Amo-tePortuguese (brazilian) Eu te amoPunjabi Mai taunu pyar kardaPunjabi Main Tainu Pyar KarnaQuenya Tye-mela'neRomanian Te iu bescRomanian Te AdorRussian Ya vas liubliuRussian Ya tebya liubliuRussian Ya polubeel s'tebyaScot Gaelic Tha gra\dh agam ortSerbian ljubim te (I kiss you/love you,'lj' pronounced like 'll' inSpanish, one sound, 'ly'ish)Serbocroatian Volim teSerbocroatian Ljubim teShona NdinokudaSinhalese Mama oyata adareiSioux TechihhilaSlovak lubim taSlovene ljubim teSrilankan Mama Oyata ArderyiSwahili Naku penda (followed by the person's name) Swiss-German Ch'ha di ga"rnSyrian/Lebanese BHEBBEK (to a female)Syrian/Lebanese BHEBBAK (to a male)Tagalog Mahal kitaTahitian Ua Here Vau Ia OeTamil Ni yaanai kaadli karen (You love me)Tamil n^An unnaik kAthalikkinREn (I love you) Tamil Naan Unnai KadalikirenTcheque MILUJI TE^Telugu Neenu ninnu pra'mistu'nnanu Telugu/india Nenu Ninnu Premistunnanu Tunisian Ha eh bak *Turkish Seni seviyo*rum (o* means o) Turkish Seni SeviyurumTurkish Seni SeviyorumUkrainian ja tebe koKHAju (real true love) Ukrainian javas koKHAjuUkrainian ja pokoKHAv tebeUkrainian javasUrdu Mujhe tumse mohabbat haiUrdu Main Tumse Muhabbat Karta Hoon Vlaams Ik hue van yeVulcan Wani ra yana ro aishaWelsh 'Rwy'n dy garu di.Welsh Yr wyf i yn dy garu di (chwi) Yiddish Ich libe dichYiddish Ich han dich libYiddish Ikh Hob Dikh LibYugoslavian Ya te volimZazi Ezhele hezdege (sp?)Zulu Mena Tanda WenaZulu Ngiyakuthanda!Zuni Tom ho' ichema这里有一些注释Afrikaans -> People of Dutch heritage in south Africa.Alsacien -> french/german dialect (live in france,but speak like german)Assamese -> language spoken in the state of Assam, IndiaBatak -> North Sumatra province of indonesiaBavarian -> Southern state of Germany (actually a German dialect) Bengali -> language spoken in the state of West Bengal, India,as well as almost all people of BANGLADESHBicol -> Philipin dialectCebuano -> language spoken in philipino near the town of Cebu Chickasaw -> Native American spoken in southeastern Oklahoma. Friesian -> they speak the language in Northern Hollandin Northern Germany and in some parts of Denmarkmainly west coastGaelic -> IrishGujrati -> language spoken in the state of Gujrat, IndiaHindi -> language spoken in the nothern states of IndiaHopi -> North American Indian Tribe (Southwest maybe?)Kannada -> Language of Karnataka a state in south India.Klingon -> Spoken in Star TrekLuo -> KenyaMalayalam -> language spoken in the state of Kerala, IndiaMarathi -> language spoken in the state of Maharastra, India Mohawk -> North american Indian tribe (New England, maybe one ofthe Sven Nations/Iriquois)Navaho -> North american Indian tribe (southwest)Ndebele -> ZimbabwePunjabi -> Northern IndiaQuechua -> Quecha is a Mayan languageQuenya -> Elvish language invented by J. R. R. Tolkien for his books, notably _The Lord of the Rings_Shona -> ZimbabweSinhalese -> Language of the non-Tamil (majority) people of Sri LankaSioux -> North American Indian tribe from the upper Midwest. Tagalog -> Filipino languageTamil -> language spoken in the state of Tamil Nadu, Indiaand in Sri Lanka, Singapore, Malaysia, Mauritus ....Telugu -> southeastern state of India.(eleventh most spoken language in the world.)Urdu -> the language spoken in pakistan Vlaams -> Belgian DutchVulcan -> Spoken in Star TrekZazi -> Kurdic dialecta" -> a with umlaute^ -> ^ above ea' -> a with the acute accent (') over it。
AVVIO RAPIDO Router mobili 5G 安装指南说明书
Per caricare la batteria, collegare il cavo USB al router mobile, quindi collegarlo a una presa a muro utilizzando l'adattatore di alimentazione CA o una porta USB del computer.Assicurarsi che l'orientamento della scheda nano SIM coincida con l'orientamento indicato sull'etichetta del dispositivo e inserirla delicatamente, quindi posizionare la batteria e il coperchio posteriore.NOTA: utilizzare solo le dita per inserire o rimuovere la scheda nano SIM. L'utilizzo di altri oggetti potrebbe danneggiare il dispositivo.1. COM'È FATTO IL DISPOSITIVO2. INSTALLAZIONE DELLA SIM E DELLA BATTERIAIl router mobile viene fornito con i seguenti componenti:• Router mobile Nighthawk® M6 o M6 Pro 5G*• Coperchio della batteria • Batteria• Cavo USB Tipo C• Alimentatore (varia in base all’area geografica)• Adattatori con presa Tipo C (per la maggior parte dei Paesi europei)•Adattatori con presa Tipo G (per il Regno Unito)*Illustrazioni del modello Nighthawk M6 per scopi illustrativi.antenna esterna (TS-9)antenna esterna (TS-9)USB Tipo CEthernetCONFORMITÀ NORMATIVA E NOTE LEGALIPer informazioni sulla conformità alle normative, compresala Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https:///it/about/regulatory/.Prima di collegare l'alimentazione, consultare il documento relativo alla conformità normativa.Può essere applicato solo ai dispositivi da 6 GHz: utilizzare il dispositivo solo in un ambiente al chiuso. L'utilizzo di dispositivi a 6 GHz è vietato su piattaforme petrolifere, automobili, treni, barche e aerei, tuttavia il suo utilizzo è consentito su aerei di grandi dimensioni quando volano sopra i 3000 metri di altezza. L'utilizzo di trasmettitori nella banda 5.925‑7.125 GHz è vietato per il controllo o le comunicazioni con sistemi aerei senza equipaggio.SUPPORTO E COMMUNITYDalla pagina del portale di amministrazione Web, fare clic sull'icona con i tre puntini nell'angolo in alto a destra per accedere ai file della guida e del supporto.Per ulteriori informazioni, visitare il sito netgear.it/support per accedere al manuale dell'utente completo e per scaricare gli aggiornamenti del firmware.È possibile trovare utili consigli anche nella Community NETGEAR, alla pagina /it.GESTIONE DELLE IMPOSTAZIONI TRAMITE L'APP NETGEAR MOBILEUtilizzare l'app NETGEAR Mobile per modificare il nome della rete Wi-Fi e la password. È possibile utilizzarla anche per riprodurre e condividere contenutimultimediali e accedere alle funzioni avanzate del router mobile.1. Accertarsi che il dispositivo mobile sia connesso a Internet.2. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare l'appNETGEAR Mobile.Connessione con il nome e la password della rete Wi-Fi 1. Aprire il programma di gestione della rete Wi‑Fi deldispositivo.2. Individuare il nome della rete Wi‑Fi del router mobile(NTGR_XXXX) e stabilire una connessione.3. Only Connessione tramite EthernetPer prolungare la durata della batteria, l'opzione Ethernet è disattivata per impostazione predefinita. Per attivarla, toccare Power Manager (Risparmio energia) e passare a Performance Mode (Modalità performance).4. CONNESSIONE A INTERNETÈ possibile connettersi a Internet utilizzando il codice QR del router mobile da uno smartphone oppure selezionando manualmente il nome della rete Wi‑Fi del router e immettendo la password.Connessione tramite codice QR da uno smartphone 1. Toccare l'icona del codice QR sulla schermata inizialedello schermo LCD del router mobile.NOTA: quando è inattivo, lo schermo touch si oscura per risparmiare energia. Premere brevemente e rilasciare il pulsante di alimentazione per riattivare lo schermo.3. CONFIGURAZIONE DEL ROUTER MOBILETenere premuto il pulsante di accensione per due secondi, quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per impostare un nome per la rete Wi‑Fi e una password univoci.La personalizzazione delle impostazioni Wi‑Fi consente di proteggere la rete Wi‑Fi del router mobile.Impostazioni APNIl router mobile legge i dati dalla scheda SIM e determina automaticamente le impostazioni APN (Access Point Name) corrette con i piani dati della maggior parte degli operatori. Tuttavia, se si utilizza un router mobile sbloccato con un operatore o un piano meno comune, potrebbe essere necessario immettere manualmente le impostazioni APN.Se viene visualizzata la schermata APN Setup Required (Configurazione APN richiesta), i dati APN dell’operatore non sono presenti nel nostro database ed è necessario inserirli manualmente. Immettere i valori fornitidall’operatore nei campi corrispondenti, quindi toccare Save (Salva) per completare la configurazione.NOTA: l’operatore determina le proprie informazioni APN e deve fornire le informazioni per il proprio piano dati. Si consiglia di contattare il proprio operatore per le impostazioni APN corrette e di utilizzare solo l’APN suggerito per il piano specifico.Schermata inizialeAl termine della configurazione, il router visualizza la schermata iniziale:Wi‑FiPotenza Carica Rete Codice QR connessione rapida Wi‑FiNome e Wi‑FiIcona del codice QR。
马来文(不定代词,地方代词,和指示代词)
KATA GANTI TAK TENTU, KATA GANTI TEMPAT, DAN KATA GANTI TUNJUK 不定代词,地方代词,和指示代词Kata Ganti Tak Tentu不定代词1. Maksud: kata yang menunjukkan sesuatu secara tak tentu atau tidak pasti.是用来说明不确定的某人或某事物的词Kata GantiTak TentuPenggunaan Contoh ayat(a) bila-bila无论何时Digunakan untuk masa yang tidak tentu用在不确定的时间Bangunan lama itu akan runtuh pada bila-bilamasa sahaja.(b) apa-apa无论哪个Digunakan untuk mengganti nama bendaatau hal yang tidak tentu用在不确定的事物i. Ambillah apa-apa yang awak sukai.ii. Apa-apa pun boleh terjadi pada hari ini.(c) siapa-siapa / sesiapa无论谁Digunakan untuk mengganti orang yangtidak tentu用来代替不确定的人Siapa-siapa yang ingin memberikan pendapat,sila berdiri.(d) mana-mana无论哪里Digunakan untuk mengganti nama orangatau nama tempat yang tidak tentu用在不确定的地方或东西i. Tolong asingkan mana-mana gelas yangpecah.ii. Kami tidak mahu menyalahkan mana-manapihak.Kata Ganti Tempat 地方代词1. Maksud: kata yang digunakan untuk menggantikan nama sesuatu tempat.是用来代替地方名词的词KataGantiTempatPenggunaan Contoh ayat(a) sana那边Digunakan untuk menunjukkan tempatyang lebih jauh用来指比较远的地方i. Di sana ada pertunjukkan bunga api.ii. Bilakah awak hendak ke sana?iii. Kita akan bertolak dari sana pada pukul8 pagi.(b) sini这里Digunakan untuk menunjukkan tempatyang dekat用来指近处的地方i. Kami tinggal di sini.ii. Kamu ke sini dengan siapa?iii. Berapa jauhkah tempat itu dari sini?(c) situ那里Digunakan untuk menunjukkan tempatyang tidak begitu jauh用来指不怎么远的地方i. Sila beli tiket di situ.ii.Mengapakah mereka ke situ?iii. Mereka beredar dari situ menaiki basikal.Kata Ganti Tunjuk指示代词1. Maksud: kata yang digunakan untuk menunjukkan sesuatu atau seseorang.是用来指某事物或某人的词Kata GantiTunjukPenggunaan Contoh ayat(a) itu那Digunakan untuk menunjukkan sesuatuyang jauh 用来指某样在远处的东西i. Itu bapa saya.ii. Rumah tradisional itu rumah datuk saya.(b) ini这 Digunakan untuk menunjukkan sesuatuyang dekat 用来指某样在近处的东西i. Ini bukan rumah saya.ii. “Ini abang saya,” kata Alisya kepada Chan.2. Tidak boleh diletakkan di hadapan kata nama.Contoh (a) Ini kereta sangat besar. (salah )(b) Kereta ini sangat besar. (betul)Latihan 1 Pilih jawapan yang sesuai.1. Saya telah pergi ke London pada cuti yang lalu. Pemandangan di (situ , sana) sungguh menarik.2. “(Sini , Ini) lah hadiah pemberian kawan baik saya,” kata Elizabeth sambil memegang bungkusanhadiah itu.3. “(Itu , Ini) kamus siapa?” tanya Cikgu Lee sambil menunjuk ke arah kamus yang terletak di atasmeja murid yang duduk di belakang kelas.4. “Wah, besarnya banglo (itu , sana),” kata Xin Ru kepada Siti Amira.5. “Buang sampah ini di ( situ , sana) ,”kata bapa sambil menunjuk ke arah tong sampah di luar rumah.6. Kami sekeluarga akan melancong ke Pulau Phuket, Apabila tiba di (sana , situ) saya akan menelefonkamu.7. “Sandra, tolong angkat pasu bunga (ini , itu) ke sini,” kata ibu sambil menunjuk ke arah pasu bungayang terletak di penjuru ruang tamu.8. “Hadiah (ini , itu) adalah untuk awak,” kata Sharon sambil memegang hadiah itu.9. “Jangan pergi ke (sana , situ)! Ada banyak ular!” jerit ibu sambil menunjuk ke arah semak samun ditepi rumahnya.10. “Atuk dilahirkan di Jawa Barat tetapi atuk dibesarkan di (sini , sana),” kata datuk sambil menunjukke arah tanah dia berdiri.11. “Tolong jolokkan saya buah rambutan ( itu , sana) ,” kata Nina kepada abangnya.12. “Berapakah harga kain (itu , ini )?” tanya ibu sambil memegang kain itu.13. (Apa-apa , Sesiapa) yang melanggar peraturan sekolah akan dihukum.14. Pak Cik Zali ke Pahang. Dia melawat anaknya yang tinggal di ( sini , sana).15. “Mengapakah kamu tidur di ( sini , sana)?” tanya Mak Timah sambil mengejut anaknya.16. Jika ada (apa-apa , mana-mana) masalah beritahulah saya.17. Ibu tidak ke (bila-bila , mana-mana) pada petang semalam.18. Telefon awam boleh digunakan pada (bila-bila , apa-apa) masa sahaja.Latihan 2 Tandakan (√ ) pada ayat yang betul dan tandakan (X) jika salah.1. Itu pencuri sudah ditembak mati oleh polis. ( )2. Ini bapa saudara Wong. ( )3. Siapa sini buang sampah? ( )4. Ini hari sangat panas. ( )5. Kamu tunggu di situ. ( )6. Di kampung sini ada banyak nyamuk. ( )Latihan 31. Bukit tidak jauh dari sini.A. iniB. sanaC. ituD. situ2. “Di lah tempat bangkai gajah itu ditemui,” kata Mohan sambil menunjuk ke arah sebuahlubang.A. sanaB. siniC. ituD. ini3. Encik Lim akan melanjutkan pelajaran di negara Jepun. Dia akan ke pada pertengahan tahun ini.A. sanaB. siniC. situD. ini4. Di dalam peti besi itu tidak ada .A. apa-apaB. bila-bilaC. siapa-siapaD. mana-mana5. “Abang, mari ke sekejap,” panggil Patricia.A. siniB. sanaC. situD. ini6. Mun Teng tidak mahu ke pada hari ini.A. mana-manaB. bila-bilaC. siapa-siapaD. apa-apa7. Arahan baru itu akan diumunkan pada masa sahaja.A. apa-apaB. mana-manaC. bila-bilaD. siapa-siapa8. “Saya hendak beli buku yang bukan buku yang ini,” kata Ali kepada abangnya.A. iniB.ituC. sanaD. sini9.A Mary tinggal ini rumah.B Kim Lan akan ke sini pada hari esok.C Adakah mana-mana yang perlu dibawa?D Entah dari siapa-siapa pelawat ini datang.10.A Cuaca pada hari ini mendung.B Orang kaya itu akan membantu apa-apa yang susah.C Saya berasa sedih untuk meninggalkan sekolah situ.D Di itulah Pak Lang dibesarkan.11.A Bas sini akan bertolak sebentar lagi.B Di dalam kotak itu tidak ada siapa-siapa.C Pihak polis tidak mahu memberi apa-apa ulasan tentang kejadian tersebut.D Tidak dibenarkan apa-apa membuka beg ini.12.A Saya tidak memarahi siapa-siapa.B Itu bunga-bunga sangat cantik.C Tiada mana-mana lagi di dalam peti besi itu.D Bunyi meriam itu sangat kuat hingga kedengaran dari sana.13.A Tiada apa-apa yang mengetahui jalan ke rumah Cikgu Siew Ling.B Sepuluh kilometer jauhnya dari sini ke Kampung Setia.C Jangan main jauh-jauh. Bermainlah di sana saja.D“Bau wanginya ini bunga,” kata Swee Chang.14.A Kalau tidak ada mana-mana lagi, biarlah saya pulang dahulu.B Karangan itu yang saya tulis sudahkah disemak?C Murid-murid itu sedang membuat kerja masing-masing.D Azan perlu ke sana kerana ada orang yang sedang menunggunya di sini.15.A Itu burung sangat pandai berkata-kata.B Apa-apa yang masih boleh dipakai, simpanlah dahulu.C Sertailah rombongan kami ke sini.D Jam tangan saya sini beli dua hari yang lalu.16.A Jarak dari itu ke sekolah ialah empat kilometer.B Sudah lama Pak Teh mendiami rumah sana.C Kita boleh lihat dengan jelas bukit itu dari sini.D Ayah menaiki motosikal itu untuk ke apa-apa.17.A Mesyuarat situ dipengerusikan oleh Encik Lum.B Tiada siapa-siapa di rumahnya pada hari itu.C Nakal sungguh itu budak.D Daun sireh sana nenek petik pada petang tadi.。
Origin of the Nagas in Manipur
International Relations and Diplomacy, May 2020, Vol. 8, No. 05, 213-219doi: 10.17265/2328-2134/2020.05.003 Origin of the Nagas in ManipurSalam IreneManipur University, Imphal, IndiaTheories of OriginThere is no one accepted theory on the origin of the Nagas in Manipur; nevertheless the term “Naga” is not new,and is currently in use in Manipur and other parts of India. The Nagas had no written history till after theirconversion to Christianity at the end of the 19th century. Reconstruction of the origin of the Nagas of Manipur islargely dependent on Oral History and Oral Tradition. There is however a kind of consensus that in the distant past,the Nagas of Manipur originated from China, they possess Mongoloid features. The reason for Naga migration intoManipur was the oppression they were subjected to by the Chinese Emperor. In the course of their migration theysettled in Burma but ultimately made their way to Makhel, from which place they dispersed to different places inManipur. To commemorate their origin and dispersal they built a giant monolith at Makhel as a memorial stone.Although the Nagas are divided into many tribes, they follow Naga customary law even at the present time, and thepassage of rites of all Naga tribes bears a striking similarity.Keywords: Naga, Manipur, Mongoloid, Makhel, originIntroductionThe origin of the “Naga” is unknown; it could not have originated from the Sanskrit “Nag” (snake), as there is no form of serpent worship among the Nagas. Though no final word has been said on this derivation, it is certain that this name was given by the outsiders, to mean this group of people who are divided into more than two dozen tribes. Whatever the origin, this is an old name, popularized by the Ahoms (of Assam) and the British (who occupied Assam in the colonial period). There are legends current among the Nagas about their origin and migration—they tell more about their migration and settlement in Manipur and the Trans-Chindwin region (in Myanmar). It is reliably believed that these tribes were in occupation of their present habitat in the early centuries of the Christian era (Irene, 2014, p. 2).Naga history depends heavily on oral tradition. According to B. B. Ghosh, Nagas belong to Mongloid stock of human races. It is believed that the Mongoloid people originated in the upper reaches of the Howangho River in the Sinkiang Province of China, and then migrated in 2000 B.C. One group migrated south, and were divided into the different tribes of Indo-China. One of the tribes of this last group is the Karens, who are now living in Burma. It is likely that the Nagas belong to this group (Irene, 2014, p. 6).According to the folklore of the Hao (Naga) communities, ancestors of the Nagas migrated from China in search of a safer place for settlement. In those days war was common among the tribes; the strong exploited the weak who were confined in a big area surrounded by a concrete wall resembling a big cave (Lunglo, 2019).Salam Irene, Retd. Prof., History Department, Manipur University, Imphal, India.ORIGIN OF THE NAGAS IN MANIPUR214This corroborates other oral tradition that purports that the Nagas emerged from a cave in the subterranean world. Ningreishim K. Shimray stated that most of the Naga tribes believe that they come from a “Khur” or “Khol” or hole in the earth. The ancestors came out from the cave one by one, but a large tiger that was watching them devoured each of them as soon as they emerged from the cave. Different Naga tribes have different interpretations as to how their ancestors finally prevailed over the tiger, but it would appear that it was finally killed by an arrow. The people then emerged from the “earth hole” and spread over the open space around a hill. A “tiger-head” (Banee, The Mao Naga, 1995, p. 419) engraved on the stone monolith erected at Makhel (a place considered to be a point of dispersal for different Naga tribes) is indicative of the fact that the tiger has significance in the early history of the Nagas (Shimray, 2015). According to Shupfomei myths and legends (a group of Nagas from Mao in Manipur), they had their origin at Makhel-Makhrufu. The concept of “cave dwelling” should not and cannot be taken literally. At one point of time, Shupfomei in particular and the Nagas in general, did make their exodus from some place to their present homeland. The real historical records of the Nagas are available in writing form only from the time of the British. The Shupfomei creed passed down through generations is as follows:In the Memei land of Makhrufu, human life it is told first started,And lived there together, the tiger, the spirit and the man.To commemorate the life together they erected three stones,As they parted their way.The tiger to the deep forest went, the spirit to the open space,And the man, it is told in the middle remained,And there lived in spacious comfort.Myth of CreationThe banyan tree in Makhel Village (in Senapati, North district, Manipur) is considered as a sacred tree, it is believed that Dzuliamosua the first lady was impregnated by a white cloud while she was sleeping under this banyan tree; she conceived and gave birth to three sons-tiger (ok-he), god (ora), and man (omei) (Nepuni, 2010, pp. 24-26, 30). A Lamkhang folksong corroborates the above.While coming out of the cave, it was found that the tiger had eaten each and everyone who come out of the cave. When the horrible work of the tiger was seen, heaven and earth cried (Shimray, 1995).With reference to Makhel as the place of origin and dispersal, there exists certain concrete proof in the form of existing relics:1. A Menhir, called Tamaratu, dispersal stone (Tamara-departure, Tu-stone) with the engraving of a man dragging a bull, a cock, a tiger head, a shield and spear.2. A wild pear tree Sajaoba near Makhel planted at the time of dispersal. It was forbidden to cut a branch of the tree.3. A peepal tree-Marabu, a sacred tree, believed to have grown out of the burial place of the first woman who died at Makhel.4. Three stone megaliths called Lino Tu (Shimray, 1995, p. 5).Theory of Chinese OriginModern historians and scholars have drawn a conclusion on the origin of Naga migration dating back to the Emperor of China, Qin Chin Haunghi, who built the Great Wall of China about 215 B.C. To escape hisORIGIN OF THE NAGAS IN MANIPUR 215cruelty the Nagas made a mass exodus along the rivers through South East Asia. The Nagas may have lived near the sea coast (as they showed a great inclination towards sea shells and beads) for generations, and then retreated to the North West part of Myanmar (Irene, 2012, p. 6).Yarngam Lunglo while reproducing what an old Naga man narrated to him states that the big area in which his ancestors were confined and worked and which resembled a cage was surrounded by a room containing man-eating tigers. The Chinese did not have to guard their prisoners for this reason. The first two men who tried to escape were devoured by the tigers. However, a wise man among them proposed that all shout “Hau-Hau” loudly in unison to frighten the tigers. This tactic succeeded in scaring the tigers who retreated to a corner of the room, while the imprisoned escaped. They migrated via rivers and streams until they reached Shamshok in Burma (Lunglo, 2019).Their settlement on the Arakan coast in the remote past cannot be doubted “The Nagas fancy for marine shells may point to a bygone home on the sea” (Shimray, 2015, p. 6). The Tangkhuls belive that their last migration was from Samsok in Burma. Tangkhul folk songs concur:Oh whence cometh thou originally?Oh we originate from Samsok in Burma.We call and gather all our kindred at Shakvao.We make fire at Maichailung.We distributed at Rungatak. (Shimray, 2015, p. 6; Shimray, 1985, p. 30)Elders of the Kashung clan of Kabomi (Tangkhul Hundung Village, Manipur) narrate that their ancestors settled in Hakwang valley (the present habitat of the Kachin) of Burma but were forced to migrate because of war and strife. Folksongs support this theory.Modern Naga historians propounded a migration theory based on storytelling: One of the Naga groups moved out during the building of the Great Wall of China. The short tempered character of the Emperor who demanded forced labour, heavy taxation from his subjects, led to discontentment among the population. Many people died of starvation and exhaustion and political unrest forced the people to depart from this habitat. For reasons of survival, they made a mass exodus during this period. People escaped through the hilly terrain, valleys and meadows and slowly moved into the vast plains of Assam, experiencing the heat, rain and flood, and moved into the deep jungles of the present Assam. Those who survived moved towards the foothills of the mountain ranges following the course of rivers and streams. The present two stones in Makhel-Makhrufu Village known as Chunghi Rikru and Chunghi Ridzu, symbolizing the sun hen and sun cock were brought all the way from Assam.Route of MigrationScholars studying Naga migration observe that it commenced from Mainland China—different waves of migration routes, along the rivers through South East Asia. R. B. Thohe Pou stated: The Southward movement (migration) from Mainland China is possible following along the three rivers Salween (Nu-Jiang), Mekong and Irrawaddy. The route of the Nagas was from Mainland China Yunnam Province—Salween River—Moulmein (Myanmar)—Irawaddy and Chindwin Rivers—Imphal River (Manipur)—Barak River (Senapati District, Array Manipur)—Makhel (Dispersal site of Naga)—Naga Hills (India and Myanmar) (Nepuni, 2010, pp. 31, 33; PouThohe, 2006).ORIGIN OF THE NAGAS IN MANIPUR216The Nagas stayed a long time in Shamshok whereas the Kabow valley’s (in Myanmar) first settlers were Ingyis, Kadus, Kazets, Meiteis, and Nagas (Ingyis were kadu—Nagas whose villages were located toward the south—East of Tamu). The ancestor of the Nagas settled at Shamshok around 50 B.C. to 100 A.D. But most have migrated and settled at Makan, Pallel, and Kakching in Manipur (Irene, 2014, p. 6). There are still Naga Hao in Burma. Other Nagas who left Burma reached Ningthi River in Ukhrul District and later came to the valley where most of the places were submerged under water. Fishes were abundant but because of lethal mosquitos, a large chunk of the group migrated and reached Makhel. They stayed there for some years but due to a rapid increase in population many moved away, north, west, and east and occupied the hill areas of Manipur (Lunglo, 2019).Dispersal From MakhelR. R. Shimray stresses that the Nagas had their origin and migration in and from Makhel. As to their origin and dispersal, the various tribes of the Nagas have now accepted that Makhel as the original place from where they dispersed themselves (Shimray, 1985, p. 29). J. H. Hutton wrote: The history of the Naga tribes has passed into dim obscurity of vague traditions. But enough of them remain to give some indication of the course which the migration took (Hutton, 1969, p. 7). Many scholars and researchers are convinced that the Nagas lived near the seas. This is supported by their use of marine shells, cowries, and conches decorating their dresses especially the kilt (katei sa mani). The main reason is that such decorative devices are not found in the hills. The Nagas must have lived near the sea coast for generations and then retreated to the north western past of Myanmar (Nepuni, 2010, pp. 33-34).At Makhel the Nagas created a gigantic monolith (height 9 ft, width 5½ ft, thickness 1 ft) as a memorial stone. At one time this monolith bores the picture of a shield, a bullock with a rope tied on its neck, a cock, footprint of a tiger, and a script. There is also a megalithic fetish stone (Tupha Chava) 2½ km from Makhel. According to legend if a basketful of paddy was dried on the stone, it collected double.Many of the village elders spoke of a certain “hole” (cave), but they could never mention any specific place, location, and time. It is told that from this hole people were just crawling out like moles (sole). With the passages of time, the population of Makhel increased and that led to dispersion. The Shupfomei group remained around Makhel. Before the final dispersion took place, the Naga race gathered at a big wild pear tree (Chutebu Kaju) at Shajouba Village (Charangho inu) which still stands as a symbol of unity and oneness of the whole Naga tribes (Nepuni, 2010, p. 37).Another folk tradition narrates that the native Burmese people still call the inhabitants of upper Burma (Homalin Township) as “Khangs”. Khang is derived from the Kachin Naga dialect meaning “footprints”. The Nagas were earlier settled by the side of the Huang Ho River of Central China, and they participated as did the Chins in the construction of the Great Wall. Because of continuous Mongolian invasion into China, the Huang Hao decided to migrate to another suitable place around 700 to 600 B.C. They probably reached Yunan Province between 400 B.C. to 300 B.C. They followed three different river courses. Over hundreds of years, the pre-Chinese people of Central Asia were displaced into the upland area that triggered “a tribal movement”. The Huang Haos came through Salween River and reached Thailand, north of the Chiangmai border. They then proceeded to the Shan State in Burma, and finally reached “Pyu” now called Prome, 180 miles from Yangon. Before reaching here they were Monkhmer people. The Nagas were the descendants of the older brother, the progenitors of the Kachin (The three children of Dzuliamosua were Asupfo Alapha, Chutowo, and Alewa; theORIGIN OF THE NAGAS IN MANIPUR 217last was the forefather of the Naga race). After several years at Pyu/Prome, the Nagas settled at Hallin, and then migrated to the Kabow Valley. They split into two dispersing groups Kabow valley group and Phompying Township group. But in order to retain their ties, they broke a pot into two; it is believed that if the two parts are joined at anytime, the groups would remain intact. It is said that one part of this mythological pot is still hidden under the ground at Thomagung Valley near Phompying Township. The other part is untraceable, but rumors place it in the safe custody of one Ngazek Horam, Chief of Phungcham Valley, Ukhrul District, Manipur. After settling for a long time, the Naga people reached present day Manipur (Irene, 2014).From Makhel the group that moved east were the Tangkhuls and they settled at a place called Kongtei in Poumei areas at Senapati District (Lunglo, 2019).Theories of MigrationFolksongs corroborate that ancestors of the Tangkhuls who once were settled in Samsok (Thandut) migrated in hordes. Society was organized in a hierarchical structure as the leader was carried by Makunga, whereas Ngakanna protected the leader. A Kabomi (Tangkhul Hundung) Village folksong traces their origin up to Hakwang Valley, Kabow Valley, and Raphei. Archaeological findings from a cave-site in the present Naga habitat had stone relics dating to different periods of history—Paleolithic, microlithic, haobinhian, and Neolithic (Shimray, 2015, p. 12). O. Kumar Singh who carried put archaeological excavations in Manipur is of the opinion that the finds resemble those of South East Asia and China.On the basis of language, G. A. Grierson assigns the origin of the Naga to Tibeto-Burmans who came in the second wave of migration from the north-western area of the Hwangho River (Grierson, 1967, p. 6). J. N. Chowdhury believes that all evidence points to a westward migration of people from the direction of Burma and South East Asia generally to North Eastern India and Assam. Fitz Gerald comments, Chinese influence, Chinese culture, and Chinese power have always moved southwards since the first age and continued throughout the centuries until modern times. Moving from China nearer to the North Eastern states of India, we find in the 5th century A.D. the Tibeto-Burman speakers had established their kingdom Pyu in Central Burma with their capital at Old Prome on the Irrawaddy.S. A. Ansari is of the view that the Mongoloid reached North-East India following two routes. One passed through Tibet and the other through the Yunan Province of China. Those from the Tibet side came across the Himalayas and settled in Himachal Pradesh, Brahmaputra Valley of Assam, Nagaland, Northern-Western Burma and almost the northern half of Manipur (Ansari, 1991, p. 27). Naorem Sanajaoba opines that a second migration of a large scale from China took place in the 8th century A.D. Yunan witnessed tribal turbulence. Tai Ko lo feng’s invasions of Burma and occupation of the fertile land of the upper Irrawaddy valley in 757-763 A.D. further accelerated the population push in the direction of weaker resistance like Manipur. It is quite probable that the ethnic strife which tore apart China and part of the South East Asian countries might have compelled the ancestors of the ethnos of Manipur, to migrate to a safer place (Sanajaoba, 1995, p. 9). Moirangthem Chandrashing and elder of the Kashung clan of Kabomi concur with this view. Ranjit Kanti Das stated that the Maring (a Naga tribe of Manipur) migrated to Manipur to escape the wrath and torture of the Burmese, and to seek protection from the King of Manipur (Shimray, 2015, p. 20). According to Maring oral tradition the Marings lived in Leinung (a cave) called Nungmuisho at Kulvi Songsang (in upper Burma), in about 10,000 B.C. to 1,800 B.C. The cave however was a confined space blocked by a huge rock which the people were unable to remove. They sent three animals in succession to bore through the rock—the thirdORIGIN OF THE NAGAS IN MANIPUR218animal, a mithun (which resembles a bull) succeeded. The Marings migrated to the upper region of the earth, but before doing that they sent out a cock, pig, and dog which were eaten by a fierce giant Sovi-yah. So three clansmen were trained to kill the giant. The Maring moved to different places in Burma and then to Manipur. According to M. Moshil Kansou, the Maring moved to a valley in Manipur called Moirangkhom. Col. McCulloch stated that “the Marings say a position of their place of origin is the part of the Munnipore capital at present called ‘Haubum Maruk’, and another portion is at Leisang Kong, a village in the valley some seven or eight miles south of the capital”. G. A. Grierson concurs but adds that they inhabited also a few small villages in the Heirok range of hills which separates Manipur from upper Burma. R. Brown citing Maring tradition—“we originally came out of the earth near the eastern foot of the eastern Heirok range, but in the Kabbo valley at a place called Mungsa”. But K. S. Singh, M. Horam, and S. H. M. Rizvi assert that their origin was from the Kulvi songsang and Wasafai (Washaphai) from the Kabow valley in the east. B. C. Allen writes: the Marings are a small tribes who live to the south of the Tangkhul Nagas. The Aimols are another smaller Naga clan (tribe) who live south of the Maring (Maring, 2014, pp. 8-18).Different Naga tribes claimed that they went out in different directions after their dispersal from Makhel; the Shupfomei remained. “Pou” had been the first to reach Makhel, so he stayed back with his elder son Meo, from whose descendants came the present Mao tribe (they occupy the northern portion of Manipur adjoining Nagaland). Maram, another Naga tribes of Manipur dispersed from Makhel stayed in the hill and founded “Maram”. From Makhel, the ancestors of the Zeliangrong Naga moved in a south-west direction. They settled at Ramting Kabin a cave, but moved on finally to Makuilongdi, a big round hill, considered the cradle of the Zeliangrong. With the growth in population and necessity for more land the kindred clans, Zemei, Liangmei, and Rongmei moved in different directions: Rongmei to the south (Rong-south), Liangmei north (Liang-north), and Zemei to the plains (Ze-plain, mei-men). Tamenglong (a district of Manipur) elders narrate that after the two brothers Rongmei and Zeme left Makuilongdi, the elder brother Liangmei remained in the original homeland and inherited his father’s property as per Naga custom (Shimray, 2015, pp. 23, 24-27).The oral tradition of Shupfomei forefathers claims that the Shupfomei came from different directions to reach Makhel. Makhel is known as the “Womb of the Nagas”. In the case of the Tangkhul Naga, the earliest migrants from Shamshok in Myanmar led by Shimray went first to Shokvao (a village in Ukhrul District) then to Meizalung now at Hunphun (Ukhrul), and finally to Rungatak, but Shimray and his family settled at Longpi. Some Tangkhuls moved north-west. The Kashung clan traces their origin to Shirui Kashong (a mountain in Ukhrul District). From Shirui they moved to Hunphun and from there to other areas.The Anal Naga according to folk-lore settled on the Arakan coast and then moved to the Chin Hills of Burma. Another theory is that they came from the Mizo hills. They settled in different parts of Manipur. The Moyon Nagas probably settled in Manipur from the first century A.D. They fled to Burma after the death of the famous chief Kuurkam Nguwruw but returned to Manipur after the defeat of the Moirang by the Meiteis. According to John Shakespeare, the Tarao came to Manipur from Burma in the 16th century A.D., although Gangmumei Kabui dates their arrival to the 14th century A.D.It is apparent from Oral History and Tradition that the different Naga tribes came to Manipur from China, and en route they sojourned for a considerable period of time in Burma. It is also widely accepted that it was from Makhel that the Naga tribes dispersed and made settlements in the hill areas of Manipur. They inhabit today most of the hill districts of Manipur. Although split into different tribes, Naga customary law is applicable to all and the Passage of Rites of the tribes bears a striking resemblance to one another.ORIGIN OF THE NAGAS IN MANIPUR 219ConclusionToday, the Government of India has accepted the unique history of the Nagas, who are one of the earliest indigenous communities of Manipur. Even though the date of their migration from China is not known, it has been accepted that the Nagas did come from China, and Nagas who are settled in Manipur all dispersed to their present habitations in Manipur from a place called “Makhel” located in the Senapati District of Manipur.ReferencesAnsari, S. A. (1991). Manipur tribal: Demography and socio-economic development. New Delhi: Daya Publishing House. Grierson, G. A. (1967). Lingustic survey of India, Vol. III, Part III. Delhi: Motilal Banarsidas.Hutton, J. H. (1969). The Angami Nagas. Kohima, published by direction of the Govt. of Nagaland, Oxford University Press. Irene, S. (2012). The Manipuri diaspora in Myanmar. Calcutta: Calcutta University Publisher.Irene, S. (2014). Ethnicity across the Indo Myanmar border (Manipur and Myanmar) and India’s act east policy. Imphal: Seminar Paper, Manipur University.Lunglo, Y. (28th May 2019). Folklore of Hao communities. The Sangai Express. Imphal, Manipur.Maring, M. D. (2014). History and culture of the Marings (Unpublished Ph.D. thesis, Manipur University, 2014).Nepuni, W. (2010). Socio-cultural history of Shupfomei Naga tribes. New Delhi: Mittal Publications.Pou Thohe, R. B. (April 26, 2006). Nagaland Post. Dimapur.Sanajaoba, N. (1995). Manipur: Past and present, Vol. 3. New Delhi: Mittal Publication.Shimray, K. N. (1995). At Shinkhil Shelton Lamkang the social and cultural life of the Lamkang tribe.Imphal: Manipur University Seminar Paper (Unpublished).Shimray, K. N. (2015). Origin, migration and settlement of the Tangkhul Naga. Imphal: Manipur University (Unpublished). Shimray, R. R. (1985). Origin and culture of the Nagas. New Delhi: Shamshok Publication.。
圆明园全英介绍
Period II
During the Qianlong Emperor’s reign, the second expansion was well underway and the number of scenic spots increased to 50 (the emperor personally directed the construction process). The splendors of the palace and the grounds were depicted in the Forty Views of the Yuanmingyuan, an album produced in 1744 by the Qianlong Emperor's court painters.
ห้องสมุดไป่ตู้
The Old Summer Palace was known for its extensive collection of garden and building architectures and other works of art (a popular name in China was the "Garden of Gardens", simplified Chinese: 万园之 园;traditional Chinese: 萬園之園; pinyin: wàn yuán zhī yuán).
•On the night of 6 October, French units diverted from the main attack force towards the Old Summer Palace.
•On October 18, Lord Elgin, the British High Commissioner to China, retaliated against the torture and executions by ordering the destruction of the Old Summer Palace.
八年级英语地理山脉河流名称单选题40题
八年级英语地理山脉河流名称单选题40题1. Which of the following is the highest mountain in the world?A. Mount FujiB. Mount KilimanjaroC. Mount EverestD. The Alps答案:C。
本题考查世界著名山脉的知识。
选项A“Mount Fuji”是富士山,位于日本,但不是世界最高峰。
选项B“Mount Kilimanjaro”是乞力马扎罗山,位于非洲,但不是最高的。
选项C“Mount Everest”是珠穆朗玛峰,是世界最高峰。
选项D“The Alps”是阿尔卑斯山脉,是欧洲著名的山脉,但不是最高的。
2. The famous mountain range that separates Europe from Asia is ________.A. The Rocky MountainsB. The AndesC. The UralsD. The Himalayas答案:C。
本题考查山脉的地理位置。
选项A“The Rocky Mountains”是落基山脉,位于北美洲。
选项B“The Andes”是安第斯山脉,位于南美洲。
选项C“The Urals”是乌拉尔山脉,是欧亚分界线。
选项D“The Himalayas”是喜马拉雅山脉,位于亚洲。
3. Where is the mountain Mount Cook located?A. In AustraliaB. In New ZealandC. In CanadaD. In the United States答案:B。
本题考查山脉的所在国家。
选项 A 澳大利亚没有Mount Cook 这座山。
选项C 加拿大没有Mount Cook 这座山。
选项D 美国没有Mount Cook 这座山。
Mount Cook 位于新西兰。
4. Which mountain is known as the 'Roof of the World'?A. The Appalachian MountainsB. The Atlas MountainsC. The Pamir MountainsD. The Karakoram Mountains答案:C。
印尼语(进阶篇)
印尼语Bahasa Indonesia< 进阶篇 >大全名词一.自然、天空、土地二. 1. langit 天26.karang 暗礁三. 2. tanah 地27.gunung berapi 火山四. 3. matahari 太阳28. bukit丘4. bulan 月29.lembah 谷5. bintang 星30. tasik湖、沼泽6. bumi 地球31. pulau 岛7. udara 大气、空气32.tanjung 岬、海角8. matahari terbit 日出33.semenanjung 半岛9. magrib 夕下34. teluk海湾10. bulan timbul 新月35. airpasang 涨潮11. bulan purnama 满月36. airsurut 退潮12. sinar matahari 日光37. kuala河口13. sinar bulan 月光38. ombak浪14. awan 云39. banjir 大水、洪水15. angin 风40.lumpur 泥巴16. guntur 雷41. mataair 水泉、井17. hujan 雨42. sumur18. kilat 闪电43. hutan森林19. angin ribut 暴风44.ladang 草原20. pelangi 彩虹45. sawah 大全水田21. kabut 雾46. kolam水池22. darat 陆47. air水23. laut 海48. api火24. gunung 山49. batu 石25. kali (sungai) 河川50. pasir砂51. kayu 木五.人间社会1. manusia 人间25. abang兄、姊、友(称呼)2. orang 人26. adik弟、妹3. bangsa 人种、民族27. kakak姊、兄(妻称夫)4. penduduk 住民28. adikperempuan 妹5. keluarga (family) 家庭29.kemanakan laki-laki 侄6. laki-laki 男人30.kemanakan perempuan 姪7. perempuan 女人31. iparlaki-laki 姻兄弟8. anak 小孩32. iparperempuan 姻姊妹9. orang tua 双亲33.tetangga 邻人10. bapa 父34. tuanrumah 主人11. ibu (mak) 母、祖母35. tamu客人12. laki 夫36.negeri 国家13. isteri }妻37.masyarakat 社会14. bini 38. tanah air 祖国大全15. anak laki-laki 儿子39.penduduk 人口16. anak perempuan 女儿40. anakcucu 子孙、孙儿17. anak sulung 长子、长女41. kawan友人18. anak bungsu 老幺42.bangsawan 贵族19. bapa (ibu) tiri 继父(母) 43.rakyat 人民、国民20. anak tiri 继子(前妻儿) 44. orangasing 外国人21. menantu 女婿45. orangEropah 欧洲人22. menantu perempuan 媳妇46. oranghitam 黑人23. paman 叔(伯)父47. orang putih 白人24. bibi (bibik) }叔(伯)母六.身体1. badan 身体28. bahu肩膀2. tulang 骨29. dada胸3. kulit 皮肤30.tangan 手4. urat putih 神经31.lengan 胳臂5. urat darah 血管32. siku肘6. tulang rusuk 肋骨33. kaki脚7. kepala 头34. jari指8. otak 脑髓35. kuku指甲9. leher 颈36. perut肚子10. muka 脸37. pinggang 腰11. nafas 呼吸38. perut 大全胃12. rambut 头发39. usus肠13. dahi 额40. isiperut 内脏14. kening 眉毛41. nadi脉搏15. bulu mata 睫毛42. uratdaging 肌肉16. mata 眼43. peluh汗17. air mata 泪44. darah血18. pipi 颊45. tetek乳房19. bibir 唇46. airsusu 奶20. lidah 舌47.Jantung21. ludah 唾、口水48.hati }心脏22. kerongkongan 喉49.paru-paru 肺23. suara 声50. limpa肝24. telinga }耳51. buahpinggang 肾25. kuping 52. kencing (air kencing) 小便26. kumis 须子53. hajatbesar 大便27. janggut 胡须七.病名1. sakit 16. sakit perempuan 花柳病2. penyakit }病、痛17. sakitbiri-biri 脚气3. sakit kepala 头痛18.kolera 霍乱4. sakit perut 腹痛19. sakitcampak 痲疹大全5. bisul 溃疡20. kurap6. cacar 天花21. Kudis疥癣7. sakit gigi 牙痛22.bintik 痱子8. demam 发烧23. kutil 青春痘9. demam kuru 疟疾24. kurang darah 贫血10. batuk 咳嗽25. kurap晕船11. batuk kering 肺病26.muntah 呕吐12. pilek 感冒27. sakitbawasir 痔疾13. buang air darah 痢疾28. sakitkencing manis 糖尿病14. kurang cerna 消化不良29.kurang nafsu makan 食欲减退15. sembilit 便泌八.药剂1. obat 药10.balsam 止痛药2. obat minum 药水11. obatcacing 蛔虫药3. obat biji 药丸12. obatkuat 强壮药4. obat lumat 药粉13. obatlumat 驱虫药5. obat muntah 吐药14. candu鸦片6. obat pencahar 泻剂15. obatnyamuk 蚊香7. obat penidur 安眠药16. kapurbarus 樟脑8. obat kumur 咳嗽药17.alkohol 酒精9. obat demam 退烧药九.职业1. tukang 职工23. paderi 牧师大全2. pertanian 农业24. guru教师3. perdagangan 商业25.tukang batu 石匠4. perusahaan, industri 工业26. ahlimusik 音乐家5. tambang 矿业27. juru gambar(pelukis) 画家6. pedagang 商人28. juru ukir 彫刻家7. orang tani 农夫29. insinyur 工程师8. tukang kayu 木工30. tukang gambar 照像师9. juru masak 厨师31. rumah gadai 当铺10. anak perahu 水手32. toko menukar uang 钱庄11. penjaga 守卫33. tukang jahit 裁缝师12. juru obat 药剂师34. tukang mas 金匠13. tukang cat 油漆工35. toko buku 书店14. juru bahasa 译者36.tukang cukur 理发师15. tukang kebun 园丁37.jauhari 宝石商16. polisi 警察38. Bidan 助产士17. dokter 医生39. pelulut (pijit) 按摩18. dokter hewan 兽医40. pengasuh (juru rawat) 护士19. dokter gigi 牙医41. juruketik 打字员20. tukang besi 铁匠42. juru kita 会计员21. tukang sepatu 鞋匠43. juru buku 簿记员22. pendeta 牧师44. jurusurat 书记十.商业。
莫汉达斯_卡拉姆昌德_甘地
莫汉达斯·卡拉姆昌德·甘地(1869-1948)Actors- TV andFilmsHistoricalVegetarians &Advocates ofVegetarianismModelsMusicians- Rock, Popand ClassicsPoliticians,statespersonsand activistsRadioPersonalitiesSportsPersonalitiesTVPersonalitiesWriters,philosophers,scientistsNotVegetarian- despitereportsQuotations∙圣雄甘地早年在英国(+ 甘地人生年表) (EVUNews 98/1)∙素食主义的道德基础- 甘地在一次由伦敦素食协会组织的集会上发表的演讲,1931年12月20日(EVU News 98/1)∙英国素食协会: 150 年来在素食运动的前沿- 甘地早期的参与(IVUNews 3-98)from The Vegetable Passion by Janet Barkas:∙ 1. The early years 1869-1887∙ 2. England and back to India 1887-1893∙ 3. South Africa 1893-1914∙ 4. England and India 1914-1931∙ 5. Europe and India 1931-1948名言:我认为肉食对于人类通常生活所可能遇到的任何场合来说都是没有必要的。
我认为肉食对我们人类来说是不适宜的。
如果我们比动物高等的话,那么我们重复动物的行为就是错误的。
─ 圣雄甘地, 他的使命和教导(Mahatma Gandhi, his Mission andMessage)我今天再次重申我过去曾经坚持的观点,我认为一只羊生命的价值丝毫也不次于人的。
BAHASA INDONESIA
Ti
rju al be
Bahrul Hayat, Ph.D. NIP 131602652
Jakarta, Desember 2003 Kepala Pusat Penilaian Pendidikan,
lik an
DEPDIKNAS
Hak Cipta pada Pusat Penilaian Pendidikan
• Kompetensi 4 ....................................................................................................... • Kompetensi 5 ....................................................................................................... • Kompetensi 6 ....................................................................................................... • Kompetensi 7 .......................................................................................................
Standar Kompetensi Lulusan
1. 2. 3. Siswa mampu memahami teks eksposisi, deskripsi, argumentasi, narasi atau persuasi dengan menentukan ide pokok, tema, fakta, pendapat, kesimpulan, ikhtisar, tanggapan, membuat/menjawab pertanyaan. Siswa mampu memahami grafik, tabel, denah, gambar, atau petunjuk dengan menentukan isi, judul, menjelaskan isi, menyimpulkan isi, dan menjawab/membuat pertanyaan. Siswa mampu menulis berbagai bentuk karangan dengan memperhatikan penggunaan imbuhan, berbagai bentuk kata, jenis kata, istilah, frase, klausa, kalimat, paragraf, dan EYD untuk berbagai keperluan secara logis dan sistematis. Siswa mampu memahami makna kata, pergeseran makna, hubungan makna, ungkapan, peribahasa, dan majas dalam karangan. Siswa mampu menulis dan memperbaiki bermacam-macam surat. Siswa mampu menulis karya tulis dengan memperhatikan unsur-unsur karya tulis, pilihan kata, isi, serta sistematika penulisan secara logis dan sistematis. Siswa mampu mengapresiasi berbagai bentuk karya sastra dengan memahami unsur-unsur intrinsik/ekstrinsik.
哈萨克斯坦
Mosque Nur Astana - The mosque was designed by Lebanese architect Charles Hazifa. Height of main dome - 43 meters.
Premium Hotel Diplomat
River Ishim (belongs to the basin of Ob River)
Baiterek - a monument in the center of Astana. - Built on the sketches of the British architect Norman Foster. At the top level "ball", within which is a bar and a panoramic room.
National Archives of the Republic of Kazakhstan
Ak Orda - residence of President of the Republic of Kazakhstan. The height of the building along with the spire is 80 meters Faç ade is made of Italian marble with thickness of 20 to 40 cm
Palace celebrations "Saltanat Sarayah" .
Right bank
Ak Orda - residence of President of the Republic of Kazakhstan
National Library of Kazakhstan.
电磁炉系列产品说明书
Serie 8, Placa de inducción, 80 cm, NegroPIE875DC1EHEZ390090 Wok para radiantes e inducciónHEZ390210 Sartén antiadherente de 15 cm. de base. HEZ390220 Sartén antiadherente de 19 cm de base HEZ390230 Sartén antiadherente de 21 cm de base HEZ390250 Sartén antiadherente de 28 cm de base HEZ394301 Accesorio de uniónHEZ9ES100 Cafetera 4 tazasHEZ9FE280 Sartén de hierro Ø 18 / 28 cmHEZ9SE030 Set de 2 ollas y 1 sarténHEZ9SE040 set de 4 piezasHEZ9SE060 set de 6 piezas Encimera de inducción con PerfectFry: logra resultados de fritura perfectos gracias al control automático de temperatura.• DirectSelect Premium: selección directa y fácil de la zona decocción, potencia y funciones deseada.• PerfectFry: Un perfecto dorado al momento de freír gracias al sensor de control con 5 niveles de potencia.• PowerBoost: hasta un 50% más de potencia para una cocción más rápida.• QuickStart: start comience de inmediato a cocinar y seleccione el nivel de cocción deseado.• ReStart: si algo se derrama, la placa de cocción se apagaautomáticamente y guarda la última configuración seleccionada.Familia de Producto: ..........................Placa independie.vitrocerámica Tipo de construcción: .........................................................Integrable Entrada energética: ...............................................................Eléctrico Número de posiciones que se pueden usar al mismo tiempo: . (4)Medidas del nicho de encastre: ...............51 x 750-780 x 490-500 mm Anchura: .................................................................................816 mm Dimensiones aparato (alto, ancho, fondo): ...........51 x 816 x 527 mm Medidas del producto embalado: ........................126 x 953 x 603 mm Peso neto: ...............................................................................13.3 kg Peso bruto: ..............................................................................17.0 kg Indicador de calor residual: .................................................Separado Ubicación del panel de mandos: ...............Frontal de la vitrocerámica Material de la superficie básica: ....................................Vitrocerámica Color de superficie superior: ........................Negro, Aluminio gratado Longitud del cable de alimentación eléctrica: ......................110.0 cm Sealed Burners: ..............................................................................No Zonas con booster: ....................................................................Todas Potencia del elemento calentador: ...........................................2.2 kW Potencia del tercer elemento calentador: ................................1.4 kW Potencia del quinto elemento calentador: ...............................2.6 kW Power of heating element (kW in boost): ..............................[3.7] kW Power of 3rd heating element (kW in boost): ........................[2.1] kW Power of 5th heating element (kW in boost): ........................[3.7] kW Potencia: .................................................................................7400 W Tensión: ..............................................................................220-240 V Frecuencia: ..........................................................................60; 50 Hz Entrada energética: ...............................................................Eléctrico Tipo de clavija: ..................................................................sin enchufe Appliance Dimensions (h x w x d) (in): ..........................................x x Dimensions of the packed product: ....................4.96 x 23.74 x 37.51 Net weight: .........................................................................29.000 lbs Gross weight: .....................................................................37.000 lbs Número de posiciones que se pueden usar al mismo tiempo: . (4)Longitud del cable de alimentación eléctrica: ......................110.0 cm Medidas del nicho de encastre: ...............51 x 750-780 x 490-500 mm Dimensiones aparato (alto, ancho, fondo): ...........51 x 816 x 527 mm Medidas del producto embalado: ........................126 x 953 x 603 mm Peso neto: ...............................................................................13.3 kg Peso bruto: ..............................................................................17.0 kgSerie 8, Placa de inducción, 80 cm, NegroPIE875DC1EEncimera de inducción con PerfectFry: logra resultados de fritura perfectos gracias al control automático de temperatura.Diseño:- Combinación perfecta con el resto de placas de cristal vitrocerámico y terminación PremiumConfort:- 4 zonas de inducción- Programación de tiempo de cocción para cada zona y avisador acústico- Avisador acústico- STFE- Regulación electrónica con 17 niveles de potencia- Detección de recipiente- Posibilidad de limitar la potencia total de la encimera- Desconexión de seguridad de la placa- Bloqueo de seguridad para niños automático o manual- Función Clean: bloqueo temporal del control- Display de consumo de energía- Función Sprint en todas las zonasSeguridad:- Indicador de calor residual dual (H/h)- Main Switch- Sensor PerfectFry con 5 ajustes de temperaturaSerie 8, Placa de inducción, 80 cm,NegroPIE875DC1E。
kata ganda penuh例子
kata ganda penuh例子Kata Ganda Penuh - Menyingkap Keindahan Perpaduan BahasaBahasa adalah aspek penting dalam menjaga identitas budaya suatu bangsa. Di dunia ini, terdapat berbagai macam bahasa dengan karakteristik yang unik. Salah satu keajaiban bahasa yang menarik adalah kata ganda penuh, atau disebut juga sebagai palindrom.Kata ganda penuh adalah kata atau frasa yang memiliki keistimewaan dapat dibaca sama baik dari depan maupun belakang. Contohnya adalah kata "katak" yang jika dibaca dari depan maupun belakang akan tetap sama bunyinya. Jenis kata ini menarik karena menunjukkan keahlian dan keelokan bahasa yang ada di dunia.Tidak hanya itu, kata ganda penuh juga sering kali digunakan sebagai permainan kata atau puisi dalam sastra. Kreativitas pengguna bahasa dalam menggabungkan kata-kata ini mencerminkan keindahan bahasa itu sendiri. Bahkan, beberapa sastrawan telah menciptakan puisi yang seluruh kata-katanya merupakan kata ganda penuh.Selain menjadi permainan kata dalam sastra, kata ganda penuh juga menjadi topik menarik dalam dunia linguistik. Para ahli bahasa mempelajari fenomena ini untuk memahami bagaimana sebuah kata dapat memiliki struktur yang simetris dan amfibi.Di banyak budaya, kata ganda penuh juga memiliki makna simbolis yang dalam. Misalnya, di Indonesia, kata "katak" sering kali dikaitkan dengan keberuntungan dan transformasi, sementara di beberapa budaya lain, kata ganda penuh mungkin memiliki makna yang berbeda.Tidak jarang kita menemui kata ganda penuh dalam kehidupan sehari-hari. Mulai dari merek dagang hingga slogan iklan, kata-kata yang dibalikkan tetap terdengar sama. Hal ini menambah daya tarik komunikasi dalam dunia bisnis dan periklanan.Dalam kesimpulan, kata ganda penuh merupakan contoh unik dari keindahan dan keajaiban bahasa. Keahlian dalam menggabungkan kata-kata ini mencerminkan kreativitas manusia yang tak terbatas. Fenomena semacam ini menunjukkan betapa bahasa adalah salah satu aspek paling penting dalam budaya manusia, yang perlu dijaga dan dirayakan.。
ringkasan技巧
ringkasan技巧Ringkasan adalah salah satu teknik yang penting dalam membaca dan pemahaman teks. Dengan menggunakan teknik ringkasan, kita dapat mengenali dan mengingat inti dari suatu teks. Dalam artikel ini, kami akan membahas teknik ringkasan yang efektif dengan memberikan beberapa tips dan trik yang bermanfaat.1. Pahami tujuan teks: Sebelum mulai membuat ringkasan, penting untuk memahami tujuan teks yang akan di ringkas. Apakah itu untuk memberikan informasi, menggambarkan suatu proses, atau mengajukan argumen? Dengan memahami tujuan teks, kita dapat fokus pada informasi yang relevan dan mengabaikan yang tidak perlu.2. Baca dengan saksama: Untuk membuat ringkasan yang akurat, membaca dengan saksama dan memahami secara keseluruhan teks sangat penting. Jangan hanya membaca bagian yang menarik perhatian. Bacalah teks dari awal sampai akhir untuk memastikan tidak ada informasi yang terlewat.3. Identifikasi gagasan utama: Setelah membaca teks, identifikasi gagasan utama dari setiap paragraf atau bagian penting. Gagasan utama adalah inti dari teks dan bisa berupa kalimat singkat yang merangkum informasi yang paling penting.4. Gunakan kata kunci: Ketika membuat ringkasan, gunakan kata kunci atau frasa yang menyiratkan inti dari suatu gagasan.Kita bisa menggunakan kata-kata seperti "intinya", "dalam rangka", "hal ini menunjukkan bahwa", atau "kesimpulannya" untuk menyambungkan gagasan utama.5. Hindari detail yang tidak terlalu penting: Dalam membuat ringkasan, kita harus menghindari mencantumkan detail yang tidak relevan atau tidak penting. Fokuslah pada informasi yang benar-benar penting untuk memahami isi teks.6. Buatlah kalimat singkat: Ringkasan yang efektif sebaiknya menggunakan kalimat singkat dan jelas. Hindari penggunaan kalimat yang rumit atau terlalu panjang. Kalimat singkat akan memudahkan untuk memahami dan mengingat informasi yang akan di ringkas.7. Jangan mengubah makna: Ketika membuat ringkasan, pastikan untuk tidak mengubah makna dari teks asli. Tuturkan informasi dengan cara yang sederhana dan jelas, tetapi tetap setia padainti dari teks tersebut.8. Latihan secara berkala: Untuk meningkatkan kemampuan dalam membuat ringkasan, lakukan latihan secara berkala. Pilih beberapa teks yang menarik perhatian dan coba membuat ringkasan yang akurat. Dengan berlatih, kita akan semakin terampil dalam membuat ringkasan.9. Periksa kemudian koreksi: Setelah membuat ringkasan, periksalah kembali untuk memastikan apakah ringkasan tersebut sudah mencakup inti dari teks asli. Jika diperlukan, lakukankoreksi atau penyesuaian untuk memastikan ringkasan yang dibuat akurat.10. Gunakan singkatan dan simbol: Untuk mempercepat proses dan menghemat ruang, kita bisa menggunakan singkatan atau simbol untuk menggantikan kata-kata yang sering muncul. Ini juga dapat membantu mengurangi jumlah kata dalam ringkasan.Dengan menerapkan teknik ringkasan yang efektif, kita dapat dengan mudah mengidentifikasi dan mengingat inti dari suatu teks. Selain itu, kemampuan untuk membuat ringkasan yang baik merupakan keterampilan yang sangat berharga dalam berbagai situasi, baik dalam akademik maupun profesional.。
英文版中国地理
Artery course through several of China’s most economically developed regions
Developed regions
The Yellow River
The 2nd longest river in China The Mother River
The boundary of 1st & 2nd ladder: Kunlun Mountains Aerjin Moutains Qilian Moutains Hengduan Moutains 一、二级阶梯分界线: 昆仑山-阿尔金山-祁连山-横断山 The boundary of 2nd & 3rd ladder: Great Khingan Moutains Taihang Moutains Wushan Moutains Xuefeng Moutains 二、三级阶梯分界线: 大兴安岭-太行山-巫山-雪峰山
国土辽阔
*
*
Administrative sea area: more than 3,000,000km² 管辖海域:300多万平方千米 Mainland shoreline: more than 18,000km 大陆海岸线:18000多千米 Islands that area more than 500m²: more than 6500 面积在500平方米以上岛屿:6500多个 Neighboring countries lie across the nearby seas: 6 隔海相望的国家:6 个
*
*
The land territory: 9,600,000km ² 陆地领土:960万平方千米 International boundary on land: more than 20,000km 陆上国界:20000多千米 Neighboring countries: 14 陆地邻国:14个 Territorial waters: 370,000km ² 领海:37万平方千米
名词解释桑地诺的作用
名词解释桑地诺的作用桑地诺(Sangduno)是一种源自古代意大利的名词,它的作用在于代表着一种传统和文化遗产的承载。
虽然桑地诺在现代意义上很少被人提及,但它在古罗马时期以及此后的历史上都扮演了重要的角色。
桑地诺这个词源自拉丁语"sacredunum",意为"神圣的"或"神圣之地"。
根据历史学家的研究,古代意大利基督教传教士曾在意大利各地建立了许多桑地诺,这些地方往往是供奉圣人或圣物、举行宗教仪式、重要庆典和朝圣活动的场所。
桑地诺所承载的首要作用是宗教崇拜和信仰传承。
几个世纪以来,意大利人民一直将桑地诺视为宗教仪式和信仰的中心。
这些地方常常涉及宗教聚会、礼拜仪式和庆典活动,成为人们寻求宗教感悟和宽慰的重要场所。
桑地诺也在文化传统和民俗习惯中发挥着重要的作用。
在许多意大利小镇和村庄,桑地诺被视为社区的心脏。
人们会在这里举行传统婚礼、庆典、音乐会和表演。
桑地诺也是传承意大利文化和历史的场所,让人们了解过去的岁月,传承民俗习惯和手工艺技艺。
这些地方常常保存着丰富的历史和文化文物,如古老的壁画、雕塑、手抄本和艺术品,让人们感受到古老传统和独特魅力。
另一方面,桑地诺还是意大利人联结和社交的重要平台。
通过宗教仪式、节日庆典和社区活动,人们得以相聚、交流和分享。
这些场所不仅为个体提供了宗教心灵寄托,也为整个社区提供了沟通和互动的机会,强化人与人之间的联系。
然而,随着时间的推移和社会变革,桑地诺的作用逐渐减弱。
现代社会的进步、人们的观念转变和都市化的发展使得桑地诺逐渐被边缘化。
在城市地区,许多桑地诺已经失去了它们作为宗教和文化中心的地位,取而代之的是商业和娱乐场所。
而在农村地区,由于人口外流和年轻一代的迁移,桑地诺也逐渐面临着废弃和破损的风险。
然而,桑地诺的文化遗产和作用仍然值得被重视和保护。
这些地方承载着意大利人民的历史记忆、文化传统和宗教信仰,是意大利独特的文化宝藏。
Crosby Group LLC 产品说明书
Copyright © 2013 The Crosby Group LLC Todos los dereches reservados 257C a d e n a y L i g a d o r e sMONTAJE DELA CADENADE ESLABONES CONECTORGIRATORIOABIERTO MONTAJE DE LA CADENA DE RODILLOS • Los ganchos son de acero Forjado de Aleación - Templado y Revenido • El código de identificación del producto (PIC) para el seguimiento del material, el tamaño y el nombre Crosby ® o “CG” se encuentran forjados oestampados en cada conjunto de gancho y destorcedor (montaje de cadena).• Engancha cadenas de izaje entre 1/4” y 9/16”.• Disponible para cargas límites de trabajo de 1.7, 2.3, y 4.2 toneladas.• Los ganchos utilizan ganchos de espiga 319 Crosby ® estándar con las marcas registradas QUIC-CHECK ®.• Adecuados para girar frecuentemente bajo carga.• En uso en ambientes corrosivos se requiere de inspección de la rosca y latuerca de acuerdo a ASME B30.10-1.10.4(b)(5)(c)2009.• BL-O – con compuerta de cierre automático.• BL-P – con compuerta de cierre manual.• Con destorcedor de cojinete de bolas; se une a la cadena con un perno de aleación.• BL-S – con compuerta de cierre automático.• BL-R – con compuerta de cierre manual.• Accesorio con destorcedor de cojinete de bola y conector de flotación completa.• Conector giratorio abierto para enganchar a la cadena de eslabones.BL-E – con compuerta de cierre automático.BL-G – con compuerta de cierre manual.• Adecuados para girar frecuentemente bajo carga.• En uso en ambientes corrosivos se requiere de inspección de la rosca y la tuerca de acuerdo a ASME B30.10-1.10.4(b)(5)(c)2009.* La carga de ruptura es 4 veces la carga límite de trabajo.* La carga de ruptura es 4 veces la carga límite de trabajo.* La carga de ruptura es 4 veces la carga límite de trabajo.Tamaño y Tipo de Gancho BL-O No. de Parte BL-P No. de Parte Tipo de CompuertaCarga Límite de Trabajo (Tons)*Peso de c/u (lbs.)Dimensiones (pulg.)LA LB LC 4: 1/4 - 9/3210514091051508PIN-LOK1.702.5 2.651.751/4 - 9/325: 5/16 - 3/810514421051541ROLLOX2.30 4.53.00 2.255/16 -3 /87: 3/8 - 7/1610514641051563ROLLOX4.2011.0 4.38 3.003/8 - 9/167: 1/2 - 9/1610514861051585ROLLOX4.2011.0 4.38 3.003/8 - 9/16Tamaño y Tipo de Gancho BL-S No. de Parte BL-R No. de Parte Tipo de CompuertaCarga Límite de Trabajo (Tons)*Peso de c/u (lbs.)Dimensiones (pulg.)RA RB RC 4: #5010513101051200PIN-LOK.75 2.9 3.521.755/85: #6010513211051211ROLLOX1.25 5.2 4.272.133/46: #6010513321051222ROLLOX1.25 6.2 4.272.133/4Gancho Tamaño BL-E No. de Parte BL-G No. de Parte Tipo de CompuertaCarga Límite de Trabajo (Tons)*Peso de c/u (lbs.)Dimensiones (pulg.)UA UB UC UD 310516071051706PIN-LOK1.401.82.08 2.31.52.38410516181051717PIN-LOK1.702.1 2.14 2.31.52.38510516291051728ROLLOX 2.303.2 2.56 2.63.62.44VER INFORMACION SOBRE APLICACIÓN Y ADVERTENCIASPara Español: En las Páginas 144-145。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
KARANGANCara penulisan karangan cereka.Karangan Jenis Cereka / Pengalaman / Keperihalan / Gambaran / Situasi Memerlukan kekuatan imaginasi dan daya kreatif yang tinggi.Sesuatu yang ditulis itu mungkin berdasarkan pengalaman , pembacaan, atau perbualan. Contoh soalan cerekaSuatu hari ketika kamu tinggal sendirian di rumah, kamu telah dikejutkan oleh suara riuh-rendah. Apabila kamu menjenguk ke luar, kamu dapati asap berkepul-kepul naik ke angkasa dari rumah jiran kamu. Ceritakan peristiwa yang kamu saksikan itu.1. C erita yang hendak ditulis hendaklah berdasarkan tajuknya.2. Cuba menulis cerita yang dapat menarik minat pembaca.3. Jangan terlalu ghairah mereka-reka cerita yang terlalu banyak khayalan kerana ini akan menyebabkan kamu tidak dapat menyampaikan maksud dengan jelas.4. Jangan menulis sampai meleret-leret, berhati-hatilah dengan peruntukan masa yang diberikan*Pengenalan - tinggal sendirian- baca buku ceritaPerenggan ke-2 -mendengar suara riuh-rendah-menjenguk ke luar-suatu kebakaran berlakuPerenggan ke-3 - ramai orang mula berkumpul-cuba membantu memadamkan kebakaran-membantu memunggahkan barangPerenggan ke-4 - aku terus menelefon pihak bomba-ahli-ahli bomba tibaPenutup -kebakaran dapat dikawal-berasa sungguh gembiraPada hujung minggu yang lepas, saya terpaksa tinggal sendirian di rumah kerana ibu bapa saya pergi ke tempat kenduri kahwin. Untuk menghilangkan rasa jemu, saya membaca sebuah buku cerita.Ketika saya leka membaca , tiba-tiba saya terdengar suara riuh-rendah meminta tolong. Saya segera menjenguk ke luar. Alangkah terkejutnya saya apabila saya dapati asap berkepul-kepul keluar dari rumah jiran saya. Suatu kebakaran telah berlaku.Orang ramai mula berkumpul di situ. Ada yang cuba memadamkan kebakaran dan ada yang menolong memunggahkan barang-barang. Saya mulai berasa bimbang kalau-kalau apiitu merebak ke rumah saya.Tanpa berlengah-lengah lagi , saya terus menelefon pihak bomba. Sepuluh minitkemudian, anggota bomba pun tiba di situ.Ahli-ahli bomba telah bertungkus-lumus memadamkan api tersebut. Akhirnya kebakaran itu dapat dikawal daripada merebak. Saya berasa gembira kerana rumah saya terselamat daripada kebakaran tersebut.KARANGAN BERBENTUK PENGALAMANTajuk : Tulis satu karangan yang bertajuk ‘ Pengalaman yang Tidak Dapat Dilupakan’Pada tahun lalu, aku menghabiskan cuti persekolahan di kampung bersama datuk dan nenek.Pada suatu malam , aku pergi ke rumah Ludin, teman lamaku. Oleh kerana sudah lama tidak berjumpa, kami seronok bercerita. Bila aku sedar malam sudah larut, aku bergegas pulang.Dalam perjalanan pulang, hatiku tiba-tiba berasa cemas. Walaupun telah lama berjalan, rumah nenek masih juga tidak kelihatan. Aku memandang ke kiri dan ke kanan. Tidak ada sebuah rumah pun di situ. Bulu romaku berdiri tegak. Barulah aku sedar, rupanya aku tersesat jalan.Tiba-tiba di satu selekoh, aku terpandang satu lembaga menuju ke arahku. Aku berasa amat takut sekali. Aku cuba membuka langkah. Tetapi belum sempat aku melangkah, kakiku terpijak benda tajam, lalu terjatuh. Kemudian, aku tidak sedarkan diri.Bilaku membuka mata, kulihat aku sudah berada di rumah datuk. Menurut nenek, datuk menemuiku terbaring di tengah jalan ketika keluar mencariku. Aku menceritakan kepada mereka apa yang terjadi. Datuk dan nenek tersenyum sesama sendiri. Rupa-rupanya lembaga yang aku takutkan itu adalah datukku sendiri.situasiKeputusan UPSR telah diumumkan . Anda mendapat keputusan yang cemerlang. Bagaimanakah perasaan anda ?Saya bersyukur dan bertuah kerana usaha saya selama ini telah pun berhasil. Saya membuat persiapan rapi untuk peperiksaan ini semenjak awal tahun lagi.Kejayaan ini juga merupakan kejayaan ibu bapa, guru-guru dan rakan-rakan saya. Ini kerana dorongan dan bimbingan daripada mereka menjadi kunci kejayaan saya.Saya juga berasa bangga kerana mampu membuktikan kepada orang ramai bahawa seorang anak kampung daripada keluarga miskin dapat juga berjaya. Saya sedar kemiskinan bukanlah penghalang untuk seseorang itu mencapai kejayaan.Saya berharap kejayaan ini akan menjadi pendorong kepada adik-adik saya. Saya berjanji akan belajar bersungguh-sungguh untuk peperiksaan yang lain. ......................................................................................................................................Cara penulisan Karangan jenis berita1. Perlu memahami betul-betul kehendak soalan.2. Berita mesti menjawab soalan Apa ? Siapa ? Bila ? Mengapa ? Di Mana ? dan Bagaimana?3. Apa ?Menerangkan peristiwa yang berlaku dan menjadi persoalan beritaMemberi maklumat kepada keseluruhan berita4. Siapa ?Nama yang terlibat perlu penjelasan lengkapJika perlu sertakan usia pelaku5. Bila ?Menerangkan masa peristiwa itu berlakuTarikh yang tepat1. Mengapa ?Sebab-sebab peristiwa berlakuJika sebab-sebab belum diketahui , nyatakan “belum diketahui” atau “pihak polis belum mendapat bukti”2. Di mana ?T empat kejadian peristiwaJika nama tempat kurang diketahui umum sebagai contoh, daerah yang terpencil, letakkan sekali nama negeri3.Bagaimana ?Menerangkan cara peristiwa itu berlaku dan urutan perkembangannya.Mulakan penulisan dengan mencatatkan ‘tempat’ (huruf besar) diikuti dengan tarikh peristiwa itu berlaku.Contoh : JERTEH, 24 Disember -Tulis secara ringkas tentang saripati peristiwa yang berkenaan termasuk tarikh dan masa peristiwa itu berlaku. (Sebaik-baik tulis saripati kepada peristiwa yang berkenaan dalam satu perenggan sahaja.)4. Pastikan agar pengenalan kamu dapat menarik perhatian pembaca.5. Gunakan bahasa yang ringkas tetapi padat.6. Perenggan yang berikutnya ialah tentang huraian-huraian yang lebih ‘panjang-lebar’.7. Nyatakan bahagian penutup secara ringkasCONTOH KARANGAN BERITASOALAN;1. PENDAHULUAN:Sepasukan polis berjaya menumpaskan sindiket mencuri kereta -sekitar bandar raya.2. ISIa) berjaya mengesan beberapa kereta curi-siasatan dibuat beberapa minggu lalu-beberapa orang ditahan.b) membuat serbuan di sebuah bengkel membaiki kereta - di Jalan Ipoh - lima orang ditahan -salah seorang ialahpakar mekanik.c) polis menjumpai kepingan-kepingan pintu kereta -beberapa plat nombor palsu dijumpai di bengkel tersebut.3.PENUTUPseorang lelaki dicari -dapat membantu polis-orang ramai diminta memberikan maklumat tentang lelakiberkenaan.CONTOH KARANGAN.KUALA LUMPUR , 24 Mac - Sepasukan polis telah berjaya menumpaskan satu sindiket mencuri kereta di sekitar bandar raya. Pihak polis berjaya mengesan beberapa kereta curi hasil daripada serbuan tersebut.Jurucakap polis menyatakan bahawa siasatan mengenai sindiket itu dibuat beberapa minggu yang lalu. Menurut jurucakap itu lagi,beberapa orang telah ditahan untuk siasatan lanjut.Hasil daripada maklumat orang ramai,pasukan polis telah membuat serbuan di sebuah bengkel membaiki kereta di Jalan Ipoh. Lima orang ditahan dalam serbuan itu. Seorang daripadanya dipercayai pakar mekanikPolis menjumpai kepingan-kepingan pintu yang dicuri .beberapa plat nombor kereta palsu dijumpai juga di bengkel tersebut.Sementara itu,gerakan sedang dijalankan oleh polis untuk mencari seorang lelaki yang bernama Ah Chong .Dia dapat membantu polis untuk memusnahkan sindiket tersebut. Orang ramai diminta tampil ke hadapan sekiranya mempunyai maklumat tentang lelaki berkenaan..................................................................................................................................TEKNIK PENULISAN BAHAGIAN ATip UPSR: Penulisan Bahagian ABahasa Melayu Penul isanBAGI mengelakkan rasa gemuruh dan kelam-kabut sebelum menduduki peperiksaan, calon dinasihatkan datang awal ke sekolah atau dewan peperiksaan. Persediaan awal penting kerana untuk menduduki kertas Bahasa Melayu Penulisan, calon perlu benar-benar bersedia dan tenang bagi memudahkan mendapat idea bernas ketika menulis karangan.Sebagai ulang kaji, kertas ini mengandungi tiga bahagian, iaitu Bahagian A membabitkan pembinaan ayat berdasarkan gambar, Bahagian B pula karangan, manakala Bahagian C berkaitan membuat ulasan. Ketiga-tiga bahagian ini mesti dijawab.BAHAGIAN AUntuk bahagian ini, calon diberi masa selama 15 minit untuk menjawab dengan peruntukan 10 markah. Untuk mendapat markah penuh tidaklah begitu susah kerana calon perlu melakukan empat langkah, iaitu:Langkah pertamaCalon perlu mencari kunci soalan yang terdapat dalam soalan. Kunci soalan dalam Bahagian A ada tiga iaitu "tentang", "aktiviti" atau "situasi". Kunci soalan juga boleh diperoleh dalam gambar. Contohnya dalam UPSR 2008, terdapat ayat "Cara-Cara Melintas Jalan Raya Dengan Selamat". Ayat tersebut boleh calon gunakan ketika membina ayat. Walau apapun kunci soalan yang diberikan dalam peperiksaan tahun ini, calon dinasihatkan agar memulakan ayat dengan subjek (watak).Langkah keduaCalon hendaklah menyenaraikan semua kata kerja yang terdapat dalam gambar. Antara caranya ialah dengan membulatkan watak dalam gambar dan tuliskan kata kerja yang berkaitan. Cikgu cadangkan calon membuat lima bulatan sahaja bagi mewakili lima ayat. Senaraikan seberapa banyak kata kerja yang berkaitan.Langkah ketigaCalon membina ayat berdasarkan kata kerja yang disenaraikan. Dinasihatkan calon membina ayat lebih daripada lapan patah perkataan dan yang paling penting, mulakan ayat dengan subjek (watak). Selepas subjek, tulis kata kerja yang berkaitan dan akhiri ayat dengan maklumat (di mana, bagaimana dan mengapa).Contoh: Beberapa orang murid (siapa) sedang melukis dan mewarna (kata kerja) di dalam dewan sekolah (di mana) kerana menyertai pertandingan melukis sempena Hari Kebangsaan. (mengapa) Jawapan contoh: Beberapa orang murid sedang melukis dan mewarna lukisan di dalam ketika menyertai pertandingan lukisan sempena Hari Kebangsaan.Langkah keempatSemak ayat yang dibina, pastikan strukturnya betul. Binalah ayat aktif dan elakkan daripada membina ayat pasif. Semak ejaan agar tidak ada yang salah. Jangan gunakan perkataan yang calon tidak pasti ejaannya.Kesalahan ejaan boleh menjejaskan markah. Begitu juga dengan kosa kata atau perbendaharaan kata yang digunakan mestilah tepat. Contohnya, antara "memangkas" dengan "mencantas" dan "membelah" dengan "mengerat". Penggunaannya mengikut konteks ayat.Jaga-jaga dengan imbuhan yang digunakan kerana kesalahan boleh membawa maksud yang berbeza. Contohnya, "Ayah menjual ikan" dengan "Ayah penjual ikan". Kedua-dua ayat ini membawa maksud berbeza disebabkan penggunaan imbuhan.Akhir sekali, calon mesti berhati-hati dengan tanda baca. Pastikan ayat yang dibina bermula dengan huruf besar. Setiap ayat yang dibina mestilah mempunyai noktah. Jika calonmenggunakan nama orang, pastikan perkataan awal huruf besar kerana nama orang adalah nama khas.Gabungkan beberapa kata kerja yang disenaraikan dalam satu ayat. Contohnya, ayat di atas terdapat tiga kata kerja iaitu menyertai, melukis dan mewarna. Selain itu, calon tidak perlu mengulang kata kerja yang sama pada orang yang sama untuk ayat seterusnya. Ini dikatakan sebagai pengulangan ayat.Seterusnya, pastikan calon membina lima ayat sahaja. Jika ruangan jawapan yang disediakan tidak cukup, mintalah kertas jawapan tambahan daripada pengawas peperiksaan. Jika tulisan kecil, calon dinasihatkan agar selang satu baris antara ayat yang dibina agar lebih kemas dan teratur.....................................................................................................................................MARI KITA BUAT LATIHAN BERSAMA-SAMA.SENARAI 40 NILAI MURNI / PENGAJARAN Bil Nilai Murni / Pengajaran Penyataan 1adil2amanah3baik hati4bekerjasama5berani6berazam, bercita-cita tinggi7berdikari8berdisiplin9berhati-hati,berwaspada10berhemah tinggi11berjimat-cermat12bersatu padu13bersimpati14bersopan-santun, peramah15bersyukur16bertanggungjawab17berterima kasih18bertoleransi19ikhlas20jujur21kasih sayang22kebebasan23kesederhanaan24mematuhi undang-undang25mencintai alam sekitar26menepati masa27menghargai masa28menghormati29menjaga kebersihan fizikal30menjaga maruah / harga diri31patriotik32pemurah33prihatin34rajin,tekun,gigih35rasional6sabar37taat, patuh38tabah, cekal39tolong-menolong40yakinAYAT JAWAPAN BAHAGIAN C.b ersopan santun berdikarijujur menjaga keselamatanmenghormati mengenang budibekerjasama bertanggungjawabpemurah berhati-hatiKita mestilah _______________Kita haruslah _______________Kita boleh _______________Kita harus _______________Siapa Kata bantu Nilai murni / Pengajaran Huraian atau contoh Kita hendaklah menghormati guru dan ibu bapa.Kita mestilahKita haruslahKita bolehKita harusKita digalakkan*(JANGAN menggunakan perkataan jangan, tidak boleh dan tidak harus dalam jawapan anda)Contoh: Gangga sentiasa membaca buku kerana dia hendak berjaya.Jawapan: Kita hendaklah rajin membaca buku.............................................................................................................................SOALAN YANG POPULAR DALAM PENULISAN UPSR MENGIKUT TEMA.TEMA KELUARGA1. Tuliskan sebuah karangan yang bertajuk ’Jagalah Kebersihan Tempat Tinggal Kita’.2. Kamu baru bertukar ke sekolah asrama penuh. Tuliskan sepucuk surat kepadasepupu kamu untuk menceritakan pengalaman kamu belajar di sekolah baharu itu.3. Kamu terpilih mewakili kelas dalam pertandingan syarahan ketika Minggu Bahasa Melayu di sekolah. Kamu dikehendaki menyampaikan syarahan mengenai aktiviti hujung minggu di rumah.4. Semasa cuti sekolah yang lalu,kamu dan keluarga telah menziarahi nenek dan datuk kamu di kampung. Ceritakan pengalaman kamu ketika berada di kampung.5. Pada hari Ahad yang lalu, kamu dan keluarga pergi berkelah di air terjun. Tuliskan catatan kamu pada hari tersebut.6. Kamu pergi ke kedai untuk membeli barang yang dipesan oleh ibu. Tuliskan perbualan kamu dengan penjual barang runcit itu.7. Tuliskan sebuah karangan yang menggunakan peribahasa ” Bagai Mencurahkan Airke Daun Keladi”.8. Lengkapkan karangan ini.Pada waktu malam yang sepi,aku membaca buku di dalam bilik tidur.Jam menunjukkan tepat pukul dua belas malam. Tiba-tiba………9. Tuliskan sebuah karangan yang bertajuk ‘Ibu Saya’.10. Pada hari Ahad yang lalu,kamu sekeluarga berkelah di tepi pantai. Semasaberkelah anda telah menyelamatkan seorang budak yang lemas ketika mandidi laut. Tuliskan pengalaman kamu semasa menyelamatkan budak itu.11.Tulis sebuah karangan tentang percutian kamu sekeluarga ke salah satu tempatperanginan yang terkenal pada cuti penggal persekolahan yang lalu.12. Pada cuti hujung minggu yang lalu, kamu telah pergi berkelah bersamakeluarga. Ceritakan pengalaman kamu tersebut.13. Tulis sebuah karangan tentang lawatan kamu ke Zoo Negara.14. Kamu sekeluarga telah bercuti ke Cameron Highlands. Tulis sebuah catatantentang lawatan kamu itu.15. Kamu tidak dapat hadir ke sekolah kerana terpaksa pulang melawat nenek kamu yang sakit dikampung.Tuliskan sepucuk surat kepada guru kelas kamu untuk memaklumkan perkara tersebut.16. Tuliskan sebuah karangan tentang Hari Ibu.17.Hari semakin larut.Hujan turun renyai-renyai.Ibu dan ayah masih belumpulang.Tiba-tiba……………….18. Tuliskan sepucuk surat kepada rakan kamu untuk menceritakan pengalamankamu bercuti di kampung datuk kamu.19. Tulis sebuah karangan berkaitan peribahasa ”Seperti Aur Dengan Tebing”.20. Kamu mengikut bapa memancing ikan.Tuliskan pengalaman kamu.21. Kamu mengikut ibu pergi ke pasar malam .Tuliskan sepucuk surat kepada kawanuntuk menceritakan pengalaman kamu.22 . Kamu sekeluarga balik ke kampung baru-baru ini.Tuliskan catatan kamu.23 . Tulis sebuah karangan dengan diakhiri ayat berikut................. berasa amat gembira kerana mendapat banyak hadiah.24. Kamu sekeluarga melawat ke sebuah zoo.Ceritakan pengalaman kamu itu.25 : Tuliskan sebuah cerita berdasarkan peribahasa ”Melentur Buluh Biarlah daripadaRebungnya”26. Kamu sekeluarga minat berkebun.Tuliskan pengalaman kamu berkebun.27. Ceritakan pengalaman kamu ketika melawat pesakit di hospital.28. Kamu sekeluarga berhari raya di rumah kawan kamu.Tuliskan suasana yang kamurasai pada hari itu.29. Tuliskan pengalaman yang tidak dapat kamu lupakan semasa membantu jiran.TEMA MASYARAKAT30. Tuliskan sebuah karangan yang bertajuk ‘Jiran Saya’31. Kawasan kediaman kamu mengadakan gotong-royong.Tuliskan laporan selengkapnya.32. Kawan kamu mengadakan rumah terbuka semasa perayaan baru-baru ini. TulisCatatan kamu pada hari itu.33 .Kamu sekeluarga pergi ke suatu majlis perkahwinan .Tuliskan pengalaman kamu34. Hidup berjiran banyak kebaikannya.Huraikan.35. Banyak kebaikan tinggal di desa.Jelaskan.36. Tulis karangan yang bertajuk ’Cara-cara Menjaga Kebersihan Kawas an Perumahan’37 . Sukaneka telah diadakan di taman perumahan kamu.Tuliskan sepucuk surat kepadakawan kamu untuk menceritakan suasana sukaneka tersebut.38. Tulis sebuah karangan yang bertajuk ”Saya Sebuah Telefon Awam”39. ”Seperti Kacang Lupakan Kulit”.Tuliskan sebuah cerita mengenai peribahasa tersebut.TEMA : SEKOLAH40.Tuliskan sebuah karangan yang bertajuk “Pameran Lukisan di Sekolah Saya”.41.Tuliskan sebuah karangan yang bertajuk “Kepentingan Menyertai KegiatanKokurikulum di Sekolah”.42.Kamu selaku penerbit majalah sekolah telah mewawancara n seorang tokoh guru di sekolah.Tuliskan wawancara tersebut.43.Kamu telah menghadiri satu Kem Motivasi UPSR di sekolah. Tulis catatankan tentang kemmotivasi tersebut.44.Tuliskan sepucuk surat kepada nenek kamu yang merupakan bekas guru.Ceritakan kepadanyatentang sambutan Hari Guru di sekolah kamu.45.Pasukan bola sepak sekolah kamu telah menjuarai pertandingan bola sepak peringkat daerah.Tuliskan berita itu untuk dimuatkan dalam majalah sekolah.46.Sekolah kamu telah mengadakan Hari Penyampaian Hadiah. Tuliskan laporan tentang hari tersebutselengkapnya.47.Kamu akan berpindah ke sekolah baru kerana mengikut bapa kamu bertukarke tempat lain. Kamu diminta menyampaikan ucapan dalam satu majlis yang diadakan. Tuliskan ucapan tersebut selengkapnya.48.Anda ing in melanggan majalah “Dewan Pelajar” selama 7 bulan. Tuliskan sepucuk surat kepadaDewan Bahasa dan Pustaka untuk tujuan tersebut.49.Tuliskan sebuah karangan tentang tajuk ‘Sekolah Saya’.50.Sebagai Ketua Murid, kamu diminta berucap pada hari perpisahan murid-murid tahun enam. GuruBesar dan guru-guru hadir pada majlis tersebut.Tuliskan ucapan kamu selengkapnya.51.Kamu telah mewakili sekolah di dalam pertandingan syarahan peringkat daerah.Tajuk syarahankamu ialah “Per lunya Murid-murid Mematuhi Peraturan Sekolah.” Tuliskan syarahan kamu itu.52.Pada cuti semester yang lalu, kamu telah menyertai lawatan ke beberapa buah tempat menarik.Kamu diminta menyediakan laporan mengenai lawatan itu.53.Abang kamu telah mengutus surat untuk mengetahui persiapan kamu menghadapi peperiksaanUPSR. Tuliskan surat balasan selengkapnya.54.Bincangkan tajuk “Kebaikan belajar secara berkumpulan”55.Sekolah kamu telah mengadakan pesta ria. Ceritakan suasana pesta ria itu.56.17.Tuliskan sebuah karangan yang bertajuk “Saya Sebuah Perpustakaan”57.Sekolah kamu telah mengadakan Hari Sukan. Tuliskan sebuah karangan mengenaihari sukan tersebut.58.Pada cuti persekolahan yang lalu, kamu berpeluang menyertai aktiviti perkhemahanpengakap. Ceritakan perstiwa-peristiwa menarik yang berlaku sepanjangperkhemahan itu.59.Kamu telah berpindah ke sekolah baharu. Tuliskan sepucuk surat kepada sahabatkamu di sekolah lama kamu untuk menceritakan sekolah baharu kamu.60. Kamu diiminta menemu ramah tokoh murid di sekolah kamu.Tuliskan temu ramahItu selengkapnya..................................................................................................................TEKNIK PENULISAN BAHAGIAN A/cikgupaklong/penulisan-bhga-upsr ................................................................................................................................ Koleksi cadangan isi karangan yang terpilih1. Anda sedang berbual-bual dengan rakan anda tentang masalah pencemaran air dan langkah- langkah yang dapat diambil untuk menjamin kebersihan air.Tulis dialog antara anda dengan rakan anda itu.Pendahuluan.- air penting untuk kegunaan harianIsi-isi.1.Pencemaran air mengakibatkan pelbagai penyakit – sakit taun, cirit-birit, dan penyakitkulitngkah untuk menjamin kebersihan air – memasak air untuk membunuh kuman3.menggunakan penapis – air terjamin bersih4.membubuh ubat ke dalam tangki air atau telagaPenutup- menjaga kebersihan air untuk menjaminkesihatan2. Anda mewakili kelas anda dalam suatu pertan dingan syarahan peringkat sekolah. Tajuksyarahan itu ialah “Negara Bersih Rakyat Sihat”. Tulis syarahan itu.Pendahuluan.- kata-kata aluan- kebersihan dapat menjamin kesejahteraan hidupIsi-isi1.kesihatan diri dan keluarga terjejas sekiranya alam sekitar tidak bersih2.tidak dapat belajar dan bekerja – negara akan mundur3.bagi memastikan kehidupan yang sejahtera kebersihan perlu dijaga.4.rakyat yang sihat melambangkan negara yang makmur – rakyat perlu berganding bahu –mengawal pencemaranPenutup- semua pihak bertanggungjawab untuk menjagakebersihan alam sekitar3.Lengkapkan cerita di bawah ini.Aku sedang memancing dengan kawanku di tepi sungai. Tiba-tiba mataku terpandang akan sesuatu yang terapung di permukaan air sungai.Aku memberitahu kawanku. Kami mendekati benda itu …Pendahuluan.- seperti perenggan di atas.Isi-isi1.menyangkakan benda yang terapung itu batang kayu – cuba menguis-nguisnya2.terkejut – benda tersebut ialah seekor buaya lari ke tebing sungai3.memberitahu orang kampung – membuat laporan4.pihak polis dan Jabatan Perlindungan Haiwan berjaya menangkap buayaPenutup- buaya tersebut ditempatkan di zoo4. Persatuan Ibu Bapa dan Guru (PIBG) serta kakitangan sekolah telah mengadakan projek secara gotong-royong di sekolah anda. Anda dikehendaki menulis laporan tentang gotong-royong yang telah dijalankan itu.Tulis laporan tersebut.Pendahuluan- menyatakan tarikh, masa dan tempat gotong-royong diadakanIsi-isi1.tujuan untuk mengurangkan perbelanjaan mengurus sekolah - memupuk hubungan mesra2.bermula dengan ucapan ringkas Guru Besar3.mengecat bangunan kantin – menanam pokok-pokok bunga4.berhenti rehat – jamuan ringan5.menyambung kerja – membersihkan longkangPenutup- berterima kasih – berharap agar aktiviti yangserupa lebih kerap diadakan5. Ibu rakan karib anda dimasukkan ke hospital kerana mengidap penyakit jantung.Tulis sepucuk surat kepada rakan anda itu untuk menyatakan rasa simpati anda kepadanya. Pendahuluan- menanyakan khabar dirinya dan ibunyaIsi-isi1. terkejut mendengar berita – ibunya dimasukkan ke hospital2. meminta maaf – tidak dapat melawat ibunya3. ibu bersalin di hospital – menjaga adik-adik di rumah.4. berharap agar dia tidak berkecil hatiPenutup- berharap ibunya cepat sembuh6. Lengkapkan cerita di bawah.Sudah lama kasut roda itu kuidamkan. Aku ingin benar memilikinya tetapi bagaimana? Ibubapaku tidak akan melayan kehendakku. Aku kurang memberikan perhatian pada pelajaranberbanding dengan adikku. Dia sentiasa mendapat keputusan cemerlang dalam peperiksaannya. Aku…Pendahuluan- seperti petikan di atasIsi-isi1. ayah berjanji untuk membeli kasut roda syaratnya belajar bersungguh-sungguh2. berazam – tidak mahu ponteng sekolah tekun mengulang kaji3. cikgu hairan – semakin rajin bertanya4. keputusan akhir tahun – tempat pertama ayah membeli kasut idamanPenutup- berasa bangga – berazam untuk mengekalkanprestasi cemerlang7.Pendahuluan- bercuti di kampung nelayan – rumah kawan baik – keluarganya susahIsi-isi1. suatu malam – rumah jirannya terbakar - terjaga – segera membantu2. api merebak ke rumah kawanku - tidak sempat menyelamatkan barang-barang3. jeritan meminta tolong – anaknya terperangkap4. bomba datang – tidak sempat menyelamatkan bayi itu bermalam di dewan – sungguh sedihPenutup- bapa datang menolong keluarga kawanku- aku insaf atas kejadian yang berlaku8. Baru-baru ini negara kita telah dilanda jerebu. Keadaan ini menyebabkan kita tidak selesa. Tulis sebuah karangan tentang pengalaman anda menghadapi suasana tersebut.Pendahuluan- punca jerebu – aktiviti pembakaran hutan, asap dari kenderaan bermotor, asap dari kilangIsi-isi1. radio, televisyen, akhbar – menyiarkan berita mengenai jerebu2. kurang bermain di luar rumah – tiada aktiviti kokurikulum di sekolah3. tidak berapa sihat – batuk-batuk, mata pedih- suasana sekeliling berkabus4. Negeri Sarawak diisytihar darurat – membeli makanan untuk bekalanPenutup- dua minggu kemudian – jerebu berkurang9. Anda telah terpilih untuk menyertai suatu pertandingan akhir yang diadakan di sekolah anda. Berbagai-bagai persiapan telah diatur menjelang hari tersebut.Tulis suatu catatan tentang persiapan anda itu.Pendahuluan- menyatakan tarikh, tempat, dan nama pertandingan yang disertaiIsi-isi1. persediaan awal – berlatih bersungguh-sungguh - menyediakan pakaian yang sesuai2. pada hari pertandingan – berdebar-debar3. tiba giliran – persembahan penuh bertenaga dan yakin4. tidak sangka menang – peserta yang lain hebatPenutup- gembira kerana berjaya – tidak melupakan orang yang memberi sokongan – impian tercapai 10. Baru-baru ini pusat sumber sekolah anda telah mengadakan Minggu Bahasa Melayu. Berbagai- bagai aktiviti telah diada n Tulis suatu laporan mengenai aktiviti yang telahdijalankan.Pendahuluan- diadakan pada 18 April 2012 hingga 23 April 2012Isi-isi1. pelbagai aktiviti diatur – pertandingan melukis poster – terbuka kepada semua murid2. pertandingan syarahan – Syazlin Sazali menjadi johan3. diadakan pertandingan perbahasan antara kelas4. pertandingan mendeklamasikan sajak5. murid digalakkan bertutur dalam bahasa Melayu baku – sepanjang minggu ituPenutup- segala aktiviti berjalan dengan lancar - mencapai matlamatnya.................................................................................................................................. Karangan Jenis Surat Tidak Rasmi ( biasa )Jenis Surat Kiriman Tidak Rasmi:Surat tidak rasmi ialah surat yang biasanya ditulis kepada ahli keluarga atau sahabat handai. Biasanya ditulis dengan tujuan untuk memberitahu sesuatu perkara seperti antaranya ;1.Surat ucap tahniah2.Surat ucap takziah3.bertanya khabar berita4.menceritakan empat-tempat menarik di Malaysia kepada sahabat5.Pengalaman di tempat baru seperti di sekolah baru6.Surat minta kebenaran ibu bapa / penjaga7.membalas surat yang dihantar oleh orang lain8.dan sebagainyaTahukah kamu ?Tarikh boleh ditulis dalam dua cara, iaituCara A : 8 Februari 2012Cara B : 8 hb. Februari, 2012Mulakan menulis surat dengan bertanyakan khabar dan menceritakan keadaan kesihatan penulis.Jika membalas surat, sebelum menanyakan sesuatu , terlebih dahulu jawab pertanyaan yang dikemukakan sebelum ini.Gunakan panggilan mengikut usia atau pangkat seperti :nenda, ayahanda , ibunda / bonda , kakanda / kanda , adinda , anakanda , dan cucunda. Jangan menggunakan ganti nama aku, awak, ataupun kamu.Akhiri surat dengan salam, penghargaan, terima kasih dan keinginan untuk berutus surat lagi.。