[]兰迪. 波许在卡内基梅隆大学毕业典礼上的演讲
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Background:On September 18, 2007, Carnegie Mellon professor and alumnus Randy Pausch delivered a one-of-a-kind last lecture that made the world stop and pay attention. It became an Internet sensation viewed by millions, an international media story, and a best-selling book that has been published in 35 languages. To this day, people everywhere continue to talk about Randy, share his message and put his life lessons into action in their own lives. Randy died July 25, 2008, at the age of 47.
兰迪·波许(Randy Pausch)是曾经感动过无数人的《真正实现你的童年梦想》的演讲人。这里推荐的内容是他在其母校卡内基梅隆大学毕业典礼上的演讲。这篇演讲只有6分钟左右,而且风格和之前的那篇很不同。在这篇演讲里,他少了些幽默,却多了些真诚的忠告。相信大家看后一定会受益匪浅。
Randy Pausch Inspires Graduates
September 18, 2007
兰迪·波许在卡内基梅隆大学毕业典礼上的演讲
I am glad to be here today, Hell, I am glad to be anywhere today.
很高兴今天能够来到这里。天啊,今天不论在哪里我都很高兴。
President Cohon asked me to come and give the charge to the graduates. I assure you, it's nothing compared to the charge you have just given me.
柯汉校长邀请我来给毕业生一些鼓励。我向诸位保证,你们刚刚给我的鼓励更多。
This is an incredible place. I have seen it through so many lenses. I saw it when I was
a graduate student that didn't get admitted and then somebody invited me back and said, OK, we'll change our mind.
这所学校棒极了!我可从很多方面了解它。我也曾从这里毕业,遗憾的是并没有申请上研究生。然而一位恩师邀我回来并说:我们改变主意啦,你被录取了。
And I saw it as a place that hired me back to be on the faculty many years later and gave me the chance to do what anybody wants to do, which is ,follow their passion, follow their heart and do the things they they're excited about.
许多年以后,我被聘回到这里执教。这是一个所有人都梦寐以求的机会。在这里,你可以追随热情,听从心灵的召唤,并能够做自己感到刺激的事。
And the great thing about this university unlike almost all the other ones I know of is that nobody gets in your way when you try to do it. And that's just fantastic.
这所学校胜过其他学校的地方在于当你尝试实现梦想时,没有人会阻拦你。这太美妙了!
And to the degree that a human being can love an institution. I love this place and I love all of the people and I am very grateful to Jerry Cohon and everyone else for all the kindness that have shown me.
我无比的热爱这所学校,也爱这里的所有人。我十分感激柯汉校长和我的同事,感谢他们给我的温暖。
Last August I was told that in all likelihood I had three to six months left to live. I am on month nine now and I am gonna get down and do any push-ups…But there will be a short pick-up basketball game later.
去年8月,我被告知只能再活3到6个月了。可现在已是第九个月了。我想低下身来做俯地挺身(他在人生最后一课时,小试身手,还幽默地说不要同情他,除非也能做那麽多下的俯地挺身)...但一会将有来一小段报队篮球赛(一般打半场,三对三,先进十一分或十五赢)。
Somebody said to me, in light of those numbers, wow, so you aer really beating the Grim Reaper. And what I said without even thinking about is that we don't beat the Reaper by liv ing longer. We beat the Reaper by living well, and liv ing fully.
当我说完前面的那些数字后,有些人对我说:天啊,你真的战神了冷酷的死神。而我毫不犹疑的回答他:仅靠多活几天是不能战胜死神的。战胜死神最好的方式是活得好,活得充实。
For the Reaper will come for all of us, the question is what do we do between the time we are born and the time he shows up.
人终会有一死,关键是从出生的那一刻起到死神降临的这一段时间内,我们都做了什麽。
'cause he shows up it is too late to do all the things that you're always gonna kind of "get round to". So I think the only advice I can give you on how to live your life well is, first off, remember, it's a cliche, but love cliche, "it is not the things we do in life that we regret on our deathbed, it is the things we do