杨烈妇传 练习答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三、阅读下面的文言文,完成1—5题。
(19分)
杨烈妇传唐•李翱
建中四年,李希烈①陷忭州。
既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。
盖将掠.其玉帛,俘
累其男女,以会于陈州。
县令李侃不知所为。
其妻杨氏曰:“君县令,寇至当守;力不足,死焉.,职也。
君如逃,则
谁守?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣!仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以.令死士,其.必济!”
于是召胥吏、百姓于庭,杨氏言曰:“县令,诚主也;虽然,岁满则罢去,非若吏人、百姓然。
吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣,许之。
乃徇曰:“以瓦石中贼者,与之千钱;以刀矢兵刃之物中贼者,与.之万钱。
”得数百人,侃
率之以乘.城。
杨氏亲为之爨以食之,无长少,必周而均。
使侃与贼言曰:“项城父老,义不为贼矣,皆悉力守死。
得吾城不足以威,不如亟.去;徒失利,无益也!”贼皆笑。
有蜚箭集于侃之手,侃伤而归。
杨氏责之曰:“君不在,则人谁肯固.矣!与其死于城上,不犹愈于家乎?”侃遂忍之,复登陴。
项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。
贼气吞焉,率其徒将超城而下。
有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。
——其帅,希烈之婿也。
——贼失势,遂相与散走。
项城之人无伤焉。
刺史上侃之功,诏迁绛州太平县令。
杨氏至兹犹存。
妇人女子之德奉父母舅姑尽恭顺和于娣姒于卑幼有慈爱而能不失其贞者则贤矣。
辨行列,明攻守勇烈之道,此公卿大臣之所难。
厥自兵兴,朝廷宠旌守御之臣。
凭坚城深池之险,储蓄山积,货财自若,冠胄服甲负弓矢而驰者,不知几人。
其勇不能战,其智不能守,其忠不能死,弃其城而走者,有矣。
彼何人哉!若杨氏者,妇人也。
孔子曰:“仁者必有勇。
”杨氏当之矣。
赞曰:凡人之情,皆谓后来者不及于古之人。
贤者古亦稀,独后代耶!及其有之,与古人不殊也。
若高愍女②、杨烈妇者,虽古烈女,其何加焉!予惧其行事湮灭而不传,故皆叙之,将告于史官。
【注】①李希烈:唐代宗时为蔡州刺史,兼御史中丞、淮西节度留后,唐德宗时为淮宁节度史。
建中三年,自称建兴王、天下都元帅。
建中四年叛唐。
十二月,攻陷汴州(今河南开封)。
兵败后,被部将毒死。
②高愍女:指作者所作的《高愍女碑》。
1、下列句中词语的解释,不正确的一项是()
A.盖将掠.其玉帛掠:抢劫。
B.侃率之以乘.城乘:登上。
C.不如亟.去亟:赶快。
D.则人谁肯固.矣固:坚固。
2、下列各组句子中,加点词的意义和用法,相同的一组是()
A.力不足,死焉.,职也朝济而夕设版焉.
B.重赏以令死士,其.必济吾其.还也
C.重赏以.令死士以.其无礼于晋
D.与.之千钱失其所与.,不知
3、下列句子分别编为四组,全都能表现杨氏深明大义的一组是()
①力不足,死焉,职也。
②如不守,县为贼所得矣。
③得数百人,侃率之以乘城。
④杨氏亲为之爨以食之。
⑤君不在,则人谁肯固矣。
⑥贼失势,遂相与散走。
A.①③⑥ B.②③⑤ C.②④⑤ D.①④⑥
4、下列对原文的叙述与分析,不正确的一项是()
A.李希烈的叛军要攻占项城县时,县令李侃不知怎么办,他的妻子杨氏说服他应忠于职责,为国家利益而坚守。
B.杨氏对召来的吏人百姓讲话,激励他们为保卫自己的家园而战,不做叛军之人。
C.李侃带领召集的几百人备战,杨氏亲自为他们做饭送饭,并让李侃向叛军讲话,表示准备战死决不投降。
D.李侃受伤回家,杨氏责备了他,并和他一起去指挥作战。
叛军在主帅被射死后撤退,项城得以保全。
5.把文中画线的句子译成现代汉语。
(7分)
⑴重赏以令死士,其必济!(3分)
⑵虽然,岁满则罢去,非若吏人百姓然。
(4分)
6. .用“/”给文中画波浪线的部分断句。
(3分)
妇人女子之德奉父母舅姑尽恭顺和于娣姒于卑幼有慈爱而能不失其贞者则贤矣。
答案:
1.D 2。
A 3。
C 4。
D
译文:
建中四年(公元783年),李希烈攻陷了汴州,接着又将掠夺陈州,分出他的部队几千人,到达项城县。
将掠取这里的财物,俘虏抓捕这里的男女百姓,到陈州去会合。
县官李侃不知怎么办才好。
他的妻子杨氏说:“您是县令,叛军到了,就应当守卫,虽然力量不足,但你即使死在这件事上,也是尽了你应尽的职责。
假如您逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“如果不能守住项城,县城就会被叛军占领,粮仓里的粮食都成了叛军的储蓄,府库里的财物都成了他们的财物,百姓都成了他们的战士了,国家还有什么呢?夺取叛军的财物,吃他们的粮食,用重赏的办法来使百姓成为敢于拼死的勇士,事情一定能够成功。
”于是把县衙差吏和百姓召集到县府庭院里。
杨氏说:“县令,确实是一城之主,虽然这样,但是任期满后就要离职而去,不像县衙差吏和百姓那样。
差吏百姓,都是本地人,祖坟在这里,应该一起献出生命来守卫自己的县城,怎能忍心丧失自身而成为叛军的俘虏呢?”大家都流泪答了,答应一起死守县城。
于是杨氏巡行说:“凡是用砖瓦石块击中敌人的,奖给他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖给他万钱。
”募集到数百人,李侃率领他们登上了城墙。
杨氏亲自煮饭给他们吃,不分老小,一定照顾周到分配公平。
杨氏让李侃对敌人喊话说:“项城父老,守义而决不从贼,都会全力守城战死。
即使得到了我们的城池也不能显示你们的威风,不如赶快离开,否则白白地失利,没有任何好处!”叛军都笑了。
这时有飞箭射中李侃的手臂,李侃因受伤而回家。
杨氏责备他说:“你不在,那么谁肯固守阵地呢!与他们一起死在城头上,不是要胜过
死在家里吗?”李侃就忍着伤痛,又登上了城墙。
项城是个小县城,没有长戟劲弩这样的精良武器,也没有高城深沟这样的坚固城防。
叛军气焰嚣张,企图一举吞灭项城,于是那些首领们率领着他们的士兵企图越墙而下。
这时,守城的差吏和百姓中有人用普通的弓箭射击敌人,还射中了叛军统帅,使他坠马而死。
——这个统帅是李杀烈的女婿。
——叛军失势,于是都逃散了。
项城的人没有一个伤亡的。
刺史把李侃守项城的功劳上报给了朝廷,朝廷下诏提升李侃为绛州太平县县令。
杨氏现在还在人世。
妇人女子的美德,在于侍奉父母公婆,竭尽恭敬孝顺,和妯娌关系和睦,对弱小的孩子有慈爱之心,并且能不失贞节,这样的人就是贤女了。
懂得行军布阵的战术,明白进攻防守、勇武刚烈的道理,这是公卿大臣们都难以做到的。
自从国家兵祸产生以来,朝廷就注重表彰那些守御之臣。
他们凭借着坚城深池的险要,储蓄的东西堆积如山,物资财富像原来一样丰足充裕,戴盔披甲背着弓箭来回奔驰的人,不知有多少。
他们自称勇士却不能打仗,自称有才智却不能守城,自称忠心却不能效死,弃城逃跑的人,有啊。
那是些什么人啊!像杨氏,只是个妇女啊,孔子说:“仁者必有勇。
”杨氏当得起这句话了。
评论说:人们的通常观点,都认为后来的人比不上古人。
贤能的人从古代就很少,更何况后代!等到出现了,和古人也没有什么差别。
像高愍女、杨烈妇等人,就算是古代的烈女,又比她们强多少?我担心她们的事迹被湮灭而得不到流传,所以叙述下来,并打算告诉给写史书的官员。