翻译人才库建设工作实施方案
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译人才库建设工作实施方案
一、入库条件
政治立场坚定,热爱翻译事业,具有强烈责任心、良好职业道德和外语专业基础,愿为我市对外开放和经济社会发展服务。
能够熟练掌握运用英、俄、日等任意语种或其它小语种,并具备以下条件之一者:
(一)全日制本科及以上外语专业毕业(英语专业提供专业四级八级证书原件扫描件或者人社部相关翻译资格证书,日语专业提供N 2及以上证书原件扫描件,其他语种提供学历证书原件扫描件);
(二)获中、高级翻译任职资格(提供相关资质证明);
(三)在境外使用该国语言学习或工作两年以上,能熟练进行口、笔译者(提供境外学习或工作证明);
(四)能熟练使用外语进行口、笔译者,长期从事口、笔译翻译工作者优先;
(五)由省直各部门、高校、市州推荐或参与过省级及以上外事翻译活动的翻译人员(推荐单位加盖公章)。
二、申报
符合条件的翻译人员由所在单位组织申报,于2022年4月29日上午12:00前将《甘肃省翻译人才报名登记表》(附后)及相关证明材料报送至邮箱,邮件主题统一使用“翻译人才库+姓名”的格式。
三、管理使用
对入库翻译人才实行动态管理、信息资源共享,面向社会、服务社会,优先推荐参加省、市各类重要外事活动。
(一)参加省、市翻译人才库定期培训;
(二)在省、市重大外事活动、国际会议、大型会展或活动及日常文稿翻译工作中根据翻译人才专业特长安排翻译任务,给予适当工作补助;
(三)推荐参加国际交流员研习班或各类翻译人员学习交流活动。