西江月 江南春 迢迢牵牛星笔记

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西江月江南春迢迢牵牛星笔记迢迢牵牛星原文
迢迢(tiáo)牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄机杼(zhù)。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间(jiàn),脉脉(mò)不得语。

迢迢牵牛星注释
1、《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》。

2、《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)此诗是《古诗十九首》之一。

《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

3、迢迢(tiáo):遥远。

牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

4、皎皎:明亮的样子。

5、河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。

织女星与牵牛星隔河相对。

河汉,即银河。

6、擢(zhuó):摆弄的意思。

这句是说,伸出细长而白皙的手。

7、札(zhá)札弄机杼:这是一个象声词。

正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

弄:摆弄。

8、杼(zhù):织布机上的梭子。

9、终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。

《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布这里则是说织女因害相思,而无心织布。

10、零:落下。

11、几许:多少。

这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
12、盈盈:清澈、晶莹的样子。

13、脉脉(mòmò):默默地用眼神或行动表达情意。

14、素:白皙。

15、涕:眼泪。

16、章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。

17、间(jian第四声):隔,之间。

迢迢牵牛星翻译
译文一:
那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。

只隔了道清清浅浅的.银河,两相界离相去也没有多远。

相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。

相关文档
最新文档