商标译法小议
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商
、
标
哈 尔滨
译
法
张晶 宋 向东
议
在 国货不 断 打 进 国 际 市 场 的 同 时 外 国 货也 不 断 涌 入 中国 市 笼 样 洋 名 称也随 之 出 现 在市场各 个 角 落 以 及荧 光 屏 幕 家 电商标 和 服装 的商标上 这 些进 口 商品 的 名称多数 采 用音 译 的 形式 如 y P 夏 普 ( 日本 电 器 ) w h 滋 e 威 士 忌 ( 英 国酒 》 s r h 但也有 的是 采用意译的形 式 如 Cr Dw 皇 冠 ( 日 本轿车 , iP e 先 锋 ( 日 本 音响 ,
“ ”。
’
。` “
“
’
`
”。
,
。。
`
,
。
“
”
,
,
…
。
`
,
,
。
。
、
“
一
`
,。
,
“
”。
_
,
,
:
。
。
“
。
“
”。
、
。
z
,
“
”
。
“
”
,
“
”
。
,
。
“
e
’`
“
”
。
,
,
。
,
。
,
。
一
瑞6
一
场公
,
、
随 着市场 经 济 的 发展 ,
。
,பைடு நூலகம்
。
:
a
,
。
:
n
,
o n
r
另 外还有 的是 采 用半 音 译 半 意 泽或者 半 意 译 半音译或 者其他 的 翻 译 形 式
:
。
1 相 应地 is I r 就 如 伽d 意译 应 为 金 狮 飞 但 通 常 译 为 金 利 来 l 、i c o l d l io 译成 了 银利来 n 译 为 金 利来 气 一 是 意 义 好 二 是 听 起 来动 人 现在 , 金 利来 家 喻 户 晓 人 人 皆 知 与 其 名称 译 得好 不 无 关 系 有时 商标 的 译 法并 不 拘 泥 于 音 译 或意 译 而 是按 照 商 品 的功 能 与 特 性 翻译 情 明 的 日 本 人 对商 品 名 称和 商 品 质量 一 样 下 功 夫 如 供 应 中 国 市 场 的 t i l 而 这同 一 英 文 名心 冰箱 彩电上 的 N a n a o 商标 的 中文 对应 名称 是 松 下 几 看 着 压 在家庭 主 妇 身 J 的花 出现在 洗衣机 上 时 中文名称 则 成 了 爱妻号 苦 又 累的洗衣 活被 全 自动洗衣机代劳 了 人 们 聪为其 功 劳赞 叹不 已 又 禁 不 沂 一 住 为其 美妙 的名称面赞不绝 口 、 。 K 以 滋 这类例 子还有很 多 如 化妆品 名称 》直译 成 吻我 ” 也 许会 那 于 士 使 些青睐 化妆 品的女 们敬而远之 不知 名 的 译 者把 它 巧妙 地 译 为 骑 P a z 是 一 种 风 靡美 国 的 意 大 利 士美 这种译法既 无伤 大雅 又 受 人 欢 迎 i s m 馅饼 被译成 比 萨王 如 中的 后 四 个字母是 小 姐 的意 思 但 用 作 g 助匆 原 s f七 a 化妆 品 名称 后 被译为 四 宝 霜 意是保 卫 防 卫 的 意 思 变 成 w m 原 文指 英 语 教学节 目 《 跟 我学 孔 作 香皂 的 名称后为 舒肤 佳 o " o F o l x we l P 沂 为 高级 奶糖 的名称 后 毅娥成尸福乐迷 飞 此 外还 有 M a 麦 氏 咖啡 ” s r ( 饮料 ) 等等 雪碧 这 些商 品 名称的 翻译 既 不 是深 用音译 又 不是 采 用 意 译 但却 迎 合 了人 们 的 消 费心 理 由此 可 见 商 品经 济的浪潮似乎对 人 们 的 一 切 都或多 和 少地 产生 了影 响 至 于 商 品名称 的翻 译 当然也在其 中 了
、
标
哈 尔滨
译
法
张晶 宋 向东
议
在 国货不 断 打 进 国 际 市 场 的 同 时 外 国 货也 不 断 涌 入 中国 市 笼 样 洋 名 称也随 之 出 现 在市场各 个 角 落 以 及荧 光 屏 幕 家 电商标 和 服装 的商标上 这 些进 口 商品 的 名称多数 采 用音 译 的 形式 如 y P 夏 普 ( 日本 电 器 ) w h 滋 e 威 士 忌 ( 英 国酒 》 s r h 但也有 的是 采用意译的形 式 如 Cr Dw 皇 冠 ( 日 本轿车 , iP e 先 锋 ( 日 本 音响 ,
“ ”。
’
。` “
“
’
`
”。
,
。。
`
,
。
“
”
,
,
…
。
`
,
,
。
。
、
“
一
`
,。
,
“
”。
_
,
,
:
。
。
“
。
“
”。
、
。
z
,
“
”
。
“
”
,
“
”
。
,
。
“
e
’`
“
”
。
,
,
。
,
。
,
。
一
瑞6
一
场公
,
、
随 着市场 经 济 的 发展 ,
。
,பைடு நூலகம்
。
:
a
,
。
:
n
,
o n
r
另 外还有 的是 采 用半 音 译 半 意 泽或者 半 意 译 半音译或 者其他 的 翻 译 形 式
:
。
1 相 应地 is I r 就 如 伽d 意译 应 为 金 狮 飞 但 通 常 译 为 金 利 来 l 、i c o l d l io 译成 了 银利来 n 译 为 金 利来 气 一 是 意 义 好 二 是 听 起 来动 人 现在 , 金 利来 家 喻 户 晓 人 人 皆 知 与 其 名称 译 得好 不 无 关 系 有时 商标 的 译 法并 不 拘 泥 于 音 译 或意 译 而 是按 照 商 品 的功 能 与 特 性 翻译 情 明 的 日 本 人 对商 品 名 称和 商 品 质量 一 样 下 功 夫 如 供 应 中 国 市 场 的 t i l 而 这同 一 英 文 名心 冰箱 彩电上 的 N a n a o 商标 的 中文 对应 名称 是 松 下 几 看 着 压 在家庭 主 妇 身 J 的花 出现在 洗衣机 上 时 中文名称 则 成 了 爱妻号 苦 又 累的洗衣 活被 全 自动洗衣机代劳 了 人 们 聪为其 功 劳赞 叹不 已 又 禁 不 沂 一 住 为其 美妙 的名称面赞不绝 口 、 。 K 以 滋 这类例 子还有很 多 如 化妆品 名称 》直译 成 吻我 ” 也 许会 那 于 士 使 些青睐 化妆 品的女 们敬而远之 不知 名 的 译 者把 它 巧妙 地 译 为 骑 P a z 是 一 种 风 靡美 国 的 意 大 利 士美 这种译法既 无伤 大雅 又 受 人 欢 迎 i s m 馅饼 被译成 比 萨王 如 中的 后 四 个字母是 小 姐 的意 思 但 用 作 g 助匆 原 s f七 a 化妆 品 名称 后 被译为 四 宝 霜 意是保 卫 防 卫 的 意 思 变 成 w m 原 文指 英 语 教学节 目 《 跟 我学 孔 作 香皂 的 名称后为 舒肤 佳 o " o F o l x we l P 沂 为 高级 奶糖 的名称 后 毅娥成尸福乐迷 飞 此 外还 有 M a 麦 氏 咖啡 ” s r ( 饮料 ) 等等 雪碧 这 些商 品 名称的 翻译 既 不 是深 用音译 又 不是 采 用 意 译 但却 迎 合 了人 们 的 消 费心 理 由此 可 见 商 品经 济的浪潮似乎对 人 们 的 一 切 都或多 和 少地 产生 了影 响 至 于 商 品名称 的翻 译 当然也在其 中 了