国学宝典《楚辞九歌》:少司命
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【导语】少司命是掌管⼈的⼦嗣后代的天神。
下⾯是⽆忧考分享的国学宝典《楚辞九歌》:少司命。
欢迎阅读参考! 《少司命》
【原⽂】
秋兰兮麋芜,
罗⽣兮堂下①。
绿叶兮素华,
芳菲菲兮袭予②。
夫⼈⾃有兮美⼦,
荪何以兮愁苦③?
秋兰兮青青,
绿叶兮紫茎④。
满堂兮美⼈,
忽独与余兮⽬成⑤。
⼊不⾔兮出不辞,
乘回风兮载云旗⑥。
悲莫悲兮⽣别离,
乐莫乐兮新相知⑦。
荷⾐兮蕙带,
儵⽽来兮忽⽽逝⑧。
⼣宿兮帝郊,
君谁须兮云之际⑨?
与⼥沐兮咸池,
晞⼥发兮阳之阿⑩。
望美⼈兮未来,
临风恍兮浩歌。
孔盖兮翠旌,
登九天兮抚彗星。
竦长剑兮拥幼艾,
荪独宜兮为民正。
【注释】
①麋(mí)芜:⾹草名,七⼋⽉间开⽩花,⾹⽓浓郁。
罗⽣:并列⽽⽣。
②素华:即⽩花。
菲菲:形容⾹⽓浓郁。
袭:指⾹⽓扑⿐。
予:主祭男觋⾃称。
③荪:⾹草名,借指少司命。
④青青:通“菁菁(jīnɡ)”。
草⽊茂盛的样⼦。
⑤美⼈:指参加祭礼的⼈们。
⑥⼊不⾔兮出不辞:少司命进来时不说话,离开时没有告辞。
⑦这两句⾔少司命去后⼈的悲哀:⼈⽣的悲哀莫过于和相爱的⼈⽣⽣分离,⼈⽣的欢乐莫过于有了新的知⼼⼈。
⑧儵(shū):同“倏”,忽然。
逝:离去。
⑨帝:上帝。
帝郊:指天国的郊野。
⑩晞(xī):晒⼲。
阳之阿:向阳的⼭窝。
“与⼥沐兮咸池”前,原有“与⼥游兮九河,冲风起兮⽔扬波”⼆句,宋洪兴祖《楚辞补注》说:“王逸⽆注,古本⽆此⼆句……此⼆句河伯章中语也”。
据此,将⼆句删去。
恍(huǎnɡ):失意的样⼦。
彗星:俗称扫帚星,古⼈认为是灾星。
⼀说,抚是抚摸,安抚。
彗星形似扫帚,古⼈想象可以⽤之扫除污*,“天之有彗也,以除*也。
”(《左传·昭公⼆⼗六年》)
竦(sǒnɡ):执,举起。
【译⽂】
芬芳的秋兰,洁⽩的麋芜,
并列⽣长在堂下漫布。
绿⾊的叶⼦,⽩⾊的花朵,
⾹⽓浓郁沁⼊我的肺腑。
⼈们⾃有娇美的⼩⼉⼥,
你为何还要替他们愁苦?
秋天的兰花真茂盛,
绿叶紫茎郁郁葱葱。
满堂的⼈⼉都倾慕你, 只对我传情把秋波送。
来时默默⾛时⽆⾔语, 乘风驾云飘然离我去。
悲哀莫过于有情⼈离别, 欢乐莫过于知⼼⼈团聚。
荷叶做⾐蕙草做腰带, 匆匆⽽来忽然飘天外。
傍晚时你投宿在帝郊, 云端⾥你⼜把谁等待? 想与你⼀同沐浴在咸池, 想与你同晒头发在⼭窝。
盼望美⼈啊美⼈不来, ⼼神恍惚啊当风⾼歌。
孔雀车盖翡翠旗旌,
飞上九天扫除彗星。
⼀⼿举长剑⼀⼿抱幼童,
保护⽼百姓神中你最⾏。
【赏析】
少司命是掌管⼈的⼦嗣后代的天神。
王夫之《楚辞通释》说:“⼤司命统司⼈之⽣死。
⽽少司命则司⼈⼦嗣之有⽆。
以其所司者婴稚,故⽈少。
”全诗都是主祭的男觋的唱词。
开头六句和结尾四句,是对少司命的正⾯赞颂,说她时刻关⼼⼈的⼦嗣问题,“竦长剑兮拥幼艾”,⼀⼿举着长剑,⼀⼿拥抱着婴⼉,是⼀位⼈类守护神的形象,既威武⼜慈爱。
中间部分描写⼈神恋爱之情,从另⼀⽅⾯表现了这位⼥神的温柔与多情,从⽽使少司命的形象更加丰满⽽动⼈。
“悲莫悲兮⽣别离,乐莫乐兮新相知”两句,概括了⼈们相思离别之情,具有浓郁的民歌风味,脍炙⼈⼝,常为后⼈所引⽤。