反向思维在英汉翻译中的运用
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
反向思维在英汉翻译中的运用
张德明
【期刊名称】《东华大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2004(004)003
【摘要】在翻译过程中,由于语言在我们脑海里的沉淀,我们都有惯常的思维模式.但是,在实际翻译当中,我们常常得要打破固有的思维模式,通过我们的创造性思维,来寻求汉语中相等的形式来表达原文的深层意思来.本文作者试通过例子来说明反向思维在英汉翻译中的运用.
【总页数】3页(P90-92)
【作者】张德明
【作者单位】广东佛山科学技术学院医学院基础部外语教研室,广东佛山,528000【正文语种】中文
【中图分类】C933
【相关文献】
1.反向思维在高中语文阅读教学中的运用研究
2.谈反向思维在中学语文阅读教学中的运用
3.谈舞台导演的反向思维——场面处理中反常规的假定性空间运用
4.反向思维在阅读与写作中的运用
5.小学数学教学中反向思维的运用
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。