英语第八单元-中文翻译
人教新目标八年级上册英语Unit8课文翻译
人教新目标八年级上册英语Unit 8 课文翻译Unit 8 Section A 1a 部分翻译Language Goal: Describe a process;Follow instructions 语言目标:描述一夺过程;按照说明(做事)drink the milk shake 喝奶昔pour the milk into the blender 把牛奶倒入搅拌器里cut up the bananas 切香蕉peel the bananas 给香蕉去皮turn on the blender 打开搅拌器put the bananas and ice-cream in the blender 把香蕉和冰淇淋放入搅拌器1a Write these words in the blanks in the picture above. 1a 把这些词语填在上图的空格处。
turn on 打开cut up 切碎drink 喝peel 去皮pour倒put 放Unit 8 Section A 1b 部分翻译Listen and put the instructions in order. 听录音,把操作说明排序。
Turn on the blender. 打开搅拌器。
Cut up the bananas. 切香蕉。
Drink the milk shake.喝奶昔。
Pour the milk into the blender. 把牛奶倒入搅拌器。
Put the bananas and ice-cream in the blender. 把香蕉和冰洪淋放入搅拌器。
Peel three bananas. 剥三根香蕉。
Unit 8 Section A 2c 部分课文翻译Ask and answer questions about how to make fruit salad. 关于怎样制作水果沙拉提问并回答。
A:Let's make fruit salad.A:让我们制作水果沙拉吧。
2014-2015学年九年级英语人教版新教材课文第八单元译文
Unit 8 Stonehenge— Can Anyone Explain Why It Is There? (巨石阵—谁能解释它的存在?)We live in a small town and almost everyone knows each other. It used to be very quiet. 巨石阵能任何人解释为什么有Stonehenge, a rock circle, is not only one of Britain’s most famous historical places but 居住小镇几乎每个人知道互相过去常常很安静Nothing much ever happened around here. However, these days, something unusual is 巨石阵岩石圈不仅之一英国的最著名的历史古迹的地方also one of its greatest mysteries. Every year it receives more than 750,000 visitors. People like 没有事曾经发生在附近然而这些天某事不寻常happening in our town. Victor, a teacher at my school, is really nervous. When he was 而且之一最大的谜团每年接待超过游客人们喜欢 togo to this Place especially in June as they want to see the sun rising on the longest day of the 正在发生小镇维克多老师我的学校真的紧张的当我们的去这个地方尤其在六月因为想要看日升起最长的一天 interviewed by the town newspaper, he said, “Every night we hear strange noises outside our year. 被采访城镇报社说每天晚上听到奇怪的声音在…外面 For many years, historians believed Stonehenge was a temple where ancient leaders triedwindow. My wife thinks that it could be an animal, but my friends and I think it must be许多年来历史学家认为巨石阵庙宇古代的领导者试图窗子妻子认为可能是一种动物朋友认为一定是to communicate with the gods. However, historian Paul Stoker thinks this can’t be true beca use teenagers having fun. My parents called the policemen, but they couldn’t find anything strange. 沟通和神灵然而历史学家保罗斯托克认为这不可能是真的因为青少年玩耍父母亲打电话警察他们不能发现任何异常的 Stonehenge was built so many centuries ago. “ The leaders arrived in England much later,” he They think it might be the wind. I don’t think so!” 巨石阵建立许多世纪以前领导者到达英国晚得多认为可能是风我不这样认为points out. Victor’s next-door neighbor Helen is worried, too. “ At first, I thought that it might be a Another popular idea is that Stonehenge might be a kind of calendar. The large stones 维克多的隔壁邻居海伦担心也起先认为可能是指出dog, but I couldn’t see a dog or anything else, either. So I guess it can’t be a dog. But then, 另一个普遍的观点巨石阵可能是一种日历巨大的石头were put together in a certain way. On midsummer’s morning, the sun shines directly into the 狗没有看见狗任何东西别的也因此猜不可能what could it be ? ” One woman in the area saw something running away, but it was dark so 被放一起以特定的方法在盛夏的早晨太阳照耀直接地 center of the stones. Other people believe thestones have a medical purpose. They think the 妇女地区看见某样东西逃跑黑暗的she is not sure.“ I think it was too big to be a dog ,” she said . “ Maybe it was a bear or a wolf.” 中心石头其他人认为这些石头有医学的目的他们认为stones can prevent illness and keep people healthy. “ As you walk there, you can feel the energy 不确定认为太大而不是说或许熊狼Everyone in our town is feeling uneasy, and everyone has his or her own ideas. There石头能阻止疾病保持人们健康当走到那儿感觉能量from your feet move up your body,” said one visitor. No one is sure what Stonehenge was used 每个人城镇感到不安每个人有他的或她的自己的观点我们的must be something visiting the homes in our neighborhood, but what is it? We have no idea. 从你的脚传到身体说一个游客没有人确定什么巨石阵被用来for, but most agree that the position of the stones must be for a special purpose. Some think it 一定有某样东西进入家我们的邻居没有主意大多数同意位置石头一定有特殊的目的一些认为 Most people hope that thisanimal or person will simply go away, but I do not think that is might be a burial place or a place to honor ancestors. Others think it was built to celebrate a 大多数人希望这动物人将简单地走开不认为可能是墓地地方祭祀祖先其他人认为被建造庆祝 going to happen. The noise-maker is having too much fun creating fear in the neighborhood. victory over an enemy. 将发生噪音制造者有太多乐趣制造恐慌社区里胜利战胜敌人 Stonehenge was built slowly over a long period of time. Most historians believe it must 巨石阵被建造慢慢地超过很长时期时间大多数历史学家认为一定be almost 5,000 years old.One of the greatest mysteries is how it was built because the stones 接近年之一最大的谜团如何被建成因为那些石头are so big and heavy. In 2001, a group of English volunteers tried to build another Stonehenge , 如此大重一群英国的志愿者试图建造另一个巨石阵but they couldn’t “ We don’t really know who built Stonehenge,” says Paul Stoker. “ And 没有成功真的知道谁建造巨石阵说保罗斯托克perhaps we might never know, but we do know they must have been hard-working— and great 或许可能永远不知道的确知道一定很勤奋伟大的而且是planners!” 规划者。
人教版五年级上册英语第八单元第一部分翻译。
人教版五年级上册英语第八单元第一部分翻译。
译文:Lesson 8 in English Book Volume 1,grade 5
重点词汇:Book
英[bʊk]
释义:
n.书籍;卷;账簿;名册;工作簿
vt.预订;登记
n.(Book)人名;(中)卜(广东话·威妥玛);(朝)北;(英)布克;(瑞典)博克
[复数:books;第三人称单数:books;现在分词:booking;过去式:booked;过去分词:booked]
短语:
The Jungle Book丛林奇谭;奇幻森林;丛林之书
词语使用变化:book
n.(名词)
1、book是可数名词,基本意思是“书,书籍”,还可指“(大型著作的)卷,篇,部”,歌剧中的“歌词,脚本”,当表示“账册”时,用the books。
2、a book泛指各种书中的一本;如果指许多相同书中的一本,则应说a copy of book。
Unit 8 中英互译
10、need to do
Unit 8 Seasons and Clothes
Lesson 29 What’s the weather like?
1、天气预报
2、呆在家里
3、全世界
4、以…开始
5、最高气温
6、最低气温
7、20摄氏度
8、立刻,马上
9、看…
10、用…盖…
Lesson 30 In Melbourne, it’s winter in August!
Unit 8 Seasons and Clothes
Lesson 29 What’s the weather like?
1、weather report
天气预报
2、stay at home
呆在家里
3、around the world
全世界
4、start with
以…开始
5、the highest temperature
7、not at all
一点也不
8、a dark suit
一套深色的衣服
9、a pair of whit shoes
一双白鞋
10、a pair of sunglasses
一副太阳镜
Expansion 8
1、on average
平均
2、come out
开花
3、a bit
有点;稍微
4、would like to…
5片叶子
3、from…to…
从…到…
4、in autumn
在秋天
5、the leaves on the tree
树上的叶子
6、four seasons
四季
unit8课文翻译
八年级历史第二次月考试卷一.选择题(每题一分,共20分)1.林则徐曾上奏道光帝:“窃臣等钦遵谕旨,将夷船缴到烟土二万余箱,在粤销毁。
”材料表达的事件是()A.虎门销烟B.鸦片战争C.武昌起义D.北伐战争2.清末民初平民教育家陈荣兖的白话教林《妇孺三字书》中写道:“到咸丰……第十年,英法国,打京城。
圆明园,放火烧。
”从中可知,火烧圆明园的剑子手是()A.英美盟军B.反法联军C.英法联军D.八国联军3.中国版图在第二次鸦片战争前像一个“大葡萄叶”,战后因为大片领土被割让,变成了一只“大公鸡”。
这个变化与哪个国家相关?()A.美国 B.沙俄 C.英国 D.日本4. 一文关于某文献写道:它明确规定“凡天下田,天下人同耕”的原则;规定余粮、余钱缴“国库”。
这个文献是()A.《变法通议》B.《资政新篇》C.《中华民国临时约法》D.《天朝田亩制度》5. 1872年至1875,清政府每年派30名幼童赴美国留学,这些留美学生回来后,绝绝大部分人热心报国,成为栋梁之才,如詹天佑成为著名铁路工程师,主持修建了京张铁路,邝荣光成为著名采矿工程师,发现了湘潭煤矿,唐国安成为著名教育家,曾任清华学校校长,这反映了洋务运动()A.掀起了近代国人赴美留学的热潮B.抵制了美国对中国的侵略C.为中国近代社会发展培养了人才D.使中国实现了教育近代化6.中国的近代化在被迫开放的环境中艰难起步,标志着中国近代化开端的是()A.禁烟运动B.洋务运动C.戊戌变法D.签订《南京条约》7.《马关条约》中,最能表达外国对华经济侵略的主要方式发生转变的条款是()A.清政府割辽东半岛、台湾全岛及所有附属各岛的、澎湖列岛给日本B.开放沙市、重庆、苏州、杭州为商埠C.赔款日本兵费白银2亿两D.允许日本在通商口岸开设工厂8.《辛丑条约》规定,清政府保证严禁人民参加各种形式的反帝活动。
这说明()A.帝国主义完成了对中国的瓜分B.中国已经完全成为外国的殖民地C.外国公使协助清政府管理官吏D.清政府论为帝国主义统治中国的工具9.1894年,在黄海海战中指挥致远舰冲向日舰“吉野号”,不幸殉国的民族英雄是()A.林则徐B.洪秀全C.邓世昌D.谭嗣同10.在某一条约签订之后,列强在中国掀起了抢夺利权、强租海港、划分“势力范围”的瓜分中国狂潮。
Unit 8 课文翻译
餐馆里几乎坐满了人。
屋里一片低沉的嗡嗡谈话声。
人们一边忙着用餐一边在相互交谈着。
突然,靠近餐馆中央的一张餐桌上传来了一声尖叫:“真该死,西尔维亚......”那个男子人正在高声喊叫。
他脸涨得通红,朝着坐在他对面的妇女喊叫了大约十五秒钟。
在这家拥挤的餐馆中,这十五秒钟好像有一个小时之久。
屋里所有别的谈话都停止了,人人都看着那个男子。
他一定意识到了这一点,因为就像他突然开始高声喊叫一样,他突然又压低了嗓门,用我们其余人都听不见的声音结束了他想说的什么话。
正是因为这种事几乎从未发生过,因此才令人吃惊。
没有什么法律禁止这种感情的发作,而且由于我们现代社会的种种压力,你几乎可以预料到会经常碰到这样的事,然而你并没有经常碰到。
实际上,当我回想这件事时,我发现这是我有生以来第一次亲眼见到这种情绪的表露。
我以前在餐馆用餐时还从未看到过有人这样声嘶力竭地喊叫。
当你在和其他人一起用餐时,你不会提高嗓门;这只是我们遵循的许多不成文规定的一个例子。
如果你考虑一下,你就会看到,比起在法律书上要找就可以找到的那些法规来,这些不成文的规定对我们生活的支配很可能更绝对。
那些支配我们的习俗构成了一个文明社会。
没有这些习俗就会出现混乱,然而,为什么---甚至在我们这个正在解体的社会中---我们还遵守这些习俗,却根本不清楚。
有多少次你深夜在红灯前停下车来? 各个方向你都看得清,周围没有别人---没有汽车前灯,没有警察巡逻车慢悠悠地尾随着你。
你很疲惫,而且急着赶路。
但你还是等着红灯转绿。
这样做是为了安全吗? 不是,你明知即使你开过去,也不会发生事故。
是为了不遭到拘捕吗? 不是,当时只有你一个人;没有人来抓你。
但是,你还是坐在车里等着。
在一些重大的体育赛事中,常常有90,000乃至100,000人坐在看台上。
运动场上只有二十多名运动员---或许更少。
现场没有足够的保安人员来阻止所有的观众离开座位走进运动场。
但这样的事情从未发生过。
不管比赛多么激动人心,观众都坐在座位上,运动员们在他们的场地上很安全。
Unit 8-翻译
5)咳嗽药不难吃,但对我没啥用。(do… good) The cough medicine tastes OK, but it doesn’t do me much good. 6)如果我们不能卖出更多的货物,就必须降低产量。(cut back on)
If we can’t sell more goods, we’ll have to cut back on the production.
7)英国的煤炭业已经几乎消失了。(all but)
Britain’s coal industry has all but disappeared. 8)我向你们保证我的故事是真的,以免有人觉得奇怪。 (assure, lest) I assure you that it is true, lest anyone (should) think my story strange.或:I assure you that my story is true, lest anyone (should) think it strange.
Unit 8 (P. 183)
1)我觉得我应该指出这是多么地危险。(point out) I feel I should point out how dangerous it is.
2)他的理论对身体如何运转以及如何受到药物的影响做了解释。 (affect)
His theory explains how the body works and how it is affected by. drugs/ medicines.
3)当谈到现代艺术时,很少有人比汤姆知道得多。 (when it comes to sth. / doing sth. )
六年级英语下册第八单元知识点和课文翻译
六年级英语下册第八单元知识点和课文翻译六年级英语下册第八单元知识点和课文翻译Unit 8 Story time①Miss Li is asking the students about their dreams.李老师正在询问学生们的梦想。
Miss Li: What do you want to be in the future, boys?李老师:你们将来想成为什么,男孩们?Mike: I want to be a dentist. Many children don't care about their teeth. I want to help them.迈克:我想成为一名牙医。
许多孩子不关心他们的牙齿。
我想帮助他们。
Wang Bing: I want to be an astronaut. I want to fly a spaceship to the Moon.王兵:我想成为一名宇航员。
我想驾驶宇宙飞船到月球。
Liu Tao: I want to be a football player. I want to play in the World Cup some day.刘涛:我想成为一名足球运动员。
我想有朝一日在世界杯踢球。
Miss Li: Thank you, boys. Your dreams are great!李老师:谢谢你们,男孩们。
你们的梦想很伟大!②Miss Li: What do you want to be in the future, girls?李老师:你们将来想成为什么,女孩们?Su Hai: I want to be a dancer. Dancing makes people healthy and beautiful.苏海:我想成为一名舞蹈家。
跳舞使人们健康和美丽。
Nancy: I want to be a writer. I want to write stories for children.南希:我想成为一名作家。
unit8翻译
美国的感恩节
在很多国家,人们通常在特殊的节日里吃传统的食物。
美国的一个特殊的节日是感恩节。
它总是在十一月的第四个周四,而且是向秋天的食物表达感恩的时节。
此时人们也纪念四百年前来美国居住的第一批来自英格兰的旅行者。
这些旅行者经历了一个漫长的严冬,而且,很多人死了。
在第二年秋天,他们在自己的新家里感谢生活和食物。
如今,大部分美国人仍然通过和家人在家里吃一顿大餐的方式庆祝着一种感恩的想法。
这顿饭的主菜几乎总是火鸡,一种大鸟。
制作火鸡大餐
这里有一种为感恩节晚餐做火机的方法。
首先,把一些面包片,洋葱,盐和胡椒粉混合在一起。
其次,把面包的混合配料塞进火鸡里。
然后,把火鸡放进烤箱烤几个小时。
当火鸡烤好时,把火鸡放在一个大盘子里并且把肉汁淋在火鸡的表面。
最后,把火鸡切成薄片就着蔬菜吃肉,如胡萝卜和土豆。
四年级英语第八单元课文翻译
四年级英语第八单元课文翻译摘要:1.课文概述2.课文翻译3.翻译难点分析正文:1.课文概述本篇课文是四年级英语第八单元的一部分,主要讲述了一个小学生在日常生活中遇到的一些事情。
课文通过简单的语言和生动的插图,让学生了解并掌握一些日常用语,提高他们的英语口语表达能力。
2.课文翻译由于篇幅原因,这里只给出部分课文的翻译。
原文:Hello, Mom.It"s time for breakfast.翻译:你好,妈妈。
该吃早餐了。
原文:What would you like to have for breakfast, dear?翻译:你想早餐吃什么,亲爱的?原文:I"d like to have some bread, an egg, and a glass of milk.翻译:我想吃些面包,一个鸡蛋,还有一杯牛奶。
3.翻译难点分析本篇课文的翻译难点主要在于以下几个方面:(1)时态:英文句子的时态需要根据实际情况进行调整。
例如,原文中的“It"s time for breakfast”翻译成中文就是“该吃早餐了”,这里的时态是现在时。
(2)语序:英文和中文的语序有所不同,翻译时需要进行适当的调整。
例如,原文中的“Hello, Mom”翻译成中文就是“你好,妈妈”,这里的语序是主谓宾。
(3)词汇:课文中出现了一些日常生活中的词汇,如“bread”(面包)、“egg”(鸡蛋)、“milk”(牛奶)等,需要准确翻译。
通过本篇课文的翻译练习,学生可以提高自己的英语口语表达能力,同时加深对日常用语的理解。
三年级英语下册素材-Unit 8 We’re twins课文翻译 译林版(三起)
Unit 8 We’re twins!第八单元我们是双胞胎单元单词(11个)·we英[wiː] / pron.我们We are a good team.(我们是一个好团队。
)·we're=we are英/ 我们We're delighted to meet you.(和你们见面真使我们高兴。
)·twin英[twɪn] / n.双胞胎之一I have a twin brother.(我有一个双胞胎兄弟。
)·aunt英[ɑːnt] / n.姑母;姨母;伯母;婶母;舅母It was a present from Aunt Vera.(这是薇拉姑妈送的礼物。
)·girl英[gɜːl] / n.女孩The girl really likes music.(这个女孩真的很喜欢音乐。
)·man英[mæn] / n.男人;人A man smiles happily.(一个男的笑的很开心。
)·woman英['wʊmən] / n.妇女;女人Young beautiful woman drinking coffee at home.(年轻漂亮的女人在家喝咖啡。
)·boy英[bɒɪ] / n.男孩The little boy loves to read.(这个小男孩喜欢看书。
)·baby英['beɪbɪ] / n.婴儿;宝宝The baby was rocked to sleep in a cradle.(婴儿在摇篮里被摇得睡着了。
)·cousin英['kʌz(ə)n] / n.堂兄(弟);堂姐(妹);表兄(弟);表姐(妹)I always play with my little cousin.(我总是跟我的小表妹玩。
)·name英[neɪm] / n.名字This king even has an English name.(这位皇帝既然有英文名。
六年级英语下册素材-Unit 8课文翻译 湘少版(三起)
Unit8 International Children's Day重点单词party /ˈpɑːtɪ/ 聚会课文翻译A Let's Listen and Say听一听,说一说Children are very happy on International Children's Day.On that day,teachers let the children have a party.国际儿童节时,孩子们很开心。
在那一天,老师让孩子们举办一个聚会。
Tomorrow will be International Children's Day.明天是国际儿童节i小学Yes.We'll have fun tomorrow.是的。
明天我们将会玩得很开心。
We're going to play games and have a party.我们将要玩游戏并举办一个聚会。
We'll have no lessons.We can have a rest at home.我们将不上课。
我们可以在家休息。
I like the class party. Miss Li will let us enjoy ourselves.我喜欢班级聚会。
李老师将会让我们玩得很开心。
In other countries,the children also have class parties.They play games and have fun.在其他国家,孩子们也会有班级聚会。
他们做游戏并且玩得开心B Let's Learn学一学a class party班级聚会have a party举办聚会play games玩游戏have a rest休息go to the theatre去剧院go to the museum去博物馆C Let's Practise练一练Tomorrow will be International Children's Day.明天是国际儿童节。
四年级下册英语书第八单元课文翻译
四年级下册英语书第八单元课文翻译四年级下册英语书第八单元课文翻译课文一:A Little Rabbit•翻译:一只小兔子•例句:– A little rabbit ran across the field. (一只小兔子跑过田野。
)课文二:My Dog•翻译:我的狗•例句:–My dog likes to play with a ball. (我的狗喜欢和球玩。
)课文三:At the Zoo•翻译:在动物园•例句:–We saw many different animals at the zoo. (我们在动物园里看到了很多不同的动物。
)课文四:Our School Garden•翻译:我们学校的花园•例句:–We planted colorful flowers in our school garden.(我们在学校花园里种下了五彩斑斓的花。
)课文五:The Little Cook•翻译:小厨师•例句:–The little cook is making a delicious cake. (小厨师正在做一块美味的蛋糕。
)课文六:A Rainy Day•翻译:雨天•例句:–It rained heavily on a rainy day. (雨天里雨下得很大。
)课文七:In the Forest•翻译:在森林里•例句:–We went for a walk in the forest and saw many tall trees. (我们在森林里散步,看到许多高大的树。
)课文八:In the Garden•翻译:在花园里•例句:–We played hide and seek in the garden. (我们在花园里玩捉迷藏。
)课文九:David’s Family•翻译:大卫的家庭•例句:–David has a big family. (大卫有一个大家庭。
)课文十:Happy Children’s Day•翻译:儿童节快乐•例句:–We celebrated Children’s Day with fun activities.(我们通过有趣的活动庆祝儿童节。
Unit8课文翻译
Uni t8课文翻译课文ARefle c t i on s of a Ch i n e se mother in t he West一位西方华裔母亲得思考1.很多人想了解中国父母就是如何培养出如此成功得孩子得。
她们想知道,为什么这些中国父母能养育出那么多天分极佳得孩子,她们就是否也能培养出这样得孩子呢?2.事实就是,中国父母得做法,对固执己见得西方人来说,令人愤慨,难以想象,甚至就是违法得、中国母亲可以不客气地对正在狼吞虎咽得肥胖孩子说:“喂,小胖子,您要减肥了。
”与此相反,西方父母必须体谅地、小心翼翼而拐弯抹角地谈及“健康”,而且永远都不会提及“胖“ 字、结果,孩子还就是因为饮食紊乱与消极得自我评价得去求医问药。
长期以来我一直苦思冥想,中国父母这样做就是如何能够全身而退得,我认为中西方得父母之间存在三种意识形态上得差异。
3.首先,我注意到四方父母呵护子女得自尊,使她们免受一切批评。
她们担心孩子失败后得感受,于就是不断尽其所能解除子女得忧虑,而不管英表现如何糟糕。
西方父母认为孩子就是娇弱得,不够坚强,因此她们得行为也就与中国父母大相径庭了。
4.举个例子,如果一个孩子考试得了个A -回家,西方父母很可能会表扬孩子。
而对中国母亲来说,A 「根本不算什么好成绩;她还会不快地叹气,问到底出了什么问题。
如果孩子得了B 回家,一些西方父母尽管十分不情愿,仍然会表扬孩子。
其她西方父母会表达出不满,但不会质疑孩子得智力,或贸然说孩子“笨蛋”、“一文不值”或"太可恶了”、而私下里,西方父母可能会感到担心,但绝不会让孩子们知道、5.如果中国孩子得了B,不管什么科目,首先而临得就就是一声尖叫与恼怒得爆发、中国母亲会更加不遗余力地找来几十也许几百套得测验题,不惜采取手头任何办法来让自己孩子得成绩提高到A。
6.中国父母要求完美得成绩,因为她们理所当然地认为孩子完全可以做到,而且分数就是比 "自尊”更为重要得衡疑成功得标准、如果孩子没拿到全A,中国父母就认为这就是因为孩子不够努力。
Unit 8 课文翻译
Unit 8 课文翻译P59---3aWhen I first arrived on this island, I had nothing. But I’ve found the ship and made a small boat. I’ve brought back many things I can use---food and drinks, tools, knives and guns.Although I have lost everything, I have not lost my life. So I will not give up and I will wait for another ship.I have already cut down trees and built a house.I go out with my gun almost every day to kill animals and birds for food.I’m even learning to grow fruit and vegetables.当我第一次到达这个岛屿的时候,我一无所有。
但是我发现了这艘大船,然后做了艘小船。
我已经带回来了许多我能够用到的东西---食物,饮料,工具,刀,和枪。
尽管我已经失去了所有,但是我没有失去我的生命。
因此我将不会放弃,我会永远等待另外一艘船。
我已经砍了树,造了房子。
我每天出去几乎都带着我的枪去打动物和鸟来作为食物。
我甚至学习去种水果和蔬菜。
A few weeks ago, I found the marks of another man’s feet on the sand.Who else is on the island? How long have they been here?Not long after that, I saw some cannibals trying to kill two men from a broken ship.One of them died but the other ran towards my house.I helped him killed the cannibals.This man now lives with me and helps me.I named him Friday because that was the day I met him.He is smart and I have already taught him some English.一个星期以前,我发现了另外一个人在沙地上的足迹。
译林版(三起)三年级英语上册Unit8课文翻译
译林版(三起)三年级英语上册Unit8课文翻译Unit 8 Happy New Year新年快乐Page 50-51 Story timeHappy New Year, Uncle John!新年快乐,约翰叔叔!Happy New Year!新年快乐!This is for you, Helen.这是给你的,海伦。
Thank you, Uncle John!谢谢你,约翰叔叔。
What’s this?这是什么?It’s a doll.一个洋娃娃。
This is for you, Mike.这个给你,麦克。
Thank you.谢谢。
What’s that?It’s a ball.一个球。
What’s this?这是什么?It’s a robot. It’s for Tim.一个机器人。
是给提姆的。
单词a doll 一个洋娃娃a ball 一个球a CD 一张CDa car 一辆小汽车a robot 一个机器人Page 53 Cartoon time Happy birthday, Bobby!生日快乐,波比。
This is for you.这是给你的。
Thank you.谢谢。
What’s this?It’s a toy car.一辆玩具小汽车。
How nice! Thank you!真漂亮!谢谢你!What’s this?这是什么?Ha! Ha!哈!哈!Page 54 Letter timeX x, Yy, Z zPage 54 Song timeHappy New Year!Happy New Year!新年快乐!Happy New Year!新年快乐!Happy New Year to you all ! 祝大家新年快乐!We are singing.我们唱歌。
We are dancing.我们跳舞。
Happy New Year to you all ! 祝大家新年快乐!Page 55 Check out time Listen and choose1. What’s that?这是什么?It’s a robot.一个机器人。
二年级英语下册素材-Unit 8 Don’t push,please课文翻译 译林版(一起)
Unit 8 Don’t push,please第八单元请不要推挤单元单词(5个)·push英[pʊʃ] / v.推动(人或物)You push and I'll pull.(你推我拉。
)·queue up英/ 排队等候Please queue up to register.(请排队挂号。
)·talk英[tɔːk] / v.说话;讲话The child is learning to talk.(孩子正在学说话。
)·Sorry.英[ˈsɒri] / 对不起。
请原谅。
sorry,no.(抱歉,不可以。
)·shout英[ʃaʊt] / v.大声说;喊叫Don't shout at me.(不要对我大喊大叫。
)课文翻译Pages 36-37 Story time36-37页故事时间Queue up,please!请排队!Yes,Miss Li.好的,李老师。
Don’t push,please!请不要推挤。
OK,Miss Li.好的,李老师。
Don’t talk,Liu Tao.不要讲话,刘涛。
Sorry.对不起Clean up,please.请清理干净。
OK,Miss Li.好的,李老师。
单词Queue up 排队clean up 清理push 推talk 说话shout 大声说Page 39 Rhyme time39页韵律时间Queue up排队Queue up,please.请排队。
Queue up,please.请排队。
Everybody,please be good now.每个人,现在请好好听话。
Queue up,please.请排队。
Page 45 Words lists unit8 45页单词列表单元8 Push 推动(人或物)Queue up 排队等候Talk 说话,讲话Sorry 对不起,请原谅。
Shout 大声说,喊叫。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
data-mining moves into the mainstream 第八单元的中文基本翻译。
谨以献给我们这些英语不太好的同志分享。
数据挖掘移动成为主流RODNEY MONROE, the police chief in Richmond, Va., describes himself as a lifelong cop whose expertise is in fighting street crime, not in software. His own Web browsing, he says, mostly involves checking golf scores.罗德尼梦露,在里士满,弗吉尼亚州警察局长,自己描述为终身制的警察,专门打击街头犯罪,而不是软件上。
他自己的Web浏览,他说,主要是查看高尔夫成绩。
But shortly after he became chief in 2005, a crime analyst who had retired from the force convinced him to try some clever software. The programs cull through information that the department already collects, like “911” and police reports, but add new streams of data — about neighborhood demographics and payday schedules, for example, or about weather, traffic patterns and sports events —to try to predict where crimes might occur.不过,不久后他担任2005年,犯罪分析师谁从空军退役让他试一试一些聪明的软件。
通过信息,该署已收集像“911”和警察的报告程序扑杀,但增加了新的数据,街区人口统计和发工资的日期,例如,或者关于天气- ,交通模式和体育赛事-来预测犯罪会在哪里发生。
“It sounded nutty at first,” Mr. Monroe recalled, “but the more and more you get into it, the more sense it makes.”“起初这坚果,”门罗先生回忆说,“但是,越来越多的你就可以感受到,更有道理。
”The technology, for example, pointed to a high rate of robberies on paydays in Hispanic neighborhoods, where fewer people use banks and where customers leaving check-cashing stores were easy targets for robbers. Elsewhere, there were clusters ofrandom-gunfire incidents at certain times of night. So extra police were deployed in those areas when crimes were predicted.这项技术,例如,指出了高比率的劫案在西班牙人的街区,在那里很少人使用银行和发薪日,客户随身携带现金商店很容易成为抢劫的目标。
其他地方一样,都是随意开枪的事件集群在夜间的某些时候。
因此,额外的警力部署在那些罪行时预测的地区。
The crime rate in Richmond declined about 20 percent last year, and it is down again this year.The Richmond experience is part of a wave of sophisticated computing and mathematical analytics that is moving into the mainstream. Fueling the trend are the digitization of information, ever faster and cheaper computing, and the explosion of online networks and data collection.在Richmond市的犯罪率下降了百分之二十左右,去年,这是今年再次下降。
Richmond的经验是一个复杂的计算,并正在成为主流数学分析浪潮中的一部分。
加油的趋势是信息数字化,更快,更廉价的计算和在线网络和数据收集的爆炸。
The results, says Jon M. Kleinberg, a computer scientist at Cornell University, are a “revolution in measurement” and the “introduction of computing and algorithmic processes into the social sciences in a big way.” The phen omenon is strikingly evident in economics, business and crime prevention.结果,乔恩米克莱因伯格说,康奈尔大学的计算机科学家,是衡量一个“革命”,以及计算和算法处理“到大张旗鼓地引入到社会科学。
”这种现象是非常显着的经济,商业和预防犯罪。
Productivity research has traditionally focused on manufacturing, because the output of widgets and the headcount of factoryworkers were easy to measure, notes Erik Brynjolfsson, a professor at the Sloan School of Management at the Massachusetts Institute of Technology.The productivity of information workers —much of the nation’s work force — was shunted into a category that economists labeled “difficult to measure” and given short shrift.生产力研究传统上集中于制造业,因为部件的输出和工厂工人人数是很容易测量,记录埃里克布林约尔松,在斯隆管理学院,麻省理工学院教授。
对信息工作者的生产力-大部分国家的劳动力-被调整到被经济学家标注为“难以测量”,并表示稍微类别身上。
But the digital age, he says, has opened the door to detailed measurement of the labor of professionals and office workers who handle ideas and information from customers, suppliers, colleagues and marketers.“My thinking on productivity has completely changed,” says Mr. Brynjolfsson, who is also a research associate at the National Bureau of Economic Research.By tracking e-mail traffic, instant messages and other digital communications — stripped of personally identifiable information — he and other researchers are beginning to study the flow of work and ideas through the social networks inside companies — minute by minute, bit by bit.但是在数字时代,他说,开启了大门,这些专业人士和上班族谁处理来自客户,供应商,同事和营销思想和信息的劳动进行详细测量。
“我对生产力的认识已经完全改变了,”布林约尔松先生说,谁也是在美国国家经济研究局的研究人员。
通过跟踪电子邮件流量,即时信息和其他数字通讯-个人识别信息中剥离出来-他和其他研究人员开始研究通过企业内部的社会网络的工作和思想交流-一分钟一分钟,一点一滴。
“We’re really on the cusp of being able to understand what goes on inside corporations in a much more scientific way than ever before,” he said. “It’s similar to the way that the microscope opened up biology in the 17th century, so that you could see blood cells. Now, we can start to see bits of information as they flow through the organism of the corporation.”“我们就真的已经能够更好地理解事物在一个更加科学的方法对企业内部比以往任何时候,”他说。
“这是类似显微镜的方式开创了17世纪生物学,这样你可以看到血液细胞。
现在,我们可以开始看到比特的信息,他们通过公司的器官流。
“The desire to exploit computing and mathematical analytics is by no means new. In the 1960s and ’70s, “operations research” combined computing and math mainly to make factory production work more efficient. And in that period, “decision support” software was intended to help managers more intelligently use information in the big computing file cabinets — databases — that were becoming common in corporations.But the earlier efforts were limited mainly to information access and reporting systems, says Thomas H. Davenport, a professor at Babson College. The quantity and quality of data were typically inadequate, he notes, and the software could not do the advanced optimization and predictive calculations of today’s programs. Faster and cheaper computing and ample sources of information in digital form — plucked from enterprise resource planning systems, point-of-sale devices and Web sites — mean that most companies now have the tools to do the kind of competitive analytics that only a relative handful of elite companies could do in the past. “It’s really starting to become mainstream,” says Mr. Davenport,co-author with Jeanne G. Harris of “Competing on A nalytics: TheNew Science of Winning” (Harvard Business School Press, 2007). The e ntry barrier, he says, “is no longer technology, but whether you have executives who understand this.”的愿望,利用计算和数学分析能力的新的。