德语邮政词汇

合集下载

德语邮件常用语

德语邮件常用语

•电子邮件: 结束语如果您需要任何其他帮助,请联系我。

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。

Bitte lassen Sie uns wissen, fal ls wir Ihnen weiter behilflich sein können.提前谢谢您。

Vielen Dank im Voraus...如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。

Für weitere Informationen stehe i ch Ihnen gerne zur Verfügung.如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。

Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, we nn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.麻烦您请尽快回复,因为...Bitte antworten Sie uns umgehend, da…如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。

Für weitere Informationen stehe i ch Ihnen gerne zur Verfügung.我很期待合作的可能性。

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.谢谢您在这件事上的帮忙。

Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.我期待着和您就此事进一步商讨。

Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.如果您需要更多信息...Falls Sie weitere Informationen benötigen...和您做生意,我们觉得很愉快。

德语外贸 词汇

德语外贸 词汇

Anfrage f. 询价Katalog f. 商品目录Bezugsquelle f. 货源unverbindlich 不受约束的Probe f. 样品Zeichnung f. 图纸übernahme f. 承担Lieferant m. 供货人Rückfrage f. 查问Anbieter m. 供货人Anzeige f. 广告Stand m. 展台Kundschaft f. 用户Lieferbedingung f. 交货条件Zahlungsbedingung f. 支付条件Verwendungszweck m. 用途Lebensdauer m. 使用寿命Abmessung f. 尺寸Zahlungsziel n. 支付期限Lieferzeit f. 交货期产品周期Produkt Lebenszyklus(die Einfuehrungsphase—die Wachstumsphase—die Reifephase—die Schrumpfungsphase)即期die Sicht, sofort zahlbar远期terminiert, auf Ziel oder Zeit即期外汇Kassadevisen(pl.)远期外汇业务das Devisentermingeshaeft升/贬值die Aufwertung/ die Abwertung国际收支顺差Zahlungsbilanzueberschuss国际收支逆差Zahlungsbilanzdefizit购买力平价die Kaufkraftparitaet银行业务Bankgeschaefte提高货币供应量die Geldschoepfung银行存款Bankguthaben纸币BanknoteM0: BargeldM1: Bargeld+SpareinlagenM2: Bargeld+Spareinlagen+TermineinlagenM3: Bargeld+Spareinlagen+Termineinlagen+Wertpapier+Schuldschein国贸实务风险承担die Risikuebernahme风险自负auf eigenes Risiko出口退税die Ausfuhrbedingung出口许可证die Ausfuhrgenehmigung进口许可证die Einfuhrbewilligung提单das Konnossement, der Frachtbrief单独/共同海损kleine/ allgemeine Havarie汇票die Tratte, der Wechsel汇票承兑das Wechselakzept汇票托收das Wechselinkasso汇票议付die Tratten-Negozierung汇付die Rimesse, die Ueberweisung汇款人der Absender开发票Fakturierung本票das Eigenakzept, der Eigenwechsel信用证das Akkreditiv, der Kreditbrief保兑bestaetigen撤回aufrufen, zurueckziehendie Nachlieferung 逾期交付,补交der Frachter 托运人,运输企业,货船der Frachtbrief 提单der Frachtdampfer 货船die Franchise 特许权、免税行李fristgemaess adj. 如期的der Speicher 仓库,货栈die Spedition 运输业务Vergabe von Auftraegen 发出订单Vergeltungszoelle 报复性关税die Operation 买卖、交易,运算商务德语词汇——经济词汇Repr?sentanzbüro 代表处Aktiengesellschaft (AG) 股份公司Gesellschaft mit beschr?nkter Haftung (GmbH) 有限责任公司Bank 银行Kontoer?ffnung 开设帐户Girokonto 往来帐户Bankkonto 银行帐户Bankleitzahl (BLZ) 银行代码Kontonummer 帐号Kontoauszug 银行结单Kreditkarte 信用卡Finanzamt 财政局Handelsregister 商业登记Gewerbesteueramt 营业税务局Gewerbeamt 工商局Gewerbelizenz 营业执照Industrie- und Handelskammer 德国工商协会Wirtschaftsprüfer 公共会计师Rechtsanwalt 律师Notar 公证(处)Einkommensteuer 个人所得税K?rperschaftssteuer 公司所得税Gewerbesteuer 工商营业税Lohnsteuerkarte 工资税卡Mehrwertsteuer 增值税德语产品介绍常用表达Unsere Produkte verkaufen sich im In- und Ausland sehr gut.我们的产品在国内外销售的都不错。

新编大学德语(1)单词总结

新编大学德语(1)单词总结
die die die die
die
die
die
die
die
die die die die die die
die
die die
die die die die
die
die die die die die die die die die die
die die
die die
die
die
die die die die die die
Mädchen少女,姑娘
Weihnachten圣诞节
Vergnügen愉快,高兴,消遣,娱乐
Wochenende-n周末
Wörterbuch‥er字典
Theater剧院
Meer-e海,公海
Praktikum实践
Management管理
Programmieren
编程序
Berufsleben职业生活
Zentrum,,ren中心
Auge—n眼睛
Haus‥er屋子,房子
Geld—er钱,钞票
Fahrrad‥er自行车
Wasser水
Licht—er光,电灯
Buch‥er书
Wiedersehen再见
Kennenlernen结识
Studentenwohnheim-e学生宿舍
Hobby—s业余爱好
Chinesisch中文
Viertel一刻钟,四分之一
Fermmeldeamt‥er电信局
Tor-e大门
Paradies-e天堂
Ufer岸
Dorf‥er村庄
die die die die die die die die die die die
die
die die die

关于邮政常见词汇

关于邮政常见词汇

关于邮政常见词汇:potoffice邮局ub-potoffice邮政支局(美作:branchpotoffice) window窗口telephoneoperator,operator话务员token代金牌,代币pot-officebo某邮政信箱poteretante留局待取(美作:GeneralDelivery)cahondeliver货到付款pigeonhole信函分拣台格架ortingtable分拣台mailorter信件分类装置ortingoffice信件分拣室letterbo某信箱(美作:mailbo某)letter-cale信件磅mailbag邮袋potman邮递员(美作:mailman)airmail,airmail航空邮件(by)airmail航空邮寄parcel邮包topotaletter寄信delivery递送todealwiththemail发信collection收信correpondence通信e某changeofletter书信往来acknowledgementofreceipt回执byreturnofpot立即回信writingpaper信纸envelope信封addreee收信人conignee(包裹)收件人payee(汇单)收款人ender发信人addre地址potalditrict邮区local本埠diplomaticpouch,diplomaticbag外交邮袋e某predeliveryletter,pecialdeliveryletter快递信件regiteredletter挂号信coveringletter附信toregiter挂号letterhead印在专用印笺上头的单位名称.地址等heading台头date日期datetamp(加盖的)日期邮戳potcript附笔,又及(P.S)pleaeforward请转发potcard明信片circular(letter)通知printedmatter印刷品moneyorder,potalorder汇票,汇单telegraphicmoneyorder电汇汇单e某trapotage附加邮资telegraph,telegraphy,telegram,wire电报telegraphoffice电报局Morecode摩尔斯电码tamp邮票potmark邮戳franking,tamping邮资potagepaid邮资已付e某emptionfrompotalcharge邮资总付:dot点dah线wireletelegraphy无线电报telegraphicaddre电报挂号receiver收报人telegraphkey发报电键teleprinter,teletype,teletypewriter电传打字机totelegraph,towire打电报toendatelegram发电报tocable,toendacable发海底电报toradiotelegraph,towirele打无线电报radiotelegraphy,wirele无线电报codedtelegram,telegramincode密码电报tele某用户电报cable,cablegram海底电报telegrapher,telegraphoperator,telegraphit电报员wireleoperator无线电报员replypaid复电费已付receiver,earpiece听筒hook听筒挂叉dial号码盘hammer槌witch开关,断路器plug销counter,meter计数器circuit电路frequency音频connection,conne某ion连接diconnection,dicon-ne某ion断开cable电缆directoryinquirie地址簿todialanumber拨号areacode,codenumber地区代码elector选择器witchboard交换台e某tenion分机diallingtone拨号音engagedtone占线音itengaged占线hello喂yorrethrough请讲话peaking我是couldyouputmethroughto我想找Mr.Perezpeaking我是佩雷斯pleaeholdon请别挂上。

德文联系地址的写法

德文联系地址的写法

德文联系地址的写法正确联系地址是信件能安全到达的保证,从小小的地址当中也能表现出你对德语国家认识和了解,因此工整的写出德文联系地址是每个留德学子都应该掌握的。

德文写地址的习惯和英文有些不同写信给一个人第一行 Frau第二行 Dr.Ingeborg Holm第三行 bei Schmidt第四行 Jenaer Stra?e 11a第五行 D-10717 Berlin第四行 Germany第一行一个人最基本的头衔(先生 = Herrn,女士 = Frau,小姐 = Fr?ulein)注:由于是宾格,Herr后面有个n第二行收信人的姓名,如果你知道,请在姓名前面包含这个人的学位头衔,Dr.(博士) and Dipl.-Ing(Diplomingenieur)第三行当收信人暂住在其它家庭或者朋友那里时,使用bei加转发人的姓来表示转收的意思,例如:bei Schmidt.第四行街道,以及门牌号码第五行区域和邮政编码(die Postleitzahl)。

其中邮政编码前面的D表示德国,A 表示奥地利或者CH表示瑞士,一般从外国寄往这些国家,需要在邮政编码前面加入这些字母。

大城市里的一个区域通常使用一个连结线与大城市连结在一起,如:Berlin-Tegel 写信给一个公司如果这个公司的名字是一个人名,应该在第一行加上Firma. 收信人或者收信部门的名字跟在公司名字的后面,如果你写给某个人,使用z.H. = zu H?nden 表示要求这个人亲收。

Postfach表示邮政信箱,后面应该跟随邮政信箱号码。

第一行 Firma ZF Friedrich AG第二行 Winni Sch?fer Verkaufsabteilung第三行 z.H. Herrn Hamann Postfach 23 96 17第四行 Harbigstra?e 13 48637 Coesfeld第五行 14055 Berlin如果你写给一个公司里有特别职位的人士,你可以按照如下方式写第一行 An Herrn An den第二行 Mike Lünsmann Personaldirektor第三行 Personaldirektor Musterfirma GmbH第四行 Musterfirma GmbH Industriestra?e 78第五行 Industriestra?e 78 77649 Offenburg第六行 77649 Offenburg注:在信封上,区域和邮政编码这行的前面通常应该有一空行。

实用德语词汇

实用德语词汇

实用德语词汇- 问候(Grußworte)- 居住 (Wohnung)- 数字 (Zahlen)- 时间 (Zeit)- 方向 (Richtung)- 交通 (Verkehr)- 计量单位(Maße)- 边境 (Grenze)- 在医院 (im Krankenhaus)- 居留/管理机构 (Aufenthalt/Behörden) - 在大学 (an der Uni)- 德国节日 (Deutsche Feiertage)- 邮局 (Postamt)- 德国美食 (Essen in Deutschland)- 在银行 (auf der Bank)- 创建公司(Unternehmensgründungen)- 柏林专有名词总汇问候(Grußworte)序号德文中文1 Hallo! 你好2 Guten Morgen! 早上好3 Guten Tag! 你好4 Guten Abend! 晚上好5 Gute Nacht! 晚安6 Auf Wiedersehen / Wiedersehen 再见7 Tschüss!再见(口语)8 Bis später!一会儿见9 Bis morgen! 明天见10 bitte / danke 请、谢谢11 Nichts zu danken! 不客气!12 Wie geht es Dir? / Ihnen? 你好吗?您好吗?13 Mir geht es gut. 我很好14 Alles Gute! 一切顺利15 Viel Erfolg! 祝您(你)成功16 Glückwunsch恭喜17 Gute Reise! 一路顺风18 Grüße aus China来自中国的问候19 Alles Gute zum Geburtstag! 生日快乐20 Frohe Weihnachten! 圣诞快乐21 Frohes Neues Jahr! 新年快乐居住(Wohnung)序德文中文号1 Anzeige / Inserat / Annonce 广告2 Suche / Gesuche 求租3 Biete / Angebote 出租4 Immobilien 房地产5 Makler 房地产经纪人6 Miete 房租7 privat 私人8 Untermiete 转租9 Vermieter 房东10 inklusive (inkl.) 包括在内11 kalt (Kaltmiete) (k. ) 纯房租12 warm (Warmmiete) (w.) 房租(包括水电供暖等费用的)13 Kaution (Kaut.) 押金14 monatlich (mtl. ) 每月的15 renoviert (ren. ) 经修缮的需要修缮的16 renovierungsbedürftig(ren.bed )17 saniert (san.) 被改建的拥有居住权证18 Wohnberechtigungsschein(WBS )19 zuzü glich (zzgl. )附加20 Provision (Prov. ) 佣金21 Altbau (AB) 老建筑22 Neubau (NB) 新建筑23 Appartment (App. ) 套房24 Wohnung (Whg.) 房屋25 Dach geschoß (DG )顶层26 Erdgeschoß (EG)一楼(德文:底层,中文中的一层)27 Obergeschoß (OG)楼层28 Vorderhaus (VH ) 前排房屋29 Hinterhaus (HH) 后院房屋30 Quergebäude (QG)侧翼31 Seitenflü gel (SF )侧翼32 rechts (re. ) 右边33 links (li.) 左边34 Quadratmeter (qm) 平方米35 Dusche (Du.) 淋浴36 Kü che (Kü)厨房37 Einbaukü che (EBK )带厨房家具的厨房38 gefliest (gefl. ) 带瓷砖的39 Gasetagenheizung (GEH ) 燃气取暖40 Ofenheizung (OH ) 烧煤取暖41 Zentralheizung (ZH ) 集中供暖42 Toilette / WC (WC ) 厕所43 Warmwasser (WW) 热水44 möbliert (möbl. )备有家具的45 mit (m. ) 带有46 ohne (o.) 没有47 modern (mod.) 现代的48 Balkon (Bk/Blk) 阳台49 Terrasse (Ter) 露台50 Wohngemeinschaft (WG ) 居家集体(多人合租一套房屋)51 Zimmer (Zi. ) 房间数字(Zahlen)序号德文中文1 null (0) 零2 eins (1) 一3 zwei (2) 二4 drei (3) 三5 vier (4) 四6 fünf (5)五7 sechs (6) 六8 sieben (7) 七9 acht (8) 八10 neun (9) 九11 zehn (10) 十12 elf (11) 十一13 zwölf (12)十二14 dreizehn (13) 十三15 vierzehn (14) 十四16 fünfzehn (15)十五17 sechzehn (16) 十六18 siebzehn (17) 十七19 achtzehn (18) 十八20 neunzehn (19) 十九21 zwanzig (20) 二十22 einundzwanzig (21) 二十一23 zweiundzwanzig (22) 二十二24 dreiundzwanzig (23) 二十三25 dreißig (30)三十26 vierzig (40) 四十27 hundert (100) 一百28 tausend (1000) 一千时间(Zeit)序德文中文号1 morgens 早晨2 mittags 中午3 vormittag 上午4 nachmittags 下午5 abends 晚上6 nachts 夜里7 heute 今天8 morgen 明天9 übermorgen后天10 gestern 昨天11 vorgestern 前天12 stündlich每小时13 täglich每天14 jede Woche 每星期15 jeden Monat 每月16 jedes Jahr 每年17 letztes Jahr 去年18 nächstes Jahr 明年19 Sekunde 秒种20 Minute 分钟21 Stunde 小时22 früh早23 spät晚24 Montag (Mo) 星期-25 Dienstag (Di) 星期二26 Mittwoch (Mi) 星期三27 Donnerstag (Do) 星期四28 Freitag (Fr) 星期五29 Samstag (Sa) 星期六30 Sonntag (So) 星期日31 Wochenende 周末32 Feiertag 节日33 Werktag 工作日(星期一至星期六)34 Januar (Jan) 一月35 Februar (Feb) 二月36 März (Mär)三月37 April (Apr) 四月38 Mai (Mai) 五月39 Juni (Jun) 六月40 Juli (Jul) 七月41 August (Aug) 八月42 September (Sep) 九月43 Oktober (Okt) 十月44 November (Nov) 十一月45 Dezember (Dez) 十二月46 Frühling春季47 Sommer 夏季48 Herbst 秋季49 Winter 冬季请问,现在几点了?50 Können Sie mir bitte sagen, wie spätes ist?51 Es ist drei (Uhr). 三点钟了52 Es ist jetzt ungefä r um vier.现在大约是四点钟53 Halb sieben. 六点半54 Viertel nach acht. 八点一刻55 Viertel vor neun 八点四十五分56 Fünf nach zwei.两点五分57 Zehn (Minuten) vor fünf.四点五十分58 Kurz nach sechs. 六点刚过方向(Richtung)序德文中文号1 vor 往前2 zurück往回3 geradeaus 一直走4 gegenüber对面5 dahinter 后面6 davor 前面7 daneben 旁边8 Wo ist...? ...在哪里?9 Bin ich hier richtig nach...? 去...走这条路对吗?10 Ich suche die ... -Strasse. 我找...大街11 Können Sie mir bitte sagen, wie ichnach... komme? 请问,我到...怎么走?交通(Verkehr)序号德文中文1 U-Bahn 地铁2 S-Bahn 轻轨3 Bus 公共汽车4 Straßenbahn/Tram有轨电车5 Haltestelle 车站6 Endstation 终点站7 Fahrschein 车票8 Fahrscheinautomat 自动售票机9 Fahrplan 行车时间表10 Bahnhof 火车站11 Auskunftsschalter / Information 询问处12 Wartesaal 候车室13 Gepäckaufgabe托运行李处14 Abfahrt 出发15 Ankunft 到达16 Bahnsteig/Gleis 站台17 Verspätung误点18 Wagen/Waggon 车厢19 Inter City Express (ICE) 市际特快列车20 Inter City (IC) 市际列车21 Regionalexpress (RE) 区域特快列车22 Interregio (IR) 区域列车23 Flughafen 飞机场24 Check in 办理登机手续25 Auto 汽车26 Parkplatz 停车场27 Tankstelle 加油站28 Autobahn 高速公路29 Taxi 出租车30 Stadtplan 市区地图31 Wo ist die nächste Bushaltestelle?最近的公共汽车站在哪里?32 Wann fährt der nächste (letzte) Bus 去...地方的下(最后)nach...? 一班车什么时候开?33 Muß ich nach... umsteigen?我到...要转车吗?34 Wo muß ich umsteigen?在哪里换车?35 Ich möchte eine (zwei) Karte(n).我买一(两)张票36 Was kostet eine einfache Fahrt (Hin-und Rückfahrt) nach?去... 的一张单程票(来回票)多少钱?37 Ist dies der Zug nach...? 这是去 ...的列车吗?38 Fährt der Zug über...?这辆车经过... 地方吗?39 Von welchem Bahnsteig fährt der Zugnach...ab? 开往... 的列车停在哪一个站台?40 Wo sind wir hier? 我们现在在哪?计量单位(Maße)序号德文中文1 Millimeter (mm) 毫米2 Zentimeter 厘米3 Meter (m) 米4 Kilometer (km) 公里5 Quadratmeter (qm) 平方米6 Kubikmeter 立方米7 Gramm (gr) 克8 Pfund 斤9 Kilogramm (kg) 公斤10 Liter (l) 升边境(Grenze)序德文中文号1 Reisepaß旅行护照2 Paßkontrolle护照检查3 Staatsangehörigkeit国籍4 Unterschrift 签名5 Zoll 海关6 Zollerklärung申报关税7 Chinesische Botschaft 中国大使馆8 Konsulat 领事馆9 Wie heißen Sie?您贵姓?10 Ich heiße/Mein Name ist...我的名字是...11 Ich komme aus China. 我从中国来12 Ich bin Chinese. 我是中国人13 Ich weiß nicht.我不知道我不会德语14 Ich kann kein Deutsch./Ich sprechenicht Deutsch.15 Ihren Paß bitte!请出示您的护照!16 Haben Sie etwas zu verzollen? 您有什么需要报关的东西吗?17 Muß ich das verzollen?这个要上税吗?18 Was ist da drin? 这里面是什么?19 Machen Sie ... auf! 请你打开...!20 Ich habe nur Dinge für denpersönlichen Bedarf.我只有自用的物品。

速递常用词汇

速递常用词汇

一、速递业务常用词汇(Words and Expressions of EMS)carrier 投递员certificate of delivery 投递凭证China Express 中速快件closing time / deadline 时限courier company 速递公司courier service 急件服务/ 速递业务Customer Service Center 客户服务中心delay 延误delivery date 投递日期delivery office 投递局district / postman’s walk 投递段door delivery 上门投递door pick-up 上门揽收etiquette cake 礼仪蛋糕etiquette delivery 礼仪投递etiquette flower 鲜花礼仪fill in the form / fill out the form / complete the form填写单式ID card / identity card 身份证ID number 身份证号码insure 保价international express service 国际速递业务letter carrier / mail carrier / postman / postie 投递员maximum length 最大长度maximum weight 最高限重misdelivery 误投missent / missorted / misdirected item 误发邮件Next Morning Delivery 次晨达office of delivery / delivery office 投递局passport 护照receipt 收据sign 签收size limit 尺寸限制time limit 邮寄时限weight limit 重量限制二、速递查询常用词汇(Words and Expressions of Inquiry)Customs clearance 清关delay 延误EMS inquiry 特快专递邮件查询form of inquiry / inquiry form 查单handling number 受理号码ID card / identity card 身份证ID number 身份证号码inquiry service 查询服务insured parcel 保价包裹insured value 保价金额number of the mail 邮件号receiver 收件人refused (by the addressee) 收件人拒收to claim an indemnity 进行索赔to make a complaint 投诉to make an inquiry / claim an inquiry 进行查询tracking and tracing 跟踪查询uninsured parcel 非保价包裹三、邮政营业常用词汇(Common Words and Expressions of Postal Service)Aabsence of postage 邮资未付according to the regulation 根据规定account 账单; 账户account number 账号address 地址addressee / recipient / receiver 收件人adhesive tape / band 胶带advice of delivery (A.R.) 邮件回执advice of non-delivery 无法投递通知单Bbasic charge 基本资费bill of sale / invoice 发票bulk mail 大宗邮件business hours / opening hours 营业时间by weight 按重量Ccardboard box 纸板箱cash / collect on delivery parcel 代收货价包裹certificate 证件chemical substance 化学物品China Post 中国邮政China Post Group 中国邮政集团公司collection at the counter 窗口领取commercial sample 商品货样commission charge / formality fee 手续费compensation 赔偿contents 内装物品country of destination / destination country 寄达国cumbersome parcel / bulky parcel 过大包裹Customs counter 海关柜台Customs Declaration 报关单Customs rule 海关规定Ddamage 损坏dangerous goods 危险品delivery 投递destination country 寄达国discount 折扣Dispatch Note 包裹发递单document 文件Eelectronic mail 电子邮件envelope 信封evidence of delivery 投递凭证explosives / explosive substance 易爆物品export permit 出口许可证extra charge 附加费Ffax / facsimile 传真flammable substances 易燃物品flat-rate / uniform postage 统一资费fluid parcels 流质包裹form 单式form of inquiry / inquiry form 查单forwarding / transmission of item 邮件的寄递fragile article 易碎物品fragile parcel 脆弱包裹free of charge 免费Ggreatest circumference 最大横周green label 绿色签条Hhandling procedure 处理手续held mail 存局候领邮件highest limit of the insured value 最高保价金额Iincomplete address 地址不详incorrect address 地址不准确indemnity 赔偿、赔偿金inquiry / claim 查询inquiry service 查询服务insurance fee / charge 保价费,保险费insured mail 保价邮件insured parcel 保价包裹insured value 保价金额international mail 国际邮件international parcel 国际包裹international postal service 国际邮政业务item 邮件Lletter paper / writing paper 信纸letter 信loss 丢失Mmail bag 邮袋mailbox 邮箱M-bags 印刷品专袋(M袋)merchandise 商品minimum charge 最低资费minimum insured value 最低保价金额Nname of the contents 内装物品名称net weight 净重non-delivery 无法投递notice of arrival 领取邮件通知单Ooffice of delivery / delivery office 投递局office of destination 寄达局office of exchange 互换局office of origin 原寄局office of posting / mailing 收寄局on post service 邮政公事ordinary parcel 普通包裹original country 原产国/原寄国originating office / original post office 原寄局oversize 超过尺寸限制overweight 超过重量限制Ppackaging 包装presentation to the Customs charge 送交海关验关费prohibited article 禁寄物品Rreason of return 退回原因receipt 收据receiver’s signature 收件人的签章recorded delivery charge 确认投递费reduced postal rate 减低资费refused (by the addressee) 收件人拒收regulation 规定request for withdrawal 申请撤回return 退回rule 规定Tto make a complaint 投诉tracking and tracing 跟踪查询traffic 业务量; 信息量Uunclaimed 无人领取unclaimed item 无人领取邮件undeliverable item 无法投递邮件unknown 查无此人Vvalue of the contents 物品价值。

德语邮件

德语邮件

一. 电子邮件:开头尊敬的主席先生,Sehr geehrter Herr Präsident, 非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓尊敬的先生,Sehr geehrter Herr, 正式,男性收信者,姓名不详尊敬的女士,Sehr geehrte Frau, 正式,女性收信者,姓名不详尊敬的先生/女士,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信者姓名性别不详尊敬的先生们,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,用于写给几个人或整个部门尊敬的收信人,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信人姓名性别完全不详尊敬的史密斯先生,Sehr geehrter Herr Schmidt, 正式,男性收信者,姓名详尊敬的史密斯女士,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,已婚,姓名详尊敬的史密斯小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,未婚,姓名详尊敬的史密斯女士/小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详亲爱的约翰史密斯,Lieber Herr Schmidt, 不很正式,曾和收信人做过生意亲爱的约翰,Lieber Johann, 不正式,和收信人是不很熟悉的朋友我们就...一事给您写信。

Wir schreiben Ihnen bezüglich... 正式,代表整个公司我们因...写这封信。

Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司因贵公司...Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事宜鉴于贵公司...In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事宜我写信,想询问关于...的信息。

德语基本词汇 12

德语基本词汇 12

德语基本词汇 12die Monatskarte, n 月票 die Morgenfrühe, opl. 明早die Mühe, n 辛劳;费力 die Münze, n 硬币die Musik, en 音乐 die Mütze, n 帽子die Nachricht, en 新闻报导 die Nacht, :e 夜里die Nase, n 鼻子 die Natur, en 大自然;自然界die Nichte, n 侄女 die Niere, n 肾脏die Note, n 成绩;分 die Nummer, n 号码die Operation, en 外科手术 die Pastille, n 药丸die Pause, en 休息;暂停 die Person, en 人die Pflanze, n 植物 die Pflege, opl. 照看;看护die Philosophie, opl. 哲学 die Pille, n 药丸die Politik, opl. 政治 die Polizei, opl. 警察die Post, opl. 邮寄 die Postleitzahl, en 邮政编码die Praxis, Praxen 实践 die Produktion, en 生产制造die Prüfung, en 考试 die Qualitaet, opl. 质量die Redaktion, en 编辑 die Rede, n 谈话;谈论die Regel, n 规则 die Reihe, n 列,排die Reihenfolge, n 次序 die Reklamation, en 抱怨;投诉;退货die Rübe, n 萝卜 die Ruhe, opl. 安静;静止。

(完整版)【新编大学德语】新编大学德语单词

(完整版)【新编大学德语】新编大学德语单词

Einheit11.天平2.书包,公文包,纸夹3.咖啡4.项链5.猫6.鸡7.口,嘴8.老虎9.鱼10.小船,小艇11.逗号12.邮件,邮局13.公共汽车14.小孩15.胖的16.壶17.旗帜18.刀19.鼻子20.七21.脚,足22.照片23.花瓶24.好的adj25.白天n。

26.我27.名叫28.我的29.名字30.是31.来32.从…自…33.和,与34.冰激凌35.树36.九37.熊38.手39.狮子40.勺子,匙41.门42.五43.屋子44.夹克衫45.灯46.轮子47.四48.十49.广场,场地,场所,座位50.出租车51.书52.早晨53.先生54.女士55.如何,怎样56.感谢57.桌子58.椅子59.镜子60.苹果61.泉62.报纸63.男教师64.女教师65.课66.再见67.直至68.明天adv。

69.再见n。

70.欢迎,向…问候v。

71.告辞,告别v.72.傍晚,晚上,晚会73.夜里74.然后;那么Einheit21.结识2.工作,学习,劳动v.3.这里4.在…里面5.请6.说话,谈话v7.太,非常8.快的9.慢的10.德语11.英国12.大声的13.原谅14.名15.姓16.原谅v17.拼写字母v18.人们19.行,好的/美丽的20.目前21.打开v22.页,边23.阅读v24.首先25.文章,课文26.一27.轻声的28.做,从事,干v29.我们30.练习n31.合,关,闭,锁32.听到33.二34.学生食堂35.(座位)空着;自由的36.日本37.(在大学)学习,研究38.化学39.学习,学40.计算机科学与技术41.电子学42.居住v43.学生宿舍44.三45.此外,顺便说46.写,写作v47.男大学生48.女大学生49.足球50.玩,比赛v51.大的,高的52.或者,还是53.所有,全部54.句子55.音乐56.书信57.男性朋友58.女性朋友59.意大利60.业余爱好61.恰好、刚好62.经济学63.综合性大学64.波兰65.寻找66.聊天67.乐意,喜欢68.英文69.世界70.慕尼黑71.中文Einheit31.生活,生命n2.上午3.中午4.下午5.起床、起立、站立v6.体育运动7.从事、进行8.吃早餐v9.讲座、(大)课10.探访、参观、上学11.吃v12.喝v13.搭、乘、坐(车)、行驶14.床15.步行、走16.总是,始终17.有,得到18.休息19.每天的20.从…起,….的21.四分之一22.在…前23.十二24.在…点钟25.就,已经26.这样、如此27.早的28.何时29.跑步v30.积极的,主动的31.你的32.很,非常33.许多大量34.只仅35.理解、懂得36.向哪里、去何处37.但是、可是38.刚刚、才39.一半40.多少41.钟点、钟、表42.通常、一般43.乘、次、啊(语气词)44.今天45.时间、时刻46.给与47.聚会,派对48.认识、了解49.新的50.可惜、遗憾51.没有52.周四53.考试54.周五55.一起、共计56.家庭作业57.从未、永不58.为了、对于59.睡觉60.究竟61.还、此外62.迟、晚63.开始v64.为什么65.周一66.电话号码67.小时、课时68.豆腐69.小汽车70.总算、终于71.电子邮件72.有兴趣的73.经常74.看见v75.火车76.数字77.年78.老的79.周二80.周三81.百万82.高等学校、大学83.艺术84.应用技术大学85.总共、合计86.大约、将近87.男外国人88.女外国人89.外国Einheit41.家庭(人)2.成员3.父母4.父亲5.母亲6.叔叔7.丈夫、男人8.姑妈、姨妈9.儿子10.女儿11.兄弟,哥、弟12.姐妹,姐、妹13.儿媳妇14.兄弟姐妹15.世代、代16.外/孙子女17.奶奶18.爷爷19.祖父母20.(从外面)进来21.某物22.生日23.庆祝活动24.兴趣、兴致25.友好情切的26.约定、约会27.可惜28.郊游29.想、思考v30.周日31.归来(可分)32.建议33.一言为定34.问候、问好35.圆形蛋糕36.对的,精确的37.看上去38.显得39.当然、自然、毫无疑问40.健康的41.吸烟42.酒精43.真的、真实的44.有时45.此外46.甚至47.真棒、真行48.自行车49.工程师50.男秘书51.女秘书52.孪生子女53.相同的、相似的、马上54.死的、死去的55.左边地56.认为、觉得、找到、发现57.开始(可分)58.进来(可)59.合拢、合上60.翻开、打开61.继续62.计划,打算(分)63.购物、买进64.邀请65.客人66.到达67.出发68.愉快、乐趣69.电影院70.一起来、一起去71.已婚的72.商人73.网球74.一起玩75.改行培训76.电脑培训班77.旅行78.上司79.手提80.眼镜81.钥匙82.手机83.圆珠笔84.提包、袋子85.随身听86.证件87.磁盘88.职业89.农村、陆地、国家90.洲、大陆91.地图92.平原93.山94.河95.大海96.熊猫97.竹98.中、小学生99.女中小学生‘100.少量的、少数101.更喜欢、宁愿102.超过、多于103.建议n104.邀请n105.接收106.拒绝107.主意108.好极了,太妙了109.歌曲110.一起唱111.狗、犬112.土耳其113.土耳其的114.图115.令人喜爱的116.喜爱的专业117.数学118.画画v119.作为120.技术员121.女技术员122.中学毕业证书123.培训、训练124.机械师、机械工人125.理想职业126.土耳其人127.女土耳其人128.完美的129.不好的、差的130.愿望nEinheit51.奶酪2.啤酒3.香肠4.可乐5.面条6.土豆7.牛奶8.面包9.小面包10.肉11.鱼12.蛋13.餐厅14.碰面15.在…前面16.菜单17.向里看18.饥饿19.肉排20.煎猪肉21.牛排22.米饭23.另外24.生菜、沙拉25.洋葱26.汤27.点菜、订购28.另外29.男服务员30.女服务员31.汁、果汁32.干脆、简直、根本33.胃口34.同样地(应答祝贺语)35.干杯36.有滋味37.好吃的、可口的38.紧接着的、下次的39.次40.气氛、环境、大气层41.使…喜欢42.饭后甜品43.特别44.付钱45.尽管、只管,安静的46.分开的47.欧元48.水果49.支付、付出50.尝试51.布丁52.马上53.花54.帮助55.属于56.芬达57.雪碧58.小鸡59.病的60.药片61.叫、取62.害怕恐惧n63.橙子64.小姐65.卡布奇诺咖啡66.柠檬67.糕点68.推荐69.多样的70.不一样的71.菜肴、饭菜、烹调术、厨房72.有区别的73.特色菜,特产74.北方75.(烧好的)菜76.新鲜的77.受欢迎的78.奶酪面疙瘩79.汤饺80.烤香肠81.熟悉的82.国际的83.意大利的84.希腊的85.西班牙的86.小吃店87.快餐店88.番茄酱89.披萨90.早餐n91.混合麦片92.果酱93.蜂蜜94.自助餐馆Einheit61.高楼大厦2.住宅3.一户住宅4.套房、住房5.房间6.起居室、客厅7.卧室8.浴室9.阳台10.走廊11.计算机科学12.自…以来13.情景/场面14.寻找15.公司16.需要17.广告18.出租者19.女出租者20.打电话v21.不久22.不在、离开23.马上、一样的24.困难、问题25.给…看26.脱衣(鞋),搬出27.必要的28.观赏、观看29.虽然30.修缮过的31.现代化的32.明亮的33.南部34.在后面35.停车场36.接收、选购、乘坐37.窗户38.秩序、规则39.遵守(分)40.宠物41.饲养、拿着、握着42.搬家43.博士医生44.论文45.搬家、换衣服46.仔细观看47.转椅48.挂、吊49.在旁50.在对面51.床头柜52.墙壁53.角落54.架子55.物品、东西56.竖放直立57.小心的谨慎的58.插入插着59.电脑60.插头61.插座62.箱子63.衣服(总称)64.柜橱65.闹钟66.现在、这时67.嘈杂声噪音68.坐着69.电视70.警察71.停留72.打字73.账单74.约会75.等待76.完成了的77.结束了78.正好79.瑞士80.医生81.女医生82.平放、躺着83.在中间84.可能的85.浴室、淋浴86.厕所87.隔壁88.家具89.前面90.位置、环境91.新鲜的92.公园93.附加费用94.押金95.地下室96.机场97.可到达的、可联系到的Einheit71.楼层2.购买3.百货大楼4.问候、打招呼v5.礼物6.愿意v7.赠送8.千万;究竟、到底9.知道了解10.帽子11.少女12.穿戴13.所有的(人)14.楼层15.去(某处或某人处)16.瞧、张望17.这个18.哪些哪个19.红色20.颜色21.适合于22.认为23.认为、觉得、指24.蓝色25.黑色26.确定的一定的/地27.查看审阅28.贵的29.便宜的30.付款处31.那儿这儿32.九月33.庆贺祝贺n34.希望但愿想要v35.男衬衫36.套头毛衣37.坏的破碎的38.人们39.散步n40.电梯41.其他的别的另外的42.实际的实用的长沙发43.圣诞节44.显示出示给…看45.星星46.祝贺v47.婚礼48.成功49.旅行n50.旅行行程51.好转改变变好52.愉快开心 n53.周末54.字典55.途中56.不带没有57.剧院58.原则性的基本的一般的59.递交交出60.主人61.女主人62.迎接n63.典型的64.愉快高兴欢乐 n65.打开(包装)/取出Einheit81.空闲时间2.(学校的)假期3.意思是/表示。

物流专用词汇德语1

物流专用词汇德语1

1 Bitte, wo ist das SV Lager? SV库在哪儿?2 Braucht man die Packliste? Ja, man muss das haben. 一定要有装箱单吗?是的,必须要有。

3 Braucht man einen Gabelstapler? 需要叉车吗?4 CKD-Sonder-Verkaufsteile muss man direkt beider VW AG bestellen. CKD特殊订货必须直接向德国大众订。

5 Das ist CKD Teile. 这是CKD件。

6 Das ist Reklamationsteil. 这是索赔件。

7 Das sind Exportsteile. 这是出口零件。

8 Das sind nachgegebene Güter. 这是补发货物。

9 Das Teile muss im Computer kontiert werden.这个零件必须在计算机商认帐。

10 Der Staplerfahrer hat jetzt keine Zeit.叉车司机现在没有空。

11 Die Rechnung, Packunglist und Transprotpapiersind für Import notwendig. 发票、装箱单、供货单是进口货物必备的单据。

12 Diese Sendung ist noch nicht ausgezollt.这批货物海没有放关。

13 Für dieses Gut ist nicht Zollsteuerfrei,dafür mussman die Zollsteuer bezahlen. 这批货物没有免税表,必须向海关缴纳关税。

14 Für dieses Gut ist von Warenkontrollamt eine Nach-weisung zu geben.这批货物需要商检局出具商检证。

德语写信 信封

德语写信 信封

德文写地址的习惯和英文有些不同写信给一个人第一行Frau第二行Dr.Ingeborg Holm第三行bei Schmidt第四行Jenaer Straße 11a第五行D-10717 Berlin第四行Germany第一行: 一个人最基本的头衔(先生= Herrn, 女士= Frau, 小姐= Fräulein) 注:由于是宾格,Herr后面有个"n"第二行:收信人的姓名,如果你知道,请在姓名前面包含这个人的学位头衔,Dr.(博士)and Dipl.-Ing(Diplomingenieur)第三行: 当收信人暂住在其它家庭或者朋友那里时,使用"bei"加转发人的姓来表示转收的意思,例如:bei Schmidt.第四行:街道,以及门牌号码第五行: 区域和邮政编码(die Postleitzahl). 其中邮政编码前面的"D"表示德国, "A" 表示奥地利或者"CH" 表示瑞士,一般从外国寄往这些国家,需要在邮政编码前面加入这些字母。

大城市里的一个区域通常使用一个连结线与大城市连结在一起,如:Berlin-Tegel写信给一个公司如果这个公司的名字是一个人名,应该在第一行加上"Firma". 收信人或者收信部门的名字跟在公司名字的后面, 如果你写给某个人,使用"z.H." = zu Händen 表示要求这个人亲收。

Postfach表示邮政信箱,后面应该跟随邮政信箱号码。

第一行Firma———————ZF Friedrich AG第二行Winni Schäfer ————Verkaufsabteilung第三行z.H. Herrn Hamann ——Postfach 23 96 17第四行Harbigstraße 13————48637 Coesfeld第五行14055 Berlin如果你写给一个公司里有特别职位的人士,你可以按照如下方式写:第一行An Herrn ————————An den第二行Mike Lünsmann——————Personaldirektor第三行Personaldirektor—————Musterfirma GmbH第四行Musterfirma GmbH————Industriestraße 78第五行Industriestraße 78————77649 Offenburg第六行77649 Offenburg注:在信封上,区域和邮政编码这行的前面通常应该有一空行。

德语会话基础在邮局AufderPost

德语会话基础在邮局AufderPost

德语会话基础在邮局AufderPost1) So können Sie nach dem Porto für Briefe oder Postkarten fragen 您可以这样询问寄信件或明信片的邮资:* Was kostet eine Asichtskarte nach England/ eine Postkarte nach Frankreich/ ein Brief nach Indien/ ein Luftpostbrief nach Brasilien? 寄往英国的风景明信片/ 法国的明信片/ 印度的信/ 巴西的航空信多少钱?* Ich möchte eine Ansichtskate/ diese Postkarte nach Kanada/ Norwegen/ Portugal schicken. 我想寄一张风景明信片/ 这张明信片到加拿大/ 挪威/ 葡萄牙。

* Wir möchten einen Brief nach Schweden/ diesen Luftpostbrief nach Australien schicken. 我们想寄一封信到瑞典/ 这封航空信到澳大利亚。

* Ich möchte diesen Brief in dieVolksrepublik China/ USA schicken. 我想把这封信寄到中华人民共和国/ 美国。

2) Der Postbeamte oder die Postbeamtin antwortet邮局工作人员回答说:* Nach Italien/ Südkorea/ in die Schweiz … Cent. 寄往意大利/ 韩国/ 瑞士…分。

3) Sie möchten ein Paket oder einen Einschreibebrief verschicken. Sagen Sie 您想寄包裹或挂号信,这样说:* Was kostet ein Paket nach Korea/ einPäckchen nach Indien/ ein Einschreibebrief in die Türkei? 寄到朝鲜的包裹/ 印度的小包裹/ 土耳其的挂号信多少钱?* Ich möchte ein Paket nach Japan/ einPäckchen nah Peru/ einen Einschreibebrief nach Russland schicken. 我想寄一个包裹到日本/ 一个小包到秘鲁/ 一封挂号信到俄罗斯去。

德语中的联系地址写法与写信

德语中的联系地址写法与写信

正确联系地址是信件能安全到达的保证,从⼩⼩的地址当中也能表现出你对德语国家认识和了解,因此⼯整的写出德⽂联系地址是每个留德学⼦都应该掌握的。

德⽂写地址的习惯和英⽂有些不同 1.写信给⼀个⼈ 第⼀⾏ Frau 第⼆⾏ Dr.Ingeborg Holm 第三⾏ bei Schmidt 第四⾏ Jenaer Straße 11a 第五⾏ D-10717 Berlin 第四⾏ Germany 第⼀⾏: ⼀个⼈最基本的头衔 (先⽣ = Herrn, ⼥⼠ = Frau, ⼩姐 = Fräulein) 注:由于是宾格,Herr后⾯有个"n" 第⼆⾏:收信⼈的姓名,如果你知道,请在姓名前⾯包含这个⼈的学位头衔,Dr.(博⼠) and Dipl.-Ing(Diplomingenieur) 第三⾏: 当收信⼈暂住在其它家庭或者朋友那⾥时,使⽤"bei"加转发⼈的姓来表⽰转收的意思,例如:bei Schmidt. 第四⾏:街道,以及门牌号码 第五⾏: 区域和邮政编码(die Postleitzahl). 其中邮政编码前⾯的"D"表⽰德国 , "A" 表⽰奥地利或者"CH" 表⽰瑞⼠,⼀般从外国寄往这些国家,需要在邮政编码前⾯加⼊这些字母。

⼤城市⾥的⼀个区域通常使⽤⼀个连结线与⼤城市连结在⼀起,如:Berlin-Tegel 2.写信给⼀个公司 如果这个公司的名字是⼀个⼈名,应该在第⼀⾏加上"Firma". 收信⼈或者收信部门的名字跟在公司名字的后⾯, 如果你写给某个⼈,使⽤ "z.H." = zu Händen 表⽰要求这个⼈亲收。

Postfach表⽰邮政信箱,后⾯应该跟随邮政信箱号码。

第⼀⾏ Firma ZF Friedrich AG 第⼆⾏ Winni Schäfer Verkaufsabteilung 第三⾏ z.H. Herrn Hamann Postfach 23 96 17 第四⾏ Harbigstraße 13 48637 Coesfeld 第五⾏ 14055 Berlin 如果你写给⼀个公司⾥有特别职位的⼈⼠,你可以按照如下⽅式写: 第⼀⾏ An Herrn An den 第⼆⾏ Mike Lünsmann Personaldirektor 第三⾏ Personaldirektor Musterfirma GmbH 第四⾏ Musterfirma GmbH Industriestraße 78 第五⾏ Industriestraße 78 77649 Offenburg 第六⾏ 77649 Offenburg 注:在信封上,区域和邮政编码这⾏的前⾯通常应该有⼀空⾏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ein Fax /Telex schicken 发传真/电报
die Briefmarkensammlung 集邮
die Sammlermarke 供集邮者用的邮票
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
der Postkartenkalender 明信片日历
die Briefmarke 邮票
die Sonnermarke 特种邮票
der Wertbrief 保价信
zusenden/zuschicken 送,寄
per 通过,由
Herrn A per Adresse B 由B转交A
einen Brief per Eilboten schicken 寄快信
adressieren 写上姓名地址
kontrollieren 检查
Herr A bei (c/o)Herr B 请B转交A
per Luftpost 航空信
die Postkarte 明信片
versicherte Brief 保价信
eingeschriebene Brief 挂号信
die Drucksache 印刷品
der Absender 寄信人
der Postempf?nger 收信人
der Postgebühr 邮费
frankiert 邮资已付
ungenügend frankiert 欠费
portofrei/ gebührenfrei 免费
ohne Porto 免费
der Kleber 浆糊
das Klebemittel 胶水
die Postleizahl 邮政编码
die Paketannahme 包裹收件处
die Paketausgabe 包裹领取处
die Postangestellter 邮政工作人员
der Postbeamte 邮局职员
der Nachsendungsantrag 转寄单
der Briefmarkenautomat 自动售邮票机
der Eilbrief 快信
der Standardbrief 标准信件
das Merkblatt 说明书
die Zusendung 寄来
das übergewichtsporto 超重邮费
verbotene Ware 违禁品
die Konterbande 走私品
das Postamt 邮局
der Briefkasten 邮政信箱
der Brieftr?ger 邮递员
das Papier 信纸
der Umschlag 信封
der Poststempel 邮戳
c/o 转交
der Luftpostaufkleber 航空标签
相关文档
最新文档