老友记

合集下载

Frinds老友记1-10季中英文对照完整版《The One With All The Rugby》

Frinds老友记1-10季中英文对照完整版《The One With All The Rugby》
Devon:So good then! We’ll see you at Riverside Park at 2:00! Cheers!
Liam:Cheers!
Ross:Cheers!
(Liam and Devon both take a swig of their beers, while Ross takes a swig of his coffee. The Brits both crush their cans, and not to be out done, Ross crushes his coffee cup, spilling its contents.)
Monica:Joey let me ask you a question.Whatdoes this light switch do?
Joey:Ohh, Nothing.
Monica:Didn’t it drive you crazy to have a switch and not know what it did?
Devon:We were playing rugby.
Liam:In fact we’re playing a game at the park tomorrow. You’re welcome to play too if you want.
Emily:(laughs) Ross play rugby? I don’t think so.
Devon:Do you realise that we have not seen each other since the night of that U2 concert?
Emily:Oh my God. I think you’re right.

经典美剧《老友记》-第一季-第二十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第一季-第二十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

How'd someone get a hold of your credit card number? 怎么会有人知道你的信用卡号码I have no idea. But Look how much they spent. 我也不知道你看他们花了多少钱Monica, would you calm down? 莫妮卡冷静点好吗The credit card people said that 信用卡部员说you only have to pay for the stuff that you bought. 你只须为你买的东西付款I know, it's just such reckless spending. 我知道只是他们花钱如流水I think when someone steals your credit card 我想那小偷偷去你的信用卡时...they've kind of already thrown caution to the wind. 早就忘了要小心谨慎吧Wow, what a geek. They spent $69. 95 on a Wonder Mop. 真是个呆瓜花了69.95元买"神奇拖把"That's me. 我买的Oh, yuck. Ross, he's doing it again. 讨厌罗斯他又这么干了Marcel, stop humping the lamp. 马塞尔别再侵犯那盏灯了Stop humping. Now, Marcel, come back, Come here, Marcel. 别蹭了停下马塞尔过来马塞尔Oh, no. Not in my room. I'll get him. 不别到我房里我去抓他出来Ross. You've got to do something about the humping. 罗斯你得想办法别让他发春了What? It's just a phase. 怎么了这只是暂时的Well, that's what we said about Joey. 我们当时也是这么说乔伊的Would you all relax? It's not that big a deal. 你们冷静点行吗这又没什么大不了- Marcel, stop it. Marcel. Bad monkey. - What? -马塞尔停坏猴子 -又怎么了Let's just say my Curious George doll is no longer curious. 只能说我的"好奇乔治"娃娃不再好奇了Monica, you are not still going over that thing. 莫妮卡你不是还在纠结吧- This woman's living my life. - What? -这女人过着我的生活 -什么She's living my life, and she's doing it better than me. 她过着我的生活而且过得比我好Look at this. Look. She buys tickets to plays I wanna see. 看她买的戏票是我一直想看的戏She, she buys clothes from stores 她买衣服的那家店that I'm intimidated by the sales people. 我一直被售货员冷眼相待She spent $300 on art supplies. 她花了300块买艺术用品You're not an artist. 你又不是艺术家I might be if I had the supplies. 要是有这些我或许已是艺术家了I mean, I could do all this stuff. Only I don't. 我本可以过这样的生活我却没有Oh, Monica, come on. You do cool things. 莫妮卡别泄气你活得很精彩Really? Let's compare, shall we? 真的吗那我们来比一比好吗Oh, it's so late for "shall we." 现在说"好吗"太晚了吧Do I horseback ride in the park? 我到过公园骑马吗- Do I take classes at the New School? - No. -我在新学校上过课吗 -没有This is so unfair! She's got everything I want, 太不公平了她拥有我想要的一切and she doesn't have my mother. 而且她没有我那样的妈How about Joey Paponi? 乔伊·帕波尼如何No, still too ethnic. 不好还是太民族了My agent thinks I should have a name that's more neutral..我的经纪人认为我该取个中立点的名字Joey Switzerland? 乔伊·瑞士如何Joey Switzerland? 瑞士是著名中立国Plus, you know, I think it should be Joe. 还有我觉得自己应该叫乔you know, Joey makes me sound like I'm this big 乔伊让我感觉...像个小不点you know, Joey makes me sound like I'm this big joey有小动物的意思which I'm not. 可我不是Joe, Joe, Joe Stalin? 乔乔乔·斯大林如何Stalin. Stalin. 斯大林斯大林Do I know that name? It sounds familiar. 我听过这名字吗听起来好熟悉Well, it does not ring a bell with me. 反正我没什么印象Joe Stalin. 乔·斯大林You know, that's pretty good. 这名字太霸气了You might wanna try Joseph. 或许你愿意叫约瑟夫Joseph Stalin. 约瑟夫·斯大林Joseph Stalin. 前苏联领导人- I think you'd remember that. - Yes. -这名字多好记 -没错Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin. 《再见小鸟》由约瑟夫·斯大林主演Joseph Stalin is the Fiddler on the Roof. 约瑟夫·斯大林参演《屋顶上的提琴手》Hi. Yes, this is Monica Geller. 嗨对我是莫妮卡·盖勒I believe I'm taking some classes with you, 我记得我有在你们那里上课and I was wondering what they were. 我想知道是哪些课- What are you doing? - All right, great. -你在干什么 -好的太棒了Great. Thanks a lot. I'm going to tap class. 太棒了非常感谢我要去上踢踏舞课What, what, so that you can dance with the woman 怎么你要和偷你信用卡的女人that stole your credit card? 一起跳踢踏吗This woman's got my life. 这女人偷走了我的生活I should get to see who she is. 我得看看她长啥样Go to the post office, I'm sure her picture's up. 去邮局看啊她的照片一定挂在墙上Okay, Monica, you know what, honey, you're kinda losing it here! 莫妮卡你知道吗你有点失控了I mean, this is really becoming like a weird obsession thing. 你现在执着得有点诡异了This is madness, it's madness, I tell you. 这是疯狂我跟你说这叫做疯狂For the love of God, Monica, don't do it. 上帝保佑莫妮卡别这么做Thank you. 谢谢- What do you think? - Lots of things. -你想什么呢 -百感交集- Which one do you think she is? - May I help you? -你认为哪个是她 -有什么能效劳的吗No, thanks. We're just here to observe. 不必了谢谢我们是来参观的You don't observe a dance class. You dance a dance class. 舞蹈课怎么能参观你们要来参与Spare shoes are over there. 那儿有没人穿的舞鞋What does she mean? 什么意思I think she means "You dance a dance class." 我想她是叫我们"参与到舞蹈课中"- Come on, come on, come on. - Really? -来吧来吧来吧 -真的吗Do you see anybody you think could be me? 有看见哪个人像我的分身吗Last time there were yogurt containers lying around after class. 各位上回有人在教室留下空酸奶瓶- Let's not have that happen again. - She could be you. -下不为例 -说不定是她Let's get started. 开始吧Five, six. Five, six, seven, eight. 五六五六七八- Okay, I'm not getting this. - I'm totally getting it. -我毫无头绪 -我完全融入Did you ever feel like sometimes 你可曾觉得you are just so unbelievably uncoordinated? 自己有时候毫无协调感What? You just click when they click. 怎么了他们踢你跟着踢就是了All right, people, now everyone grab a partner. 好了各位每个人找个舞伴All right. And my dead mother says you are it. I'm with Rachel. "我的亡母说就是你" 我跟瑞秋Great, it's gym class all over again. 这下好体育课的旧事又重演了Well that's all right, You can come up to the front and dance with me. 没关系你过来到前面和我一起跳Why don't I just take off my clothes and have a nightmare? 我何不脱下衣服来场恶梦It's okay, it's okay. I'm here, I'm here. 没关系没关系我来了I'm so sorry I'm late. 抱歉我迟到了Okay, here I am. So who's the new tense girl? 我来了这个紧张的新人是谁- She's your partner. - Hi, I'm Monica. -你的舞伴 -嗨我叫莫妮卡Oh, Monica. 莫妮卡啊Hi, I'm Mon 嗨我叫莫...- Nana. - Monana. -...娜娜 -莫娜娜- It's Dutch. - You're kidding. -是荷兰语 -你在开玩笑吧I spent three years in Amsterdam. 我在阿姆斯特丹住了三年Pennsylvania Dutch. 我是德裔宾夕法尼亚州人And we're dancing. Five, six, seven, eight. 开始吧五六七八Hi. 嗨- Hey. Where have you been? - I just got back from the vet. -你上哪儿去了 -我刚从兽医那回来She's not gonna make you wear a big plastic cone, is she? 她没叫你戴那种塑料大圆锥吧She says Marcel's humping thing is not a phase. 她说马塞尔发情不是暂时的Apparently, he's reached sexual maturity. 显然他已性成熟了Hey, he beat you. 哇比你早哎She says, as time goes on, 她说随着时间的推移he's gonna start getting agressive and violent. 他会越来越暴力侵略性越来越强So, what does this mean? 这代表什么I have to give him up. 我们不能再养他了I can't believe it, Ross. This sucks. 我真不敢相信罗斯这太扯了I don't get it, I mean, You just got him. 我不懂你也就刚养他How could he be an adult already? 他怎会突然成熟了I know. One day he's this little thing... 我知道他曾经就是个小不点and before you know it, he's this little thing I can't get off my leg. 不知不觉中这小不点抱住我大腿不撒手Isn't there any way to keep him? 你没什么办法继续养着他吗No. The vet said that unless he's in a place... 没有兽医说除非有个地方...where he has regular access... 让他能通过正常渠道...to some monkey loving... 发展一些猴类之爱... he's just gonna get vicious. 否则他会越来越残暴I just gotta get him into a zoo. 我得将他送到动物园- How do you get a monkey into a zoo? - I know that one. -如何把一只猴送进动物园 -我知道No, that's popes into a Vokswagen. 不那是如何让教皇进入大众汽车We're applying to a lot of them. 我们要多方申请Our first choice would be one of the bigger state zoos. 当然大型州立动物园是首选You know, like San Diego. Right? 比方说圣地亚哥动物园But that may just be a pipe dream. 那可能只是痴人说梦Because you know, he's out-of-state. 因为他都不在州内My vet knows someone at Miami, so that's a possibility. 兽医说她有迈阿密的朋友这是条路But that's two blocks from the beach. It's a total party zoo. 但那离海滩只有两个街区环境太嘈杂- We found her, We found the girl. - What? -我们找到她了找到偷卡女了 -什么Did you call the cops? 你们报警了吗No, we took her to lunch. 没我们和她一起吃了午餐Oh, your own brand of vigilante justice. 用你们的方式给她治了罪Are you insane? This woman stole from you. 你疯了那女人偷了你的东西She stole. She's a stealer. 她偷东西她是个小偷After you're with this woman for like 10 minutes, 和这女人相处十分钟后you forget all that. 你就会把这些全忘了I mean, she's this astounding person with this amazing spirit. 她真是个振奋人心的奇女子Yeah! Which she probably stole from some cheerleader. 是啊指不定从某位啦啦队员那偷来的- Take off their hats. - Popes in a Vokswagen. -脱下他们的帽子 -教皇塞进大众车- Take off their hats. - Popes in a Vokswagen. 笑话:教皇摘下高帽子才能坐进大众车I love that joke. 我喜欢这个笑话No way. No way did you do this. 不可能你绝不会这么做Monana was very brave. 莫娜娜相当勇敢It was so wild. We told them we were the Gundersons in room 615... 太疯狂了我们自称是615房的冈德森姐妹...only to find out the Boston Celtics had the entire six floor.结果波士顿凯尔特人队已包下整个六楼So once they caught on to the fact that we're, 当他们发现我们个子矮矮you know, short and have breasts... 还是女人的那一刻They threw us out. I was thrown out of a hotel. Me. 就把我们撵出来了我居然被撵出饭店哎Go, Monana. 干得好莫娜娜You ladies are not the only ones living the dream. 不光你们过着梦想中的生活I get to go pour coffee for people I don't know. Don't wait up. 我得去给陌生人倒咖啡了不用等我Oh, by the way... 对了...tomorrow we're auditioning for a Broadway show. 明天我们要去参加百老汇的面试- Excuse me? - There's an open call for Cats. -什么 -《猫》剧还有一个缺额I'm thinking we go down there, sing "Memories"... 我想我们可以去唱《回忆》I'm thinking we go down there, sing "Memories"... 剧中名曲...and make complete fools of ourselves. What do you say? 让自己大出洋相你意下如何No, no ,no. Remember who you're dealing with here. 不不不记住你在跟谁说话呢I mean, I'm not like you. 我不像你I can't even stand in front of a tap class. 我连站在踢踏舞教室前排都不敢That's probably because of your Amish background. 那可能是因为你的门诺教派背景- What? - You're Pennsylvania Dutch, right? -什么 -你不是德裔宾夕法尼亚州人吗Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned. 对直到我买了吹风机就被驱逐了Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned.门诺教派后人远离科技产品过着农业生活I used to be just like you. 我过去也和你一样And then, one day, I saw a movie that changed my life. 直到有一天我看了部改变我人生的电影Did you ever see Dead Poets Society? 你看过《死亡诗社》吗I thought that movie was so incredibly boring. 我认为这电影实在是太...无聊了I mean, that thing at the end where the kid kills himself 那孩子在电影的结尾自杀了because he can't be in the play? 只因他无法演出话剧What was that? It's like, 这是为了什么不就是"Kid, wait a year. Leave home, "孩子再忍一年离开家do some community theater." 到社区话剧团去"I walked out of there and I thought, 走出电影院时我想"Now that's two hours of my life that I'm never getting back.""花在这部烂片上的两个小时再也回不来了"And that thought scared me 这想法震惊了我more than all the other crap I was afraid to do. 从此便不再惧怕尝试任何事了Wow. Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire.那我强烈建议你别看《窈窕奶爸》Wow. Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire.与《死亡诗社》主演同为罗宾·威廉姆斯Oh, God. 上帝We didn't get into Scranton. 我们进不了斯克兰顿了That was, like, our safety zoo. 那是我们保底的动物园They take, like, dogs and cows. 他们连狗和牛都收See, I don't know who this is harder on, me or him. 我真不明白我和他谁更难受一点I'd say that chair's taking the brunt of it. 我想那椅子首当其冲Marcel. Marcel. Marcel, no. 马塞尔马塞尔马塞尔不要Good boy. See? How can nobody want him? 乖宝怎么会没人要他Somebody will. 一定会有人的You know, there already is a Joseph Stalin. 你知道吗早就有人叫乔瑟夫·斯大林了You're kidding. 开什么玩笑Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered people.显然他是个嗜血如命的俄国独裁者You'd think you would've known that. 我还以为你考虑得挺周全呢You'd think I would've. 那是你想错了Phoebe. What do you think a good stage name for me would be? 菲比你认为我该取什么艺名登台Flame Boy. 火焰男孩Where exactly is your zoo? 你的动物园具体在哪Well, it's technically not a zoo, per se. 严格而言不算是个动物园It's more of an interactive wildlife experience. 更像是种互动式野外体验- Let me ask you some questions about, is it, uh, Marcel. - Yes. -我想请教你几个关于马塞尔的问题 -好Does he, uh, fight with other animals? 他会和其他动物打架吗No, no. He's very docile. 不会的他非常温驯Even if he were cornered? 就算被逼进角落也不会吗Well, I don't know. Why? 我不知道干嘛这么问How is he at handling small objects? 他掌控小东西的能力如何He can hold a banana, if that's what you mean. 他会拿香蕉如果你是这意思的话What about a hammer or a small blade? 锤子或小刀呢Why would he need a blade? 他为何需要小刀Well, if he's up against a jungle cat or an animal with horns,如果他要对抗的是狸猫或有角的动物...you got to give the little guy something. 你总得给这小家伙武器防身Otherwise, it's just cruel. 否则就太残忍了- He got into San Diego. - What? -他能去圣地亚哥了 -什么We came back from our walk. The phone was ringing.... 我们散步回来听见电话铃响He's in. 他被录取了Did you hear that, Marcel? San Diego. San Diego. 听见没马塞尔圣地亚哥要你了You're making a big mistake here. San Diego's all well and good... 你大错特错了圣地亚哥环境良好没错but if you give him to me, 但如果你把他交给我I'll start him off against a blind rabbit . 我能训练他对抗瞎眼的兔子...and give you 20% of the gate. 而且给你百分之二十门票收入Where the hell've you been? 你到底跑哪儿去了Monica and I just crashed an embassy party. 我和莫妮卡刚混进了大使馆的派对- Are you drunk? - No. -你喝醉了吗 -才没有呢- I'm lying. I am so drunk. - Oh, God. -骗你的我醉醺醺的 -天哪Right, Monica, you know what? You could've called. 莫妮卡你该打电话回来的I have been up here, I've been worried...Monica. 我一直在家里担心你莫妮卡Water rules. 好过瘾Yes. Yes, it does. 没错没错Okay, look, the restaurant called. 餐厅今天又来电话了They wanna know if you're gonna be showing up for work. 他们想知道你还要不要去上班Nope. Going to the Big Apple Circus today. 不我今天要去纽约马戏团Okay Monica, what are you doing? 莫妮卡你在干什么You're gonna lose your job. This is not you. 你会丢了工作的你不是这样的人No, it is me. 不这正是我I'm not just the person who needs to fluff the pillows... 我并不只是那种必须拍松枕头and pay the bills as soon as they come in! 帐单一来立刻去缴款的人You know, when I'm with her, I'm so much more than that. 和她在一起我就超越了那种人I'm Monana. 我是莫娜娜Hello? Yes, she is. Hold on a second please. 喂对她在等等Monana, it's for you. The credit card people. 莫娜娜你的电话信用卡公司打来的Hello. 你好Yes? 是吗Oh, my God. 天呐- Thanks. - What? -谢谢 -怎么啦They've arrested Monica. 他们逮到莫妮卡了How are you? 你好吗Not too bad. Fortunately, blue's my color. 不太糟幸好我喜欢蓝色How did you know I was here? 你怎会知道我在这儿Because I'm Monica Geller. 因为我是莫妮卡·盖勒It was my credit card you were using. 你用的是我的信用卡That I was not expecting. 真是没想到I want you to know, it wasn't me who turned you in. 我想让你知道去报案的人不是我- Thanks. - No, thank you. -谢谢你 -不我要谢谢你You have given me so much. 你教会我太多东西if it wasn't for you, I would never have gotten to sing 如果不是你我永远不可能...... "Memories" on the stage at the Winter Garden Theater. 在冬园剧院的舞台上演唱《回忆》Well, actually, you only got to sing "Memo" 老实说你只开口唱了"回"而已I can't believe you're here. What am I gonna do without you? 我不敢相信你会在这失去你我该怎么办Who's gonna crash the embassy parties with me? 谁陪我混进大使馆的派对Who's gonna take me to the Big Apple Circus? 谁带我去纽约马戏团Monica, I started my day by 莫妮卡我开始新一天的方式peeing in front of 25 other women... 是在25个女人面前尿尿...and you're worried about who'll take you to the Big Apple circus?你却担心没人带你去看纽约马戏团演出Well, not worried, you know, just wondering. 不是担心只是迷惑There's nothing to wonder about, Monica. 没什么好迷惑的莫妮卡You're gonna go back to being exactly who you were, 你继续做你自己because that's who you are. 因为那才是真正的你- Not necessarily. - Yes, necessarily. -没必要吧 -很有必要I don't know what it is. Maybe it's the Amish thing. 我不知道为什么或许因为你是门诺教徒I'm not actually Amish. 我其实不是门诺教徒Really? Then why are you like that? 真的吗那为何你那么怪- You, by the door, in or out? - ln. -门旁边那个加不加入 -加入You in the back. You're getting it all wrong. 后面的你完全跳错了But at least I'm doing it. 至少我在跳This is the final boarding call for Flight 67... 这是飞往圣地亚哥67次航班的最后登机通知... to San Diego boarding at gate 42A. 登机口在42AOkay, goodbye, little monkey guy. All right, I wrote you this poem. 再见小猴子这是我给你写的诗Okay, but don't eat it till you get on the plane. 上飞机后才能吃Thank you, Aunt Phoebe. 谢谢你菲比阿姨Okay, bye, champ. 再见了棒小伙子Now, I know there's gonna be a lot of babes in San Diego, 我知道圣地亚哥那儿美女如云... but remember, there's also a lot to learn. 但记得要学习的还很多I don't know what to say, Ross. It's a monkey. 我不知该说什么罗斯他是只猴子Just say what you feel, Joey. 说出你的感觉就成了乔伊- Marcel, I'm hungry. - That was good. -马塞尔我饿了 -这句不错Marcel, this is for you. 马塞尔这是给你的It's just, you know, something... 你懂的留给你在...to do on the plane. 飞机上无聊时玩If you don't mind, I'd like to take a moment, just me and him. 如果不介意的话我想和他独处一会儿- Oh, sure. Absolutely. - Go ahead. -当然可以 -去吧Marcel, come here. Come here. Come here. 马塞尔过来过来过来Well, buddy... 小家伙...this is it. 就这样了Just a couple of things I wanted to say. 我只想说几句话I'm really gonna miss you. 我会想你的You know, I'm never gonna forget about you. 我永远不会忘记你的You've been more than just a pet to me. 在我心中你不只是一只宠物You've been more like a... Okay. Marcel. 你更是...马塞尔Would you leave my leg alone? 能放开我的腿吗Would you just stop humping me for two seconds? 就不能有一秒钟别乱来吗Marcel! Okay, would you just take him away? Just take him. 马塞尔...带他走好吗带他走吧Oh, that I were a glove upon that hand... 希望我是你手上的手套...that I might touch thy cheek. 这样我就能抚摸你的脸颊- That's fine. Thank you. - Next. -好了谢谢 -下一位I'll be reading for the role of Mercutio. 我来试演"马丘修"角色的- Name? - Holden McGroin. -名字 -侯登·麦克葛罗尼- Name? - Holden McGroin. 谐音holding my groin:握住我那里第一季第二十一集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。

老友记简介

老友记简介

老友记简介
《老友记》是一部大受欢迎的美国情景喜剧,由David Crane和Marta Kauffman于1994年创作,在美国单口相声电视台NBC播出。

讲述了六个不同背景、个性迥异的室友和朋友在纽约曼哈顿的生活,以及他们之间的友情、爱情、事业和生活中各种喜怒哀乐。

本剧最大的特点是主角们的友情朋友和口语互动,使观众们认可这部剧的宗旨,即“友谊永恒”。

《老友记》在整个情节结构上十分激烈,以刺激观众和满足观众的好奇心。

关于友情、爱情、家庭和生活,都有众多表现,使观众得以和自己的生活有所关联,增加参与感。

美剧《老友记》介绍

美剧《老友记》介绍

friends
老友们在幕后
《Friends》它完全具备消费良品的素质,而更 重要的是,在不断的笑声中,它让我们看到 了另一种和我们一样普通的生活,形形色色 的人因为情感、原则、利益、地位等问题产 生矛盾、闹出笑话,同时,亲情、友情、爱 情也在这里升华。《Friends》无形中成为人 们日常生活的一面镜子,可以让我们学习生 活,去欣赏生活中的那些真善美。
喜爱创作和演唱,最有名的代表 作就是“臭臭猫”,还曾录过MTV, 不过被唱片公司动了手脚,找人 配唱;在中央咖啡厅驻唱不过后来 被取代,沦为街头艺人。
身世坎坷,人生经历却因此丰富, 有个不很亲却尽力想对他好的怪 弟弟,有个她很讨厌的双胞胎姐 姐
[职业]
自由业,常任按摩师,作过司机, 歌手,秘书,女侍等等
人物介绍
Ross Geller扮演者: 大卫·休默 David Schwimmer色介绍
❖ 罗斯为莫妮卡的哥哥,高中时即暗恋妹妹的 同学瑞秋,但始终不敢表白。
[角色特点]
❖ 有点一板一眼。不能忍受他人违反秩序。爸 妈眼中的优等生,从小得奖犹如家常便饭
❖ 不同于钱德和乔伊,他甚是专情,在美国这 样一个性开放的国家中不一样的男人。
最爱在自己家准备盛宴招待朋友,享受当 女主人的感觉,不过她搞的派对太过严肃 和正经,好象都没有人喜欢。在爱情的沙 场上她屡败屡战,交往过的男友非常之多。 其中以一个叔叔辈的眼科医生与一个网络 界的亿万富翁用情最深,后深深与钱德相 恋并步入礼堂。渴望婚姻和小孩。烹饪技 术高超。
[职业]
某餐厅二厨大厨兼采购部主管
[职业]
某公司数据部门主管,收入颇丰。
Phoebe Buffay 扮演者:莉莎·库卓Lisa Kudrow
菲比为莫妮卡的旧室友,后因受 不了其洁癖而搬走。

老友记 十季介绍

老友记 十季介绍

See also: List of Friends episodesThe first season introduces the six main characters: Rachel, Monica, Phoebe, Joey, Chandler, and Ross. Rachel arrives at Central Perk after leaving her fiancé Barry at the altar and moves into Monica's apartment with her. Ross constantly tries to tell Rachel that he loves her, while his lesbian ex-wife, Carol, is expecting his baby. Joey is shown to be a struggling actor, while Phoebe works as a masseuse. Chandler breaks up with girlfriend Janice(Maggie Wheeler), who frequently returns in later seasons. At the end of the season, Chandler accidentally reveals that Ross loves Rachel, who realizes that she feels the same way.Tom Selleck garnered a 2000 Emmy nomination for his role as Richard.[31]The second season begins with Rachel discovering that Ross is dating Julie (Lauren Tom), someone he knew from graduate school. Rachel's attempts to tell Ross she likes him mirror his failed attempts in the first season, although the characters eventually begin a relationship. Joey gets a part in a fictional version of the soap opera Days of our Lives, but his character is killed off after he claims that he writes many of his own lines. Monica begins dating Richard(Tom Selleck), recently divorced and 21 years her senior. In the season finale, they end their relationship when they realize that unlike Monica, Richard does not want children.Season three takes on a significantly greater serialized format.[32]Rachel begins working at Bloomingdale's, an upscale department store chain, and Ross becomes jealous of her colleague, Mark. Rachel decides to take a break; and Ross, hurt and drunk, sleeps with someone else, causing Rachel to break up with him. After believing she has no family except her twin sister Ursula (Lisa Kudrow), Phoebe becomes acquainted with her half-brother (Giovanni Ribisi) and birth mother (Teri Garr). Joey develops a relationship with his acting partner Kate (Dina Meyer), and Monica begins a relationship with millionaire Pete Becker (Jon Favreau).In the fourth season premiere, Ross and Rachel briefly reconcile, but Ross continues to insist that the two were on a break. Joey dates Kathy (Paget Brewster), a theater actress, but Chandler falls in love with her only to break up when he suspects she is cheating on him with a fellow actor. Phoebe becomes a surrogate mother for her brother and his wife Alice (Debra Jo Rupp). Monica and Rachel are forced to switch apartments with Joey and Chandler after losing a bet, but manage to switch back by bribing them with Knicks season tickets and a one-minute kiss (off-screen) between the girls. Ross begins dating an English woman named Emily(Helen Baxendale), and the season finale features their wedding in London. Chandler and Monica sleep together, and Rachel decides to attend Ross and Emily's wedding. While saying his vows, Ross uses the wrong name at the altar (Rachel's), to the shock of his bride and the guests.Season five features Monica and Chandler trying to keep their new relationship a secret from their friends. Phoebe gives birth to triplets in the show's one-hundredth episode. She gives birth to a boy, Frank Jr. Jr., and two girls: Leslie, and Chandler. (They had originally thought that there were two boys and one girl, but decided to keep the name Chandler, despite the baby turning out a girl.) Ross and Emily's marriage is called off as Emily is intimidated by Rachel, and Ross is unwilling to give up his friendship with her as Emily demands. Phoebe starts a relationship with police officer Gary (Michael Rapaport). Monica and Chandler go public with their relationship, to the surprise and happiness of their friends. They decide to get married on a trip to Las Vegas, but change their plans after witnessing Ross and Rachel drunkenly stumble out of the wedding chapel.Paul Rudd, who played Phoebe's boyfriend-then-husband Mike, was surprised when his role became recurring.[33]In the sixth season premiere, Ross and Rachel's marriage is established to be a drunken mistake, and they divorce several episodes later. Monica and Chandler decide to move into her apartment together, and Rachel moves in with Phoebe. Joey lands a role on a cable television series called Mac and C.H.E.E.S.E, where he stars alongside a robot. Ross gets a job lecturing at New York University, and starts dating one of his students, Elizabeth (Alexandra Holden). Phoebe and Rachel's apartment catches fire, and Rachel moves in with Joey while Phoebe moves in with Chandler and Monica. Chandler decides to propose to Monica, who considers reconciling with Richard. Although Richard confesses that he still loves her, Monica accepts Chandler's proposal.The seventh season mainly follows various antics by Monica and Chandler, who are preparing for their wedding. Joey's television series Mac and C.H.E.E.S.E is canceled, but he is offered his job back on Days of our Lives. Phoebe's apartment is fixed, but is rebuilt with only one large bedroom instead of the original two, so Rachel decides to stay with Joey. The season finale features Monica and Chandler's wedding. The friends believe Monica is pregnant after Phoebe finds a discarded pregnancy test in Monica's bathroom. At the very end, it is revealed only to the audience that Rachel is pregnant.The eighth season's first three episodes revolve around the identity of the father of Rachel's baby. The father is ultimately revealed as Ross. Rachel and Ross decide to have the baby but do not resume their romantic relationship. Joey develops romantic feelings for Rachel, but she does not reciprocate them. Rachel gives birth to baby Emma in the season finale. At the hospital, Ross's mother offers him an engagement ring because she wants him to marry Rachel. Ross does not intend to ask Rachel to marry him, but he takes the ring anyway and puts it in his jacket pocket. Meanwhile, in the post-delivery room, Joey looks for some tissue for an upset Rachel, picks up Ross's jacket, and the ring falls to the floor. He kneels to pick it up and turns to Rachel, still on his knees and still holding the ring. Rachel accepts what she thinks is his proposal of marriage.Season nine begins with Ross and Rachel living together as roommates with baby Emma. Monica and Chandler decide to have a child themselves but discover that they are unable to conceive. Phoebe begins dating Mike Hannigan (Paul Rudd), and chooses to be with him over her ex-boyfriend David (Hank Azaria). Rachel and Emma move in with Joey in the middle of the season, and Rachel develops romantic feelings for him. The group travels to Barbados in the finale to hear Ross give a keynote speech at a paleontology conference. Joey and his girlfriend Charlie(Aisha Tyler)break up, and she begins a relationship with Ross. Joey and Rachel's feelings for each other return, and the finale ends with them kissing.The tenth season closes several long-running storylines. Charlie breaks up with Ross. Joey and Rachel try to contend with Ross's feelings about them being together and decide to remain friends. Phoebe and Mike get married. Monica and Chandler apply to adopt a child and are chosen by Erica (Anna Faris). In the series finale, Erica gives birth to twins – a boy, Jack (after Monica's father), and a girl, Erica (named after the birth mother). Monica and Chandler prepare to move to the suburbs, and Joey becomes upset with the changes happening in his life. Rachel accepts a job in Paris, but Ross, realizing he loves her, chases after her. Rachel realizes she loves him, too, and agrees to stay with him. The series ends with all the friends plus Monica and Chandler's new babies leaving the apartment, heading to Central Perk for a final cup of coffee.。

史上最全六人行(老友记)资料整理!!绝对经典!!

史上最全六人行(老友记)资料整理!!绝对经典!!

六人行第一季01笔记整理【101】The One Where Monica Gets a New Roommateantique’sNO.1 The One Where Monica Gets a New Roommate补充介绍一下Friends的官方站点,Url是/friends, 如果有什么纠纷,相信那里是最权威的地方查阅了,另外,在世博英语发现了一个用Friends学习英语的系列,大家也可以去那里看看。

记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做"The One ****",后来总算搞清楚了,原来它是the one with... 或者the one where,或者the one which...的意思,有时候甚至简写成TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。

第一集是试播(Pilot),主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。

莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。

罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。

乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream一样多,离婚未尝不是好事。

大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。

罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。

这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的"幼兽"Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的"商贩"Chandler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe….以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。

老友记(英汉译文

老友记(英汉译文

六人行1-9The One Where Underdog Gets Away[Scene: Monica and Rachel's, everyone is there but Rachel.]角色:Ross(2句) Phoebe(1句) Chandler(2句)Monica(7句) Racher(7句) Joey(1句)Ross: Look, if she's talking to it, I just think that I should get some belly time too. Not that I believe any of this.(不行,如果她和宝宝说话,那我也应该有一些“肚子谈话时间”。

但不表示我相信这个)Phoebe: Oh, I believe it. I think the baby can totally hear everything. I can show you. Look, this will seem a little weird, but you put your head inside this turkey, and then we'll all talk, and you'll hear everything we say.(噢,我相信,我觉得宝宝什么都能听见。

我可以演示给你看,可能有点怪异,但是你得把你的头放在这只火鸡里面,然后大伙儿说话,你肯定能听到我们说的)Chandler: I'd just like to say that I'm totally behind this experiment. In fact, I'd very much like to butter your head.(我想说我完全赞成这个实验,而且,我还非常想把你的脑袋上涂上黄油)(Rachel enters.)Monica: Hey, Rach, did you make your money?(嘿,瑞秋,钱拿到没有)Rachel: No, not even close. Forget Vail, forget seeing my family, forget shoop, shoop, shoop.(没有,都关门了。

老友记简介

老友记简介

3老友记简介
罗斯(古生物学学者)和莫妮卡(厨师)是生活
在曼哈顿的犹太兄妹。

身为学者的罗斯生活认真,有时甚至古板,已经结婚。

莫妮卡对一切事物都要分类整齐干净,虽然争强好胜,但因年轻时肥胖,总有潜在的自卑感,努力不去得罪别人。

她租有一间宽敞的公寓(瞒着楼管偷偷盗住祖母的房产)。

对门公寓内住着钱德和乔伊。

钱德是罗斯的大学
室友和最好朋友,在某公司做主管,喜欢用讲笑话来进行自我防卫,掩盖自己的不自信。

乔伊是意大利裔的三流演员,傻乎乎,心地善良,爱食物、爱女人,试镜屡屡碰壁。

除四人之外还有行事古怪的菲比,她幼时境遇凄惨,混街头长大,如今是按摩师。

她和莫妮卡曾是室友,但实在无法忍受莫妮卡强
迫症般的洁癖性格,最终搬出去住。

此时莫妮卡高中时好友、千金大小姐瑞秋逃婚到咖啡店,碰巧和她再次相逢,也遇到了高中时暗恋她的罗斯。

由于无路可去,瑞秋在大家帮助下住进莫妮卡的家,开始了之前从未体验过的独立生活!随着10年剧情
的发展,六个人六条线索紧密交织着进行。

最为观众关注的线索就是罗斯和瑞秋的分分离离,两人
的恋情拖了十年之久。

老友记介绍

老友记介绍

《六人行》的基本情况六人行【Friends】是美国NBC电视台于1994年开始推出的电视情景喜剧,迄今为止已经播出十个拍摄季,超过200集。

由华纳兄弟公司〈Warner Bro.〉出品。

整部戏由三男三女共六位俊男美女担纲演出,不时请到明星与设计师等各界名流客串参与,播出以来一直为NBC电视网的招牌戏之一。

本剧的六位明星分别为大卫.修蒙、珍妮佛.安妮斯顿、马修.派瑞、寇特妮.克斯、麦特.雷布兰克和丽莎.库卓。

他们六个扮演“朋友们”住在纽约市区的公寓中;他们之间的友情、爱情和事业就是这部电视剧的主线,六个人鲜明的个性、幽默的性格使得《六人行》在欧美国家获得了巨大的成功,它已经成了新一代美国青年人的“必看电视剧”,也多次刷新了美国晚间档节目的收视记录。

从1994年至今,《六人行》共获得了33次艾美奖的提名,其中四次为“杰出喜剧奖”提名;因为演员们的出色合作,还群体获得了1996年的电影演员工会奖;该剧还被三次提名金球奖的最佳电视剧音乐剧喜剧奖;《六人行》曾经三次获得公众选择奖。

剧情梗概:六人行》里,六个人之间及各自的感情历程牢牢地吸引着观众,表现着年轻人对于爱情的纯真态度。

比如10年来,剧中最关键的一对--罗斯和瑞秋,他们的故事牵动着每一个观众的心,从罗斯最初怯于向暗恋十几年的瑞秋表白,到后来俩人热恋,分手,再复合,再分手……主要演员:瑞秋-格林(RACHEL GREENE)由珍妮佛-安妮斯顿(Jennifer Aniston)扮演瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。

[个性]未经世事的医家千金小姐,生活上的大白痴(连垃圾都不会倒哦~)[个性]因此也有些娇纵;另外,没什么主见,对人言听计从。

婚姻问题上,本想走上同母亲一样的道路,但当她了解到自己爱结婚贺礼胜过未婚夫时,就从婚礼上跑掉了。

25岁才煮了这辈子第一杯咖啡的她,主修艺术史副修舞蹈,为了独立就先在咖啡屋当女侍。

她从没工作过,鼓起勇气来面对现实的贫困,不过还是没忘了带她老爸的信用卡附卡出门。

老友记全十季目录

老友记全十季目录
第13集:The One with Joey's Bag(Joey的包)
第14集:The One Where Everybody Finds Out(终见天日)
第15集:The One with the Girl Who Hits Joey(Joey的小蛮女友)
第24集:The One with Barry and Mindy's Wedding(Barry和Mindy的婚礼)
第三季: 1996-1997
第01集:The One with the Princess Leia Fantasy(关于Leia公主的幻想)
第02集:The One Where No One's Ready(没人准备好)
第05集:The One with the East German Laundry Detergent(东德洗衣粉)
第06集:The One with the Butt(Joey终于出镜了)
第07集:The One with the Blackout(停电了)
第08集:The One Where Nana Dies Twice(祖母去世2次)
第01集:The Pilot(试播)
第02集:The One with the Sonogram at the End(Carol要做超声波检查)
第03集:The One with the Thumb(大拇指事件)
第04集:The One with George Stephanopoulos(偷窥George Stephanopoulos)
第05集:The One with the Kips(Ross的抉择)
第06集:The One with the Yeti(野人)

老友记永久下载地址(1-5季)

老友记永久下载地址(1-5季)
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_06TheFlashback.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_07TheRacecarBed.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_08TheGiantPokingDevice.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_15Ross&RachelTakeABreak.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_16TheMorningAfter.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_17TheSkiTrip.mkv
第三季
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_01ThePrincessLeiaFantasy.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/3_02NoOne%27sReady.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_06TheButt.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_07TheBlackout.mkv
http://210.43.133.148:81/ysdh/rmvedio/friends2/1_08NanaDiesTwice.mkv

美剧《老友记》介绍分析

美剧《老友记》介绍分析

人物介绍
Ross Geller扮演者: 大卫· 休默 David Schwimmer色介绍

罗斯为莫妮卡的哥哥,高中时即暗恋妹妹的 同学瑞秋,但始终不敢表白。 [角色特点] 有点一板一眼。不能忍受他人违反秩序。爸 妈眼中的优等生,从小得奖犹如家常便饭 不同于钱德和乔伊,他甚是专情,在美国这 样一个性开放的国家中不一样的男人。 养过一只叫作“马赛尔”的猴子且对它一往 情深。因前任老婆是同性恋而离婚但对她始 终无法忘情。在对感情的表白上显得十分胆 小,对婚姻缺乏信心,共计有三次离婚记录。 事事都爱与前妻的同性恋爱人苏珊竞争。不 能忍受别人对“人类是由猴子进化而来的” 的观点有丝毫怀疑。 [职业] 博物馆考古学家,大学讲师,收入颇作过司机, 歌手,秘书,女侍等等
friends
老友们在幕后
《Friends》它完全具备消费良品的素质,而更 重要的是,在不断的笑声中,它让我们看到 了另一种和我们一样普通的生活,形形色色 的人因为情感、原则、利益、地位等问题产 生矛盾、闹出笑话,同时,亲情、友情、爱 情也在这里升华。《Friends》无形中成为人 们日常生活的一面镜子,可以让我们学习生 活,去欣赏生活中的那些真善美。
主演:詹妮弗· 安妮斯顿, 科特妮· 考克斯,丽莎· 库 德罗,马修· 派瑞,大 卫· 修蒙,詹姆斯· 麦克 尔· 泰勒
中文名 老友记
制片公司 类型 外文名 出品时间
美国
喜剧,爱情
Friends 1994年
集数
其它译名
10季236集
六人行
导演 拍摄地点 每集长度 出品公司
Kevin S.Bright 美国加州华纳兄弟影视城 22分钟 美国全国广播公司(NBC)

Monica Geller

老友记简介

老友记简介
Friends was an Emmy award-winning American
sitcom (situation comedy) about a group of six friends living in the New York City and it tells many interesting stories in their everyday life.
THE CHARACTERS
Rachel Green - A popular schoolgirl of the past, is now a spoiled brat living off her father’s finance. In an attempt to start a new life after running out on her wedding, she shares an apartment with an old best friend Monica Gellar, and eventually befriends the other 4 and Monica's older brother, Ross.
Friends received positive reviews throughout most of its run; becoming one of the most popular sitcoms of all time. Friends was aimed at young adults who, during the early 1990s, were identified by their cafe culture, dating scene and modern independence.

Friends《老友记》英文介绍

Friends《老友记》英文介绍

Chandler
Chandler Bing –A financially secure data processor, who relies on humor as a defense mechanism. Despite being rich, the other 5 have no idea what his profession is, and Chandler is a wimpy, average looking cigarette addict, who has never had a serious relationship.
Ross Gellar - Older Brother of Monica, he has always had strong love feelings for Rachel. A successful professor of science leads him to be often teased by the other 5 friends about his profession. Ross has experienced many misfortunes in life, including 3 divorces and bringing up a child with his lesbian wife. Ross now is devoted to finding a girl to settle down with, without a divorce, and makes it his personal goal to share happiness with Rachel.
The most popular situation comedy
ห้องสมุดไป่ตู้

情景喜剧《老友记》中英文介绍

情景喜剧《老友记》中英文介绍

情景喜剧《老友记》中英文介绍推荐文章歌曲喜剧之王推荐热度:全球十大经典喜剧电影排行热度:幽默喜剧电影推荐大全热度:经典喜剧片排行榜前三名热度:全球十大经典喜剧电影排行榜热度:《老友记》这部喜剧不知大家看完它的中英文介绍之后,其观看欲望会不会更加强烈?以下是店铺给大家带来老友记中英文对照介绍,以供大家参阅!情景喜剧《老友记》中英文介绍If a sitcom that lasts for 10 years is considered popular, then surely one that still stirs up emotions after 20 must be considered a classic. Friends first aired in the US in 1994, featuring a cast of six young men and women in New York. In the time since, i t’s become one of the most famous titles in the sitcom genre, aired in over 100 countries and regions in the world.如果一部情景喜剧播出10年堪称流行,那么播出20年后依旧令无数人挂怀的电视剧则是经典。

《老友记》1994年在美国首播,讲述了六个生活在纽约的青年男女的故事。

现在,该剧已经是最著名的情景喜剧之一,在全球超过100多个国家和地区播出。

The show is iconic among those who grew up in the 1990s because it explores core themes like friendship, struggling to survive in a big city, and finding independence and identity, all of which are still relevant to young audiences today.《老友记》是成长在90年代的小伙伴们心中标志性的存在,因为它的主题:友谊、大城市生存的不易,发现自我、寻求独立,与年轻人息息相关,如今亦是如此。

Frinds老友记1-10季中英文对照完整版《The One Where Joey Tells Rachel》

Frinds老友记1-10季中英文对照完整版《The One Where Joey Tells Rachel》
Ross:So, uh, this guy, she used to go out with, is, uh… is he a good guy?
Joey:Yeah, he’s the best.
Ross:Then talk to him! He might be fine with it.
Joey:Oh, I don’t know.
816 The One Where Joey Tells Rachel
Lisa Kudrow:(voiceover) Previously on Friends
[Scene: Central Perk, Joey is talking to Ross]
Joey:There’s this woman, that I like. A lot. Well, it’s complicated. She’s with this other guy. For a long time. And I could never do that to the guy, y’know? ’Ccause we’re really good friends.
Ross:Sure, because women never like Joey. Y’know, I think he’s a virgin.
Monica:Joey…he’s not even thinking about going after Rachel!
Ross:He’s not?
Monica:No! All he’s thinking about is how you’re taking this! I mean, listen it’s totally freaking him out. He’s talking about moving to Vermont.
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

老友记》实用口语精选5[ 2008-01-15 11:42 ]《老友记》就像一座生活美语的宝库,你总能在那里发现很多鲜活的口语元素。

一起来看看吧。

You've been so good, for three years! 这3年来你表现很好。

This is your reward! 这是给你的奖励。

Put it out! 熄了它!How's it going? 进展得怎样?When do we get to meet the guy? 我们什么时候可以见到他?I don't even know how I feel about him yet. 我也不知道自己对他感觉怎样。

Can we meet him? 我们可以见他吗?Why should I let you meet him? 我为什么要让你去见他?The odds of that happening are a little slimmer. 发生这种事情的机会很少/机会渺茫。

Let it go. 不要理它了。

/ 别再想了。

You don't know him. 你并不了解他。

I will be good. 我会很乖的。

Do you all promise? 你们保证?Do you promise to be good? 你保证会很乖?Thank you for calling attention to our error. 谢谢你提醒我们的错误。

What bank is this? 这是什么银行?He's here. 他来了。

Be good. 乖。

/ 别乱来。

I've heard so much about you! 久仰大名。

Let’s let the Alan-bashing begin. 让我们开始攻击亚伦吧。

Did you notice it? 你们注意到了吗?Which part do you like most about him? 你最喜欢他哪点?How was the game? 比赛怎样?How is that possible? 怎么可能?He made us into a team. 他让我们成为一个团体。

大名鼎鼎的美剧《Friends(老友记)》大家是都知道的,这可是大家学习美语的宝典之一。

我们为您精选出一些实用的口语,供您学习。

That's not why we bought the ticket。

那并不是我们买票的原因。

Are you still talking about football? 你们还在谈论足球吗?She has issues. 她有点意见。

Why are you here?你怎么会在这里?/ 你来这里干什么?She is pregnant. 她怀孕了。

There's some(kind of)misunderstanding between them. 他们之间有误会。

I've already seen this one! (看电视时)这集我看过了。

Are you through with that? 你完事了吗?Whose little ball of paper is this?! 这是谁的纸团?Let me fluff the pillow. 让我把枕头拍松一下。

You're scaring me. 你吓到我了。

You're like all chaotic and twirly. 你看起来很慌张。

/ 你慌慌张张的。

He can do no wrong. 他不可能犯错。

Has anybody seen my engagement ring? 有人看到我的订婚戒指吗?Don't touch that. 不要碰它。

You stomped on my heart in front of my (entire) family! 你让我在全家人面前出丑!We will find it. 我们会找到它的。

Don't be mad. 不要生气。

I can't do it. 我办不到。

You might be where he is right about now if you keep doing this. 你再这样做的话就会变得跟他现在一样。

They wanted me to be involved. 他们想我加入。

What's that curry taste? 怎么会有咖喱味?Why is he going to call me? 他怎么会要给我电话?She just graduated. 她刚毕业。

We don't have to know that. 我们不需要知道。

《老友记》可以说是最风靡中国的一部学习美语的剧集了。

下面是从电视剧中精选出来的口语句子,赶快学起来哦!She's gagging. 她快断气了。

I dumped him. 我甩了他。

Give me a 'for instance'. 比如说?/ 举个例子。

I got a job. 我找了份工作。

Why are you so tanned? 你怎么晒得那么黑?I really wanted to thank you. 我真的得感谢你。

I thought we were happy。

我以为我们很快乐。

Spit! 吐出来。

Thank you for giving it to me. 谢谢你把它送给我。

Thank you for giving it back. 谢谢你把它还给我。

Why is she in the title? 为什么她会有份?She gets a credit. 她把功劳都抢走了。

Any nausea? 想呕吐吗?I don't want to be involved in this thing. 我不想卷进这件事。

Isn't that amazing? 很神奇吧?What are we supposed to be seeing here? 我们要看什么?Tilt your head to the left. 头向左边移。

You're gonna be an aunt. 你要当姑姑了。

It was a cheap shot. 阴招。

/ 贱招。

We should do it again. 我们得再做一次。

Since when? 什么时候开始的?Relax your hand! 手放松。

Give it to me. 把它给我。

Don't think of it as a cigarette. 不要把它当成香烟。

I feel complete. 我感到满足。

That's ridiculous! 那太荒谬了!What did they do to you? 他们对你怎样了?There's five hundred extra dollars in my account. 我的帐户上多了500美元。

Keep it. 你留着吧。

We're with you。

我们支持你。

/ 我们站你那边。

大名鼎鼎的美剧《Friends(老友记)》大家是都知道的,这可是大家学习美语的宝典之一。

我们为您精选出一些实用的口语,供您学习。

There's nothing to tell! 没什么好说的。

He's just some guy I work with! 他只是跟我一起工作而已。

Carol moved her stuff out today. 卡罗尔今天把她的东西搬走了。

Did I say that out loud? 我很大声地说了吗?She didn't know, how should I know? 她都不知道,我怎么会知道?I am feeling a lot of pain right now. 我现在很痛苦。

How did you get through it? 你是怎样熬过来的?Why am I doing this, and who am I doing this for? 我为什么要做这个?我又为了谁?Who am I gonna ask? 我应该问谁呢?What if I don't wanna do that? 如果我不做呢?Well, it matters to me! 但对我来说很重要!It's a metaphor. 这只是个比喻。

What does that mean? 那是什么意思?I never made coffee before. 我以前从未煮过咖啡。

Push her down the stairs! 把她推下楼!Put the book back. 把书放回去。

I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? 不好意思,我没听清楚你的名字。

“保罗”是吗?I thought he was a good guy. 我以为他是好人。

You are trained for nothing. 你书都白念了。

You(really)know me well. 你真了解我。

How did you pay for them? 你用什么付钱?I know (exactly) how you feel. 我知道你的感受。

Look what I just found on the floor. 看看我在地板上找到什么?Let's split it. 我们分了它吧。

What’s with you? 你怎么了?What did you get? 你得到了什么?You know what the scariest part is? 你知道最可怕的是什么吗?What were you gonna say? 你刚才想说什么?Wish me luck! 祝我好运吧!You can't live off your parents your whole life. 你不能一辈子都靠父母。

I can't believe what I'm hearing here. 我简直不敢相信自己的耳朵。

Was he doing it again? 他又这样做了吗?Serious? 真的吗?/ 严重吗?(中山大学通讯员陈萌供稿英语点津Annabel编辑。

相关文档
最新文档