MK-3用户指南

合集下载

MK-3使用手册

MK-3使用手册
4. 电气....................................................................................................................... 4-7
4.1 E-Cell 模块最大功率要求................................................................................ 4-7 4.2 工作电流......................................................................................................... 4-7 4.3 E-CELL 模块电气设计 .................................................................................... 4-8
8. 关闭程序.............................................................................................................. 8-15
8.1 E-CELL 模块在自动操作模式下关闭............................................................. 8-15 8.2 E-CELL 模块 延长关闭 ................................................................................. 8-15

MK3178 三维解码键盘使用说明书

MK3178 三维解码键盘使用说明书

MK3178三维解码键盘使用说明书7寸IPS全视角液晶显示三维摇杆800万像素4K视频解码开箱清单序号物品名称数量1键盘1个2电源1根3电子说明书请扫码查看能够独立控制球机使用,也可配合本公司视频解码器产品使用,不支持控制其它厂家视频解码器或录像机等设备。

定制功能及按键以定制说明为准。

使用产品之前,敬请您仔细阅读本手册。

如有变更,恕不另行通知。

接口:DC12V:直流12V供电接口NO:无作用USB:USB接口,U盘升级固件时使用SPK:3.5mm音频输出接口LAN:网络接口,1000Mbps MIC:预留麦克风孔HDMI:HDMI输出接口,可外接屏幕使用RUN:运行指示灯PWR:电源批示灯RST:复位按键RS232:串口使用前准备步骤概述:(1)在使用键盘操作前,需要先在电脑上用平台设备搜索管理工具搜索到数字矩阵键盘设备,将其IP修改成与摄像机、录像机等一个网段或能够互通,不冲突。

(2)使用集中监控平台软件可平台设备搜索管理工具软件上自带的“墙体控制”,打开电视墙控制(简易版)软件,将摄像机或录像机设备等添加到键盘的设备列表中。

(3)使用平台设备搜索管理工具软件,发送全局序号给键盘及视频解码器。

(单独控制球机可忽略此步骤)软件及使用说明下载地址:/support3.1修改IP地址电脑上运行“平台设备搜索工具”,能够搜索到接在局域网内的解码键盘,交换机不屏蔽网络广播包的情况下跨网段也能够搜索到及修改设备IP。

点中搜索到的这个矩阵解码键盘设备(注意是点中,不是单单勾选,点中后该行显示蓝色),在“网络参数”中输入需要修改为的IP地址、子网掩码、网关、DNS(不连互联网设备可不修改),注意IP地址和网关需要同一网段,网络配置需符合网络参数规范。

修改后点击“设置”,解码键盘将会重启使其生效,等待解码键盘重启完成后重新点击“搜索”搜索到修改IP后的设备,查看IP是否成功修改。

如果因为网络环境等因素,使用上述方法无法修改IP,可将电脑IP修改为与解码键盘默认IP同一网段,搜索到解码键盘的连接状态为“连接正常”,点中这一行,点击“配置”,在弹出的“远程配置”对话框里面输入IP地址等,点击“修改”,在弹出的提示框里面,点击“是”,也能够修改解码键盘IP地址。

K3用户手册

K3用户手册
未接来电 ...................................................... 10 已接来电 ...................................................... 10 已拨电话 ...................................................... 10 拒接来电 ...................................................... 10 全部删除 ...................................................... 10 通话计时 ...................................................... 11 通话计费 ...................................................... 11 GPRS 流量 ...................................................... 11 2.信息服务 ........................................................ 11 写信息 ........................................................ 11 收件箱 ........................................................ 12 发件箱 ........................................................ 12 已发信箱 ...................................................... 13 草稿箱 ........................................................ 13 常用语设置 .................................................... 13 小区广播 ...................................................... 13 语音信箱 ...................................................... 14 信息设置 ...................................................... 14 容量查询 ...................................................... 15 3.浏览器(需网络支持) ............................................ 15 4.多媒体 .......................................................... 15 MP3 播放器 ..................................................... 15 MP3 下载(需网络支持) ......................................... 15 视频播放器 .................................................... 16 视频下载 ...................................................... 16 相机 .......................................................... 16 录音 .......................................................... 16 铃声下载(需网络支持) ........................................ 17 图片下载(需网络支持) ........................................ 17 我的文档 ...................................................... 17...................................................... 5 功能菜单 ........................................................... 5 输入法介绍 ......................................................... 6 开始使用手机 ....................................................... 7 您的手机 ........................................................... 8 1.通话记录 ........................................................ 10

MultiskanMK3使用操作指导书

MultiskanMK3使用操作指导书

Multiskan MK3使用操作指导书一、目的:为了方便的检测药物残留的含量。

二、适用范围:适用于实验室检测鳗鱼的药物残留含量。

三、职责:理化人员负责执行本操作指导书规定的操作标准。

理化组长负责过程及结果的监督、指导、审核。

四、操作方法:1.插上电源,将酶标仪后部的开关打开,开机后,等候1分钟预热,打开打印机,放入打印纸。

2.放入板条,按下“测量参数”,输入450,再按“输入”,再按“输入”,再按“开始”,即可打印出结果。

3.用完后关闭开关,拔下插头。

计算模式和计算参数:计算模式:用CALC MODE(计算模式)键设定,可用箭头前后查找计算模式目录。

计算参数:用CALC PARAM(计算参数)或ENTER键设定计算参数。

用箭头功数字键输入新的参数,默认或原先测定的参数可通过用CALC PARAM(计算参数)或ENTER键选定。

请在程序模式1中选择以下的计算模式及参数:1.无计算:结果以吸光值。

形式输出至内置打印机或通过界机接口输出。

2.因数计算:测出的吸光值和用户给出的因数相乘得出浓度,浓度单位由因数单位确定。

浓度根据以下公式计算:浓度=因数*吸光值测量参数、计算参数和计算得出的浓度输出到内置打印机或通过界面接口输出。

计算参数:因数3.线性标准:用户输入标准品浓度,酶标仪通过这些标准品,利用最小平方法回归一条标准直线。

通过标准直可将测量得出的吸光值换算成浓度。

测量参数、计算参数及获得的浓度都输出到内置打印机或通过界面接口输出。

计算参数:标准样品重复孔数标准品浓度标准品孔位每板可设多至8个标准品,每个标准品可重复至3孔。

标准的设置有以下二种:1)每板都设标准:a)用原曲线b)回归新标准线。

4.标准直线:用户输入已知标准直线的斜率和截距来确定标准直线MULTISKAN酶标仪用以下直线方程式计算浓度:浓度=A×吸光值+BA=斜率B=截距测理参数、计算参数和得出的浓度被输出置打印机或通过界面接口输出。

9845 0187 00_Mk5 Gateway User Guide 08_ZH

9845 0187 00_Mk5 Gateway User Guide 08_ZH

31/05/2012
PM 9845 0187 00_ZH
第 1 页(共 22 页)
1
10. Modbus 协议实施 .......................................................................................................................................................16 10.1. 支持的 Modbus 规范 ..............................................................................................................................................16 10.2. 支持的 Modbus 函数 ..............................................................................................................................................16 10.3. 函数代码 - 数据字段...............................................................................................................................................16 10.4. 例外代码 ................................................................................................................................................................17 10.5. 示例 .......................................................................................................................................................................17 10.5.1. 非法数据地址 ................................................................................................................................................17 10.5.2. 出口压力和出口压力状态...............................................................................................................................17 10.5.3. 更改活动的压力带 .........................................................................................................................................18 10.5.4. 启动机器........................................................................................................................................................18

Mk三眼表说明书

Mk三眼表说明书

Mk三眼表说明书
三眼手表就是手表的表盘上还有三个小表盘,这种手表可以当做计时秒表使用。

指向10点位置的指针为时针,指向2点位置的指针为分针,这个和其他的手表一样。

指向12点位置的红头秒针为计时秒针,这个秒针平时是静止的,按下计时装置后(就是2点位置的按钮)此秒针开始启动。

12点位小表盘为30分钟累计计时,中心计时秒针每走一圈此针走一个小格,即1分钟;6点位小表盘为12小时累计计时,12点位的指针走一圈此针走一个小格,即0.5小时。

当再次按下计时装置后(就是2点位置的按钮)后,上述三个表针(计时秒针、30分针累计、12小时累计)都将停止运转。

当按下4点位的按钮后,上述三个表针(计时秒针、30分针累计、12小时累计)都将归零。

9点位小表盘为秒针,和计时装置无关,无论计时装置是否启动,此针都在运转,每走一圈为1分钟(这种秒针一般叫小秒针,和中心秒针相区别)。

3点位的表把和普通手表的表把没区别,为上弦和调整时间和日历所用。

Parrot MKi9000 用户指南说明书

Parrot MKi9000 用户指南说明书

Parrot MKi9000User guideContentsContents (2)Installation (3)Before you begin (3)Checking the car configuration (3)Caution (3)Removing the car stereo (3)Installing the kit (4)Car stereo with ISO connectors (4)Car stereo with line-in (5)Installing the electronic box (5)Installing the kit’s power cable (6)Installing the audio connectors (6)Installing the individual components (7)Installing the double microphone (7)Installing the remote control (8)Getting started (10)Navigating through the menus (10)Associating the remote control to the electronic box (10)Commands (11)Establishing a Bluetooth connection with a phone (12)Using a phone with the Parrot MKi9000 for the first time (12)Using the Parrot MKi9000 with 2 phones (12)Dual mode allows you to simultaneously connect two phones to the Parrot MKi9000. (12)Managing the “Memory full” problem (13)Synchronizing the phonebook (14)Phone (15)Making and receiving calls (15)Making a call (15)Receiving a call (15)Using the Parrot MKi9000 while on a call (16)Using voice recognition (18)Receiving a call via voice recognition (18)Making a call via voice recognition (18)Music (20)Using the Parrot MKi9000 with an external source (20)Using the Parrot MKi9000 with an iPod / iPhone (20)Using the Parrot MKi9000 with a USB peripheral (21)Using the Parrot MKi9000 with an audio player connected via Bluetooth (21)Using the Parrot MKi9000 with an analogue audio player (21)Commands (22)Settings (23)Using the Virtual Super Bass effect (23)Deactivating the Mute on Streaming (23)InstallationBefore you beginChecking the car configuration∙The cables supplied with the kit feature ISO connectors and two pairs of line-out jacks. The line-out jacks can be used if your audio system features this option (use of an amplifier). Several set-ups aretherefore possible depending on the type of car stereo and your vehicle.∙If your car stereo is not fitted with ISO connectors, you need to purchase an ISO adapter cable to simplify the wiring procedure. Refer to the range of ISO adapters on our website.Caution∙Unplug the battery before installing the kit’s power cable.∙Before you install the individual components, check that the installation locations have been selected in such a way that the cable length is sufficient to connect every element.∙Do not install any component (remote control, microphone…) in the airbag deployment area.∙Once the installation is complete, make sure that no cables are pinched or trapped.Removing the car stereo∙Remove your car stereo from you vehicle. You may need release keys to do so.► Refer to your car stereo user guide or contact your car dealer for more information.∙Remove the audio system from your vehicles dashboard to access the wiring harness.∙The mute function is used to cut the sound of your car stereo to enable a phone call. The choice of the mute-in jack depends on your car stereo’s configuration.Installing the kitCar stereo with ISO connectors1.Connect the male connectors of the hands-free kit to the car stereo.2.Join the vehicle’s audio and power supply cables to the female connectors of the Parrot MKi9000.3.On the installation cable, connect the free yellow wir e to one of the audio system’s correspondingmute-in jacks if available (mute in 1, mute in 2 or mute in 3).Car stereo with line-in∙Use this type of connection by wiring the line-out (brown & white wire or red & black wire) to your car stereo’s line-in.∙Using the two pairs of line-out will enable you to take advantage of the music function in stereo over your veh icle’s speakers.∙On the installation cable, connect the free yellow wire to the corresponding audio system’s mute-input if available (mute in 1, mute in 2 or mute in 3).Installing the electronic box∙Avoid installing the electronic box near heating or air-conditioning system, on a spot directly exposed to sunlight or behind metal walls.∙Make sure the electronic box stays fixed once it is installed and that it will not move while you are driving.∙Do not reinstall the car stereo forcibly. If you are short of space behind the car stereo to install the electronic box, consider installing it in the glove box.Install ing the kit’s power cable∙Refer to your car stereo’s wiring diagram.∙The red wire of the kit’s cable must correspond to the constant +12V supply, the orange wire to the ignition +12V and the black wire to ground. Check that the orange wire is not connected to theconstant +12V supply, as you could run down the vehicle’s battery.Installing the audio connectorsInstalling the music cable Connect the music cable to the electronic box and place the USB / iPod / Jack connectors into the glove box, the central console or the parcel tray depending on the configuration of your dashboard. Make sure that the cable is not pinched.Installing the music cable grommet system The music cable grommet system allows you to adjust the cable lengthwhile reducing its wear.1.Drill a 20 mm hole in your dashboard (glove compartment or parcel tray).2.Insert manually two flexible arms of the grommet system.e a flat screwdriver in order to insert the last two arms.> You can now connect your music cable to the bluebox.Installing the individual componentsInstalling the double microphoneSelecting a location In order to get hi-quality conversations, we advise you to respect the followingrecommendations:∙Make sure the microphone is installed as close to the mouth of the user as possible.The ideal distance is 60 cm. The best possible location for the microphone is nearthe rear-view mirror.∙The microphone needs to be pointed towards the user.D < 60 cmα < 45°∙Make sure the microphone is not exposed to the air stream from air vents.∙Do not install the microphone cable in heating, ventilation or air conditioning systems.Mounting the double microphone ∙The mounting location for the microphone must be clean and free from grease or dust. Prior to installation, clean the area with an appropriate cleansing product.∙Once you have stuck the support on the dashboard, wait for approximately 2 hours to make sure the adhesive tape adheres well.Installing the remote controlInstalling the remote control on the steering wheel If you want to place the remote control on the steering wheel, make sure it is securely attached, so that it does not move when you are driving.Installing the remote control on the dashboardIf you want to place the remote control on the dashboard, stick the double-sided tape located on the flat side of the bracket to fix it against the dashboard. You can then insert the remote onto the bracket.Replacing the battery∙ The remote control only works with a 3V CR2032 battery.∙ Make sure the battery is correctly positioned before inserting it into the remote control.Getting startedNavigating through the menusAssociating the remote control to the electronic boxIf the remote control doesn’t seem to be associated to the electronic box while using the Parrot MKi9000:After verifying the CR2032 battery is properly inserted inthe remote unit, press and hold the and buttonsthen press the button several times. This has to be doneduring a 30 seconds period once the ignition is turned on.Within 1 to 2 seconds, you should then hear a voicemessage saying “Remote control pairing successful”. Atthat time, you can release the buttons and the remoteshould then be paired with the kit and the message will goaway. Youcan verify remote operation by navigatingthrough the menus.CommandsAccessing the main menu Press the central jog wheel to access the menus. > The kit says the name of the current menu.Browsing through themenus∙Turn the jog wheel to browse through the menus.∙Press the button or the jog wheel to confirm.∙Press the button to get back to the previous menu.Establishing a Bluetooth connection with a phoneUsing a phone with the Parrot MKi9000 for the first timePairing a phone 1.From your phone, search for Bluetooth® peripherals.2.Select «MKi9000» in the list.3.Enter «0000» on your phone when prompted.> The Parrot MKi9000 says «Pairing successful».Automatic connection Once your phone is paired to the Parrot MKi9000, the connection between both devices will be automatically established each time you enter your vehicle.Using the Parrot MKi9000 with 2 phonesDual mode allows you to simultaneously connect two phones to the Parrot MKi9000.Activating dual mode To activate dual mode and connect two phones, select Dual mode.Connecting two phones to the Parrot MKi9000 When the Parrot MKi9000 is switched on, it attempts to connect all paired phones in the vehicle. If there are more than two paired phones in the vehicle, the device connects the two phones with the oldest pairing.Main and secondary phones ∙When two phones are connected to the Parrot MKi9000, one of them becomes the main phone and the other is the secondary phone.∙By default, the main phone is the one with the oldest pairing to the Parrot MKi9000.∙To define the secondary phone as your main phone (and make your main phonethe new secondary phone), press and hold for two seconds.Making and receiving calls ∙You can receive calls (manually or through voice recognition) to your main or secondary phones. The Parrot MKi9000 ringtone varies according to the phone receiving the call.∙Only the phonebook for your main phone may be accessed through the ParrotMKi9000. You can only make calls using your main phone. However, you caneasily switch between the connected phones by pressing and holding for twoseconds.∙If you receive a call to one of your phones while you are on the other phone,only the latter will ring. You can take the call directly on that phone but not viathe Parrot MKi9000.Managing the “Memory full” problemYou can pair up to 10 devices with the Parrot MKi9000.If you attempt to pair a 11th phone, the Parrot MKi9000 says “Memory full”. To pair a new phone, you mustclear the memory by holding down simultaneously the and button for 3 seconds. Doing so will also delete all your contacts.Synchronizing the phonebookAutomatic synchronisation With most of the Bluetooth phones, the phonebook is automatically synchronized in the kit’s memory. Refer to the compatibility section of our website for more information.Sending contacts via Object Push If your phone doesn’t support automatic synchronization, you can also send contacts from your mobile to the car kit via Object Push. To do so:1.Press the jog wheel and select Settings > Receive contacts.2.Refer to your phones ‘user guide for more information about sending contactsvia Object Push.PhoneBefore using your Parrot MKi9000 telephone function, you first have to connect it with your phone.► For more information,refer to the Establishing a Bluetooth connection with a phone section.Making and receiving callsMaking a callCalling a contact in the phonebook If the contact you want to call is in the phonebook of the phoneconnected to the Parrot MKi9000:1.Press the jog wheel to enter the main menu and select Phonebook.2.Select a letter and press the jog wheel.> Once the contact chosen:- Press the button to call this contact.- Or use the jog wheel to choose between different numbersof the same contact.Bringing up the last dialled number Hold down the key of the Parrot MKi9000 for two seconds to redial the last dialled number.Receiving a callAn incoming call is indicated by a ringtone. The name of the caller is announced if his details are stored in the phonebook of the phone connected to the Parrot MKi9000.Answering a call Press the button to answer an incoming call.Declining a call Press the button to decline an incoming call.Using the Parrot MKi9000 while on a callAdjusting the volume Use the jog wheel during a call to adjust the communication volume. > The volume setting is saved for subsequent calls.Transfering a call to thephone∙ During a call, if you want to continue the conversation on your phone (private conversation), press the button of the Parrot MKi9000. > The call is automatically transferred to the phone.∙ If you want to switch back to the kit, press the button again.Muting a call∙If you want to deactivate the microphone during a call, press the button : you will still hear your caller but your caller will not be able to hear you.∙Press the button to reactivate it again.Managing a second callDuring a call, you can receive another call if your phone supports thisfunctionality.∙Press the button to accept the second incoming call. > The first call is automatically put on hold.∙Press the button to decline the second incoming call. You can also hang up directly from your phone.∙Press the button to switch from a call to another.Managing voice mail During a call, the Parrot MKi9000 allows you to send DTMFs to manageyour voice mail for example. To do so:1.Press the jog wheel to access the DTMF menu.> « 0 » is said by the kit.e the jog wheel to select your DTMF between the followingpossibilities : 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,# or *.3.Press the jog wheel to send this DTMF to your phone.Ending a call Press the button to end a call.Using voice recognitionReceiving a call via voice recognitionTo receive a call via voice recognition, magic words must be activated.Activating / deactivatingthe magic words1.Press the jog wheel and select Settings > Magic words.2.Press the jog wheel to activate/deactivate the magic words. Accepting a call Say « Accept » to answer an incoming call.Declining a call Say « Reject » to decline an incoming call.Making a call via voice recognitionCalling a contact with one phone number 1.Press the button to launch the voice recognition feature.> The Parrot MKi9000 asks you the name of the contact you want to call.2.Say the name of the contact.> The call is automatically launched if the voice tag is correctlyunderstood.> If it is not the case, a confirmation message is asked.3. Confirm if necessary by saying “Yes” or “call”.Calling a contact with several phone numbers ∙If there are several phone numbers associated to the contact you want to call, you can specify the type of number.∙To do so, the following vocal commands are available:-Home-At home-Work-At work-Office-At office-At the office-Mobile-Cellular-Cell-On mobile-On cellular-On cell-On mobile phone-On cellular phone-On cell phone-Mobile phone-Cellular phone-Cell phone-Other-General-Default-PreferredExiting voice recognition modePress the button to exit voice recognition mode.Music Using the Parrot MKi9000 with an external sourceUsing the Parrot MKi9000 with an iPod / iPhoneCompatibility ∙If you are using the Parrot MKi9000 with the iPod Mini, iPod Photo,iPod 3G and iPod Shuffle, then connect your iPod to the ParrotMKi9000 using the Jack cable.∙Use the iPod connector if you are using another model of iPod or aniPhone.Playing music files ∙If your iPod / iPhone is connected to the Parrot MKi9000 via the iPodconnector, press the jog wheel and select iPod.∙If your iPod is connected to the Parrot MKi9000 via the jack cable,refer to the Using the Parrot MKi9000 with an analogue playersection.Using the Parrot MKi9000 with a USB peripheral1.Connect the USB flash drive or the MP3 player using the USB cable.2.Press the jog wheel and select USB.Using the Parrot MKi9000 with an audio player connected via BluetoothCompatibility You can use the Parrot MKi9000 to listen to songs stored on your mobile phone/ PDA / smartphone. Your mobile phone must support the Bluetooth® A2DPprofile (Advanced Audio Distribution Profile).Playing a music file ∙If you are using a Bluetooth audio player for the 1st time, you have topair both devices.►Refer to the Pairing a phone section.∙If both devices are already paired :1.Select Audio Bluetooth.2.Start playing a song on your audio player.Using the Parrot MKi9000 with an analogue audio player1.Connect your audio player to the Parrot MKi9000 using the Jack connector.2.Press the jog wheel and select Line In.3.Start playing a song on your audio player.CommandsTo do so Proceed this wayPause a songPress the button.Resume playbackPress the button.Raise or lower the volume Turn the jog wheel.Rewind or fast-forwardHold down the or buttons.Restart a songPress the button.Skip to the next songPress the button.Skip to the previous songPress the button twice.Activate the Virtual Super Bass effectHold down the button for 2 seconds.SettingsUsing the Virtual Super Bass effectThe Virtual Super Bass effect allows you to amplify the low frequencies. To activate or deactivate it:1.Press the jog wheel and select Settings > Virtual Super Bass.2.Press the jog wheel to activate or deactivate this option.Deactivating the Mute on Streaming∙This option automatically mutes the tuner when a song is played. This option is activated by default.∙You can deactivate this option and mute the tuner manually via the Mute cable. To do so, hold downthe and buttons simultaneously to activate / deactivate this option.。

Bosch MCM3.AU MultiTalent 3 用户手册说明书

Bosch MCM3.AU MultiTalent 3 用户手册说明书

Register your new Bosch now: /welcomeMCM3...AU MultiTalent 3en Instruction manualenFor your safetyFor your safetyBefore use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.This appliance is designed for processing normal household quan-tities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchensin shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings.Use the appliance for processing normal amounts of food for the household; see “Recipe examples” section.This appliance is suitable for mixing, kneading, beating, cutting and shredding food. Other applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used. It must not be used for processing other objects or substances. Use the appliance with orig-inal accessories only. Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions.General safety instructionsW Risk of electric shockThe appliance must not be used by children.The appliance and its power cord must be kept away from children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged.Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.T o prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance.3en For your safetySafety instructions for this applianceW Risk of injuryW Risk of electric shockIf the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored.Never immerse the base unit in liquids or place under running water and do not clean in the dishwasher.Before rectifying a fault, pull out the mains plug.W Risk of injury from the rotating tools!While the appliance is operating, never place fingers in the mixing bowl. Always use the pusher for adding ingredients.After switching off, the drive continues running for a short time. Change tools only when the drive is at a standstill.W Risk of injury from sharp blades/rotating drive!Never reach into the attached blender jug!Do not remove/attach the blender jug until the drive has stopped. Do not remove/attach the universal cutter jug until the drive has stopped. W Risk of injury from sharp blades!Do not touch blades of the universal blade with bare hands. When not in use, always store the universal blade in the blade guard. Clean them with a brush.Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. Grip the discs by the plastic part in the centre only!Do not place fingers in the feed tube. Only use the pusher when adding more ingredients. Do not touch blades of the blade insert with bare hands. Clean them with a brush.W Risk of scalding!If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid. Add a max. 0,4 litres of hot or frothing liquid.W Risk of injury!Never assemble accessories on the base unit.45enFor your safety Contents For your safety .............................................3Overview (5)Operation (6)Cleaning and servicing (8)Troubleshooting (9)Storage (9)Disposal (9)Guarantee (9)Recipes / Ingredients / Processing ...........10Congratulations on the purchase ofyour new Bosch appliance. You can find further information about our products on our website.Explanation of the symbols on the appliance or accessoryWCaution! Rotating tools.Do not place fingers in the feed tube.o Lock blade insert in the blender or universal cutter jug.n Remove blade insert from the blender or universal cutter jug.p Blade insert with blender/cutting blade qBlade insert with grinding bladeOverviewThe instructions describe different features ofthe appliance. Figure I shows an overviewof the model.Please fold out the illustrated pages.Fig. A Base unit1 Rotary switchP = StopM = Instantaneous switching atmaximum speed, hold switch for required blending duration.Settings 1–2, Operating speed: 1 = low speed – slow, 2 = high speed – fast.2 Drive3 Cord store4 Bowl5 Tool holder 6Tools*a Universal blade with blade guardb Kneading hookc Chopping disc 7 Cutting discs*a Slicing reversible disc – thick/thinb Shredding reversible disc – coarse/fine c Reversible slicing/shredding disc 8 Lid a Filler opening b Pusher Accessories*9 Blade insert with blender/cuttingblade and seal10 Blade insert with grinding blade and seal11 Universal cutter jug12 Blender jug13 Lid for blendera Filler openingb Funnel-shaped stopper * for some models:With the universal cutter use the appliance at full power (according to the recipe). You can find the recipe on the illustrated pages(Fig. F ).If the universal cutter is not included with the hand blender, it can be ordered from customer service (order no. 12005833).Risk of injury from sharp blades! ingredients that ought not be cut (e.g. raisinsen Cleaning and servicing■Attach the blender jug (match arrow on the jug to the arrow on the appliance) and rotate as far as possible in a clockwise direction.■Add ingredients.Maximum capacity, liquid = 1.0 litres (frothing or hot liquids max. 0.4 litres). Optimal processing capacity –solids = 80 g.■Attach lid and press firmly. Hold lid while working.■Insert the mains plug.■Set the rotary switch to the desired setting.■T o add more ingredients, set the rotary switch to P.■Remove the lid and add ingredientsor■remove the funnel and gradually add solid ingredients through the refill openingor■pour liquid ingredients through the funnel. After using the appliance■Set the rotary switch to P.■Remove mains plug.■Rotate the blender in an anti-clockwise direction and remove.■Remove lid.■Loosen blade insert clockwise (l) and remove from the blender jug.■Clean all parts, see “Cleaning and servicing”.Universal cutterUse (depending on model):–With the blade insert with blender/cutting blade p for cutting and chopping meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables.–With the blade insert with grinding blade q for grinding and cutting fairly small quantities of spices (e.g. pepper, cumin, juniper, cinnamon, dried anise, saffron), grain (e.g. wheat, millet, linseeds), coffee and sugar.W Risk of injury from sharp blades / rotating drive!Do not remove/attach the universal cutter until the drive has stopped.Do not touch blades of the blade insert with bare hands. Clean them with a brush.Fig. F shows guide values for the maximum quantities and processing times when working with the universal cutter.Fig. E■Put down universal cutter jug with the opening face up.■Add food, which is to be cut, in the jug. Note MAX mark on the jug!■Place seal on the blade insert. Ensure that the seal is positioned correctly. Important informationIf the seal is damaged or not correctlyp ositioned, liquid may run out.■Insert blade insert (p/q) intothe universal cutter jug and lockanti-clockwise (m).■Turn universal cutter over (blade insert face down).■Attach the universal cutter (arrow on jug on dot on the appliance) and rotate all the way clockwise.■Insert the mains plug.■Set the rotary switch to the desired setting. Note: The longer the appliance remains switched on, the finer the ingredients are cut. Recommendations on using the accessories can be found in the section “Recipes/ Ingredients/Processing”.After using the appliance■Set the rotary switch to P.■Remove mains plug.■Rotate universal cutter anti-clockwise and remove.■Turn universal cutter over (blade insert face up).■Loosen blade insert clockwise (l) and remove from the universal cutter jug.■Empty jug.■Clean all parts, see “Cleaning and servicing”.Cleaning and servicingThe appliance requires no maintenance. Thorough cleaning protects the appliance from damage and keeps it functional.An overview of cleaning the individual parts can be found in Fig. G.8en TroubleshootingWarning!Surfaces may be damaged. Do not use abrasive cleaning agents.Note: If processing e.g. carrots and red cabbage, the plastic parts will become discoloured by a red film which can be removed with a few drops of cooking oil. Cleaning the base unit■Remove mains plug.■Wipe the base unit with a damp cloth. If required, use a little detergent.■Then dry the base unit.Cleaning the bowl and accessoriesW Risk of injury from sharp blades!Do not touch blades of the universal blade with bare hands. Clean them with a brush. Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. T ake hold of discs by the edge only!All parts are dishwasher-proof. Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could warp.Cleaning the blender / universal cutterW Risk of injury from sharp blades!Do not touch blades of the blade insert with bare hands. When not in use, always store the universal blade in the blade guard. Clean them with a brush.The blender jug (without blade insert), lid and funnel are dishwasher-proof.Do not clean the blade insert in the dish-washer, but under running water (do not soak in water). Remove seal for cleaning. TroubleshootingW Risk of injury!Before rectifying a fault, pull out themains plug.Fault:Appliance does not start or appliance switches off during operation.Possible cause:Bowl or lid or the accessory has not been attached correctly or has become detached. Remedial action:■Set the rotary switch to P.■Correctly attach bowl/lid or accessory and screw on all the way.■Switch the appliance on again. Important informationIf the fault cannot be eliminated, please contact customer service (see customer service addresses at the end of this booklet).StorageFig. HThe tools can be stored in the bowl to save space.DisposalJ Dispose of packaging in an environ-mentally-friendly manner. Thisa ppliance is labelled in accordancewith European Directive 2012/19/EUconcerning used electrical ande lectronic appliances (waste electricaland electronic equipment – WEEE).The guideline determines the frame-work for the return and recyclingof used appliances as applicablethroughout the EU. Please ask yourspecialist retailer about currentd isposal facilities. GuaranteeThe guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained fromthe dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.Changes reserved.9or11AE United Arab Emirates, SH Home Appliances FZE Round About 13,Plot Nr MO-0532AJebel Ali Free Zone – Dubai Tel.: 04 881 4401mailto:******************** /aeRepublika e Shqiperise,AlbaniaELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Pallati "Matrix Konstruksion",www.bosch-home.co.ilrat,BSH Household AppliancesArena House, 2nd Floor, Main Bldg, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,Toll Free 1800 266 1880/in。

EDI操作说明-MK-3

EDI操作说明-MK-3

EDI MK-3开机操作说明
1、冲洗EDI进水管道系统(冲洗水不能进模块,以防止因安装管道残留碎屑而堵塞模块进水通道),
2、手动先开出水阀,进水阀门,开供水泵,调节淡出水流量每个模块3.4T/H 左右;浓出水流量每个模块300L/H,极水流量每个模块80L/H。

调节进水压力一般为3-4Kg左右,具体数据要根据管路设计和现场实际情况确定。

(压力遵循原则:A、进水压力>淡出水压力>浓进水压力>浓出水压力;B、进水压力和淡出水压力差一般控制在1.4-2.4Kg;C、淡出水压力与浓进水压力压差控制在0.3 Kg;D、进水最高压力要小于6.9 Kg。


3、以上压力调节好后,通电慢慢调节电流,如1A(电压根据模块内阻而变),看出水电阻,如出水电阻小于设定值,慢慢调节电流至2A,最大不超过5A,电压不超过300V。

4、为防止模块因流量变小引起热损伤,每个模块流量控制要求如下:淡出水流量每个模块不小于1.7T/H,浓水流量每个模块不小于120L,极水流量每个模块不少于60L/H。

5、运行几个月后,水量下降至2.55T/H,压差升高25%,说明模块污堵阻,需考虑清洗维护。

6、出水水质小于设定值,要检查EDI的进水水质,压差不变,模块内阻增加(电压除以电流),需检查进水二氧化碳。

7、关机,先断电,后关泵,再关进水阀,出水阀,所有阀门都已调好,请不要随意调节。

EDI设备运行每2小时记录一次。

如有异常情况请及时与供货商联系。

上海升能电机工业有限公司
王耀平
2014-06-18。

Magico S3 MKII 用户手册说明书

Magico S3 MKII 用户手册说明书

MAGICO S3 MKII USER’S GUIDEA MESSAGE FROM ALON WOLF:THANK YOU FOR PURCHASING THE MAGICO S3 MKII LOUDSPEAKERS.THE S3 MKII INCORPORATES ALL WE HAVE LEARNED IN THE PAST 23 YEARS ABOUT LOUDSPEAKER DESIGN AND MANUFACTURING. LIKE ALL MAGICO LOUDSPEAKERS, THE S3 MKII IS A PRECISION INSTRUMENT FOR MUSIC REPRODUCTION. PROPERLY SET UP AND MAINTAINED, IT WILL PROVIDE YOU WITH A GREAT MUSICAL EXPERIENCE FOR MANY YEARS.BEFORE UNPACKING AND PLAYING YOUR SPEAKERS, PLEASE READ THE FOLLOWING MANUAL FULLY. IT WILL PROVIDE YOU WITH DIRECTIONS FOR PROPERLY SETTING UP, POSITIONING, CONNECTING, AND CARING FOR YOUR SPEAKERS. FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS WILL ENSURE A SMOOTH INSTALLATION AND OPTIMUM SPEAKER PERFORMANCE.IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CONTACT YOUR AUTHORIZED MAGICO DEALER. MAGICO MAINTAINS A NETWORK OF DEDICATED DISTRIBUTORS WHO WILL BE ABLE TO HELP YOU, SHOULD YOU HAVE ANY PROBLEMS YOUR DEALER CANNOT RESOLVE. FOR THE LATEST INFORMATION ON ALL MAGICO PRODUCTS, PLEASE VISIT OUR WEBSITE,.I WISH YOU MANY HOURS OF LISTENING PLEASURE.KINDEST REGARDS,WARNING• THE S3 MKII USES A TWEETER EQUIPPED WITH A DIAMOND COATED BERYLLIUM DOME, ALLOWING A FREQUENCY RANGE EXTENDING BEYOND 40kHz. IN ITS SOLID FORM, BERYLLIUM IS HARMLESS. HOWEVER, DUE TO ITS NATURE, CERTAIN SPECIAL PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED TO AVOID EXPOSURE TO UNNECESSARY RISK. SUCH AS:• UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THE BERYLLIUM DOME BE SUBJECTED TO ANY FORM OF ABRASIVE ACTION.• IN THE UNLIKELY CASE OF DAMAGE TO THE DOME, OF ANY FORM, A WIDE PIECE OF ADHESIVE TAPE SHOULD BE IMMEDIATELY USED TO SEAL THE WHOLE FRONT SURFACE OF THE TWEETER. YOU SHOULD THEN INFORM THE DEALER WHO YOU PURCHASED THE PRODUCT FROM, SO THAT THE TWEETER CAN BE REMOVED AND REPLACED BY A PROFESSIONAL.• IF THE DOME IS DAMAGED IN ANY CAUSING LOOSE PARTICLES OF BERYLLIUM, THESE SHOULD BE CAREFULLY COLLECTED WITH THE USE OF ADHESIVE TAPE, PLACED IN A SEALABLE BAG, AND RETURNED ALONG WITH THE TWEETER.MAGICO S3 MKII USER’S GUIDE 1.WARNING: UNDER NO CIRCUMSTANCESSHOULD YOU ATTEMPT TO MOVE ORTRANSPORT THIS SPEAKER BY PUSHING ITFROM THE REAR. APPLYING FORCE TO THEREAR OF THE SPEAKER WILL TIP THESPEAKER OVER AND DAMAGE IT.THEFOLLOWING TOOLS ARE REQUIRED: ABOXCUTTER OR KNIFE, AND A ¾” CRESCENTWRENCH. FOR M-COAT MODELS, TOOLSREQUIRED ARE A 9/16” SOCKET ORWRENCH, A ¾” SOCKET OR WRENCH, AND A PRY BAR.2.UNBOX THE S3 MKII ACCESSORY KIT. THISKIT WILL CONTAIN:• A MAGICO MICROFIBER TOWEL• A MAGICO WARRANTY CARD• A MAGICO USB DRIVE WITH USERMANUAL AND WARRANTYINFORMATION•(8) FLOOR SAVERS•(8) S3 MKII SPIKES•(8) S3 MKII SPIKE LOCK NUTSUNPACKING INSTRUCTIONS (M-CAST FINISH)3.POSITION THE S3 MKII BOX IN A SPACIOUS AND CLEAN ENVIRONMENT.ING THE BOXCUTTER/BLADE, CAREFULLY OPEN THE S3 MKII BOX ANDFOLD THE BOX FLAPS DOWN.5.REMOVE THE PROTECTIVE HEX PAD6.CAREFULLY REMOVE THE GRILL FROM THE PROTECTIVE FOAM.7.REMOVE THE PROTECTIVE FOAM FROM THE TOP, MIDDLE, ANDBOTTOM OF THE SPEAKER.8.WITH A PERSON AT BOTH ENDS OF THE SPEAKER, CAREFULLY LIFT ANDREMOVE THE SPEAKER FROM THE BOX.9.GENTLY LET THE SPEAKER DOWN SO THAT IT IS STANDING ON ITS PUCKS.10.CAREFULLY REMOVE THE BLACK FELT COVER.11.REMOVE THE BLUE TAPE AND TWEETER PROTECTIVE FOAM.12.THREAD THE LOCK NUT ON TO THE SPIKE TO PREPARE IT FOR INSTALLATION.13.TWO PEOPLE REQUIRED. WITH THE SPEAKER SITTING FIRMLY ON THE FLOOR, ONEPERSON (STANDING) TO ONE SIDE SHOULD LEAN THE SPEAKER TOWARD THEM ALLOWING ENOUGH TILT FOR THE SECOND PERSON (KNEELING) TO INSTALL THE THREADED SPIKE INTO THE RECEIVER PUCK. CAREFUL THREAD ALIGNMENT ISREQUIRED FOR THIS PROCEDURE.14.REPEAT THIS PROCEDURE UNTILL ALL (4) SPIKES ARE INSTALLED.15.(OPTIONAL: FOR USERS WITH HARDWOOD FLOORS / TWO PEOPLE REQUIRED) WITHTHE SPIKED SPEAKER SITTING FIRMLY ON THE FLOOR, ONE PERSON (STANDING) TO ONE SIDE SHOULD LEAN THE SPEAKER TOWARD THEM ONLY ENOUGH TO ALLOW THE SECOND PERSON (KNEELING) TO SLIDE A FLOOR SAVER DISC UNDERNEATH BOTH LIFTED SPIKES AND ALIGN THE SPIKE TIPS INTO THE CENTER HOLE OF EACH FLOOR SAVER DISC.16.ADJUST THE SPIKES BY THREADING/UNTHREADING THEM TO LEVEL THE SPEAKERAND TIGHTEN THE LOCK NUT AGAINST THE PUCK TO LOCK THE SPIKE IN POSITION.REPEAT THIS PROCEDURE FOR ALL SPIKES.17. (OPTIONAL) USERS MAY CHOOSE TOINSTALL THE GRILL, CAREFULLY HOLD THE GRILL UP TO THE FRONT OF THE S3 MKIIUNTILL ITS FASTENING MAGNETS ENGAGE.UNPACKING INSTRUCTIONS (M-COAT FINISH)1.POSITION THE S3 MKII CRATE IN A SPACIOUS AND CLEAN ENVIRONMENT.ING A PRY BAR, CAREFULLY REMOVE THE CLAMPS FROM THE TOP AND SIDESOF THE CRATE.3.WITH THE CLAMPS REMOVED, CAREFULLY REMOVE THE CRATE DOOR AND SETIT ASIDE.4.CAREFULLY REMOVE THE TOP OF THE CRATE AND SET IT ASIDE.5.CAREFULLY REMOVE THE GRILL FROM THE CRATE.ING A 9/16” SOCKET OR WRENCH REMOVE THE FASTENERS SECURING THECRATE WALLS TO THE CRATE BASE. HAVE TWO PEOPLE LIFT THE CRATE WALLS UP AND AWAY FROM THE S3 MKII AND BASE.7. LOCATE THE S3 MKII CRATE-TO-FOOT FASTENERS ON THE UNDERSIDE OF THEWOODEN BASE. USING A ¾” WRENCH OR SOCKET, CAREFULLY REMOVE ALL (4) OF THESE FASTENERS.8.CAREFULLY TILT THE S3 MKII BACKWARDS, MAINTAINING CONSTANT CONTACTWITH THE CABINET. HAVE A SECOND PERSON LIFT FROM THE S3 MKIIS BASE PLATE OUTRIGGERS.9. CAREFULLY SET THE S3 MKII DOWN AWAY FROM THE CRATE BASE.10. REMOVE THE BLUE TAPE AND TWEETER PROTECTIVE FOAM.11.THREAD THE LOCK NUT ON TO THE SPIKE TO PREPARE IT FOR INSTALLATION.12.TWO PEOPLE REQUIRED. WITH THE SPEAKER SITTING FIRMLY ON THE FLOOR, ONEPERSON (STANDING) TO ONE SIDE SHOULD LEAN THE SPEAKER TOWARD THEM ALLOWING ENOUGH TILT FOR THE SECOND PERSON (KNEELING) TO INSTALL THE THREADED SPIKE INTO THE RECEIVER PUCK. CAREFUL THREAD ALIGNMENT ISREQUIRED FOR THIS PROCEDURE.13.REPEAT THIS PROCEDURE UNTILL ALL (4) SPIKES ARE INSTALLED.14.(OPTIONAL: FOR USERS WITH HARDWOOD FLOORS / TWO PEOPLE REQUIRED)WITH THE SPIKED SPEAKER SITTING FIRMLY ON THE FLOOR, ONE PERSON(STANDING) TO ONE SIDE SHOULD LEAN THE SPEAKER TOWARD THEM ONLYENOUGH TO ALLOW THE SECOND PERSON (KNEELING) TO SLIDE A FLOOR SAVER DISC UNDERNEATH BOTH LIFTED SPIKES AND ALIGN THE SPIKE TIPS INTO THECENTER HOLE OF EACH FLOOR SAVER DISC.15.ADJUST THE SPIKES BY THREADING/UNTHREADING THEM TO LEVEL THE SPEAKERAND TIGHTEN THE LOCK NUT AGAINST THE PUCK TO LOCK THE SPIKE IN POSITION.REPEAT THIS PROCEDURE FOR ALL SPIKES.16. (OPTIONAL) USERS MAY CHOOSE TOINSTALL THE GRILL, CAREFULLY HOLDTHE GRILL UP TO THE FRONT OF THE S3 MKII UNTILL ITS FASTENING MAGNETSENGAGE.SPEAKER PLACEMENT AND POSITIONINGTHE MAGICO S3 MKII LOUDSPEAKERS ARE PRECISION INSTRUMENTS FOR MUSIC REPRODUCTION. AS SUCH, PROPER CARE AND ATTENTION TO DETAIL WHEN SETTING UP THESE SPEAKERS WILL YIELD THE MAXIMUM PERFORMANCE, REGARDLESS OF THE PARTICULAR ROOM. FOLLOWING THESE SET-UP GUIDELINES WILL ENSURE THE SPEAKERS ARE PROPERLY POSITIONED TO DELIVER THE OPTIMUM LISTENING EXPERIENCE. ALL THAT IS REQUIRED IS A TAPE MEASURE, A PEN, A CALCULATOR, A BALL OF STRING, A COUPLE OF DEMO CDS, AND SOME PATIENCE.PLACEMENT—S3 MKIIS IN RELATION TO BACK AND SIDE WALLSBEFORE YOU BEGIN: LOOK FOR OBVIOUS IMPEDIMENTS INCLUDING ANYTHING THAT COULD IMPEDE OR DIMINISH THE SOUND—E.G., OTHER SPEAKERS, AMPLIFIERS, EQUIPMENT RACKS, ANYTHING ON THE WALL THAT COULD CAUSE A REFLECTION, A SEVERE MISMATCH IN QUALITY AMONG INDIVIDUAL COMPONENTS, AND UNNECESSARY OR POORLY RUN SPEAKER/INTERCONNECT CABLES.BASS—DISTANCE FROM REAR WALLTHE INITIAL PLACEMENT SHOULD BE APPROXIMATELY 20 INCHES (1/2 M) FROM THE BACK OF THE LOUDSPEAKER TO THE BACK WALL. SINCE WE HAVE SHORT AUDITORY MEMORY, THE SELECTED DEMO MUSIC CUT SHOULD BE BRIEF—30 SECONDS – 1 MINUTE MAX. IT SHOULD BE A WELL RECORDED JAZZ CUT WITH GOOD BASS GUITAR OR PERCUSSION. WHAT WE ARE LISTENING FOR AT THIS TIME IS THE DEFINITION OF THE BASS AND THE RIGHT SENSE OF PROPORTION.NEXT, MOVE THE SPEAKER 6 – 8 INCHES (15 – 20 CM) FORWARD AND REPEAT THE LISTENING PROCESS. REPEAT THIS PROCESS, MOVING THE LOUDSPEAKER FORWARD IN 6 – 8 INCH (15-20 CM) INCREMENTS. WHEN YOU REACH THE POINT FROM WHICH MOVING THE SPEAKER FORWARD SOUNDS WORSE THAN THE PREVIOUS LISTENING POINT, MOVE THE LOUDSPEAKER BACK TO THIS POSITION AND MARK THIS DISTANCE FROM THE REAR WALL.MIDRANGE—PLACEMENT IN RELATION TO SIDE WALLS FOR LATERAL PLACEMENT BEGIN BY DIVIDING THE ROOM WIDTH BY 14. INITIAL PLACEMENT OF THE LOUDSPEAKERS WILL BE AT 3 AND 11. THE DISTANCE FROM THE LOUDSPEAKER TO THE EARS HAS TO BE PRECISELY EQUAL. THIS MEASUREMENT IS CRITICAL. THE MUSIC FOR THIS PROCESS SHOULD BE A FEMALE VOICE AND PIANO. WE ARE LISTENING FOR THE IMAGE OF HER VOICE TO BE FOCUSED. THE RULE FOR THE TOE-IN IS TO PICK A POINT APPROXIMATELY 1 –2 FEET (. M) BEHIND THE LISTENER’S HEAD. TOE THELOUDSPEAKERS IN TO INTERSECT AT THAT POINT. IF THE SOUND IS TOO BRIGHT, TOE THE SPEAKERS OUT A LITTLE MORE. IF THE SOUND IS TOO DULL, TOE THE SPEAKERS IN A LITTLE MORE. REPEAT THE ABOVE PROCESS WITH THE LOUDSPEAKERS AT THE 4 AND 10 POSITION. THEN REPEAT, ONCE AGAIN WITH THE SPEAKERS AT THE 5 AND 9 POSITION. SUMMARYONCE THE INITIAL PROCESS HAS BEEN COMPLETED, RETURN TO THE BASS SET-UP TO ENSURE THAT THE LOUDSPEAKERS ARE THE PROPER DISTANCE FROM THE BACK WALL. WHEN THE PROCESS HAS BEEN COMPLETED, MARK THE SPEAKER LOCATION WITH TAPE SO THAT THE SPEAKERS CAN BE RETURNED THERE FOR FURTHER LISTENING. POSITIONING—S3 MKIIS IN RELATION TO THE LISTENER• THE SPEAKERS AND THE LISTENER SHOULD FORM AN ISOSCELES TRIANGLE.• THE LISTENER SHOULD BE EXACTLY EQUIDISTANT BETWEEN THE TWO LOUDSPEAKERS. THE BEST WAY TO DETERMINE THIS IS WITH A PIECE OF STRING. PICK A FIXED SPOT AT THE LISTENING POSITION. RUN THE STRING FROM THIS SPOT TO THE FRONT OF THE TWEETER OF THE LEFT SPEAKER. REPEAT THE PROCESS FOR THE RIGHT SPEAKER. IT IS CRITICALLY IMPORTANT TO KEEP THIS DISTANCE PRECISELY THE SAME. CONNECTIONSCONNECTIONS SHOULD BE MADE WITH ALL ELECTRONIC EQUIPMENT (AMPLIFIERS, PREAMPLIFIERS) TURNED OFF. THERE ARE TWO TERMINALS AT THE BACK OF THE SPEAKER. THE TERMINALS ARE INSULATED TO ACCEPT A VARIETY OF CABLE TERMINATIONS FOR MOST APPLICATIONS AND TO PREVENT ANY LIKELIHOOD OF ELECTRICAL SHOCK, EVEN WHEN THE SPEAKERS ARE USED WITH THE HIGHEST POWERED AMPLIFIERS. DO NOT USE TOOLS TO TIGHTEN THE BINDING POSTS.BREAK-INA LOUDSPEAKER IS A MECHANICAL DEVICE AND AS SUCH REQUIRES AN EXTENDED INITIAL PERIOD OF NORMAL USE DURING WHICH A NOTICEABLE IMPROVEMENT IN SOUND QUALITY WILL OCCUR. DO NOT ATTEMPT TO ACCELERATE THE BREAK-IN PROCESS BY PLAYING SINE WAVES, TONE SWEEPS, BREAK-IN CDS OF ANY SORT, OR OTHER GENERATED SIGNALS.CARE:FOR ALUMINUM PANELS USE A LINT-FREE SOFT CLOTH (PROVIDED IN ACCESSORY KIT). FOR PAINTED SURFACES, USE A PRODUCT SUCH AS MEGUIAR’S PROFESSIONAL FINAL INSPECTION 34. DO NOT USE CLEANERS THAT CONTAIN AMMONIA, STRONG SOLVENTS, OR ABRASIVE MATERIALS. USE OF THESE CLEANERS CAN DEGRADE, SCRATCH, OR DESTROY THE FINISH.SPECIFICATIONSDESCRIPTION: 3-WAY SEALED BOX ENCLOSUREDRIVER COMPLEMENT:1” MB D7 Diamond Coated Beryllium Dome6” M390G XG Nanographene Cone9” M905G XG Nanographene Cone (x2)SENSITIVITY: 88dBIMPEDANCE: 4 OhmsFREQUENCY RESPONSE: 24 Hz – 50 kHzRECOMMENDED POWER: 50 - 1000 WATTSDIMENSIONS: 48”H x 12” D x 12” W (122cm x 30cm x 30cm)WEIGHT: approx. 170 lbs. (77 kg.)LIMITED WARRANTYDEAR MAGICO PURCHASER,THIS PRODUCT HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED TO THE HIGHEST QUALITY STANDARDS. HOWEVER, IF SOMETHING DOES GO WRONG WITH THIS PRODUCT, MAGICO, LLC AND ITS NATIONAL DISTRIBUTORS WARRANT THE REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS INCLUDING LABOR (EXCLUSIONS MAY APPLY) IN ANY COUNTRY SERVED BY AN OFFICIAL MAGICO, LLC DISTRIBUTOR. THIS LIMITED WARRANTY IS VALID FOR A PERIOD OF 5 YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE.TERMS AND CONDITIONS1. THE WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OF THE EQUIPMENT. IN THE EVENT THAT THIS LOUDSPEAKER REQUIRES SERVICE, THE CUSTOMER MUST FIRST OBTAIN A RETURN AUTHORIZATION FROM MAGICO OR ITS AUTHORIZED DISTRIBUTOR. THE CUSTOMER IS RESPONSIBLE FOR RETURNING THE LOUDSPEAKER TO MAGICO OR ITS AUTHORIZED DISTRIBUTOR. IN THE EVENT THAT THE REPAIR IS DETERMINED TO BE UNDER WARRANTY, MAGICO WILL RETURN THE LOUDSPEAKER TO THE CUSTOMER AT NO CHARGE. EXCEPT AS INDICATED, NEITHER TRANSPORTATION, SHIPPING, NOR ANY OTHER COSTS, NOR ANY RISK FOR REMOVAL, TRANSPORTATION AND INSTALLATION OF PRODUCTS IS COVERED BY THIS WARRANTY.2. WITH THE EXCEPTION EXPLAINED BELOW, THIS WARRANTY IS ONLY VALID FOR THE ORIGINAL OWNER. IT IS NOT TRANSFERABLE. IT IS VALID ONLY WHEN PURCHASED FROM AN AUTHORIZED MAGICO DEALER. A VALID RECEIPT SHOWING THE PURCHASER’S NAME, DATE OF PURCHASE, AND DEALER INFORMATION MUST BE SUBMITTED WITH ALL WARRANTY CLAIMS.3. IN THE EVENT THAT THIS LOUDSPEAKER IS PURCHASED AS A USED OR TRADE-IN LOUDSPEAKER FROM AN AUTHORIZED MAGICO DEALER OR DISTRIBUTOR, THE SECOND OWNER SHALL RECEIVE THE BALANCE OF THE ORIGINAL WARRANTY BASED UPON THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE. VALID RECEIPTS SHOWING THE PURCHASER’S NAME, DATE OF PURCHASE, AND DEALER INFORMATION FOR THE CURRENT OWNER AND THE ORIGINAL PURCHASE MUST BE SUBMITTED WITH ALL WARRANTY CLAIMS.4. THIS WARRANTY WILL NOT BE APPLICABLE IN CASES OTHER THAN DEFECTS IN MATERIALS AND/OR WORKMANSHIP AT THE TIME OF PURCHASE AND WILL NOT BE APPLICABLE FOR DAMAGES CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION, CONNECTION OR PACKING, FOR DAMAGES CAUSED BY ANY USE OTHER THAN CORRECT USE DESCRIBED IN THE USER MANUAL, NEGLIGENCE, MODIFICATIONS, OR USE OF PARTS THAT ARE NOT MADE OR AUTHORIZED BY MAGICO, LLC, FOR DAMAGES CAUSED BY FAULTY OR UNSUITABLE ANCILLARY EQUIPMENT, FOR DAMAGES CAUSED BY ACCIDENTS, LIGHTNING, WATER, FIRE HEAT, EXTREME WEATHER CONDITION, WAR, PUBLIC DISTURBANCES OR ANY OTHER CAUSE BEYOND THE REASONABLE CONTROL OF MAGICO, LLC AND ITS APPOINTED DISTRIBUTORS, FOR PRODUCTS WHOSE SERIAL NUMBER HAS BEEN ALTERED, DELETED, REMOVED OR MADE ILLEGIBLE, IF REPAIRS OR MODIFICATIONS HAVE BEEN EXECUTED BY AN UNAUTHORIZED PERSON.5. THIS GUARANTEE COMPLEMENTS ANY NATIONAL/REGIONAL LAW OBLIGATIONS OF DEALERS OR NATIONAL DISTRIBUTORS AND DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CUSTOMER.6. UNAUTHORIZED DISMANTLING OF THIS PRODUCT WILL RENDER THIS WARRANTY VOID.7. MAGICO, LLC STRIVES TO MANUFACTURE THE VERY FINEST POSSIBLE EQUIPMENT, AND THEREFORE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES OR IMPROVEMENTS WITHOUT NOTICE.SERIAL NUMBERSPLEASE TAKE THE TIME TO RECORD YOUR SPEAKERS’ SERIAL NUMBERS BELOW.DISCLAIMERMAGICO, LLC CREATED THIS MANUAL AND THE CONTAINED INFORMATION AVAILABLE ON AN "AS IS" BASIS. ALL WARRANTIES AND REPRESENTATIONS OF ANY KIND WITH REGARD TO SAID INFORMATION IS DISCLAIMED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL MAGICO, LLC, OR ANY OF ITS OFFICERS OR EMPLOYEES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES EVEN IF APPRISED OFTHE LIKELIHOOD OF SUCH DAMAGES OCCURRING. MAGICO, LLC DOES NOT WARRANT THE INFORMATION AGAINST DEFICIENCIES OF ANY KIND.MAGICO, LLC3170 CORPORATE PLACEHAYWARD, CA 94545USAPHONE: +1.510.649.9700FAX: +1.510.323.4774EMAIL: ***************BUSINESS HOURS: 8AM - 4PM PACIFIC TIME© 2016 MAGICO, LLC。

MK TeansImp X3 说明书

MK TeansImp X3 说明书

external 3.5 Hard Drive Enclosure User’s Manual/使用手冊 MODEL : TIP-375U3-BKexternal 3.5 Hard Drive EnclosureUS B 3.0 InterfaceTrans I mp X3 PLUS x 1User’s Manual x 1USB 3.0 Cable X 1Value Added Software CD X 1AC Power Adapter X 1 Vertical stand X 1Screw Pack X 1PACKAGE INCLUDESPlease check your packing list to be sure all parts are received.T ABLE OF CONTENTS1.FEATURE / SPECIFICATIONS (2)2.SYSTEM REQUIREMENTS (3)3.PARTS LAYOUT (4)4.INSTALLATION (5)5.M1 TUNING SYSTEM INTRODUCTION (7)6.WARRANTY / CONTACT (8)目錄1. 產品特色 / 產品規格 (10)2. 系統需求 (11)3. 裝置說明 (12)4. 安裝步驟 (13)5. M1 硬碟調校程式介紹 (15)6. 授權 / 保證書 (16)1. FEA TURE / SPECIFICA TIONSTrans I mp X3 PLUS2. SYSTEM REQUIREMENTSMac G3 Processor .Mac OS X v10.4 & and above.1. USB Equipped System2. For USB 2.0 Speeds, the System must Support USB 2.0 Specifications3. For USB 3.0 Speeds, the System must Support USB 3.0 Specifications4.CD Rom Drive (for value added software) In order to run USB 3.0 features, Mac motherboards and external PCI-E cards must have USB 3.0 specifications.1. Open TransImp X3 PLUS as shown in the picture. ( Pic-A )PLUS carefully. ( Pic-B )and tighten the screws. ( Pic-C )PCBA. ( Pic-E )5. M1 TUNING SYSTEM INSTALLATION ( Pic-C )Partition and format your hard drive into one ortwo disks, label your disk and setting partition size as you want.( Pic-A )Boost TransI mp external hard disk data transfer rate.( Pic-E )The unit will be automatically running into sleeping mode when you stop operating it for a while.( Pic-D )When you connect MUKii Trans I mp external hard disk, you can read the status of your hard disk situation such as, the brand of HDD, available disk space, healthy condition.( Pic-C )Auto Backup automatically backup your critical data from local disk to MUKii Trans I mp external hard disk. ( Pic-B )USB Turbo :Auto Backup :Auto Format :Smart Energy Saving :Status Feedback :Please Find Software CD for “M1 TUNING SYSTEM " User’s Manual.( Pic-A )( Pic-B )( Pic-D )( Pic-E )6. W ARRANTY / CONT ACTThe Trans I mp comes with a One (1) year Limited Warranty (90-day on defective parts). Should your product become defective within the specified time frame, please visit to receive instructions for obtaining repair or warranty exchange. Cosmetic defects and missing parts are not covered by this warranty. Please check to make sure all parts are included & no visible flaws. If a replacement is required for any cosmetic defects or missing parts, please contact the retailer from whom you purchased the Product immediately.All Registered Trademarks Belong To Their Respective CompaniesCopyrig h t © 2010 M U K i i Te c h n o l o g y I NC. A ll R ight s Re served.CONTACT2F,No.588,Tanmei St,Neihu District,Taipei City114,Taiwan(R.O.C)TEL : 02-87927289 FAX : 02-87920373MUKii Technology INC.勁速 X3 PLUS x 1使用說明書 x 1USB 3.0高速傳輸線 x 1增值程式光碟 x 1專用變壓器 x 1外接盒專用立座 x 1螺絲包 x 1包裝內附請先檢查產品內附是否齊全1.產品特色/規格勁速 X3 PLUS賽車級速度顯示 USB 3.0高速硬碟外接盒2.系統需求Mac G3 processor 含以上MAC OS X v10.4含以上1. 硬體配備支援USB介面2. USB 2.0傳輸速度,系統須支援USB 2.0規格3. USB 3.0傳輸速度,系統須支援USB 3.0規格4.CD Rom 光碟機 (安裝增值程式使用)※ MAC主機板或MAC外接PCIE卡需支援USB 3.0規格,才可使用USB 3.0功能4.安裝步驟1. 將勁速X3-PLUS外盒硬碟機座抽開。

默克韦尔变频器MK300说明书

默克韦尔变频器MK300说明书
MK300-高性能矢量变频器说明书
前言
前言
首先感谢您购买 MK300 系列变频器!
本说明书介绍了如何正确使用 MK300 系列变频器。在使用(安装、运行、维护、检查等) 前,请务必认真阅读本使用说明书。另外,请在理解产品的安全注意事项后再使用该产品。
注意事项
● 为了说明产品的细节部分,本说明书中的图例有时为卸下外罩或安全遮盖物的状态。使用本
1.1.3 配线时:
危险
● 必须遵守本手册的指导,由专业电气工程人员施工,否则会出现意想不到的危险! ● 变频器和电源之间必须有断路器隔开,否则可能发生火警! ● 接线前请确认电源处于零能量状态,否则有触电的危险! ● 请按标准对变频器进行正确规范接地,否则有触电危险!
6
MK300-高性能矢量变频器说明书
5
安全信息及注意事项
MK300-高性能矢量变频器说明书
第一章 安全信息及注意事项
安全定义: 在本手册中,安全注意事项 分以下两类:
危险:由于没有按要求操作造成的危险,可能导致重伤,甚至死亡的情况;
注意:由于没有按要求操作造成的危险,可能导致中度伤害或轻伤,及设备损坏的情况; 请用户在安装、调试和维修本系统时,仔细阅读本章,务必按照本章内容所要求的安全注意 事项进行操作。如出现因违规操作而造成的任何伤害和损失均与本公司无关。
由于致力于变频器的不断改善,因此本公司所提供的资料如有变更,恕不另行通知。
MK300 系列变频器符合下列国际标准,部分产品已通过 CE 认证。
-3-
目录
前 言 …………………………………………………………………………………………………1 简 介 …………………………………………………………………………………………………2 第一章 安全信息及注意事项……………………………………………………………………… 6 1.1 安全事项 ……………………………………………………………………………………… 7 1.2 注意事项……………………………………………………………………………………… 8 第二章 产品信息………………………………………………………………………………… 10 2.1 命名规则及铭牌……………………………………………………………………………… 10 2.2 MK300 变频器系列……………………………………………………………………………10 2.3 技术规范……………………………………………………………………………………… 12 2.4 产品外型图、安装孔位尺寸………………………………………………………………… 14 2.5 变频器的日常保养与维护…………………………………………………………………… 16 2.6 变频器的保修说明…………………………………………………………………………… 17 2.7 制动组件选型指南…………………………………………………………………………… 17 第三章 机械与电气安装………………………………………………………………………… 19 3.1 机械安装……………………………………………………………………………………… 19 3.2 电气安装……………………………………………………………………………………… 19 第四章 操作与显示……………………………………………………………………………… 25 4.1 操作与显示界面介绍………………………………………………………………………… 25 4.2 功能码查看、修改方法说明………………………………………………………………… 25 4.3 参数显示方式………………………………………………………………………………… 26 4.4 用户定制参数操作方式……………………………………………………………………… 26 4.5 状态参数的查看方法………………………………………………………………………… 27 4.6 密码设置……………………………………………………………………………………… 27 4.7 电机参数自动调谐……………………………………………………………………………28 第五章 功能参数表……………………………………………………………………………… 29 第六章 参数说明 …………………………………………………………………………………58 P0 组 基本功能组 ……………………………………………………………………………… 58 P1 组 第一电机参数 …………………………………………………………………………… 65 P2 组 矢量控制参数 …………………………………………………………………………… 68 P3 组 V/F 控制参数 …………………………………………………………………………… 71 P4 组 输入端子 …………………………………………………………………………………74 P5 组 输出端子 ………………………………………………………………………………… 84 P6 组 启停控制 ………………………………………………………………………………… 87 P7 组 键盘与显示 ……………………………………………………………………………… 92 P8 组 辅助功能 ………………………………………………………………………………… 94 P9 组 故障与保护 ………………………………………………………………………………104 PA 组 过程控制 PID 功能 …………………………………………………………………… 110 PB 组 摆频、定长和计数 ……………………………………………………………………… 169 PC 组 多段指令及简易 PLC 功能 …………………………………………………………… 172 PD 组 通讯参数 ………………………………………………………………………………… 176

Laser Master 3 说明书

Laser Master 3 说明书

用户手册导航1. 端口说明2. 按钮说明3. 按钮操作说明4. 主电源按钮灯光说明5. 激光模组说明6. 控制软件介绍及下载方式7. 如何将 Laser Master 3联接到你的wifi路由器8. 如何使用使用 Laser Explorer进行雕刻和切割9. 如何使用使用 LaserGRBL 进行雕刻和切割10. 如何使用使用 LightBurn 进行雕刻和切割11. 如何使用 Web 控制器进行雕刻和切割2 3 4 5 6 10 11 14 18 24 3111. WIFI天线2.电源输入3. USB端口4. 主电源按钮(状态灯)5. 钥匙开关6. 紧急停止按钮7. TF卡8. 恢复按钮9. 重置按钮10. 输入输出端口11. 线束接口12. Y轴电机接口13. YRR 转换开关14. YRR电机线口789101112141323456主电源按钮(状态灯)长按500ms开机长按500ms关机钥匙开关向右解锁,向左锁定不同批次可能相反紧急停止按钮按下它将停止机器工作按下按钮时机器无法使用恢复按钮用户无需使用该按钮复位按钮进入升级模式需要在长按电源键的同时短按“复位”按钮YRR 转换开关使用YRR时打左,正常使用时打右使用 YRR 时,请将“YRR 电机线”连接到“YRR 电机线端口”3. 按钮操作说明注1:开机前需检查急停按钮是否打开,按下时无法打开!注2:钥匙开关可以锁机。

(不使用时请妥善保管钥匙并锁好机器)钥匙向左转动锁定,向右解锁,锁定状态下无法开机。

(不同批次机器锁定和解锁方向可能相反)4. 灯光说明5. 激光模块说明5.1 焦距杆雕刻对象焦距杆5.2 激光屏蔽安装好长卡口后,用力按压短卡口一侧,让短卡槽进入窄卡槽。

5.3 空中辅助请在安装空气辅助之前取下激光防护罩,并在安装空气辅助后重新安装激光防护罩。

注意:不使用空压机时无需安装空气辅助!只有在使用空气辅助时,您才需要取下橡胶塞。

不使用空气辅助时请安装橡胶塞。

SCHOEPS GmbH Compact Series用户指南说明书

SCHOEPS GmbH Compact Series用户指南说明书

User guideCompact Series ContentspageSystem overview 2Compact Microphones 3Phantom powering 4EMC, Technical specifications 6Block diagram 7Microphone selection 8Basic microphone characteristics 9Suggested microphones for specific applications 10Pressure transducers 11Pressure-gradient transducers 12Switchable microphone 16Microphones for close pickup 17Acoustic specifications of the microphones 19Care and maintenance / Troublshooting 20Warranty / declaration of conformity 22CCMCompact Microphonestable stand TR 200LgSystem Overview –A SelectionS y s t e m O v e r v i e wVMS 5 U:microphone pre-amplifier with M/S matrixC OMPACT M ICROPHONE with permanently attached cable; special versionadjustable-height standSTV 900/1400 L3UgS t e r e oC OMPACT M ICROPHONEmicrophone tubes e.g. RL 700ggooseneck for table mounting SRS 420 L5UgY-cable KLY IY-cable KLY SUKS 5IUadapter cable to XLR-5MAK SU/2U adapter cable from XLR-5F to 2× XLR-3MK 5 LUadapter cable (Lemo / XLR-3M)MDZ attenuatortable tube RLG 350 Ugelastic sus-pension for tablesCCM_UCCM_Llow-cut filter LC 60 Ulow-pass -filter LP 40 U Mechanical accessories for CCM_L and CCM_U – a selection. . .SGCMSTC 4g OSIX CCM LU BLCgAccessories –a selectioncan be used with very long cables (overSGCI m p e d a n c e c o n v e r t e rO u t p u t s t a g e D C /D Cc o n v e r t e rR e g u l a t o rE M I f i l t e r31S c r e e n -P h a s e +P h a s eX L R -3C o n n e c t o r 2312312M i c r o p h o n e c a b l e (a d a p t e r c a b l e L e m o /X L R -3MP h a n t o mp o w e r i n gU s = +48 VR s = 6.8 k ΩR s = 6.8 k ΩP r e a m p f i e r ,r e c o r d e o r m i x i n d e s k******∼s c r e e n-p h a s e+p h a s eX L R -3c o n n e c t o r X L R -3c o n n e c t o rS u r r o u n dS t e r e o I n s t r u m e n t s V o c a l sS p e e c h / S p e a k e r sPressure Transducers (Omnis)M i c r o p h o n e T y p e sFrequency response curve CCM 220501002005001k 2k 5k 10k 20kHzFrequency response curve CCM 2H20501002005001k 2k 5k 10k 20kHzThe actual miking distances which correspond to these categories will depend greatly on characteristics of the recording environment, especially on its size and reverberance. Each of these capsules, when used at appropriate distance, will have a well-balanced overall response given the mixture of direct and reflected sound energy typ-ical of that distance.Note: Since the microphones have some directionality at high frequencies,it is still necessary to aim them at the sound source.”Uses:CCM 2: relatively close miking of instruments, vocalists, M 2H, 2S, 3: “spaced micro-phone” stereo pickup and “Decca Tree” arrangementsCCM 3:as CCM 2H; room microphone+100dB -10-20+100dB -10-20*reverberation radius: the distance from the sound source at which the levels of direct and diffuse sound are equal.Frequency response curve CCM 2S20501002005001k 2k 5k 10k 20kHzFrequency response curve CCM 320501002005001k2k5k10k20kHz+100dB -10-20+100dB -10-20CCM 2for free-field placement (close to the sound source)CCM 2H for use at moderate dis-tance (at or near the reverberation radius*)CCM 2S all-purpose capsule formusic and speech, also for use at moderate dis-tance (at or near the reverberation radius*)CCM 3for diffuse-field placement(well beyond the reverber-ation radius*)Polar diagram CCM 2, -2H, -2S, -3from outer to inner:up to 1 kHz4 kHz 2 kHz8 kHz 16 kHzCCM 3CCM 2SCCM 2 CCM 2HWide CardioidsM i c r o p h o n e T y p e sFrequency response curve CCM 21Polar diagram CCM 21, -21Hfrom outer to inner:up to 1 kHz4 kHz 2 kHz8 kHz 16 kHz+100dB -10-2020501002005001k 2k 5k 10k 20kHzFrequency response curve CCM 21H+100dB -10-2020501002005001k 2k 5k 10k 20kHz– wide cardioids– polar pattern very well maintained throughout the frequency range – a favorable compromise between omni (good low-frequency response)and cardioid (consistent directional pattern at all frequencies)Uses:CCM 21: often preferred for use as a spot microphone, or as the main pair for overall stereo pickup CCM 21H: often preferred for use when recording vocals, acoustic guitar or percussionCCM 21HCCM 21Frequency response curve CCM 22Polar diagram CCM 22from outer to inner:up to 2 kHz8 kHz 4 kHz 16 kHz+100dB -10-20CCM 22–new kind of directional pattern:“Open Cardioid”–optimal combination of classic car-dioid directionality (MK 4) with the sonic character of the wide cardioid (MK 21)–directional pattern largely constant throughout the frequency range Uses:for spot miking and as a soloist’s microphone20501002005001k 2k 5k 10k 20kHzPolar diagram CCM 4from outer to inner:up to 1 kHz4 kHz 2 kHz8 kHz 16 kHzFrequency response curve CCM 4VPolar diagram CCM 4Vfrom outer to inner:up to 2 kHz4 kHz 8 kHz 16 kHz1002005001k 2k 5k 10k CCM 4CCM 4V– cardioid with mild high-frequency boost– all-purpose microphone for music and speech– highly consistent polar response:cardioid pattern is maintained at low and high frequencies– 0° axis is at the side of the micro-phone marked by a red dot Uses: often preferred for singing or speaking voices and mostinstruments; as a spot microphone for X/Y , ORTF and M/S stereo recordingCCM 41from outerto inner:up to 1 kHz 4 kHz2 kHz8 kHz16 kHzPolar diagram CCM41Uses: often preferred for use in filmsound recording and as a spot micro-phone in orchestras1002005001k2k5k10kFrequency response curve CCM41VCCM 41Vfrom outerto inner:up to 2 kHz 4 kHz8 kHz16 kHzPolar diagram CCM41VPolar diagram CCM 8from outer to inner:up to 2 kHz4 kHz 8 kHz 16 kHzCCM 8– figure-8 (”bidirectional”) pattern – clear sound quality, free of coloration – capsule for M/S and Blumlein stereo – highly consistent frequency and polar response– response essentially free of off-axis peaks like a good ribbon microphone (but not as delicate physically) – lateral pickupUses: optimal Blumlein stereo recordingCCM 5– mechanically switchable single-diaphragm microphone (omni/ car-dioid)– smoother, more extended high-fre-quency response than most other multi-pattern microphones(e.g. dual-diaphragm capsules of other manufacturers)– slightly brighter than the CCM 2H (omni) or CCM 4 (cardioid)– a pure pressure transducer when in the ”omni” setting (flat, extended low-frequency response without Polar diagram CCM 5from outer to inner:up to 2 kHz4 kHz 8 kHz 16 kHz”cardioid” positionPolar diagram CCM 40from outer to inner:up to 2 kHz4 kHz 8 kHz 16 kHzThese microphones are tailored for people speaking in loud environments,an application primarily all about speech intelligibility. They are therefore used in close proximity and lower frequen-cies are attenuated. This enables envi-ronmental noises to be faded out and compensates for the “proximity effect”,avoiding the voice having a booming,artificial quality which would be tiring and reduce speech intelligibility CCM 4S:– cardioid for a pickup distance of CCM 40CCM 4S CCM 4VXSFrequency response curve CCM 4VXSThe polar diagram corresponds to that of the CCM 4V.1002005001k 2k 5k 10kFrequency response curve CCM 41SPolar diagram CCM 41Sfrom outer to inner:up to 2 kHz4 kHz 8 kHz 16 kHz1002005001k 2k 5k 10k CCM 41S– supercardioid for a pickup distance under 50 cmCCM 4APolar diagram CCM 4Afrom outer to inner:up to 1 kHz4 kHz 2 kHz8 kHz 16 kHzmicrophone type polar frequency sensitivity equivalent noise level signal-to-noise max. SPL pattern range CCIR A-weighted ratio(0,5%THD)A-weightedCCM 2omni20 Hz – 20 kHz16 mV/Pa 23 dB 11 dB 83 dB 130 dB CCM 2H omni20 Hz – 20 kHz15 mV/Pa 23 dB 11 dB 83 dB 130 dB CCM 2S omni 20 Hz – 20 kHz12 mV/Pa 24 dB12 dB 82 dB 132 dB CCM 3omni20 Hz – 20 kHz10 mV/Pa 26 dB 14 dB 80 dB 134 dB CCM 21wide cardioid 30 Hz – 20 kHz13 mV/Pa 24 dB 14 dB 80 dB 132 dB CCM 21H wide cardioid30 Hz – 20 kHz10 mV/Pa 26 dB 16 dB 78 dB 134 dB CCM 22Open Cardioid40 Hz – 20 kHz14 mV/Pa 23 dB 14 dB 80 dB 131 dB CCM 4cardioid40 Hz – 20 kHz13 mV/Pa 24 dB 15 dB 79 dB 132 dB CCM 4V cardioid40 Hz – 20 kHz 13 mV/Pa 24 dB 14 dB 80 dB 132 dB CCM 41supercardioid40 Hz – 20 kHz14 mV/Pa 24 dB 15 dB 79 dB 132 dB CCM 41V supercardioid40 Hz – 20 kHz 14mV/Pa 23 dB 14 dB 80 dB 132 dB CCM 8 figure-8 40 Hz – 16 kHz 10 mV/Pa 26 dB 18 dB 76 dB 134 dB CCM 5omni20 Hz – 20 kHz10 mV/Pa 26 dB 14 dB 80 dB 133 dB cardioid 40 Hz – 20 kHz 13 mV/Pa 24 dB 15 dB 79 dB 132 dB CCM 4S cardioid 80 Hz – 20 kHz 12 mV/Pa 25 dB 15 dB 79 dB 132 dB CCM 40 cardioid 80 Hz – 20 kHz 18 mV/Pa 22 dB 12 dB 82 dB 129 dB CCM 4A cardioid close pickup 3 mV/Pa 31 dB 19 dB 75 dB 144 dB CCM 4VXS cardioid close pickup10 mV/Pa 25 dB 14 dB 80 dB 134 dB CCM 41S supercardioid80 Hz – 20 kHz13 mV/Pa 24 dB 14 dB 80 dB 132 dB。

Bose QuietComfort 3 音乐头戴耳机指南

Bose QuietComfort 3 音乐头戴耳机指南

3 Owner’s GuideGuía de usarioNotice d’utilisation2Please read this owner’s guidePlease take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully. It will help you to properly use your new Bose ® product and enjoy its features. Please save this owner’s guide for future reference.WARNINGS•To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the battery charger to rain or moisture. Do not expose the charger to dripping or splashing of liquids.•The battery charger must be used indoors. It is neither designed nor tested for use outdoors, in recreation vehicles, or on boats.•Charge the battery only on a charger approved by Bose Corporation. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time. Doing so may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation or leakage, properly dispose of the battery.•Do not expose the battery to temperatures greater than 212°F (100°C). If exposed to excessive heat, the battery can catch fire and explode.•Do not place the battery in direct sunlight, or use or store it inside cars in hot weather where it can be exposed to temperatures in excess of 140°F (60°C). Doing so may cause the battery to generate heat, rupture, or ignite. Using the battery in this manner also may result in a loss of performance and a shortened life expectancy.•Do not short circuit the battery. Avoid placing it around metal objects such as keys, pocket change, paper clips, and jewelry.•Do not hit the battery with a hammer, step on, throw or drop it to expose it to a strong shock. Do not pierce the battery with a sharp object such as a nail. Do not crush, dent, or deform the battery in any way. If the battery becomes deformed, properly dispose of it.•The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 212°F (100°C), or incinerate. Replace battery with Bose part PC40229 only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion.•Do not allow the battery to get wet. Avoid using it in high humidity environments.•Avoid electrostatic discharge to the battery.•Do not drop or sit on the headphones, or allow them to be immersed in water.•Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume when using these headphones, especially for extended periods.•Do not use these headphones when operating a motor vehicle on a public road, or where the inability to hear outside sounds may present a danger to you or others.•Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an unfamiliar character when you are using the headphones. Be aware of how these sounds vary in character, so you can recognize them as needed.Please dispose of used or damaged batteries promptly and properly, following any local regulations. Keep away from children. Do not incinerate.To return batteries for recycling, contact Bose or your Bose dealer. In the United States only, call 1-800-905-2180. For other regions, see the contact information on the inside back cover.This product conforms to all applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at /compliance .Please complete and retain for your records:The serial and model number can be found inside the battery compartment.Serial number _______________________________________________Model number _______________________________________________Purchase date _______________________________________________We suggest you keep your receipt with this owner’s guide.©2012 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission.1.Read these instructions – for all components before using this product.2.Keep these instructions – for future reference.3.Heed all warnings – on the product and in the owner’s guide.4.Follow all instructions.5.Do not use this product near water or moisture – Do not use this product near a bathtub, washbowl, kitchensink, laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool, or anywhere else that water or moisture are present.6.Clean only with a dry cloth – and as directed by Bose Corporation. Unplug the battery charger from the walloutlet before cleaning.7.Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.8.Do not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus(including amplifiers) that produce heat.9.Only use attachments/accessories specified by Bose.10.Unplug the battery charger during lightning storms or when unused for long periods of time – to preventdamage to this product.11.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has beendamaged in any way: such as power-supply cord or plug is damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus; the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped – Do not attempt to service this product yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Please call Bose to be referred to an authorized service center near you.Compliance with FCC rules (U.S.A., only)This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.NOTICEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, this is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and receiver.•Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the one to which the receiver is connected.•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.FCC WARNING•Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.•Proper connections must be used for connection to a host computer and/or peripherals in order to meet FCC emission limits.Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch, and MacBook are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.345FrançaisIntroducing the QuietComfort ® 3Acoustic Noise Cancelling ® headphonesThank you for purchasing the QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® headphones from Bose. Our innovative technologies enable these on-ear headphones to reduce unwanted distractions while providing you with lifelike audio performance and a comfortable fit. An additional audio cable with remote and microphone for select Apple products allows convenient control of music, voice applications and calls.headbandAccessories included:chargeradapterIMPORTANT: Before initial headphone use, it is important to fully charge the battery for a minimum of two hours. See “Charging the battery” on page 6.6Charging the batteryInitial charging time for a new battery is approximately two hours. After that, charging time varies depending on the battery charge state.1.Insert the battery into the charger.2.Swing the plug prongs out of the charger body.3.Plug the charger into a live AC (mains) outlet.IMPORTANT: DO NOT STORE A BATTERY IN THE CHARGER.•After charging, unplug the battery charger and remove the battery.•Storing a battery in the charger diminishes the charged state of the bat-tery over time and may permanently reduce the capacity of the battery.Battery handling and precautions•The battery does not have to be completely discharged in order to charge it. You can charge the battery at any time.•Never leave the battery in a discharged state. Charge after use and before storage.•Avoid extreme temperatures when charging the battery. Battery charging should occur within the temperature range of 32°F (0°C) to 95°F (35°C).•A fully charged battery provides approximately 25 hours of use. Replace the battery when it no longer provides adequate power after charging. To order a replacement battery, see “Troubleshooting” on page 12.•Keep the terminals on the battery, in the charger, and in the right earcup of the headphones clean at all times. Dirty terminals may cause poor electrical connec-tions and affect performance. For cleaning instructions, see “Cleaning” on page 12.78Wearing your headphonesYou can use your headphones only for noise reduction or for listening to audio along with the benefit of noise reduction.As you put on the headphones, observe the L (left) and R (right) markings that identify the left and right earcups. Adjust the headband so it rests gently on top of your head and the earcup cushions fit comfortably on your ears.Using your headphones for audio with noise reduction1.Plug the appropriate end of the head-phones cord into the left earcup.Leftcordindicator2.Plug the other end of the cord into the audio device (see “Connecting to porta-ble and home audio devices” on page 10).3.Turn on the audio device, making sure the volume is initially set to a low level.4.Turn on your headphones. The power switch indicator should light.5.Set the volume level using the volume control on the audio device.Using your headphones only for noise reductionWhen using the headphones just for noise reduction, you do not need to connect the headphones cord. Just turn on your headphones and put them on your head.When the battery needs charging•When the power switch indicator starts flashing the battery is in a low-charge state. From the moment the indicator starts flashing, the battery has about four hours of life left.•When replacing a battery, make sure you charge the new battery for a minimum of two hours. See “Charging the battery” on page 6.•Before storing the battery for an extended period of time, fully charge the battery to maximize its life.9FrançaisConnecting to your Apple deviceYou can connect the headphone to the standard 3.5 mm headphone jack on your iPhone, iPod, or other compatible Apple device.Media playback functionsAnswer a callWhen you receive an incoming call, press and release the Answer/End button to answer.End a call Press and release the Answer/End button.Decline an incoming call Press and hold the Answer/End button for about 2 seconds,then release.Switch to an incoming or on-hold call and put the current call on hold While on a call, press and release the Answer/End button once.Press and release again to switch back to the first call.Switch to an incoming or on-hold call and end the current call While on a call, press and hold the Answer/End button for about two seconds, then e Voice Control Press and hold the Answer/End button. See iPhoneUser Guide for compatibility and usage information about this featurePlay or pause a song or video Press and release the Answer/End button.Skip to the next song or chapter Press and release the Answer/End button twice quickly.Fast-forward Press and release the Answer/End button twice quickly andhold the second press.Go to the previous song or chapter Press and release the Answer/End button three times quickly.Rewind Press and release the Answer/End button three timesquickly and hold the third press.10Connecting to portable and home audio devicesoutput jack:•CD, DVD, or MP3/digital audio player•Desktop or laptop personal computerConnecting to airline audio systemsThe audio output connections on airline audio systems vary, but they typically have dual or single 3.5 mm output jacks.Note: Airline audio may not equal the high-quality audio you experience from a home stereo or portable source.Connecting to dual output jackscord jackPlug the headphone cord into the dual-plugadapter and insert it into the dual outputjacks.Connecting to a single output jackmm plugplug Pivot the movable plug so that it snaps inplace against the adapter body. Plug theheadphone cord into the adapter and insert it into the single output jack.The dual-plug adapter lowers the volume levels of strong audio output signals that are common on airline systems.If you find that the volume level is too low, remove the adapter and plug the headphone cord directly into the 3.5 mm output jack.WARNING: Use only the Bose ® airline adapter to connect headphone toairplane seat jacks. DO NOT use adapters intended for mobile phones as this could result in personal injury such as burns or property damage due to overheating. Remove and disconnect immediately if you experience warming sensation or loss of audio.11FrançaisFolding and storingQuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® headphones feature rotating earcups that fold flat for easy, convenient storage.The carrying case provides safe storage for your headphones and its accessories. The foam tray holding the battery and charger is removable, allowing you to store other items, such as an MP3 player, in the case.Note: To maximize battery life, always charge the battery before storing it and never store the battery in the charger.CleaningScheduled cleaning is not required. However, you can simply wipe the outside surface of the headphones with a dry cloth, as needed. Also, be sure that the earcup ports are clear and that no moisture is allowed into the earcups. Use only a dry cloth to clean the electrical contacts on the battery, in the charger, or in the battery compartment of the headphones.CAUTIONS:•Be sure to unplug the battery charger before cleaning it.•DO NOT use a moist cloth to clean the electrical contacts on the battery, in the charger, or in the battery compartment of the headphones.TroubleshootingIf you experience any trouble using your headphones, try the instructions in the following table. If you still need help, call for technical assistance. In the United States only, call 1-800-905-2113. For other regions, see the contact information on the inside back cover.Problem What to doNo noise reduction•Make sure the headphones power switch is on.•Charge the battery.Low or no volume•Make sure the audio source is on and the volume is turned up.•Do not use the dual-plug adapter.•Check the headphones cord connection at the source and theearcup.Crackling noise; intermittent loss of noise reduction •Charge the battery.•Clean the contacts on the battery and in the battery compartment. See “Cleaning” on page 12.•Replace the battery.Low rumbling sound •Adjust earcup fit on your ears.•Make sure earcup ports are not blocked.Charger indicator is flashing •Remove the battery, wait 10 seconds, and insert it again.•Unplug the charger, wait 10 seconds, and plug it in again.•Make sure the air temperature is within the acceptable range for charging, 32°F (0°C) to 95°F (35°C).•Replace the battery.•Replace the charger.Short battery life after charging •Replace the battery.•Replace the charger.Microphone is not picking up sound •Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone jack.•Make sure the microphone is not being blocked or covered. The microphone is located on the back of the Answer/End button.1213FrançaisTroubleshooting (cont.)AccessoriesYou can purchase accessories from your Bose® dealer on the Internet (), or over the phone. See the inside back cover for contact information.•Battery•QC® 3 Mobile Communications Kit•Battery charger•Replacement ear cushions•Carrying case•Accessory kit (includes adapters and extension cable)• 5 ft. (1.5 m) audio extension cablePower ratingsBattery charger: 100VAC - 240VAC, 5.5WBattery: 3.7VDC, 200mAhNames and Contents of Toxic or Hazardous Substances or ElementsToxic or Hazardous Substances and ElementsPart Name Lead(Pb)Mercury(Hg)Cadmium (Cd)Hexavalent(CR(VI))PolybrominatedBiphenyl (PBB)Polybrominateddiphenylether (PBDE)PCBs X00000Metalparts X00000Plasticparts000000Speakers X00000Cables X00000O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T 11363-2006.X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T 11363-2006.©2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USAAM324019 Rev.01。

Sertek NGK Under Counter Refrigerator MG3 产品说明书

Sertek NGK Under Counter Refrigerator MG3 产品说明书

NG012200 Under Counter RefrigeratorOwner’s ManualFOR YOUR SAFTEYDO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHERAPPLIANCE.WARNING: IMPROPER INSTALLATION,ADJUSTMENT, ALTERATION, OR MAINTENANCE CAN CAUSE INJURY ORDEATH. READ THE INSTALLATION,OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFOREINSTALLING OR SERVICING THISEQUIPMENT.KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE AND RETAIN FOR FUTUREUSESupplier Name: Address:Serial #:Date Received: Date Installed: Telephone #:Fax#:Service Warranty NSC #: Sertek LLC6399 Shier Rings Rd Dublin, OH 43016______________________ ______________________ ______________________ 614-504-5828614-504-5728877-277-7221Owner’s ManualSertek Under Counter RefrigeratorProduct DescriptionThe NGK Under Counter Refrigerator MG3 Model NG012200 has been built to fit into Wendy’s NGK front counter assemblies. It features two drawers for holding packaged product.Table of ContentsReplacement Parts List 5-7 Daily Maintenance 8 Monthly Maintenance 9 Servicing the Condensing Unit 10 Servicing the Evaporator 11-12 Troubleshooting Guide 13 MR4PMUHV Temperature/Defrost Control Quick Reference Guide 14-15 MR4PMUHV Display Code Chart 16 Electrical Schematics 17 Service Chart 18-1912 34 5 6Replacement Parts List789Refrigeration Unit1011 1213 14 1516List of Replacement Parts1. Remove the two pans to be cleaned at the store’s dish tank.2. Inspect the unit’s drawer gaskets and slides. Ensure that there is no food build up and that both thedrawer slide and gasket are functioning properly.Daily MaintenanceMonthly Maintenance1. Perform Daily Maintenance.2. Remove the unit’s drawer slides and clean the storage bay.I. Follow the steps below to remove the drawer slides from the unit.II. With the drawer slides removed there is clear access to the storage bay. Use a damp cloth and Wendy’s approved cleaner to thoroughly wipe down the interior of the unit.III. Once the bay is cleaned replace the drawer slides following the steps shown below.Servicing the Condensing Unit1. Remove the unit from it’s housing in the Front Counter.2. The condensing unit, temperature control, high pressure switch, axial fans, and condensate evaporator pan can be accessed from the back of the unit.1. In order to reach the evaporators and expansion valve complete access to the cooler bay will be needed. To accomplish this you will need to remove the drawer assembly insert. First remove all the pans from the drawer slides. Next remove the four 7/16” bolts securing the inserts to the cooler bay. The locations of these bolts are shown below2. Remove the two 7/16th bolts from the bottom and the drawer carriage can be pulled from the front of the unit.3. Once the drawer carriage is removed there is clear access to the evaporator. To open the evaporator casing and access the coil and expansion valve, remove the four 1/4” hex head screws holding the cover in place.Troubleshooting GuideUsing the control moduleDuring normal operation, the display shows the main sensor temperature.Press up or down to scroll through the main sensor temperature, evaporatorsensor temperature, and the binary input status.Press and hold enter for approximately three seconds to view the set point. Note: After 15 seconds of inactivity, the display shows the main temperature. Initiating a manual deep freeze1. In sequence, press and hold enter then up.2. Hold both buttons for five seconds.3. The compressor output status LED lights and compressor contactsclose.Unlocking or locking access to programming1. In sequence, press and hold enter, up, and then down.2. Hold all three buttons until ——— is displayed.3. Continue holding until the sensed temperature is displayed(approximately ten seconds).Changing the set point1. Press and hold enter for approximately three seconds.2. Release enter when the set point value is displayed.3. Press up or down to display the new set point value.4. Press enter to save the new set point value.Note: if enter is not pressed, the new set point value is not saved, and control reverts to the previous set point value.Changing other function settings1. Press and hold enter for approximately 10 seconds.2. The display code for differential is displayed (HY).3. Press up or down until the display code for the desired function isdisplayed (see freezer settings list).4. Press enter. The functions existing value is displayed.5. Press up or down until the desired setting value is displayed.6. Press enter to save the new value. After 10 seconds of inactivity the,display returns to normal operation.Note: If enter is not pressed, the new value is not saved and reverts to the previousMR4PMUHV Display Code ChartElectrical SchematicsNGK UNDER COUNTER REFRIGERATORMODEL NG012200OWNER’S MANUAL7NG012200-MNL1.10153/9/16 RS。

EDI 原理介绍(MK-3)0

EDI 原理介绍(MK-3)0

2. 1级RO +软化器+ EDI系统
极水 排放 RO 原水 多介质 过滤器
EDI
活性炭
过滤器
浓水排放
软化器 EDI浓水回流 使用点
3. 2级RO + EDI系统
加阻垢剂 第一级 RO 原水 多介质 过滤器 活性炭 过滤器
加碱 第二级RO
极水 排放
EDI
浓水排放
二级RO 浓水回流
EDI浓 水回流
E-Cell EDI技术
EDI是什么?
EDI(Electrodeionization)中文全称“连续电去 离子技术”,其主要用于替代传统的混床技术. EDI工艺原理是: 在电场的作用下,通过导电物质将离子化物质从产 水中迁移出去,以达到生产高纯水的过程.
E-Cell EDI是一场技术革命 ……
水处理技术的发展过程
-
H+
-
Mg++ Na+
阳离子交换膜
CO2 Ca++ SiO2 Cl Na+ SO4= HCO3SO4=
高纯产水
阴离子交换膜
Cl- HCO3-
HSiO3- CO3= OH-
+
+
阳极 (+)
+
+
去除 强电离性离子
去除 弱电离性物质
淡水室
离子交换过程 Na+ H+ OH+
阳离子 树脂
H2O
阴离子 树脂
> > > > > CO2 + OH- ---> HCO3HCO3- + OH- ---> CO3= SiO2 + OH- ---> HSiO3H3BO3 + OH- ---> B(OH)4NH3 + H+ ---> NH4+

K3效果器功能说明

K3效果器功能说明

K3 效果器功能说明Ⅰ、Mic(话筒)1、Mic Feedback(话筒反馈抑制)Mode: OFF、1、2、32、Mic Filter (话筒高通)HPF FREQ: 0~303 Hz3、MIC/PASS :(15 Band EQ) PEQ/LSEQ/HSEQ:19.7Hz-20.6KHz (话筒均衡)Gain: -24db~+12db Q: 0.4~128/0.4~2.0/0.4~2.04、MIC AT:0.5~90ms (启动时间)RT: * (2/4/6/8/12/16/24/32) (释放时间)LU: -34~0dB (压限门)Ratio: 1.0~100 (压限比例)注:PEQ:参量滤波器; Q值:0.4~128LSEQ:Low Shelving 滤波器; Q值:0.4~2.0HSEQ:High Shelving 滤波器; Q值:0.4~2.0Ⅱ、Echo(回声)1、Echo EFF(回声效果混音器)Level:±(相位)0~100 (回声效果音量)Direct Level:±(相位)0~100 (回声直达声音量)2、Echo Pre_Delay:0~250ms (回声预延时)HPF: 0~1000Hz (回声高通)LPF: 5.99KHz~20.6KHz (回声低通)3、Echo Delay: 0~500ms (回声延时时间)Repeat: 0~90% (重复比率)4、Echo Delay R: -50%~+50% (回声右声道延时)Pre_Delay R: 0~50% (回声右声道预延时)5、Echo/PASS: (3 Band EQ) PEQ/LSEQ/HSEQ:19.7Hz~20.6KHz (回声均衡)Gain: -24db~+12db Q: 0.4~128/0.4~2.0/0.4~2.0注:HPF:高通滤波器;LPF:低通滤波器;高通滤波器决定信号的频率下限,而低通滤波器决定信号频率的上限;Ⅲ、Reverb(混响)1、Reverb(混响效果混音器)Level:±(相位)0~100 (混响效果音量)Direct Level:±(相位)0~100 (混响直达声音量)2、Reverb Time:0~5000ms (混响时间)Pre_Delay:0~200ms (混响预延时)3、Reverb HPF:0~1000Hz (混响高通)LPF:5.99KHz~20.6KHz (混响低通)Ⅳ、Music(音乐)1、Music To Main Ch (至主声道的音乐高通)HPF: 0~303Hz/ (12dB/24dB)2、Music/PASS: (7 Band EQ) PEQ/LSEQ/HSEQ:19.7Hz~20.6KHz (音乐均衡)Gain: -24db~+12db Q: 0.4~128/0.4~2.0/0.4~2.0Ⅴ、Recall(调用)1、Recall Mode: 1~16 (调用模式)Ⅵ、Mian(主声道)1、Work Mode Select (主声道模式选择)Manual(手动): Sing/Disco(唱/嗨)/ Auto(自动):------2、Main(主声道混音器)MU:±(相位)0~200(音乐音量)MI:±(相位)0~200 (话筒音量)Echo:±(相位)0~200(回声效果音量)Rev:±(相位)0~200(混响效果音量)3、Main/PASS: (5 Band EQ) PEQ/LSEQ/HSEQ:19.7Hz~20.6KHz (主声道均衡)Gain: -24db~+12db Q: 0.4~128/0.4~2.0/0.4~2.04、Main AT: 0.5~90ms (启动时间)RT: * (2/4/6/8/12/16/24/32) (释放时间)LU: -20~14dB (压限门)Ratio: 1.0~100 (压限比例)5、Main Delay L: 0~50.0ms (左声道延时时间)Delay R: 0~50.0ms (右声道延时时间)6、Main Mute L:Yes/No (左声道静音)Mute R:Yes/No (右声道静音)Ⅶ、Sub(超低音)1、Work Mode Select (超低模式选择)Manual(手动):Sing/Disco(唱/嗨)/ Auto(自动):------2、SUB Mixer (超低音混音器)Music: ±(相位)0~400 (音乐音量)MIC:±(相位)0~400 (话筒音量)3、SUB HPF:Bessel 24dB/Butter 24dB/Link-R 24dB/User 12dB/User 24dB(超低音高通滤波器)FREQ: 0~303Hz Q: 0.4~1.5 (只有User可调)4、SUB LPF:Bessel 24dB/Butter 24dB/Link-R 24dB/User 12dB/User 24dB(超低音低通滤波器)FREQ: 0~303Hz Q: 0.4~1.5 (只有User可调)5、SUB/PASS: (3 Band EQ) PEQ/LSEQ/HSEQ:19.7Hz~20.6KHz (超低音均衡)Gain: -24db~+12db Q: 0.4~128/0.4~2.0/0.4~2.06、SUB AT:0.5~90ms (启动时间)RT: * (2/4/6/8/12/16/24/32) (释放时间)LU: -20~14dB (压限门)Ratio: 1.0~100 (压限比例)7、SUB Delay:0~50.0ms (超低音延时)Mute:Yes/No (超低音静音)Ⅷ、Center (中置)1、Work Mode Select (中置模式选择)Manual(手动):Sing/Disco(唱/嗨)/ Auto(自动):------2、CEN(中置混音器)MU:±(相位)0~200(音乐音量)MI:±(相位)0~200 (话筒音量)Echo:±(相位)0~200 (回声效果音量)Rev:±(相位)0~200 (混响效果音量)3、CEN Filter (中置高通)HPF: 0~303Hz/(12dB/24dB)4、CEN/PASS: (3 Band EQ) PEQ/LSEQ/HSEQ:19.7Hz~20.6KHz(中置均衡)Gain: -24db~+12db Q: 0.4~128/0.4~2.0/0.4~2.05、CEN AT:0.5~90ms (启动时间)RT: * (2/4/6/8/12/16/24/32) (释放时间)LU: -20~14dB (压限门)Ratio: 1.0~100 (压限比例)6、CEN Delay:0~50.0ms (中置输出延时)Mute:Yes/No (静音)Ⅸ、System(系统)1、Music Input port (音乐输入选择)Input: 1/2 Gain:0/3/6dB2、Auto Keyset Lock (自动键盘锁)Mode: ON/OFF (开/关)3、System Control (系统模式)Password: - - - - - - (密码)4、System Password (系统密码)Old/New: - - - - - - (旧/新密码)5、Keyset Password (键盘锁密码)Old/New: - - - - - - (旧/新密码)6、Music Start V olume (音乐开启音量)V olume:0~847、Music Limter Volume (音乐最大音量)V olume:0~848、MIC Start V olume (话筒开启音量)V olume:0~849、MIC Limter Volume (话筒最大音量)V olume:0~8410、EFF Start Volume (效果开启音量)V olume:0~7011、EFF Limter Volume (效果最大音量)V olume:0~70Ⅹ、Save(保存)1、Save to Mode: 1~16 (保存模式)PASSWORD:1- Mic 2- Echo 3- Reverb 4-Music 5-Recall 话筒回声混响音乐调用6- Main 7- Sub 8- Center 9-System 0-Save 主声道超低音中置系统保存UP/ESC:上行选择键,长按为退出键;DOWN:下行选择键;。

MK-W1203PL(通用版)说明书

MK-W1203PL(通用版)说明书

2 各部名稱3 本機特點4 安全注意事項6 功能操作6 充電6 開機/關機6 音量調整6 上/下曲6 耳機的使用7 錄音操作7 音樂及錄音播放 8 電腦連結9 疑難排解10 保養方法11 故障排除12 緊急處理方法12 免責聲明13 關於售後服務包裝清單: 數位式錄音筆1台 耳機1付 USB傳輸線1條 使用說明書1本(含保證書)1.單鍵錄音功能。

2.鋅合金外殼,高強度可有效保護機器。

3.內置高靈敏度麥克風。

4.內建高品質喇叭。

5.耳機插座。

6.電池電力指示,自動省電關機功能。

7.錄音指示燈功能,錄音一目了然。

在使用本機之前,應仔細閱讀下列事項及使用說明,閱後並請妥為收存,以備將來參考:本機請勿置於雨中、濕氣中或避免陽光直射及遠離其他會產生熱能的裝置。

在本機和電腦連接進行通訊時,不要隨意扭動USB連線,以免資料中斷影響正常操作,而導致資料存取毀損。

在解除本機與電腦的連接前,先點擊電腦桌面右下角的USB圖示安全移除,再拔出USB連接線,這樣會減少電腦和本機出現錯誤。

00使用本機的工作溫度為5C~35C。

長期不使用本機時,請將電源開關切到關的位置。

請勿將雜物或液體從機身開口處放進入機身內部。

當本機出現下列情況時,應請合格的維修人員進行維修:A:故障或液體落入本機內。

B:雜物或液體落入本機內。

C:受到雨淋。

D:無法正常操作或性能出現明顯變化。

E:不慎跌落或外殼受損。

請勿擅自拆下任何蓋子、內部裝置或調校內部裝置,請交由本公司專業人員進行維修。

使用耳機時,請勿將音量調太大聲,以免聽力受損。

當耳朵產生耳鳴時,應將音量調小或取消耳機使用。

當使用開放式耳機時,請勿將音量調太大聲,以避免聽不到周遭的聲音。

因本機有內置揚聲器,耗電較大,建議用耳機播放,可延長播放時間。

電量不足時,無法進行錄音、放音及電腦連接。

電池的壽命會隨使用條件,製造公司,生產時間的不同而有所不同,當電池效率降低時, 請聯絡我們做更換(電池須付費更新)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

GE水处理及工艺过程处理E-Cell模块MK-3 系列用户手册© 2007, 通用电气版权所有。

未经通用集团许可不得以任何形式(包括电子格式,机械方式,照片拷贝,录制及其他方式)复制,在公开市场放置或者转送该出版物中的任何内容。

更多详细E-Cell模块内容请登陆GE水处理及工艺过程处理E-Cell网页:目录1.E-CELL模块术语表..................................................................................................................1-22.人身安全防护措施..................................................................................................................2-33.规范...........................................................................................................................................3-5 3.1供给液规范..............................................................................................................................................3-5 3.2液流规范...................................................................................................................................................3-5 3.3E-CELL模块操作参数..........................................................................................................................3-7 3.4E-CELL模块技术与性能文件...........................................................................................................3-73.5E-CELL安全标准要求..........................................................................................................................3-94.电气...........................................................................................................................................4-9 4.1E-Cell模块最大功率要求...................................................................................................................4-9 4.2工作电流...................................................................................................................................................4-94.3E-CELL模块电气设计........................................................................................................................4-105.机械及液压............................................................................................................................5-126.接收及安装............................................................................................................................6-12 6.1接收...........................................................................................................................................................6-12 6.2吊举...........................................................................................................................................................6-12 6.3E-CELL模块存放..................................................................................................................................6-12 6.4安装...........................................................................................................................................................6-136.5排水通风.................................................................................................................................................6-137.启动.........................................................................................................................................7-14 7.1综述...........................................................................................................................................................7-14 7.2启动...........................................................................................................................................................7-14 7.3逆流与顺流............................................................................................................................................7-147.3.1为系统充液并开启淡水流....................................................................................................7-167.3.2生成浓水流,极水流及淡水流..........................................................................................7-167.3.3确认所有的液流及压力.........................................................................................................7-187.3.4初始直流电源.............................................................................................................................7-187.3.5将冲洗流转换为液流..............................................................................................................7-188.关闭程序.................................................................................................................................8-19 8.1E-CELL模块在自动操作模式下关闭..........................................................................................8-198.2E-CELL 模块延长关闭......................................................................................................................8-199.操作说明书............................................................................................................................9-20 9.1流速...........................................................................................................................................................9-209.1.1淡水流............................................................................................................................................9-209.1.2浓水流............................................................................................................................................9-209.1.3极水流............................................................................................................................................9-21 9.2操作压力.................................................................................................................................................9-21 9.3操作文件.................................................................................................................................................9-24 9.4E-CELL模块清洗及消毒...................................................................................................................9-259.4.1综述.................................................................................................................................................9-259.4.2安全.................................................................................................................................................9-279.4.3清洗化学品规范条例..............................................................................................................9-27 9.5清洗设置及说明..................................................................................................................................9-279.5.1为清洗过程装配CIP及E-Cell系统......................................................................................9-29 9.6清洗程序.................................................................................................................................................9-31清洗程序 1:浓水循环清洗及消毒..............................................................................................................9-31清洗程序 2: 淡水清洗及消毒.....................................................................................................................9-32清洗程序 3: 极水循环清洗及消毒...........................................................................................................9-331.E-CELL模块术语表浓水进口浓水流进入浓水室并作为浓水排放渗出。

相关文档
最新文档