les22_aqCon
法语二外考研题库及答案
法语二外考研题库及答案法语作为第二外语的考研题库及答案,旨在帮助学生掌握法语的基本语法、词汇和表达方式,同时提高阅读理解和写作能力。
以下是一些模拟题目及其答案:一、词汇题1. 选择与下列法语单词意义相近的英语单词。
- A. Bonjour (a) Goodbye- B. Adieu (b) Hello- C. Au revoir (c) Good morning答案:A-b, B-a, C-a2. 将下列法语短语翻译成中文。
- A. "Je suis désolé(e)" 我感到抱歉。
- B. "Je t'aime" 我爱你。
- C. "Comment ç a va?" 你怎么样?答案:正确。
二、语法题1. 用正确的时态填空。
- J'ai fini mes devoirs avant de partir. (现在完成时)- Elle __________ à la gare quand le train arrive. (简单过去时)- Nous __________ souvent à la campagne pendant les vacances. (简单过去时)答案:est arrivée, allions2. 选择正确的连词填空。
- Je vais au cinéma, ________ je n'ai rien à faire.- Tu es venu à la fête, ________ tu as promis.答案:car, puisque三、阅读理解阅读下列短文,并回答问题。
短文:Les va cances d'été sont un moment idéal pour se détendre et profiter de la nature. Beaucoup de personnes choisissent de partir en vacances à la campagne où ils peuvent se balader dans les bois, nager dans les rivières et profiter de l'air frais. D'autres préfèrent aller à la plage où ils peuvent se détendre au soleil, faire du surf et passer du temps avec leur famille.问题:1. Que font les gens pendant les vacances d'été?答案:Les gens se détendent et profitent de la nature.2. Où vont-ils pour se détendre?答案:Ils vont à la campagne ou à la plage.3. Que peuvent-ils faire à la plage?答案:Ils peuvent se détendre au soleil, faire du surf et passer du temps avec leur famille.四、写作题写一篇短文,描述你理想中的假期。
Q Sepharose Fast Flow 产品说明书
Q1126pis Rev 01/221Product InformationQ Sepharose ® Fast FlowQ1126Product DescriptionQ Sepharose ® Fast Flow is an ion exchangechromatography resin with a quaternary amine (Q) functional group [-CH 2-N +(CH 3)3] attached to Sepharose ® Fast Flow. The Q group serves as astrong anion exchanger, which is completely ionized over a broad pH range. The terms “s trong" and"weak" in ion exchange chromatography refer to the extent of ionization with pH, and not to the binding strength of the functional group to the target species. The parent Sepharose ® Fast Flow is a cross-linked derivative of Sepharose ®. The particle size range is 45-165 µm. The average bead diameter is ~90 µm. The counterion in the product is sulfate (SO 4-2). Recommended cation buffers to use with Q Sepharose ® Fast Flow include alkylamines,ammonium, ethylenediamine, imidazole, pyridine, or Tris. In terms of pH, it is suggested to operate within 0.5 pH unit of the buffer's pK a . With proteins, it is suggested to operate at least 1 pH unit above the pI of the protein, to facilitate binding. Oxidizing agents, and anionic detergents and buffers, should not be used with Q Sepharose ® Fast Flow. Likewise,extended exposure of Q1126 to pH < 4 should be avoided. Several publications 1,2 and dissertations 3-5 cite use of product Q1126 in their research.ReagentQ Sepharose ® Fast Flow is offered as a suspension in 20% ethanol.Approximate Exclusion Limit: average molecular mass of ~4 × 106 DaltonsIonic Capacity: 0.18-0.24 mmol Cl -/mL gel Binding Capacity: ~42 mg BSA per mL gel pH Stability: 2-12Working temperature: 4-40 °CPrecautions and DisclaimerFor R&D use only. Not for drug, household, or other uses. Please consult the Safety Data Sheet for information regarding hazards and safe handling practices. General Resin Preparation Procedure1. Allow the ion exchange medium and ~10 columnvolumes (CV) of buffer to equilibrate to thetemperature chosen for the chromatographic run. 2. Mix the pre-swollen suspension with startingbuffer to form a moderately thick slurry, which consists of ~75% settled gel and 25% liquid. 3. Degas the gel under vacuum at the temperatureof column operation.4. Mount the column vertically on a suitable stand,out of the way of direct sunlight or drafts, which may cause temperature fluctuations.5. Pour a small amount of buffer into the emptycolumn. Allow the buffer to flow through spaces to eliminate air pockets.6. Pour the suspension of ion exchange mediumprepared in Step 3 into the column by allowing it to flow gently down the side of the tube, to avoid bubble formation.7. For consistent flow rates and reproducibleseparations, connect a pump to the column. 8. Fill the remainder of the column to the top withbuffer. Allow ~5 CV of buffer to drain through the bed at a flow rate at least 133% of the flow rate to be used in the procedure. The bed height should have settled to a constant height.9. Using a syringe or similar instrument, apply thesample dissolved in starting buffer to the column. For isocratic separations, the sample volumeshould range from 1-5% of the column volume. If the chromatographic run involves elution with a gradient, the applied sample mass is of much greater importance than the sample volume, and the sample should be applied in a low ionicstrength medium. Ion exchange is used both to concentrate and to fractionate the sample. 10. Elution:• If only unwanted substances in the sample areadsorbed, or if sample components aredifferentially retarded under isocratic conditions, the starting buffer can also be used as the eluent.The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in the U.S. and Canada.Merck and Sigma-Aldrich are trademarks of Merck KGaA, Darmstadt, Germany or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Detailed information on trademarks is available via publicly accessible resources.© 2022 Merck KGaA, Darmstadt, Germany and/or its affiliates. All Rights Reserved. Q1126pis Rev 01/22 JJJ,MAM,GCY2•Normally, however, separation and elution are achieved by selectively decreasing the affinity of the molecules for the charged groups on the resin by changing the pH and/or ionic strength of the eluent. This procedure is termed gradient elution. 11. Regeneration: •Either (a) washing the column with a high ionic strength salt solution, such as 1 M NaCl, or (b) changing the pH to the tolerable low and high pH extremes, is usually sufficient to remove reversibly bound material.• When needed, lipids and precipitated proteins canbe removed by washing with 1 CV of 1-2 M NaCl, followed by 1 CV of 0.1 M NaOH in 0.5 M NaCl. • Rinse with several CV of water. Thenre-equilibrate the resin with starting buffer.• If base such as NaOH was used, adjust the pH ofthe resin to neutral before storing or using.12. Storage: Q Sepharose ® Fast Flow may be storedat 2-8 °C in water with 20% ethanol added as an antibacterial agent.General NotesCation versus Anion Exchanger• If sample components are most stable below their pI values, a cation exchanger should be used. • If sample components are most stable above their pI values, an anion exchanger should be used. •If stability is good over a wide pH range on both sides of the pI, either or both types of ion exchanger may be used.Strong versus Weak Ion Exchanger•Most proteins have pI values within the range 5.5-7.5, and can thus be separated on both strong and weak ion exchangers.•When maximum resolution occurs at an extreme pH and the molecules of interest are stable at that pH, a strong ion exchanger should be used. Choice of Buffer, pH, and Ionic Strength• The highest ionic strength which permits binding should normally be used.•The required buffer concentration varies fromsubstance to substance. Usually, an ionic strength of at least 10 mM is required to ensure adequate buffering capacity.•As salts (such as buffers) help to stabilize proteins in solution, their concentration should be highenough to prevent denaturation and precipitation.References1. López, G. et al ., Eukaryot. Cell , 14(6), 564-577(2015).2. Bhargava, V. et al ., Dev. Cell., 52(1), 38-52.e10(2020).3. Fu , Yinan, “Structure and dynamics ofPseudomonas aeruginosa ICP”. University ofGlasgow, Ph.D. dissertation, p. 126 (April 2009). 4. Redmond, Miranda , “The Role of N-TerminalAcidic Inserts on the Dynamics of the Tau Protein ”. University of Vermont, Ph.D. dissertation, p. 22 (May 2017).5. Taylor-Whiteley, Teresa Rachel , “RecapitulatingParkinson’s disease pathology in athree-dimensional neural cell culture mode ”. Sheffield Hallam University, Ph.D. dissertation, p. 58 (September 2019).NoticeWe provide information and advice to our customers on application technologies and regulatory matters to the best of our knowledge and ability, but without obligation or liability. Existing laws and regulations are to be observed in all cases by our customers. This also applies in respect to any rights of third parties. Our information and advice do not relieve ourcustomers of their own responsibility for checking the suitability of our products for the envisaged purpose. The information in this document is subject to change without notice and should not be construed as acommitment by the manufacturing or selling entity, or an affiliate. We assume no responsibility for any errors that may appear in this document.Technical AssistanceVisit the tech service page at /techservice .Standard WarrantyThe applicable warranty for the products listed in this publication may be found at /terms .Contact InformationFor the location of the office nearest you, go to /offices .。
WiFi Extender 用户手册说明书
1. Coloque las antenas.Gire las antenas en el sentido de las agujas del reloj para colocarlas en el conector. Doble y gire las antenas hasta su posición. Compruebe que las antenas están bien apretadas.2. Encienda el extensor de rango.Coloque el extensor de rango cerca del router WiFi. Conecte el extensor de rango a una toma de corriente. Pulse el botón de encendido si fuera necesario.3. Conéctelo al router WiFi.Pulse el botón WPS del extensor de rango. El indicador de tasa deconexión y el indicador de estado de conexión entre el dispositivo y elextensor de rango parpadean en verde.Espere un máximo de 2 minutos y pulse el botón WPS en el router WiFi.Tras unos segundos, el indicador de tasa de conexión de 2,4 GHz seilumina en verde, lo que indica una buena conexión entre el router WiFi y el extensor de rango. Si el indicador de tasa de conexión de 2,4 GHzno se ilumina o el indicador parpadea en ámbar, inténtelo de nuevo. Si el indicador continúa sin iluminarse, siga las instrucciones que aparecen a la derecha sobre “No (o no estoy seguro)” a la derecha.4. Añada una banda de WiFi.Si el router WiFi es compatible con la banda de 5 GHz (no todos losrouters lo son) y desea ampliar esa banda, repita el Paso 3 y compruebe que el indicador de tasa de conexión de 5 GHz se ilumina en verde fijopara confirmar la conexión.5. Elija una ubicación y compruebe la intensidad de la señal.Ahora que el extensor de rango está conectado al router WiFi, colóquelo en una ubicación que aumente alcance de WiFi. La ubicación elegida debe encontrarse dentro del alcance de la red del router WiFi existente.El indicador de tasa de conexión le ayudará a elegir un lugar en el que la calidad de la conexión entre el extensor de rango y el router sea óptima.Consulte la sección “Indicadores” al dorso para saber cómo muestran la mejor conexión los indicadores.Si no logra conectarse o la calidad de la conexión es mala, sitúe elextensor de rango más cerca del router WiFi y vuelva a intentarlo hasta que el indicador de 2,4 GHz o 5 GHz se ilumine en verde.6. Conecte los dispositivos WiFi.Coloque el dispositivo WiFi en una ubicación con mala cobertura delrouter WiFi. Busque el nuevo nombre de red del extensor de rango:Nombre de la red existente. NombreDeMiRedNuevo nombre de la red ampliada. MyNetworkName_2GEXToMyNetworkName_5GEXTSeleccione la nueva red y utilice la contraseña del router WiFi paraconectarse. Ahora está utilizando la red WiFi ampliada.1. Coloque las antenas.Coloque las antenas en los conectores y gírelas en el sentido de lasagujas del reloj para fijarlas. Doble y gire las antenas hasta su posición.Compruebe que las antenas están bien apretadas.2. Encienda el extensor de rango.Coloque el extensor de rango cerca del router WiFi. Conecte el extensor de rango a una toma de corriente. Pulse el botón de encendido si fuera necesario.3. Conecte el extensor de rango.Abra el administrador de conexión WiFi desde su un ordenador, tableto smartphone, y conéctese a la red del extensor de rango denominadaNETGEAR_EXT. Cuando esté conectado al extensor de rango, losindicadores de conexión entre el dispositivo y el extensor de rango seiluminarán en verde fijo.4. Configure con un navegador web.Abra un navegador web. Aparecerá directamente la pantalla de inicio.Si no se abre la ventana de inicio, vaya a .Para configurar el extensor de rango, realice los siguientes pasos:a. Haga clic en el botón NEW EXTENDER SETUP (Configuración delnuevo extensor de rango).b. Rellene los campos en la página Create Account (Crear cuenta) yhaga clic en el botón NEXT (Siguiente).c. Haga clic en el botón de WiFi RANGE EXTENDER (Extensor derango WiFi).d. Seleccione la red WiFi cuya cobertura desea ampliar y haga clic en elbotón NEXT (Siguiente).Si no desea ampliar ambas bandas WiFi, desactive las casillas2.4 GHz WiFi Networks (Redes WiFi de 2,4 GHz) o 5 GHz WiFiNetworks (Redes WiFi de 5 GHz).e. En el campo Password (network key) [Contraseña (clave de red)],escriba la contraseña de la red WiFi existente y haga clic en el botónNEXT (Siguiente).f. Establezca el nombre de red (SSID) y la contraseña de su extensorde rango y haga clic en el botón NEXT (Siguiente).g. Utilice un administrador de redes WiFi del ordenador o dispositivo WiFipara conectarse a la red WiFi del extensor de rango que acaba de crear.5. Elija una ubicación y compruebe la intensidad de la señal.Ahora que el extensor de rango está conectado al router WiFi, colóquelo en una ubicación que aumente alcance de WiFi. La ubicación elegida debe encontrarse dentro del alcance de la red del router WiFi existente.El indicador de tasa de conexión le ayudará a elegir un lugar en el que la calidad de la conexión entre el extensor de rango y el router sea óptima.Consulte la sección “Indicadores”al dorso para saber cómo muestran la mejor conexión los indicadores.Si no logra conectarse o la calidad de la conexión es mala, sitúe elextensor de rango más cerca del router WiFi y vuelva a intentarlo hasta que el indicador de 2,4 GHz o 5 GHz se ilumine en verde.Modelo EX6200Guía de inicio rápidoIntroducción¿Tiene el router WiFi un botón WPS?SíNo (o no estoy seguro)Modelo EX6200Guía de inicio rápidoHardwarePanel frontal y lateralPanel posteriorDeberá registrar su producto para poder hacer uso de nuestro servicio telefónico de soporte técnico NETGEAR. NETGEAR recomienda registrar su producto a través del sitio web de NETGEAR.Podrá encontrar actualizaciones del producto y asistencia técnica en .Encontrará el manual del usuario online en o a través de un vínculo en la interfaz del GEAR le recomienda que utilice solo los recursos del soporte técnico oficial de NETGEAR.Para consultar la declaración de conformidad actual de la UE, visite: /app/answers/detail/a_id/11621/. Para obtener información sobre el cumplimiento de normativas, visite /about/regulatory/. Consulte el documento de cumplimiento normativo antes de conectar la fuente de alimentación.© NETGEAR, Inc., NETGEAR y el logotipo de NETGEAR son marcas comerciales registradas de NETGEAR, Inc. Cualquier marca comercial distinta a NETGEAR que se utilice, se usa únicamente a modo de GEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive, San Jose, CA 95134 (EE. UU.)Julio de 2015。
Philips Series 9000 电动剃须刀说明书
La perfectionàchaque passageCoupe jusqu'à 20 % de poils en plus* en un seul passageLe rasoir Series 9000 offre notre meilleur rasageàce jour. La technologie exclusive Contour Detect est d'une efficacitéexceptionnelle sur tous les contours de votre visage, tandis que le système V-Track guide les poils afin de leur donner une position de coupe optimale, pour un rasage de très près.FacileàutiliserLe rasoir peutêtre rincésous l'eau du robinetA vec 2 ans de garantie60 minutes d'autonomie pour 1 h de chargeIcônes intuitives facilitant l'utilisation des modesUn rasage confortableFaites votre choix entre trois réglages, pour un rasage personnaliséObtenez un rasageàsec confortable ou rafraîchissant sur peau humide grâce au système A quaTecConçu pour la perfectionLes lames guident les poils afin de leur donner une position optimale pour un rasage de prèsLes têtes s'inclinent dans 8 directions, pour un résultat impeccableObtenez le meilleur de votre rasoirA ccessoire brosse clipsable pour un nettoyage en profondeur du visagePoints forts60 minutes d 'autonomieDésormais , grâce à la meilleure autonomie des rasoirs Philips , le système de charge o ffre deux options pratiques : 1 h de charge pour60 minutes d 'autonomie , ou une charge rapide pour un rasage . Tous les modèles de rasoirs Series 9000 sont conçus pourfonctionner uniquement en mode sans fil , pour une sécurité totale en milieu humide .Têtes ContourDetect 8directionsSuivez les contours de votre visage et de votre cou grâce aux têtes ContourDetect qui s 'inclinent dans 8 directions . Vous couperez 20 % de poils en plus à chaque passage , pour un rasage de près confortable .A quaTec Wet &DryRasez -vous comme bon vous semble . A vec le système A quaTec Wet & Dry , vous pouvez opter pour un rasage à sec rapide etconfortable , ou vous raser sur peau mouillée -avec du gel ou de la mousse - même sous la douche .Conçu pourdurerCe rasoir Philips bénéficie d 'une garantie de 2 ans . Nos rasoirs Series 9000 sont conçus pour o ffrir performance et résistance , pour des rasages de près jour après jour .Écran LED numériqueL 'écran intuitif a ffiche des informations pratiques pour obtenir des performances optimales de votre rasoir : réglages de confort personnalisés , rappel de nettoyage , symbole de verrouillage , indicateur de charge de la batterie sur 5 niveaux , rappel deremplacement , symbole de noti fication .Rasoir entièrementlavableIl vous su ffit d 'ouvrir la tête de rasage et de la rincer soigneusement sous l 'eau .RéglagespersonnalisésFaites votre choix entre trois modes , pour un rasage personnalisé : Sensible pour un rasage en douceur mais impeccable ; Normal pour unrasage impeccable au quotidien ; Rapide pour un rasage plus rapide qui vous fera gagner du temps .A ccessoire brosse nettoyanteSmartClickClipsez la brosse pour un nettoyage plus approfondi que ce qui est possiblemanuellement .* A ccompagnez -la du soin nettoyant de votre choix . Elle élimine les cellules mortes et augmente lamicrocirculation , pour une peau fraîche et éclatante .Lames V -TrackPrecisionObtenez un rasage parfait . Les lames V -Track Precision positionnent les poilsidéalement pour une coupe optimale , quelle que soit leur longueur , et même s 'ils sont couchés . Elles coupent 30 % plus près enmoins de passages , pour une peau préservée .CaractéristiquesA ccessoiresSmartClick: Brosse nettoyante contrôle du sébumTrousse: Trousse de voyageLogicielsMiseàjour du logiciel: Philips propose les misesàjour logicielles pertinentes pendant une période de 2 ansàcompter de la date d'achatA limentationTension automatique: 100-240 V Charge: Charge complète en 1 heure, Charge rapide pour un rasageA utonomie: 60 min / 20 rasages Type de batterie: Lithium-ionConsommation en veille: 0,1 WConsommation maximale: 9 WDesignManche: Design ergonomique pour une bonneprise en mainCouleur: Iron ManEntretienTête de rechange: Remplacer tous les deux ansavec SH902 ans de garantiePerformance de rasageSkinComfort: A quaTec Wet & DrySystème de rasage: Lames V-Track Precision,Système Super Lift&CutSuivi des contours: Têtes ContourDetect8 directionsRéglages de confort personnalisés: RéglagesSensible-Normal-RapideFacile d'utilisationAfficheur: Indicateur d'autonomieà 5 niveaux,Rappel de nettoyage, Indicateur deremplacement, Symbole de verrouillage,Symbole de notification, Réglages de confortpersonnalisésNettoyage: Entièrement lavable* Coupe jusqu'à 20 % de poils en plus par rapport auxmodèles SensoTouch© 2023 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés.Les caractéristiques sont sujettesàmodification sans préavis. Les marques commerciales sont la propriétéde Koninklijke Philips N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.Date de publication 2023‑12‑17 Version: 2.2.1 。
TELECOM 电话使用手册说明书
Descripción del aparatoTecla SetEs una tecla de programación de memorias, sonido, modo de selección y tiempo de Flash (Tecla Plustel) u horquilleo.Tecla MEMTecla para la activación y programación de las 10 memorias. Esta tecla le permite almacenar 10 números telefónicos de hasta 16 dígitos de uso frecuente.Para efectuar las siguientes operaciones descuelgue el teléfono. Al finalizar, cuelgue.Grabación de Memorias Pulse:. SET + MEM. N ° de memoria de 0 a 9. N ° telefónico (máximo 16 dígitos) . SETLlamando con Memorias Pulse: . MEM. N ° de memoriaPara recordar el número grabado en cada posición de memoria puede utilizar el Directorio, que se encuentra arriba del teclado.TELEFONO TELECOMMANUAL DE USOTecla de memorias directas 1, 2, 3 y 4 o funciones especialesEstas teclas le permiten acceder en forma rápida a los siguientes servicios de Telecom:1 Señal de llamada*.2 Acceso a tarjeta Telecom.3 Acceso a CALL* (contestación automática de llamadas).4 Acceso al 112.Las teclas 1, 2 y 3 de las memorias directas son reprogramables efectuando las siguientesoperaciones. Siempre descuelgue el teléfono, y al finalizar, cuelgue.Grabación de Memorias Pulse: . SET + 1, 2, ó 3 . N ° telefónico (máximo 16 dígitos) . SETLlamando con Memorias Pulse: . 1, 2 ó 3La tecla 4 de las memorias directas es fija y permite acceder al servicio de Atención al Cliente de Telecom, 112.*Para hacer uso de los servicios Señal de llamada y CALL debe solicitarlos llamando previamente al 112.Tecla PlustelEsta tecla tiene por finalidad accionar dos de los servicios PLUSTEL de Telecom Argentina. Para ello, usted previamente debe solicitarlos llamando al 112.Servicios Plustel Señal de llamadaSi mientras usted está manteniendo unacomunicación recibe una señal corta, significa que alguien lo está llamando. Para dejar en espera al primer interlocutor y tomar la segunda llamada, pulse las teclas: PLUSTEL + 2, o la tecla 1 de las memorias directas. Para alternar entre las dos conversaciones, pulse: PLUSTEL + 2.Para cortar la comunicación en curso y continuar con la conversación retenida pulse: PLUSTEL + 1.Llamada en ConferenciaSi usted está manteniendo una conversación y desea incluir un tercer interlocutor, pulse:PLUSTEL (recibe tono de discar) + N ° del teléfono a incluir + PLUSTEL + 3.Si quiere alternar entre las dos conversaciones, pulse: PLUSTEL + 2.Si desea cortar la comunicación en curso y continuar con la conversación retenida, pulse: PLUSTEL + 1.Para hacer uso de este servicio debe solicitarlo llamando previamente al 112.Tecla rellamaRepite el último número marcado. Esta tecla es útil cuando se recibe tono de ocupado o no contesta, para luego repetir rápidamente el número marcado.Directorio de números importantesUsted podrá colocar en el papel preimpreso sus números usuales y los que pueda grabar en las memorias .Regulador de volumen de la audiciónAl establecerse una comunicación, usted podrá presionar SET 3 y luego SET para aumentar el volumen de audición. Al presionar SET 1 y luego SET, vuelve a su estado original finalizando la comunicación.Regulador de volumen de la campanillaSe regula en 3 pasos, por medio de la llave que se encuentra en la base:Paso 1: volumen mínimo Paso 2: volumen medio Paso 3: volumen máximo¡Felicitaciones!Usted ha adquirido un aparato telefónico modelo exclusivo de Telecom Argentina.Diseñado cuidadosamente, es un productodurable, con innovaciones tecnológicas y elegante estilo.Para familiarizarse con las prestaciones de su aparato, lea detalladamente las instrucciones y recomendaciones enumeradas en este manual. Gracias por su elección.Base del aparato:1. Zócalo conector cable de líneaUna vez insertado el cable en el zócalo, puede sacarse hacia delante o hacia atrás, a través de las guías en la base del aparato.2. Zócalo conector cable del microteléfono Una vez insertado el cable en el zócalo, debe sacarse hacia el lateral, a través de la guía en la base del aparato.GARANTIATelecom Argentina Stet-France Telecom S.A.(Telecom) garantiza el correcto funcionamiento del terminal entregado, por doce meses contados a partir de la fecha de venta, período durante el cual reparará o en su caso reemplazará por otro de similares características, sin cargo alguno para el Cliente, el terminal o aquella parte del mismo que no obstante su normal utilización, resultaradeficiente en razón de material vicioso o defectos de fabricación.Quedan expresamente excluidas de la cobertura las fallas y/o roturas del terminal, atribuibles a su incorrecta instalación, inadecuada manipulación, quita de componentes, o las debidas a cualquier causa ajena al producto y todo supuesto de caso fortuito o fuerza mayor. Esta garantía se extinguirá anticipada y automáticamente si Telecomcomprobara a su único criterio, que el terminal fue desarmado y/o reparado por personas no autorizadas.Las reparaciones y/o reemplazos de aparatos y/o piezas realizadas en cumplimiento de la garantía no interrumpirán ni extenderán de modo alguno el período de vigencia de la misma.Para hacer uso de la garantía, además de éste documento es imprescindible presentar elrespectivo terminal con su identificación y número de serie original y sin enmiendas así como el original de recibo o factura correspondiente. Para realizar consultas, llame sin cargo al 112.Nombre y Apellido: ……………….........…………… Dirección: ……………………….........……………… N° de serie del aparato: …….........………………… N° de teléfono: …………………..….......……………Regulador de melodías de la campanillaAntes de realizar cualquiera de estas operaciones, descuelgue el teléfono. Al finalizar, cuelgue.Tecla silenciarPermite cancelar la recepción y emisión de la voz durante una conversación.Teclas especialesLa mayoría de las centrales públicas y privadas modernas (con selección por multifrecuencias) ofrecen facilidades adicionales que pueden activarse pulsando la tecla Plustel, la teclaasterisco (*) o la tecla numeral (#). Para mayores detalles llame al 112.Cambio en el modo de selecciónEl uso de esta función está reservado al técnico instalador de su teléfono. Antes de realizarcualquiera de estas operaciones, descuelgue el teléfono. Al finalizar, cuelgue.Es recomendable utilizar el discado por tonos.SET SET SET 6 5 4 SET SET SET Pulse: Pulse: Pulse: Sonido 3 Sonido 2 Sonido 1 Sonido SET SET 1 1 8 7 SET SET Pulse: Pulse: Discado por pulso Discado por tonos Conectando su aparato telefónico1. Enchufe la ficha terminal del cordón del microteléfono dentro del mismo.2. Enchufe la ficha terminal del cordón del microteléfono en la base del aparato.3. Enchufe la ficha terminal del cordón de entrada de línea dentro de la base del aparato.4. Enchufe la ficha terminal del cordón de entrada de línea en el conector ubicado en la pared.5. Controle el nivel de volumen del tono decampanilla de llamada marcando 115 y cuelgue. 6. Para fijar parámetros por defecto (volumen del tono de llamada alto, sonido 1, discado por tonos y velocidad de FLASH de 300 ms.), descuelgue y pulse: SET + * + SET. Cuelgue. Para fijar los mismos parámetros y borrar la memoria, descuelgue y pulse: SET + # + SET.Consejos útilesLa siguiente información le será útil para que su aparato telefónico funcione y luzca correctamente durante la vida útil del mismo. Lea detalladamente y conserve este manual y certificado de garantía para su futura consulta:No instale o sitúe su aparato cerca de fuentes de calor o dispositivos que puedan producir ruido eléctrico (Ej. Motores, lámparas fluorescentes). No exponga su aparato en forma directa a los rayos solares.Evite caídas de su aparato telefónico y no lo golpee. Para limpiar su aparato telefónico proceda solamente con un trapo humedecido con agua (recuerde desconectar la ficha de conexión de la ficha de la pared).Nunca utilice agentes químicos o abrasivos que puedan dañar el acabado superficial del aparato. No lo sumerja y evite que chorros de agua se introduzcan en su aparato, pues lo dañarán seriamente.No obstruya las aberturas provistas en el aparato para su ventilación.Coloque siempre su aparato sobre una superficie segura y regular.No enchufe ni introduzca las fichas terminales de los cordones de conexión en otras fuentes de poder que no sean las específicas de la línea de servicio telefónico.No instale su aparato donde los cordones de conexión puedan ser afectados por el paso de personas sobre ellos.No deposite sobre el teléfono lámparas eléctricas, velas, cigarrillos encendidos, etc.En caso de detectar pérdidas de gas, evite utilizar el aparato hasta ventilar correctamente el ambiente afectado.No modifique o instale los cables de conexión de su aparato durante una tormenta eléctrica. Siempre consulte a su Centro de Reparaciones (disque 114) en los siguientes casos: Si el equipo se encuentra dentro del período de garantía.Cuando los cordones o fichas de conexión estén dañados.Si el aparato fue expuesto a líquidos (agua, lluvia, café, etc.).Si el aparto no funciona correctamente, de ser posible desconéctelo y pruebe con otro aparato, o conéctelo en otra boca de la línea para comprobar si la falla está en el mismo.Si con esta verificación usted comprueba que la dificultad está en su aparato, controle la lista de solución de desperfectos sencillos enumerados en este manual. Si no encontró solución al mismo, consulte al Servicio de Reparaciones llamando al 114.No proceda nunca a la apertura, desarme o reemplazo de piezas del aparato.Lista de chequeo de ServiceProblema: 1) No hay tono de discar.Solución: Controle los cordones. ¿Están correctamente conectados? ¿Están dañados? Conecte bien cada cordón. Solicite reemplazo.2) La campanilla no funciona. Solución: Verifique correctamente el procedimiento de control de llave de volumen de la campanilla. Verifique que los aparatos conectados sobre la misma línea no excedan la cantidad de tres, aconsejada por Telecom Argentina. ¿Estáncorrectamente conectados?Verifique el regulador de campanilla.。
NETGEAR WiFi Extender连接指南说明书
Inicio rápidoConexión del extensor de rango a la red inalámbricaPuede conectarse mediante WPS o utilizar el asistente de instalación de NETGEAR desde un navegador web.Conexión con WPSWi-Fi Protected Setup (WPS) permite conectarse a una red WiFi segura sin tener que introducir el nombre ni la contraseña de la red.1. Pulse el botón WPS del extensor de rango hasta que elindicador de WPS parpadee.2. Antes de que transcurran dos minutos, pulse el botónWPS del router o del punto de acceso.Cuando el extensor de rango se conecta a la red WiFi existente, el indicador WPS del extensor de rango se ilumina en verde fijo y el indicador del router se ilumina.Si el indicador del router no se enciende, vuelva aintentarlo. Si aun así no se enciende, consulte Conexión con el asistente de instalación de NETGEAR en el reverso de esta guía de inicio rápido.3. Si el router WiFi es compatible con la banda de 5 GHz,repita los pasos 1 y 2 para conectar el extensor de rango a esa banda.4. Desenchufe el extensor de rango y colóquelo en unanueva ubicación a igual distancia entre el router y la zona con una mala señal WiFi.La ubicación elegida debe estar dentro del alcance de la red del router WiFi existente.Descripción de los indicadoresIndicador DescripciónAlimentación• Ámbar fijo . El extensor de rango se está iniciando.• Verde fijo . El extensor de rango está encendido.• Apagado . El extensor de rango está apagado.RouterEste indicador indica el estado de laconexión de red entre el extensor de rango y el router o el punto de acceso.• Verde fijo . Conexión óptima.• Ámbar fijo . Conexión buena.• Rojo fijo . Mala conexión.• Apagado . No existe ninguna conexión.DispositivoEste indicador indica el estado de laconexión de red entre el extensor de rango y el equipo o dispositivo móvil.• Verde fijo . Conexión óptima.• Ámbar fijo . Conexión buena.• Rojo fijo . Mala conexión.• Apagado . No existe ninguna conexión.WPS• Verde fijo . La seguridad WiFi está activada (WPA o WPA2).• Verde intermitente . Se estáestableciendo una conexión WPS.• Apagado . La seguridad WiFi no está activada.Colocación y encendido del extensor de rango1. Coloque el extensor de rango en la misma habitaciónque el router WiFi.Solo es necesario que esté cerca del router WiFi durante el proceso de configuración inicial.2. Enchufe el extensor de rango a una toma de corriente.Espere hasta que el indicador de alimentación se ilumine en verde. Si el indicador de alimentación no se ilumina, pulse el botón de encendido/apagado en el lateral del extensor de rango.5. Enchufe el extensor de rango a una toma de corriente yespere a que el indicador de alimentación se ilumine en verde. 6. Utilice el indicador del router para ayudarle a elegirun lugar en el que la calidad de la conexión entre el extensor de rango y el router sea óptima.7. Si el indicador del router no se ilumina en ámbar o enverde, enchufe el extensor de rango a una toma de corriente más cercana al router y vuelva a intentarlo.Siga moviendo el extensor de rango a enchufes más cercanos al router hasta que el indicador del router se ilumine en color ámbar o verde.8. En el equipo o dispositivo móvil, localice y conéctese a lanueva red WiFi del extensor de rango.El extensor de rango crea dos nuevas redes WiFi. Los nombres de las nuevas redes WiFi del extensor de rango están basados en el de la red WiFi existente, pero se le añaden los sufijos _2GEXT y _5GEXT al final del nombre.Por ejemplo:• Nombre de la red WiFi existente . NombreDeMiRed•Nuevos nombres de las redes WiFi deextensor de rango . NombreDeMiRed_2GEXT y NombreDeMiRed_5GEXTUtilice la misma contraseña WiFi que utiliza en su router WiFi.9. Para probar la nueva cobertura WiFi del extensor derango, acerque el equipo o dispositivo móvil a la zona con una mala señal inalámbrica del router:a. Deje el equipo o dispositivo móvil en el área conuna mala señal WiFi del router y vuelva al extensor de rango.b. Compruebe en el indicador del router en elextensor de rango:• Si el indicador del dispositivo se ilumina enverde o ámbar fijo, la nueva red WiFi del extensor de rango alcanza el área con mala señal inalámbrica del router y la red está configurada.•Si el indicador del dispositivo se ilumina en rojo, la nueva red WiFi del extensor de rango no alcanza el área con mala señal inalámbrica del router.Debe acercar el equipo o dispositivo móvil al extensor de rango hasta que el indicador del dispositivose ilumine en verde o ámbar fijo.Octubre de 2021Extensor de rango WiFi NOTA: WPS no admite seguridad de red WEP . Si utiliza la seguridad WEP , siga las instrucciones de la sección Conexión con el asistente de instalación de NETGEAR que aparece en el reverso de esta guía de inicio rápido.CORRECTOINCORRECTOConexión con el asistente de instalación de NETGEAR1. En un equipo o dispositivo móvil compatible, abrael administrador de conexiones WiFi, localice la redNETGEAR_EXT del extensor de rango y conéctese a ella.Cuando esté conectado al extensor de rango, el indicador del dispositivo se ilumina.2. Abra un navegador web.3. Visite .Aparecerá el asistente de instalación de NETGEAR.4. Siga las instrucciones para conectar el extensor de rangoa la red WiFi existente.5. Desenchufe el extensor de rango y colóquelo en unanueva ubicación a igual distancia del router y la zona con una mala señal WiFi.La ubicación elegida debe estar dentro del alcance de la red del router WiFi existente.6. Enchufe el extensor de rango a una toma de corriente yespere a que el indicador de alimentación se ilumine en verde. 7. Utilice el indicador del router para ayudarle a elegirun lugar en el que la calidad de la conexión entre el extensor de rango y el router sea óptima.8. Si el indicador del router no se ilumina en ámbar o enverde, enchufe el extensor de rango a una toma de corriente más cercana al router y vuelva a intentarlo.Siga moviendo el extensor de rango a enchufes más cercanos al router hasta que el indicador del router se ilumine en color ámbar o verde.9. Vuelva a conectar el equipo o dispositivo a la nueva redWiFi del extensor de rango.10. Para probar la nueva cobertura WiFi ampliada, acerqueel equipo o dispositivo móvil a la zona con una mala señal inalámbrica del router:a. Deje el equipo o dispositivo móvil en el área conuna mala señal WiFi del router y vuelva al extensor de rango.b. Compruebe en el indicador del router en elextensor de rango:•Si el indicador del dispositivo se ilumina en verde o ámbar fijo, la nueva red WiFi del extensor de rango alcanza el área con mala señal inalámbrica del router y la red está configurada.•Si el indicador del dispositivo se ilumina enrojo, la nueva red WiFi del extensor de rango no alcanza el área con mala señal inalámbrica del router.Debe acercar el equipo o dispositivo móvil al extensor de rango hasta que el indicador del dispositivo se ilumine en verde o ámbar fijo.11. Enchufe el extensor de rango a una toma de corriente yespere a que el indicador de alimentación se ilumine en verde.Si el indicador de alimentación no se ilumina, pulse el botón de encendido y apagado .Acceso a la configuración del extensor de rangoDespués de la instalación, puede iniciar sesión en el extensor de rango para ver o cambiar los ajustes del mismo.1. Abra un navegador web en un equipo o dispositivomóvil que esté conectado a la red del extensor de rango.Cuando esté conectado al extensor de rango, el indicador de conexión al dispositivo se ilumina.2. Inicie sesión en el extensor de rango:•Si el extensor de rango y el router utilizan nombres de red WiFi (SSID) diferentes, visite .•Si el extensor de rango y el router utilizan el mismo nombre de red WiFi (SSID), introduzca http://<dirección IP del extensor de rango> (por ejemplo, http://192.168.1.3).Para saber la dirección IP del extensor de rango, realice lo siguiente:a. Inicie sesión en el router.b. Busque la página en la interfaz web del routerque muestra una lista de los dispositivos conectados al router.c. Busque su extensor de rango en la lista y anotesu dirección IP .d. Introduzca la dirección IP del extensor derango en el campo de dirección del navegador web.Se abrirá la página de inicio de sesión.3. Escriba su dirección de correo electrónico deadministrador y contraseña, y haga clic en el botón LOG IN (Iniciar sesión).Se mostrará la página de estado.CORRECTOINCORRECTO© NETGEAR, Inc., NETGEAR y el logotipo de NETGEAR son marcascomerciales registradas de NETGEAR, Inc. Cualquier marca comercial distinta a NETGEAR que se utilice, se usa únicamente a modo de referencia.NETGEAR, Inc.350 East Plumeria Drive, San Jose, CA 95134 (EE. UU.)NETGEAR INTERNATIONAL LTD Floor 1, Building 3University Technology Centre Curraheen Road, Cork, T12EF21, IrlandaAsistencia técnica y comunidadReglamentario y legalPara consultar la declaración de conformidad de la UE, visite https:///about/regulatory/.Consulte el documento de cumplimiento normativo antes de conectar la fuente de alimentación.Visite /support para obtener todas las respuestas a sus preguntas y acceder a las descargas más recientes. También podrá echar un vistazo a los útilesconsejos de nuestra comunidad de NETGEAR en .。
Fluke i6000s Flex AC Current Probe 说明书
®i6000s FlexAC Current ProbeHoja de instrucciones IntroducciónLas sondas de corriente de CA i6000s 24 Flex e i6000s 36 Flex (en adelante, “las sondas”) se utilizan con osciloscopios,multímetros digitales, grabadoras o registradores de datos. Las sondas pueden usarse para medir corriente de CA hasta 6000 A.La cabeza de medición flexible permite realizar mediciones de corriente en conductores difíciles de alcanzar o que resultan inaccesibles usando las típicas sondas de pinzas.Las sondas proporcionan una salida de baja tensión (3 V CA)que es proporcional a la corriente que se está midiendo. Las sondas proporcionan lecturas directas de escala completa para60 A, 600 A y 6000 A.SímbolosLa tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto oen este manual.Símbolo Descripción ~No se deshaga de este producto como un residuonormal utilizando los servicios municipales. Visite el sitioWeb de Fluke para conocer información sobre elreciclado.W Información importante. Consulte el manual.X Voltaje peligroso. Peligro de descarga eléctrica.T Aislamiento doble y reforzado.-No aplicar alrededor de o quitar de los conductoresGARGADOS PELIGROSOS.P Cumple las normas estándar europeas.>Se adapta a las normas de Underwriters’ Laboratory, Inc.;Cumple con las normas australianas.PN 2842359June 2007 (Spanish)©2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.Instrucciones de seguridadEn esta hoja de instrucciones, una Advertencia identifica las situaciones y acciones que suponen peligro para el usuario. Una Precaución identifica situaciones y acciones que pueden causar daños en el calibrador o en los instrumentos de prueba.WX AdvertenciaPara evitar descargas eléctricas o lesiones físicas:•Si las sondas se utilizan de una manera noespecificada en estas instrucciones de uso,podría verse afectada la protección provista porlas sondas.•Utilice las sondas solamente si está calificadopara hacerlo.•Tenga cuidado durante la instalación y el uso delas sondas; puede haber altas tensiones ycorrientes presentes en el circuito bajo prueba.•Proteja las sondas contra el agua y la humedad.•Use ropa de protección y guantes, según seanecesario.•No instale este producto en conductorescargados. Desenergice siempre el circuito enpruebas antes de instalar la cabeza de mediciónflexible.•Inspeccione siempre la unidad electrónica, elcable de conexión y la cabeza de mediciónflexible para comprobar si tienen daños antes deusar la sonda.•No utilice la sonda si está dañada.•Conecte siempre la sonda a la pantalla antes deinstalar la cabeza de medición flexible.•Nunca cambie las baterías con la cabeza demedición instalada en el conductor.•Nunca conecte o desconecte la fuente dealimentación externa con la cabeza de medicióninstalada en un conductor.•Use sólo originales o los accesoriosespecificados.•Utilice la sonda de corriente sólo siguiendo lasespecificaciones de las instrucciones defuncionamiento; en caso contrario, puede quelas funciones de seguridad dela sonda de corriente no le protejan.•Siga los códigos de seguridad localesy nacionales. En lugares donde hayaconductores energizados expuestos,se debe utilizar equipo de protección individualpara evitar lesiones por descargas eléctricas yarcos.•Un equipo CAT III está diseñado para protegercontra corrientes transitorias en los equiposempleados en instalaciones de equipo fijo, talescomo los paneles de distribución, alimentadores,circuitos de ramales cortos y los sistemas deiluminación de grandes edificios.EspecificacionesCaracterísticas eléctricasRangos de corriente 60 A / 600 A / 6000 A CA rms Sensibilidad de salida(acoplada a CA) 50 mV / 5 mV / 0,5 mV por A Impedancia de carga 100 kΩ como mínimo Exactitud (a 25 ºC) ± 1 % del rango (45 Hz – 65 Hz) Linealidad(10 % a 100 % del rango) ± 0,2 % de la lecturaRuido 8 mV CA rms (60 A)2 mV CA rms (600/6000 A) Rango de frecuencia 10 Hz a 50 kHz (-3 dB)Error de fase <± 1° (45 Hz – 65 Hz),± 10° (a 20 kHz)Sensibilidad de laposición(con cable > 25 mmdesde el acoplamiento)± 2 % del rangoCampo externo(con cable > 200 mmdesde el cabezal)± 1 % del rangoAlimentación de energía 2 x AA MN 1500 LR6 alcalina 400 horas, indicador de batería con poca carga o suministroeléctrico externo dedicadoCoeficiente detemperatura ± 0,08 % de la lectura por °C Voltaje de trabajo 600 V CA rms o CCCaracterísticas generalesLongitud del cable del cabezal (con aislamiento doble) 610 mm (24 pulg.) i6000s Flex-24 915 mm (36 pulg.) i6000s Flex-36Diámetro delcable 14,3 mm (0,562 pulg)Radio de flexión 38,1 mm (1,5 pulg)Longitud del cable 2 m de largo (78,7 pulg) (cabezal acomponentes electrónicos)Conexión de salida 0,5 m de cable terminado con conector BNC de seguridad suministrado con un adaptador de enchufe de seguridad de 4 mmTemperatura de operación -20 °C a +90 °C (-4 °F a 194 °F) (cabezal)-20 °C a +85 °C (-4 °F a 185 °F) (componentes electrónicos)Temperatura de almacenamiento -40 °C a +105 °C (-40 °F a 221 °F) (cabezal)-20 °C a +85 °C (-4 °F a 185 °F) (componentes electrónicos)Humedad deoperación 15 % a 85 % (sin condensación)Peso 180 g (cabezal), 190 g (componenteselectrónicos)Normas de seguridadEN 61010-1: 2001EN 61010-2-032: 2002EN 61010-031: 2002600 V rms Categoría III, Grado de contaminación 2.El uso de las sondas en conductores no aislados está limitado a 600 V CA rms o CC y a frecuencias por debajo de 1 kHz. Normas EMCEN 61326: 1998 +A1, A2 y A3Instrucciones de funcionamientoA Cabeza de mediciónB Acoplamiento de la cabeza de mediciónC Cable de salida de la cabezaD CajaE Encendido/Selector de rangoF Indicador de batería bajaG Indicador de encendidoH Cable de salidaI Conector BNC de seguridadJ Entrada de la fuente de alimentación externaInstalación de las bateríasXW AdvertenciaPara evitar descargas eléctricas o lesiones físicas:•Retire la sonda de los circuitos energizados antes de abrir la puerta de la batería.•Nunca ponga en funcionamiento la unidad sin lacubierta de la batería instalada.La sonda requiere dos baterías alcalinas AA/MN1500/LR6 para su correcto funcionamiento. Se accede al compartimiento de las baterías desde el extremo posterior de la caja de componentes electrónicos.Las baterías deben reemplazarse cuando el LED esté encendido de forma continua o cuando no se encienda. Compruebe que la sonda esté siempre alejada de los conductores cargados con corriente y que la salida esté desconectada de otros equipos. Para instalar la batería:1.Utilice una moneda o herramienta similar para girar lacubierta de la batería (¼ de vuelta) hasta que el puntoquede alineado con el símbolo de desbloqueo.2.Retire la cubierta de la batería.3.Instale las baterías asegurándose de que la polaridades correcta.4.Reemplace la cubierta de la batería y gire el cierrehasta que el punto se alinee con el símbolo de cierre. Fuente de alimentación externaHay disponible una fuente de alimentación externa opcional clase II en Fluke. La fuente de alimentación se ha diseñado para asegurar que la sonda cumple las normas de seguridad especificadas. Se recomienda no usar una fuente dealimentación de otro proveedor.XW AdvertenciaPara evitar las descargas eléctricas o las lesiones, retire lasonda y todas las demás conexiones de los circuitosenergizados antes de conectar el suministro eléctricoexterno al instrumento.Medición de corrienteXW Advertencia•Para evitar descargas eléctricas o lesiones, lea lasinstrucciones de seguridad antes de manejar esteproducto•Compruebe que los conductores que se van acomprobar están desenergizadosPara medir corriente:1.Conecte la salida de los sistemas electrónicos a laentrada de un osciloscopio u otro dispositivo degrabación de datos.XW AdvertenciaPara evitar descargas eléctricas o lesiones, las sondas decorriente flexibles no deben usarse en conductores quetengan un potencial mayor de 600 V.2.Enrolle la cabeza de medición flexible alrededor delconductor que vaya a comprobar de forma que quedeperfectamente acoplada.3.Energice el circuito en pruebas.4.Para obtener una medición más exacta, centre lacabeza flexible alrededor del conductor.5.Coloque el acoplamiento lejos de losconductores cercanos.WX AdvertenciaPara evitar descargas eléctricas o lesiones:•No utilice las sondas de corriente flexibles para medir conductores sin aislamiento a menos que estéusando vestimenta de protección apropiada para eltrabajo a alta tensión.•Utilice siempre el equipo apropiado de protecciónpersonal. Cuando se instale en conductores o barrasde distribución sin aislante, el producto debe estardentro de una caja adecuada.FuncionamientoPara activar la unidad, mueva el conmutador de la posición de apagado al rango de medición que requiera. Si se desconoce el valor de la corriente que se está midiendo, seleccione el rango de corriente de 6000 A y luego reduzca según corresponda. Estado de la bateríaEl estado de la batería aparece indicado mediante un LED en la parte delantera de las sondas. Este LED parpadea una vez cuando se enciende la unidad. La duración de cada parpadeo aumentará a medida que se reduce la duración de la batería. Un encendido momentáneo del LED indica que las baterías están en buen estado de carga. Si se enciende de forma continua, indica que la batería está descargada y requiere un cambiocuanto antes. Si no se enciende, indica que las baterías están gastadas y requieren un cambio inmediatamente. MantenimientoWX AdvertenciaPara evitar descargas eléctricas o lesiones, no utilice lasonda si está dañada.•No utilice las sondas si están dañadas.•Siempre inspeccione la unidad de componenteselectrónicos, el cable de conexión y el cabezal demedición flexible en busca de daños, antes deusarlos.•Para evitar las descargas eléctricas, mantenga lassondas limpias y libres de contaminación desuperficie.Utilice alcohol isopropílico para limpiar la unidad de control y el cabezal de medición. Asegúrese de que el cabezal de medición flexible, el cable de conexión y la caja de componenteselectrónicos estén secos antes de continuar usándolos. GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADEste producto de Fluke estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías desechables ni daños por accidente, negligencia, mala utilización, modificación, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los distribuidores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener información sobre autorización de devoluciones, y envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del problema.ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. NO SE EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSA-BILIZA POR PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES QUE SURJAN DE CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes,esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.Fluke CorporationP.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 EE.UU. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Países Bajos。
CineMaster MC ChristieMD 电影院计算器用户指南说明书
Bienvenue sur le calculateur de cinéma CineMasterMC ChristieMD. Cet outil vous permettra de déterminer la lampe, le projecteur et l’objectif adéquats selon les besoins propres àvotre installation, ainsi que le type de projecteur, la configuration de l’écran et la luminosité que vous préférez.GUIDE D’EMPLOI CINEMASTERPour commencer, les champs de saisie vous servent àconfigurer correctement l’écran que vous essayez d’installer. Nous avons ajouté des conseils concernant les outils (indiqués par un point d’interrogation ) pour vous aider en cours de route. Les résultats s’affichent en temps réel selon lesindications que vous saisissez, y compris une analyse d’image et l’équipement que nous recommandons d’après votre configuration. CineMaster affiche la solution recommandée, mais vous pouvez aussi choisir l’une des autres solutions viables figurant dans les menus déroulants des produits. Le calculateur analyse chaque sélection dans les tableaux de résultats, et marque d’une coche les solutions acceptables. Un point d’exclamation indique que votre attention est demandée. Une icône X signifie que votre sélection n’est pas compatible avec l’écran configuré.Prêt à enregistrer vos résultats ?Cliquez sur le bouton «Exported» (exporté) pour enregistrer vos résultats au format PDF (Figure 1).Avez-vous besoin d’un devis?Cliquez sur le bouton «Request pricing» (demander un devis) pour remplir un court formulaire qui vous mettra en relation avec un représentant commercial Christie Cinema (Figure 2). Avez-vous besoin d’assistance?Apprenez à utiliser la calculatrice cinéma avec ce didacticiel .Veuillez contacter l’assistance technique Christie (cinema.***************************)si vous avez besoin d’une aide supplémentaire avec le calculateur ou pour configurer votre auditorium avec le bon équipement.Remarque : Toutes les valeurs sont données à titre indicatif uniquement. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.Figure 1. Cliquez sur le bouton «Exported» (exporté) pour enregistrer vos résultats au format PDF.Figure 2. Cliquez sur « Please contact me with a price quote » ( Veuillez me contacter avec un devis.) case à cocher dans l’onglet Exporter les résultatsDistance dangereuse relative à l’intensité lumineuseTous les projecteurs laser RVB Christie sont classés dans le Groupe de risque 3 selon la norme IEC 62471-5:2015 et ce, en raison de l’émission possible de rayonnements optiques et thermiques dangereux. Si elles ne sont pas évitées, les situations suivantes peuvent entraîner des blessures graves :! RISQUE DE CÉCITÉ PERMANENTE OU TEMPORAIRE !On ne doit autoriser aucune exposition directe au faisceau. Produit laser de Classe 1 - Groupe de risque 3 selon la norme IEC 60825-1:2014 et IEC 62471-5:2015! RISQUE DE CÉCITÉ PERMANENTE OU TEMPORAIRE !Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau à l’intérieur de la distance dangereuse, ou installer le produit à une hauteur qui empêche d’exposer les yeux des spectateurs à l’intérieur de la distance dangereuse. La zone dangereuse ne doit pasêtre inférieure à 2,5 mètres (installations américaines) ou 2mètres (installations internationales) audessus de toute surface sur laquelle des personnes sont autorisées à se tenir debout. La distance horizontale par rapport à la zone dangereuse doit être d’au moins 1 mètre.! LUMINOSITÉ EXTRÊME !Ne placez aucun objet réfléchissant dans le chemin lumineux du produit.。
中央加速器Q-7S产品说明书
Central Rápida Q-7S¡Felicitaciones! Ud. ha adquirido una Central Rápida Q-7SESCANEAR CON CELULAR Características TécnicasTensión de alimentación 220 volts ACPotencia máxima de los accionamientos 1/2 HPVariación de frecuencia entre 10 y 100 HzRampa de arranque y frenadoSalida 12 VCC para alimentar periféricos de 40 mA MÁXIMOProgramación del tiempo de marcha del motorProgramación para acceso peatonalTiempo de pausa para el cierre automático de 15 segundosEntradas mediante opto-acopladores .Contacto de luz de cortesía, máximo 500 W, es una salida de relay libre de potencial, se debe alimentar con una fuente externa Bornera de ConexionesGND +12V LC LA IR ORD COM GANT CERR LUZ MIRÁ EL VIDEO PARAINSTALARLO ENYOUTUBE: GRUPO MOTICPaso 1 Conexión del Motor y Central Paso 2 Conexión de Accesorios OpcionalesFinales de Carrera (Recomendado)Para ello, liberar el eje del motor y abrir y cerrar manualmente el portón, con lo cual:*Se debe encender LdC cuando el portón está cerrado y apagarse cuando se empieza a abrir.** Se debe encender LdA cuando el portón está abierto y apagarse cuando se empieza a cerrar.En el caso en que se enciendan invertidos, invertir los cables LA y LC en la bornera.En caso de que LdA o LdC no enciendan o lo hagan intermitentemente, revise las conexiones y el Barrera Infrarroja (Opcional)Si no se emplea barrera infrarroja, dejar el Jumper "IR"colocado en la placa.Si se emplea barrera infrarroja, retirar el Jumper "IR" dela placa. Si la barrera infrarroja se activa durante el cierre,el motor se detiene y se vuelve a abrir.Electrocerradura (Opcional)Tener en cuenta que la central no permite alimentar unaelectrocerradura, es solo una salida de relay, por lo quese debe alimentar con fuente externa .Dejar el portón entreabierto y cortar la energía. Al habilitar laenergía nuevamente, al dar una orden con el pulsador o control,debe ABRIR. En caso de que CIERRE, invertir el sentido de girodel motor para corregirlo:Motor Trifásico: En caso de sentido de giro incorrecto,intercambiar los cables de motor S y T.Motor Fase Partida: En este caso, R es el común del motor.EN ESTA CENTRAL,¡LOS MOTORES JAMÁS DEBEN LLEVAR CAPACITOR!En caso de sentido de giro incorrecto, intercambiar los cables Sy T T G S M R NF 220VACTIERRA (JABALINA)T G S M R COMÚN N F 220VACTIERRA(JABALINA)GND +12V LC IR LA ORDCOM G ANT LdA LdC GND +12V LC IR LA ORDCOMCERR FUENTE EXTERNA 12V 1ARxProgramación de funciones mediante los dip switchLuz (Opcional)Botón de Orden (Opcional)LUZ LUZ 220V NF+12GND LUZLUZConexión de Led 12VccConexión de Lámpara 220 VAC pulsador NA GND+12V ORD LC LAProgramación de la apertura vehicularEsto le permitirá abrir el portón parcialmente para el paso peatonal por un tiempo de 10 segundos, tras lo cual se cerrará automáticamente, excepto que la barrera infrarroja esté interrumpida.Programación de los Controles Remotos para el Paso Peatonal1.Pulsar el botón T2, se encenderá el led Ld1.Programación de los Tiempos de Recorrido para apertura vehicularProgramación de apertura peatonal1/ BORRAR todos los controles.Mantener pulsar el botón T2por 6 segundos.El LED pr1 destellarávarias veces dando por T1T2LEDPR12/ GRABADO de los controles.Pulsar el botón T2 El LED pr1 quedaráencendido Si quiere grabarmás controlessiga pulsandolos botones delos controles Si terminó vuelva a pulsar el botón T2. El led pr1 se apagaráRecuerde que la electrónica sólo guarda en su memoria 60 electrónica no permite eliminar sólo un botón (eliminaratodos los controles).Pulsar el botón que quieragrabar T1T2T1T2LEDPR1El led PR1destellaráindicando el grabado del boton deseadoa/ Programación del tiempo del recorrido (sin decelere DIP Nº5 ON).Dejar el portón amitad del recorrido El LED pr1 se va a encender y al soltarlo, el portóncomenzará a cerrar Mantener pulsado elbotón T1 por 6”El portón cerraráy comenzará a abrir solo El portón volverá a cerrar dando porel programado T1T2nalizado el procedimiento 1Programación de los Tiempos de Recorrido para el Paso Peatonal CON FINALES DE CARRERAMOTIC Recomienda elegir los siguientes botones en cada control:Paso Total Paso Peatonal6.Ajuste de la velocidad del motorCon esta función, puede ajustar la velocidad del motor a gusto.Para aumentar la velocidad girar VR1 en sentido horario.Para disminuir la velocidad girar VR1 en sentido anti-horario.GND+12V LC LA IR ORD COM G ANT VR1IRPulsar el botón T2 El LED pr1 quedaráencendido Si quiere grabar más controles siga pulsandolos botones delos controles Si terminó suelte el boton T1,y pulse el boton T2.El led Ld1 se apagaráRecuerde que la electrónica sólo guarda en su memoria 60 electrónica no permite eliminar sólo un botón (eliminara todos los controles).Mantener pulsadoel botón T1 T1T2T1T2LED PR1El led PR1destellaráindicando elgrabado delboton deseado T1T2Pulsar el botón que quiera grabar Dejar el portón amitad del recorrido El portón se cierraautomáticamentey naliza la programaciónEl LED pr1 se va a encender y al soltarlo, el portón comenzará a cerrar hasta pisar el límite de cierre, luego abriráMantener pulsar el Antes de que el portón abra por completo,dar una orden con el botón del control remoto grabado donde se quiera iniciar el paso peatonalbotón T1 por 6”T1T2/ Mantenga alejados los controles y cables del alcance de niños y mascotas. El portón podría accionarse accidentalmente o sufrir lesiones./ Siempre corte el suministro eléctrico antes de operar manualmente el portón o realizar tareas de limpieza./ Evite aproximarse o caminar a través del portón. Su activación puede ocasionar accidentes./ Examine con frecuencia la instalación en busca de signos de desgaste o daño en los cables. Póngase en contacto con perso-nal autorizado en caso necesario.La garantía de los elementos o servicios vendidos por Grupo Motic SRL , (en adelante Motic ) aplica solo a los productos La garantía se reduce al reemplazo del producto defectuoso o a la reparación del mismo, dentro de un plazo de 10 días (dependiendo de la existencia de repuestos), a elección de Motic y a su solo criterio, no cubriendo las conse-cuencias ni costos ni daños emergentes ni daños contingentes que hubiera podido provocar o serles atribuidas a la falla.La garantía abarca única y explícitamente desperfectos de fabricación del equipo que no se encuentren relaciona-dos a errores en su aplicación, instalación, su uso en condiciones anormales o condiciones ambientales o meteo-rológicas extremas.La garantía se brinda en las instalaciones técnicas de Motic (su Domicilio Comercial) por lo que los equipos deben-dos o autorizados.Esta Garantía es Limitada y está sujeta a las condiciones y legislación vigente en la República Argentina,Para cualquier solicitud de cobertura de la Garantía, Reparaciones o Repuestos o cuestiones técnicas comunicar-se con Motic en Agüero 449, Teléfono (011) 4730-3222 en Villa Martelli (1603) Buenos Aires, Argentina. Este equipo está diseñado para uso residencial y no comercial, industrial o de alta demanda.Modelo de Equipo:Fecha de Compra: Lugar de Compra:Número de Factura de Compra:Número de Serie:garantíaPlazo de la Garantía para los motorreductores es de 2 (Dos) años a partir de la fecha de la factura. Las Controladoras electrónicas tienen 1 (Uno) año de garantía, los controles remotos 6 (Seis) meses, las pilas y otros consumibles no tienen garantía.。
les群盟
les群盟一、介绍les群盟是一个基于云计算和大数据技术的跨平台记录和分享平台,用户可以在这个平台上创建和管理自己的les (Learning, Entertainment and Social)群盟,并与家人、朋友和同事分享自己的记录、知识和娱乐内容。
二、特点1. 云存储les群盟使用云存储技术,用户的所有数据都保存在云端,用户可以随时随地访问自己的数据。
通过云存储,用户可以在不同的设备上同步数据,实现无缝继续使用的体验。
2. 大数据分析les群盟利用大数据分析技术,对用户的记录和行为进行分析,为用户推荐个性化的内容和社交圈子。
利用大数据分析,用户可以获取更多的知识和娱乐资源,提高学习效果和娱乐体验。
3. 社交功能les群盟提供丰富的社交功能,用户可以邀请家人、朋友和同事加入自己的群盟,并分享自己的记录和知识。
用户可以通过评论、点赞和私信等方式与其他用户进行互动,扩大自己的社交圈子。
4. 多平台支持les群盟支持多平台,用户可以在手机、平板电脑和电脑上使用les群盟。
无论在哪个设备上使用les群盟,用户的数据都可以同步,并保持一致的体验。
5. 提升效率les群盟通过记录和分享的方式,帮助用户提升效率。
用户可以记录自己的学习和工作内容,并分享给他人,通过分享和交流,用户可以获取更多的反馈和建议,提高自己的学习和工作效率。
三、使用方法1.下载并安装les群盟应用;2.注册一个les群盟账号;3.创建自己的群盟,并设置隐私和权限;4.在群盟中记录和分享内容;5.邀请家人、朋友和同事加入群盟;6.与其他用户互动,评论和点赞;7.利用大数据分析功能,获取个性化推荐。
四、应用场景1. 学习记录学生可以使用les群盟记录自己的学习内容,包括课程笔记、作业和考试资料。
学生可以与同学和老师分享自己的学习记录,获得更多的学习资源和反馈。
2. 工作协作工作人员可以使用les群盟记录工作内容和项目进展,与同事分享自己的工作记录。
Hossfeld方法中文版:高效学习西班牙文中文字典与语法大全说明书
S E E C G I N L H-FR N H D I CT I ONA RY
FRENCH- ENGLISH D ICTIONARY T H E T wo DICT ION \ R I E S i n o n e vol ume
.
MANU AL OF FRENCH CONVERSATION
I OO PASSAG ES FO R T RANSLATION I NTO ENGLISH AND
F I S A D O B y P R
RJ
.
.
.
NR .
P R IC E ONE SH I L L I NG .
HI R SOHF E L D B R OS
B RE AMS
B U I LD I NG S,
F ETTE RLANΒιβλιοθήκη ,L,OND
ON ,
EC
.
.
H O S SF E L D’S
M N E W P R A C T I C A L
ITALIAN COMPOSITION AND IDIOMS
CONJU G AT I ON O F I TALI AN R E GIILA R A ND I R R EG U LA R
VERBS .
ENGLIS H ITALIAN
A ND
ITALIAN
ENGLIS H
D I CT I ONA RY,
ENGLISH-GERMAN D ICTIONARY
GERMAN-ENGLISH DICTIONARY T HE T wo DI CT I ONAR I ES i n one volume
SELECT GER MAN
S W E DI S H .
PreSonus AudioBox USB 2x2 音频接口说明书
©2021 PreSonus Audio Electronics, Inc. All Rights Reserved. AudioBox USB, Capture, CoActual, EarMix, Eris, FaderPort, FireStudio, MixVerb, Notion, PreSonus, PreSonus AudioBox, QMix, RedLightDist, SampleOne, Sceptre, StudioLive, Temblor, Tricomp, WorxAudio, and the Wave Logo are registered trademarks of PreSonus Audio Electronics, Inc. Studio One is a registered trademark of PreSonus Software Ltd.Mac, macOS, iOS, and iPadOS are registered trademarks of Apple, Inc., in the U.S. and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft, Inc., in the U.S. and other countries. USB Type-C and USB-C are registered trademarks of USB Implementers Forum.Other product names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. All specifications subject to change without notice... except the recipe, which is a classic.Baton Rouge • USA Revelator io242-channel audio interface for streamers and podcasters Quick Start GuideRevelator io24Interfaz de audio de 2 canales para streamers y podcasters Guía de arranque rápidoRevelator io242-Kanal-Audio-Interface für Streamer und Podcaster KurzanleitungRevelator io24Interface audio à deux canaux pour les streameurs et les podcasteurs Guide de prise en mainRevelator io24为流媒体工作者和播客设计的双通道音频接口快速启动指南Part# 70-12000164-BBasic functions • Funciones básicas • Grundlegende Funktionen • Fonctions de base • 基础功能Press channel 1 or 2 button to select channel. Press encoder to cycle through settings. Turn encoder to change chosen setting.Pulse el botón canal 1 ó 2 para seleccionar el canal. Pulse el encoder para desplazarse por los ajustes. Gire el encoder para cambiar el ajuste elegido.Channel 1 oder 2 drücken, um den Kanal auszuwählen. Endlosregler drücken, um durch die Einstellungen zu blättern. Endlosregler drehen, um die ausgewählte Einstellung zu ändern.Pressez la touche de canal 1 ou 2 pour sélectionner le canal. Pressez l’encodeur pour parcourir les réglages. Tournez l’encodeur pour modifier le réglage choisi.按下 channel 1 或 2 按钮进行轨道选择。
Skytech Sky200 Energy Monitoring System说明书
BOUTON MARCHE / ARRÊT :-Mise en marche : branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.-Arrêt : débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant plus de 2 s. REMARQUE : L ’appareil ne peut pas être arrêté lorsqu’il est branché sur le secteur ou qu’un enregistrement est en cours.Entrées de tensionEmplacement des pions de couleur Cordon secteur Logement Carte SD ConnexionUSB Ethernet RJ 45Entrées de courantPEL 103(PEL 103 uniquement) :Permet de parcourir et de sélectionner l’affichage des données.BOUTON SÉLECTION :Met en marche ou arrête la session d’enregistrement et active ou désactive la liaison Bluetooth.La fonction s’obtient par un appui de 2 s sur le bouton SÉLECTION , ce qui allume successivement le voyant REC pendant 3 s, puis le voyant Bluetooth.VOYANT REC (DÉCLENCHEMENT / ARRÊT)-Le relâchement du bouton lorsque le voyant est allumé lance l’enregistrement (s’il était arrêté) -Le relâchement du bouton lorsque le voyant est éteint arrête l’enregistrement (s’il était en cours)VOYANT BLUETOOTH (MARCHE / ARRÊT)-Le relâchement du bouton lorsque le voyant est allumé active Bluetooth (s’il était désactivé)-Le relâchement du bouton lorsque le voyant est éteint désactive Bluetooth (s’il était activé)754321698Installation de DataView ®NE CONNECTEZ PAS L’INSTRUMENT AU PC AVANT D’AVOIR INSTALLÉ LES LOGICIELS ET LES PILOTES.1.Branchez le CD dans son lecteur.Si l’exécution automatique est activée, le programme démarre automatiquement dans votre navigateur. Si l’exé-cution automatique n’est pas activée, sélectionnez Start.html dans D:\SETUP (si votre lecteur de CD-ROM est le lecteur D ; sinon, remplacez D par la lettre de lecteur appropriée).2. Sélectionnez votre langue et cliquez sur ENTRÉE . Autorisez votre navigateur à ouvrir le fichier.3. Sélectionnez la colonne Logiciel.4.Sélectionnez DataView ou PEL Transfer si vous ne souhaitez installer que PEL Transfer.5. Téléchargez le fichier et décompressez-le.6. Sélectionnez Setup.exe et suivez les instructions.REMARQUE : Pour des instructions d’installation complètes, reportez-vous au manuel fourni sur le CD-ROM.Carte SDIntroduisez la carte SD fournie dans le PEL.Le PEL prend en charge les cartes SD (jusqu’à 2 Go) et SDHC (entre 4 et 32 Go).• Une carte de 2 Go peut contenir 4 semaines d’enregistrements si vous n’enregistrez pas les harmoniques.• Lorsque la carte SD est dans l’appareil, il est possible de la formater, dans certaines conditions, lorsquevous êtes connecté à Dataview ®.• Un formatage est possible sans restriction si la carte est inséréedans un PC en utilisant le lecteur de carte fourni.• L’extraction à chaud est possible si aucun enregistrementn’est en cours.Ouverture de PEL Transfer• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.L’appareil se met en marche.• Raccordez le PEL au PC avec le câble USB fourni. Attendez queles pilotes aient fini de s’installer avant de continuer.• Double-cliquez sur l’icône du PEL sur le bureau pour ouvrirPEL Transfer.• Sélectionnez l’icône Ajouter un appareil dans la barred’outil ou dans le menu principal Appareil .• Suivez les instructions de l’assistant Ajouter un appareil . SiPEL Transfer ne détecte pas l’appareil dans la liste déroulante, cliquez sur le bouton Actualiser ou débranchez, puis rebranchez le câble USB.• Lorsque la connexion avec l’appareil est établie, le nom de cedernier doit s’afficher sur le côté gauche de la fenêtre dans la branche Réseau PEL de l’arborescence.Configuration de l’appareilPour configurer votre PEL, sélectionnez l’appareil dans le répertoire Réseau PEL.Ouvrez la boîte de dialogue Configurer l’appareil en cliquant sur l’icône Configurer dans la barre d’outils,dans le menuAppareil ou dans la zone État .Cette boîte de dialogue comporte cinq onglets :• Général : Comporte des champs permettant d’attribuer des libellés à l’appareil, des options de commanded’arrêt automatique, de commande de l’afficheur LCD, de boutons de fonctionnement, de réglage de l’horloge et de formatage de la carte SD.• Communication : Options relatives à la liaison Bluetooth et au réseau LAN.• Mesure : Sélection du système de distribution, rapport des tensions, sélection de la fréquence et réglagedes capteurs de courant.• Enregistrement :Options de sélection des paramètres d’enregistrement.• Compteurs : Réinitialisation des compteurs et options de réinitialisation des compteurs d’énergie partielle.Cliquez sur le boutonpour transférer sur l’appareil la nouvelle configuration.Exemple de répertoire Réseau PELInstallation des sondes et des capteurs de courantDouze jeux de bagues et de pions de couleurs sont fournis avec l’appareil. Utilisez-les pour identifier les sondes et les bornes d’entrée.• Détachez les pions et placez-les dans les trous sous les bornes (les grands pour les bornes de courant, les petits pour les bornes de tension).• Clipsez une bague de la même couleur à l’extrémité de la sonde qui sera branchée sur la borne.• Mesure du courant : connecteurs 4 points I1, I2, I3• Mesure de la tension : bornes V1, V2, V3 et NLes sondes de mesure doivent être connectées au circuit à surveiller selon le schéma de branchement sélectionné. N’oubliez pas de définir le rapport de transformation lorsque nécessaire.MontageLe PEL comporte des aimants incorporés qui permettent de le fixer sur une surface magnétique.Lancement d’un enregistrement (Marche / Arrêt)Pour lancer un enregistrement, procédez de l’une des manières suivantes :• Dans PEL Transfer : Sélectionnez l’option appropriée dans l’onglet Enregistrement de la boîte de dialogue Configuration. L’appareil peut être configuré pour déclencher un enregistrement soit à une date et une heure future, soit immédiatement après écriture de la configuration sur l’appareil.• Sur l’appareil : Appuyez sur le bouton SÉLECTION et maintenez-le appuyé jusqu’à ce que le voyant vert s’allume, puis relâchez-le. L’appareil démarre l’enregistrement selon les réglages de configuration précédents. Pour arrêter un enregistrement, procédez de l’une des manières suivantes :• Dans PEL Transfer : Dans le menu, sélectionnez Appareil > Arrêter l’enregistrement .• Sur l’appareil : Appuyez sur le bouton SÉLECTION et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant vert s’allume, puis relâchez-le.Affichage de l’enregistrementLes données enregistrées peuvent être transférées de deux manières sur le PC pour y être affichées et pour générer des rapports :• La carte SD peut être retirée de l’appareil et branchée sur le PC via le lecteur de carte SD fourni. Lancez PEL Transfer, sélectionnez la commande Ouvrir dans le menu Fichier, pointez le fichier ICP portant le numéro de session souhaité sur la carte SD et sélectionnez Ouvrir.• Connexion directe entre le PC et le PEL (USB, réseau ou Bluetooth). Lancez PEL Transfer, ouvrez une connexion vers l’appareil, sélectionnez-le (veillez à ce qu’il soit connecté) dans l’arborescence, puis sélectionnez Sessions enregistrées. Double-cliquez sur la session d’enregistrement souhaitée.Le téléchargement terminé, sélectionnez le test téléchargé et cliquez sur le bouton Ouvrir dans la boîte de dialogue Téléchargement. Dans les deux cas, la session s’ajoute à Mes sessions ouvertes dans l’arborescence. Les données peuvent alors être affichées.09 - 2012Code 693779A01 - Ed. 1。
MINISO 无线RETRO无线音箱说明书
小峙代掛繩蓝牙音箱总长693*75mmMINISOUSER MANUAL使用貌明菩使用轰品前罚仔衄隅埭本使用泣阴害,壶馈妥兽保管。
PlfASE READ THIS MANUAI.CAAEFULLYBEFORE USING THEPROOUCT AND KEEP IT PROPERLY每页63*75mm_ Thank you for using Miniso WiMless Speaker. Pl斡睬啦d this manual ceretully before use. Using I t prope什y fur best product pertoema ce. MINISO Wireless Speaker has styl飞h appearance, true-to-life sound ond multlple扣心a s.The如Ole沁ees ha屯the pate t ot app蚐ra oe d..ign. The sy tem adopting the indust”-妇di g tech ol匀y enabl .. you lo enjoy the excellent oound e油ct,enytime at home. outdoors. duri g a trip or during沁rk.II provides pertect experience咘en you pl y mus忙o your laptops. digi切I music playe飞and other a心o-visual p oyers. !adi g you to a better l fe w lh beautiful叩s c!- 1 Stone and u貊it at room temperature 2. Do ot .叩怔•it to rain or mo如...3. Do ot throw the product to avoid damage caused by dropping4. Do ot disassemble, modifY or repair the p roduct y ourself.5. This product is equipped with an irreplaoeable built-I n I曲ium batter .Do no discard I t心oss in fins to avoid dang釭6. T o p函enl its performanoe from b..ng inlerfer&d, k 碑pIt awey from stro g mag etic objects.7. If you are ot goi g to use 11 ror a long time, charge the speal<er once every 3 mo ths to extend the lifespa of battery._.UJETOOTHC叩GING INP\11 CMAROINO PORT贼U仔IC PLAYB心T1'淝.V5.15V-1AMICRO u se Am心3HBLUETOOTH PAlRINGHAfllE BAlIUh叩N印IISSIONDISTANCE《”“叩m,..E MINISO-LTBT2219 3.7VI,,心归如~5叩吐h Aroood 10mAO25H_ 勹\....===-/I 2' I31. Power B如n2. LED I d cator L ght3. Charg ng Port- Funct;on Instruction霍P y P 叩笠Sh rt pres s pc沁N buttonNext T ra kD ub l!! pr e s power buttonP�,au , Tra k P志power butt n t h ree t e:oiL叩Ba tt ery lertpm pt咘e,lhe b叽e"村""Pa l S ng h uldT 叩eoutt u f r n h Q "� n, t h e p n •u 1 w i U t r , m 10 l ut l l n Q诅lo r n o h t 加刃r e I h t i 3t u c mm .ta na U 铲011,fu w h e 心ett i 如_ Speaker, C ha屯"9Cable, U sar Manuel_ 1. T he w ireless sp<边ker Is unable to be paired w ith the cell phone. Solution: Confirm if the wirelo...P的ker is i pairin mode, a nd if tho Bluelooth on your pho叩io tumed on. T匝n delete lho product in the list, p air I t with汗x ,r phone again a"心rding to the User Manual 2. Tho w ir•I.. •叮叩h辱r cannot lo泗tumod on.Solution: Confirm the battery level. Charge the speaker if ii� n七七d叫3. Can the battery or the w lreleu speaker心repla..d?Solu廿on:No, th心,s ithium po ymer battery,叫叱h is irrep aceab e.4. Can I use the w lreless speaker at a high volume伈r a long time? Solution: T o extend the lifespan of the wireles$$函ke r ,!is ot recom吓叹ied to play,口a high volume釭a l叩time.5. Tho link凶h“mth.wiml....puk.-1111d tho叫l pho心h..h叩dioc“”“贝回within 10n..“' .. Solution: Bluetoath I s w1rel妇•so that n I s very s ens化ve to obj的它谗妞砌the.pea尥r and the oo nnec;妇1device O记ck w there are any metal or叩r 叶hj可+slhat may志cl心m矶ction wihin the effective distance.6. Cannot妇ar audio playing w h..the .p..ker i• conn叱d to tha comp啦r or phon..Solution: Check咘ether the computer's audb output I s alraady oo ne也to wirele岱device and凶lei归the Bluetoo1h in the oo mpu心如pports A2DP protocol. Ma尥su"'the volume is up on you『phone可oo m pu的r 7. Con I ope...比如Apps ofmy phone through th..优吵”“归p霍iring tho谝巾..1...引沁R缸rwRh th.phone?Anowa,Some ap困may not support being operatoo thmugh the sp..ker due 1o theirsetting-T his device oompl邮with Part t 5 of the FCC Rulee, Operation is 叩bjec:t to the伈llowi g two conditions: This devtce may ot cause harmful I nterference, a dThis device must accept any interference received, i cluding intarf<lrenco that may cause u d..ired oparati o n.Caution: Changes or mod1f i catione ot expra..ly apprnved by the party 冗spons『ble for compliance could void the user's authority to operate the equipment.NOTE: Th s equ pment has b..n test的and found to comply w th the limits fo r a Glass B digital device, pursua t fo Pan 15 of the FCC RulesThese limHs are designed to p『ovide啦sonab e protect on against harmful interfere oe in a 戊sidential installation. This equipment扣七I从es,uses and can radi啦rado氐ue叨e ergy a d 甘not installed and u蕊din ac=元al109With Ihe in呻udion•, may cause沺rmfulint呻面ce to radio commu�calions. H<-『,then,� no guarantae that i叩erenre will not o氏ur i a四rtirular i 如lation. If this eq"ipment does cause harmful I哗心七n to radk> o氓le书记Ion re七eplon,wNch ca be &妇mi咄切印ming the equipment off and on, l he user is en oou叨ed to lryto江叮虹妇iI心1「111"心by o e or mo"'of the fo!owing m...ures: 4祜"缸I or n,locate t匡匝龙订Ing丛N田11出一Ina出lhe seperation 叫讯儿n Ille equipment a d沦ceive『. -Co ooct Ille equipn妇1l into an outlet on a circuit dllle r 印t from th a t to which the re也ver lsoonnec尽 如嘘lhe d泌er or an e 知边叫io/TV但加i心n for help_ Nous vous心m矶心1s d'e\IOir u廿lis�le haut-pa心ur sens 111 Mi 心Veuill眨1ita比nt,vement oe manuel avant rut仇迎tion.U训sez�e oom立m七nt pour 咖nir les meilleu咚阳「UlI旦l吐s du produtt_ Le haut俘r1eur笠•filMINISO吓une心d ,dlced的a心u so f>d 七le et deSm 切ons mu灼µ社r i e enti�re a le brevet de la co ception de「apparence.Le sys泊me 叫平ant la吵nologie de pc;切de l'i du劝ie VOUS pe,met de p rooter d'exoellenla ell啦双m叩3a血momen\ii le maison, ii re如eur,en 口归ge ou au lraval. Le produtt ollre u e e叩erience pa中心lo卤ue心心1ouez de a mu�que sur火巧ord nateurs portables, vos ecleur, de musique num拉ue et a叩le氓,.,.audic,,i和啦叨JS oondui..t�une vie moi,如f"OIM!Cde la归<>m氓iquel_ 1. Consorvez-le et u引lsoz-lea tern凶rature amblarrte2. tvitez de l'exp函r A la plule ou合un envioonnement humde3. Ne pas jeter le prodult pour eviter I..dommeges caus丘"汜r une chu妇4. Ne pas d�mo 忙r.modifier ou reparer le produit vous-m!me5. Ce prodult est的ulpo d'avec u o batte什o au lithium Int的飞e,叩mpl的able.Ne pas jeter le produit et心p的le je沁r dans le feu pour eviler tout danger.6 PourOVItor que ses p.rformanc.s n. SC,e t p叭urt,的s,meintenir a10,gne des objets magnetiques pui..ants.7. Lo心que vous 'utmsez pas le haut-perteur pendant une longue伐riode,chargez-la tous les 3 mois pour prolonger la du伶e de vie de la 仄如ri._ BLUETOOTH EN"伍...CHAROE鼠ENTPORTDEMCROusa CHARGEMENTDUR!E D E LECTU ..DE LA M U81QUE V5.1SV=1A0d.“', 3HNOM D 'APr合JR BLUETO叩...TTERJEDISTANCE D E TRAN叩lSSIONTEMPS D E CHARGEMENTMINISO-LTBT2219 氐如心·all t 闷um 3,7V 500m心Ee,i 心10mE的巾n 2 5H_ 丿勺1. Bouto d'Alimentation 2. Voyant L umineux LEDS. Port de Chargement_ FonCion Inst八,ction戛L ed"兀Pa u eAppu归z br 如een飞ur e加,u lon 油e祖P ste Su i v antl!!pp叩zeux f s u r le bouton 'l ent t P teP元口只允nte 如沪Im记fn ur k'! boulan 'lm e l2!.t B e 创n F e ,b Un够Sgge 吓ie r ait l rsque e batterie e t fo ble'A ti D m�g e 'S 'II c y叱1e p a s p ro u n ,如,1nt u p 心1so t q u e u . ent . V �C h 由Lu m e neu x te 心u 巾e l .『•• t u t 9,. 6 .. t e t l u 蚧o o . n 飞b h l ”口m沁n p t I B r a h 台e _ Haut-parleur, C的le de Chargeme t, Manuel d'Utilisation_ 1.Le haut-1>■11eur san• ftl no parvlent pa■金·`ppad.r aw兀lomobile.Sotuuon : Cooflrmez sl rencelnte sens fll est en mode d'appaJrage, e t si le Bluetooth de votre tel七pho爬est active. Suppnmez e suite le produit de la liste, p ui, appairez-le � nouv..u avec votre比lepho e en sulvant l..Instructio s du manual d"uHllsallon. 2. lmpo••lble d'allume, le hout-padeur ..•• fllSolution : Confinnez e niveau de a batter心Ch叩ez � haut-parteur si eoes 吁咋3. La b叩rle du haut-parleur sons fl! pout会lie ftre remplac妇?Solution : Non, ii s'agit d'u e pile au lithium pol仰虹,qui ..I 而mpla伴blo.4. Puis•j.utiliHr lo h•u�严rlour..,.fil • un volumo olevo pendant une longue p6rtode ?Solutlon. Pour p『olonger la durl>e de vie du haut-parleur sans fil, ii 'a,t pas recommanda de l'ut1liser白u volume aleva pendant una longue p,ricde.5. La liaison ontro le haul-parlour sans fil et lo mobile •妞啦connoct6e dans un rayon de 10 m杜兀..Solutlon, La technologie Bluetoolh est •a s fil. Elle eot done I志sensible aux cbjets s�ueo e叩le haut-parleur et l'appa"'ii ccnne啦V如fiez s'l y a d es objets metall qves ov au呤Qu peuvent affecter la connexion d•n• la distance effective. 6. Imp<遠芯Ible d'ontend,. la loctu.. a udio lo..qu.1.haut-parl.ur ..t connocti古l'ordinateur ou au蚀I合phone.Solutlon : VMflez SI la的rtle audio de l'ordlnateu『est d仑J a conne啦ea un沁riph七rique san$介I el si le Bluetoolh de l'ordinateur pre d en charge le pnotocole A2DP. A岱Umz.vous qu.l.叩ume es ol酌o su『VO四lelephona ou vot戊ordinateur.7. Puis-j• utilisor las applications do mon血phono via I•haut·归rteur ap啦avolr ap贮'r1610 naut-parleur sans Ill aveo le 岭liphone ?R`pon.e • II ...peut que c.心ines applic;atio心o pui•..nt pas otre util1s妇par lo haut-part印心raiso do I矶』n;param�tres.—户__玑l 少i斗己,一J,J,社i,;,.,,,丑~”“匕山l少I....JI�,匕,沪~屯llJI9严Jl 一扫I J<..,己也心l产一心-",心斗泸冲心一托片l o中心心也..WI ..一一边叩土_,.,,“J炉右S'J ·“4心尸少乒托......“'七-l 3.斗!,I 心力-勺还气心l心l扣心心心心心斗,.切i己心,,,心沁归心心山;;.J JJ也.:..J .-,.la产3....,I-尸上斗~山”扣1if I J仑一~已七斗,�.,.,也l也立心上,心J泸凸,切心切""'— 也只心P心)人}巳l “'P,立L,,,1勺心,1卢J己,.,...,.,.,..,_2匕正4u己U 上1匕&h..,;;;y 3一一贮1e 止1,IJ,心$上?心认4... -,,1产J l .,,i_,,c .J l '°'"'llJ<l,心户一心心匕少沪,心.5少干UI己,叫少五:U一己七夕11.......,"--J ,.C.少'"'---•土心叫J“以正U炉13.J<七i....JI 斗,心卢心心,也"'止立7— MINISO-LT.BT221. “心~...心IJ.500J”“卢10.JbJ卢`'尸'仕血1J心},动 5.1 J口乙夕5少.11_,.._MICRO USB吐炉,,,,...,心,�心压心心1丛心l.,2.5.,1夕“心1今|心匕3J I,,1~~一女_ 正心J l ii.l..3庄少,".o.2J.已..11�i (1)— _1..l-.I I上~斗,...上止o上已d I C也a ..,七.,.匕“'",,IJ.o,;,J �li.llj,..:.,_,JW ;l...JI.,,.,\I;J,>..ll e l.u i..-, 扎K妇lJL已.3-...,上一~J一七l l 夕心,10,-,Ji.o;I SCi>人,,,1,1J吐少已上~心l ”比1J心1....-..-丿,心1.,.,....乒户讥气产2心l心巳1L心l丘·十a个ll欠心斗,... J兑``卢Jt.,I """''-"'少."心_ ,心.JI心·口已J IJ,匕....,,_ J牡认必J少见心社~Jl1,'.J,a,..J,心一`心勺也u阳玑吵·吵汹1�,..)ocl..Jl.:....011....rb:a,团,心儿从J,人心一打儿vi夕沁o止:K,,,.心,,心IJ:,..,,._.;1,心心少l,Jlbl让i...,1.,...,"'lb,11应b 奾:"句,......心心凸王心.2寸s匕屯J'-1.,<.,少3JI`',心l吵少一虫心出心坠.Y斗的l口王心沪尸--扛匕心l立..,心JJl4叫少印K山让少知d吐户一夕”~气"'L....JIJ,心山心吵'.斗汛J ,上七,._,,J叫10,J心4心U肛斗....Jl JLA消上卢_;安…尸l 心心!勺凶..,.比“'凶还心J t...也少心”从1:女切一心3S 夕lo也l ,I U』出JIJ谥心S I 斗匕.心心汕沪b心匕叫�IAAJI句匕心J匕心l心..,,1力妒”“$......,,心,,皿"....e.....-,.6还l 习匕,心正心心夕玉j玫I心沪》亡少1让9-心尸'SJL..产·斗习JI ,心中,少-卢心一;也一灶应D P 心心户兰丸心lIJ一心�,夕心心,,.,沁书也......,心正斗心_,上__..,.,,..,,._.,,..i,..:.占Ja .7,..,,,�1-还L...IIJ心J.a.:,.J .,I 心b.JI._,...卢上,心心心1_笠屯s por usar MINISO AJtavoz lna�bri己Lea.. tema.,.,al如呻ente antes de心a的Util�andolo OOITT戏叩en访para oble er el meJor re叫rnenlD det pl<Jdudo. AJtavoz lnalambrtco de MINISO Ile e una apar面也elegante,u 切叩llooom p acto, u n的ni心飞叭sla y m雌ipl.. 扣n改}罕Toda la..ne tie e la patente怎disel\o de apanenaa.El s1stema Que adopta la托cno切ia lider e la indus�la le戊m a .di叶utar de los O心Ion如引矶乒de sonido on 111刁IQuier mome 比en也扫,al a西l,如,dura te un �•j• o dura te al tr,也ajo.Brinda u氓切心1妇cia perfecta cua do rep1<Jdure musica en s1氐commt刁叩蕊"咽les,叩戍ucto啦de mos,笠dig回y如s阳pro d uclDI飞s audiovisuaes, l o que lo lleva a una ,;da me;,,con m的C8h臼mosa._ 1. Gu6rdelo y utilloelo a tern凶ratura ambiante.2.Eviteae,扣业i6n a la luvia o al ambi..,te humedo.3. No a叨e el pnxlucto pa..evitlrd对ios臼ll.9巾,poroaf d as.4. No d部m还modi几1-1e ni repa闯·1叩ducto usted mismo5. E啦produ心v o n .oon una扫brlado tion叩coda i心uslilu blo.No lo dE斗,ct,e ni k> arroje al fu e go pera evilac el严ig10.6. Para e,,itar Que的in 七rf氐ra en su funcionamiento, ma咄切galo alejado de ob;血mag,心icosluertes.7. Cua do no .. 的en u 的duran归mucho tiempo, cargue el altavoz cada 3 叩蕊spara p心叩尹r laWda切Id85ba妇ria._.LUETOOTH ·Nnt心ADE CARGA PUERTO D E CARGATlEMPO D EREPROOU心1心I凡d~Jde3H DE MOSICAV515V=1AMICRO USSHfl帕REDE EMPARF_,AMIFNTO BWETOOTHBATE川A DISTANC八DE TRANSMISIONTIEMPO D E CARGAMNI的LT.BT2219,.,.,.,.''"'"3,7V 500mAh 斗,趴比dor de10m ",七山士比,如2,5H_2' II I 乙1. Bo论n de Allmentacl的2.lndlcado『Lumlnoso LED3. Puerto do Carga一FuncI ..lntmcclone8Rep 中rI P u ga r P u e breve ent兮elb啦 e ent 如P飞P S g u论`eP ul e vece e b t6n e e Ien扫dOP 又a 八1”UI P ul e e b l 6n e l enla c 6n tres vece A e中eBa t erf Ba j Unm旧o ctJa le b t erle. e 啦b aieE p ,T 吧•J po e Es A 叫ra µ,h· S o h $e OO n n e x 6n ul t 点r n r t c u ducio n 沿n te 1e .0 p 叩心fe e 血lcadora e C 叩.L e Iu z ,m -,•.• 啦p 叩o g 蚊e n sp l •u ,,.,..的,O.. i U 2O p ,0. _ Alta血Cable de Ca屯a,Manual de Usuario_ 1. El altav立inal知bri0的妇puede emparejar con el吵ii.Soluci6n: Co fione si el altavo z inal�ml>ricc es泊en mode de emparajamie to y el Bluetooth de su tel七fono e函activado.L哗90elimine el e沺"'to en le lists, v uelve e vinoolerlo con su telefo o de 一寸句寸c co •I Ma ual dol usuario. 2. El Oltavoz I 心1.mbrlo no又:pued· ·nmn心r.Soluci如:Co firme el ivel de la bi妇由Cargue et alta中Z3..l巳上一心3. LS• pu心e正empr立ar l·b..eria de1al.. v oz l nal�mMco? Solucl6n: No se pu忒..u氓batorla呻pol「moro de Ii廿o,que e8 insustiluibte.4. 1,Puedo usar el altavoz i natlimbrico a un volumen alto du巾nte mucho tiompo?So1uc16n: Para prolongar ta Vida util del altavoz inal�mbnco. no se recomienda 『eprodudrlo a un v吨ume alto duranle m心ho liempo 5. El enlo...nt...l .“avomn叩叩rlco y..m如,....dooconectado on 10 motroa.Soluci6n: Bluetooth es in必mbrico,por lo quo es muy sons;blo • los objetos entre el a归voz y el dispositivo conectado. Com pruebe si hay algu me扫I u otro, objetos que puedan afectar la conex论n dentro de la 叩anda el氏加a6. No H puade oscuchor la reproduccl6n de audio cu111do el altavoz.式`”“ectado • la compu比dora o •I切1如no.Saluci6n: Compruebe si la salida de audio de la compu妇dora ya es饿conectada al dispositivo inalambnco y si el Bluetooth de la compu白dora es oompatibie con el p『otDcolo A2DP. A扫1urese de que el volumen de su telefono o oomputadora e啦alto.7. lPuodo utiliz■r I..霆plicacionH do mi totofono" ..呾del 旦ltavozd..pu妇中ompa"'jar oI ..tavozinal血mbrico con ■I tololfono?Re.PU的红Es posible que elgunes epli顷扣es no admi归el funcK>namiento a trav的del allav立debido a su confi g uraci扣_非常感谢您使用M INISO 蓝牙音箱崖品,使用前精样细团阮本饼明番,芷璋噪作使用,更好疫撑壹品倡越性枪。
CTEK COMFORT CONNECT电池充电器说明书
E SCÓMO CARGAR1. Conecte el cargador a la batería. Los pilotos 4, 5 y 6 ahora empiezan a parpadear para indicar el programa COMPROBAR TENSIÓN. No lo tenga en cuenta y prosiga con la siguiente etapa.2. Enchufe el cargador al enchufe de pared. El piloto de encendido indicará si el cable de alimentación está enchufado al enchufe de pared. El piloto de error indica si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra polaridad inversa garantiza que ni la batería ni el cargador sufrirán daños.3. Pulse el botón MODE para seleccionar el programa de carga.PROGRAMA PARA BATERíAS PEqUEñASPROGRAMA PARA BATERíAS ORDINARIASSiga pulsando el botón MODE para combinar el programa de carga con las opciones de carga.OPCIÓN PARA TIEMPO FRíOOPCIÓN REC O ND (REGENERACIÓN)Pulse el botón MODE varias veces hasta que se iluminen la combinación de pro -grama de carga y opciones que desee.4. Siga el proceso de carga a través del indicador de 8 etapas.La batería estará lista para arrancar el motor cuando se encienda la ETAPA 4. La batería estará totalmente cargada cuando se encienda la ETAPA 7.5. Para interrumpir la carga en cualquier instante, desenchufe el cable de alimentación del enchufe de pared.Nota: si en el cargador se encienden el piloto (10) START POWER (Energía de arranque) y el piloto (4) MAL, pulse el botón MODE durante dos segundos para salir de VOLTAGE TEST PROGRAM (Programa comprobar tensión).COMPRUEBE LOS PILOTOS DE RESULTADOSCÓMO COMPROBARPROGRAMAS DE COMPROBACIÓN DISPONIBLES• B ATTERY (Batería) – Muestra el nivel de carga actual de la batería.• START POWER (Energía de arranque) – Para evaluar su estado global, monitoriza la salida de la batería mientras arranca el motor.• ALTERNATOR (Alternador) – Determina si el sistema de carga de un vehículo carga correctamente la batería o no.ANTES DE COMPROBAR1. Lea la sección de SEGuRIDAD del manual para asegurarse de que conecta/desconecta la unidad a la batería de forma segura.2. Antes de hacer las comprobaciones START POWER o ALTERNATOR , asegúrese de que la batería está totalmente cargada. En caso contrario, los resultados podrían ser erróneos. Antes de hacer una comprobación BATTERY , asegúrese de que la temperatura ambiente es de al menos 5 °C y que la batería no ha sido cargada (con el vehículo o con un cargador desde la red eléctrica) al menos una hora antes de la comprobación.3. Los pilotos 4, 5 y 6, muestran los resultados. 4 (rojo) indica MAL , 5 (naranja) ACEPTABLE , 6 (verde) BIEN .COMPROBACIÓN(NO SE REquIERE CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA)1. Enchufe el cargador a la batería. Los pilotos 4, 5 y 6 se iluminan secuencialmente para indicar que el cargador está en Modo comprobación y preparado.2. Presione el botón MODE (3) para cambiar entre los programas de comprobación: BATTERY (9), START POWER (10), ALTERNATOR (11).BATTERY (Batería)1. Seleccione BATTERY (9) con el botón MODE (3).Después de unos segundos la unidad mostrará los resultados.MAL (4) recargue la batería cuanto antes.ACEPTABLE (5) se recomienda cargar para maximizar la duración de la batería.BIEN (6) el estado de carga de la batería es elevado. START POWER (Energía de arranque)1. Seleccione START POWER (10) con el botón MODE (3).2. Arranque el motor cuanto antes. Mantenga el arranque unos segundos, o hasta que arranque el motor.MAL (4) recargue la batería cuanto antes.ACEPTABLE (5) se recomienda cargar para maximizar la duración de la batería.BIEN (6) el estado de carga de la batería es elevado.ALTERNATOR (Alternador)1. Seleccione ALTERNATOR (11) con el botón MODE (3)2. Arranque el motor, manténgalo a 2000 rpm y monitorice los resultados.MAL (4) Falla el sistema de carga.ACEPTABLE (5) Falla el sistema de carga.BIEN (6) El sistema de carga del vehículo funciona bien.SUGERENCIAS1. Si el piloto de error (2) se enciende inmediatamente, la batería está mal conectada. Desenchufe el cargador, corrija las conexiones a la batería y vuelva al paso 1.2. Si el piloto no se enciende puede ser porque la batería está tan descargada que no puede ni alimentar el cargador. En ese caso, cargue completamente la batería.3. Si se detecta la tensión de la red eléctrica, el MXS 5.0 TEST&CHARGE pasaráautomáticamente al modo de carga. Presione dos segundos el botón MODE (3) para regresar al modo de comprobación, que se indicará con el encendido secuencial de los pilotos 4–6.4. Comprobación de Energía de arranqueBIEN (6) se iluminará al empezar la comprobación, pero podría caer a MAL (4). Antes de descartar una batería, es recomendable cargarla con el modo Recond(Regeneración) del cargador y luego volver a hacer la comprobación START POWER . Las baterías que no superen esta comprobación con tiempo cálido es casi seguro que fallarán por completo cuando caigan las temperaturasETAPA 1 DESULPHATION (DESULFATACIÓN)las placas de plomo de la batería y restablecen su capacidad. ETAPA 2 SOFT START (INICIO SUAVE) defectuosas.ETAPA 3 BULK (CARGA DE VOLUMEN)capacidad de la batería.ETAPA 4 ABSORPTION (ABSORCIÓN)batería.ETAPA 5 ANALYSE (ANáLISIS)carga quizás deberán ser reemplazadas.ETAPA 6 REGENERACIÓN (RECOND)Seleccionedevuelve energía a la misma.ETAPA 7 FLOAT (FLOTANTE)ETAPA 8 PULSE (PULSOS)cargada.SEGURIDAD• Este cargador está diseñado para cargar baterías únicamente conforme a lasespecificaciones técnicas indicadas. no lo utilice para ningún otro fin. Siga siempre las recomendaciones del fabricante de su batería.• nunca intente recargar baterías no recargables.• Compruebe los cables del cargador antes de usarlos. Cerciórese de que no haya grietas ni en los cables ni en la protección contra codos. Si el cargador tiene el cable dañado debe devolverlo a su distribuidor. Si el cable de suministro eléctrico está dete -riorado, contacte con un representante de CTEK para que lo reemplace.• Nunca cargue una batería dañada.• nunca cargue una batería congelada.• Nunca coloque el cargador sobre la batería al realizar la carga.• Durante la carga, compruebe siempre que la ventilación sea adecuada.• Evite recubrir el cargador.• una batería que está siendo cargada puede emitir gases explosivos. Evite las chispas cerca de la batería. Cuando la vida de servicio de una batería empieza a llegar a su fin, podrían producirse chispas internas.• Más tarde o temprano, todas las baterías quedan inutilizadas. Si una batería falladurante la carga, normalmente el sistema de control avanzado del cargador se encarga de procesar error, no obstante, en la batería podrían aparecer algunos otros fallos poco corrientes. Durante la carga, no deje la batería desatendida durante periodos de tiempo prolongados.• Asegúrese de que los cables no queden enmarañados ni entren en contacto con superfi -cies calientes ni bordes afilados.• El ácido de las baterías es corrosivo. Si el ácido entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua inmediatamente y solicite asistencia médica.• Compruebe siempre que el cargador haya conmutado a la ETAPA 7 antes de dejarlo desatendido y conectado durante periodos prolongados. Si el cargador no ha conmu -tado a la ETAPA 7 en un plazo de 50 horas, ello indica que hay un fallo. Desconecte el cargador manualmente.• Las baterías consumen agua durante su uso y la carga. En las baterías en las que se puede añadir agua, el nivel del agua se deberá controlar regularmente. Si el nivel fuera bajo, añada agua destilada.• Este equipo no está diseñado para ser utilizado por niños ni por personas que no puedan leer o comprender el manual, a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice que puedan usar el cargador de baterías conseguridad. Almacene y use el cargador de baterías alejado del alcance de los niños, y asegúrese de que ningún niño pueda jugar con el cargador.• La conexión a la red eléctrica debe realizarse siguiendo la normativa para instalaciones eléctricas vigente en el país.ESPECIFICACIONES TÉCNICASNúmero de modelo 1066Tensiónnominal de CA 220–240 Vca, 50–60 HzTensión de carga 14,4 V, 14,7 V,15,8 VTensiónde batería mín.2,0 V Corriente de carga 5 A máx.Corriente, red eléctrica 0,65 A rms (a plena corriente de carga)Pérdidas decontracorriente*<1 Ah/mes en modos de carga y comprobación Rizado**<4%Temperatura ambiente -20°C a +50°C, la potencia de salida se reduce automática -mente a altas temperaturasTipo de cargador De 8 etapas, ciclo de carga completamente automático Tipos de baterías Todos los tipos de baterías de plomo de 12 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL)Capacidad de la batería 1,2–110 Ah, hasta 160 Ah para mantenimiento Dimensiones 168 x 65 x 38 mm (Long. x Anch. x Alt.) Clase de aislamiento IP65Peso0,6 kg *) La pérdida de contracorriente es la corriente consumida mientras el cargador no está conectado a la red eléctrica. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja.**) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga es muy importante. una corriente de ondulación (rizado) alta calienta la batería, lo cual acelera el enve -jecimiento del electrodo positivo. una tensión de ondulación alta puede dañar otros equipos conectados a la batería. Los cargadores de baterías CTEK producen tensión y corriente muy limpia, con baja ondulación.E SGARANTíA LIMITADACTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible. La garantía rige para defectos de fabri-cación y material durante cinco años a partir de la fecha de compra. El cliente deberá devolver el producto al punto de compra junto con el recibo de compra. Esta garantía no es válida si el cargador de baterías ha sido abierto, manejado descuidadamente o reparado por personal no perteneciente a CTEK SWEDEN AB o a sus representantes auto -rizados. uno de los orificios de los tornillos de la parte inferior del cargador está sellado. Si se retira o deteriora el sello, se anulará la garantía. CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costes distintos a los arriba mencionados, es decir, no se hace responsable de daños consecuentes. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a otra garantía que la presente.ASISTENCIA TÉCNICACTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes: .Para consultar la revisión más reciente del manual del usuario, visite . Correo electrónico: ************Teléfono: +46(0) 225 351 80. Fax +46(0) 225 351 95.LOS PRODUCTOS DE CTEK ESTáNPROTEGIDOS POR:2012–05–3020017986A。
Festo Configuration Tool (FCT) 用户指南说明书
Efficace et sûr : FCT, le Festo Configuration Tool, facilite le paramétrage et la mise en service de systèmes d’axes. Toutes les commandes d’une instal-lation sont représentées de manière claire et se laissent gérer et archiver au sein d’un projet. Que ce soit en mode autonome, au niveau du bureau, ou en mode connecté, au niveau de la machine, FCT vous apporte un sup-port dans le cadre d’une configuration confortable et vous offre une sécuri-té maximale.Paramétrage et mise en service efficace de systèmes d’axes – Festo Configuration Tool FCTFesto AG ***************** 201.1 SSI Software Short InformationStandard sûrAvec un nombre restreint de clics, sélectionnez un moteur, un contrô-leur et un axe. Pour les composants sélectionnés, le logiciel configure des valeurs standard pour les fins de course, la course de référence ainsi que les valeurs del’accélération et de la vitesse de translation maximale. Au moment de la mise en service vous êtes donc toujours du bon côté de la sé-curité.Paramétrage au pas à pasFCT vous guide au pas à pas à tra-vers le paramétrage : la saisie des paramètres est supportée graphi-quement, l’aide dynamique sur le côté droit de l’image écran fournit un support informatif additionnel. La plupart des systèmes d’axes peuvent être exploités avec les va-leurs de consigne. Seules doiventêtre définies, les indications sur le mode d’exploitation (comman-de par bus ou numérique), la position de montage de l’axeainsi que le poids devant être mû.Méthode pas à pas ou par sé-quencesPour la mise en service complé-mentaire des commandes, FCT offre la possibilité d’opérer les systèmes d’axes au pas à pas ou par séquences. Des outils pour écrire certains enregistrements de positionnement, selon laméthode par apprentissage, dans le tableau des enregistrements, ainsi que des fonctions de traça-ge complètent le logiciel gratuit.L’Outil de configuration Festo est disponible pour téléchargement sur le portail de support.www.festo.ch/fr/portailsupportFesto SA****************www.festo.ch。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
22 - 14
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Creating a Messaging Client
BEGIN DBMS_STREAMS_ADM.ADD_TABLE_RULES ( table_name => 'oe.orders', streams_type => 'dequeue', streams_name => 'ORDERS_DEQ', queue_name => 'ix.streams_queue', source_database => '', inclusion_rule => true); END; /
• A messaging client user:
– Creates the messaging client by using procedures in the DBMS_STREAMS_ADM package – Is granted the privileges to dequeue from the queue – Can be associated with many messaging clients
22 - 3
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Fundamental Terminology
• • • • • User-enqueued messages Enqueue Dequeue Agent Subscriber
22 - 4
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Application dequeue using messaging client
22 - 15 Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Creating Messaging Client Rules
BEGIN DBMS_STREAMS_ADM.ADD_MESSAGE_RULE ( message_type => 'ix.order_event_typ', rule_condition => ':msg.delivery_date < SYSDATE', streams_type => 'dequeue', streams_name => 'ORDERS_DEQ', queue_name => 'ix.streams_queue', inclusion_rule => true); END; /
Interfaces to Oracle Streams
C
OCI OCCI
JMS
Gateway products
22 - 5
Enterprise Manager Interface
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Enqueuing Messages
22 - 6
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Secure Queue Users
• For a user to be able to enqueue or dequeue messages from a secure agent queue, you must configure the user as a secure queue user. • Use DBMS_STREAMS_ADM.SET_UP_QUEUE to configure a secure queue user.
– – – – – V$PERSISTENT_QUEUES V$PERSISTENT_SUBSCRIBERS V$PERSISTENT_PUBLISHERS DBA_HIST_PERSISTENT_QUEUES DBA_HIST_PERSISTENT_SUBS
22 - 12
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Subscriptions and Recipient Lists
• The SYS.AnyData queue is a multiconsumer queue that allows consumption of a message by more than one consumer. • A list of consumers for a message is identified by using:
– Subscription
—
Add a subscription to a queue by using the DBMS_AQADM.ADD_SUBSCRIBER procedure. Specified in the recipient_list message property when the message is enqueued
Messages can be enqueued into a staging queue in three ways: • A capture process enqueues DML and DDL changes as LCR messages. • An enqueue directive instructs an apply process to enqueue certain messages into the staging queue. • A user application enqueues user messages or LCRs as messages of the SYS.AnyData type.
Message Queuing Concepts
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Objectives
After completing this lesson, you should be able to: • Configure secure queue users for enqueuing and dequeuing messages • Configure a messaging client for dequeuing messages • Describe the process of enqueuing and dequeuing messages • Configure message notification • Manage Advanced Queuing queues, queue tables, propagation schedules, and transformations by using Enterprise Manight © 2008, Oracle. All rights reserved.
Creating a Subscriber
To configure a secure queue user as a subscriber, thus enabling them to dequeue messages or messages from a queue, use the: • SYS.AQ$_AGENT type to specify the AQ agent • DBMS_AQADM.ADD_SUBSCRIBER procedure to specify that the agent is a subscriber to the queue
– DBA_SUBSCR_REGISTRATIONS – USER_SUBSCR_REGISTRATIONS – V$SUBSCR_REGISTRATION_STATS
• Performance information can be viewed in these new tables and views:
BEGIN DBMS_STREAMS_ADM.SET_UP_QUEUE( queue_table => 'ix.streams_queue_table', queue_name => 'streams_queue', queue_user => 'ix'); END; /
22 - 7
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Messaging Client User
• A messaging client:
– Consumes user-enqueued messages from a SYS.AnyData queue based on rules – Is invoked by a user or application – Is associated with only one database user
22 - 11 Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Viewing Subscriptions and Performance
• Subscriptions can be viewed in the following tables and views:
– Recipient list
—
22 - 8
Copyright © 2008, Oracle. All rights reserved.
Procedures for Configuring AQ Agents
DBMS_AQADM.CREATE_AQ_AGENT ( agent_name IN VARCHAR2, enable_http IN BOOLEAN DEFAULT FALSE, enable_smtp IN BOOLEAN DEFAULT FALSE, enable_anyp IN BOOLEAN DEFAULT FALSE); DBMS_AQADM.ENABLE_DB_ACCESS ( agent_name IN VARCHAR2, db_username IN VARCHAR2) DBMS_AQADM.ADD_SUBSCRIBER queue_name IN subscriber IN rule IN transformation IN ( VARCHAR2, sys.aq$_agent, VARCHAR2 DEFAULT NULL, VARCHAR2 DEFAULT NULL);