高考语文文言文阅读之文言翻译备考
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高考语文文言文阅读之文言翻译备考法
一、文言翻译五法:留、补、删、替、调。
留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语通用词,皆保留不动。
例:左司马曹无伤使人言于项羽曰。(《鸿门宴》)
补:补出文言句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、量词、介词等)
例1、(夸父)未至,道渴而死。(《夸父逐日》)
2、环滁皆(是)山也。(《醉翁亭记》)
3、便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。(《桃花源记》)
4、撤屏视之,一(个)人,一(张)桌,一(把)椅,
一(把)扇,一(块)抚尺而已。(《口技》)
5、晋军(于)函陵,秦军(于)氾南。(《烛之武退秦
师》)
删:把无实义或没有必要译出的衬词,虚词,偏义复词中无实义的一方等删去。
例:夫战,勇气也(《曹刿论战》)
注意:夫,也没有实际意义,不必翻译。
替:古代词汇换成现代汉语,主要把单音节词换成双音节词。通假字换成本字,古今异义,词类活用词换成现代汉语。
例如:1、闲静少言,不慕荣利。(《五柳先生传》)
译:安闲文静寡言少语,不羡慕荣华利禄。
2、师者,所以传道受业解惑。(《师说》)
译:受业:教授学业
3、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中
(《出师表》)
译:卑鄙,身份卑微,见识短浅。
调:调整。把古汉语倒装句如主谓倒装,宾语前置,介宾短语后置,定语后置句等调整为现代汉语句式。
例如:1、甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)
译:你太聪明了。
2、夫晋,何厌之有?(《烛之武退秦师》)
译:晋国,有什么不满足的呢?
3、青,取之于蓝,而青于蓝。(《劝学》)
译:靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青。
4、蚓无爪牙之利,筋骨之强(《劝学》)
译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强硬的筋骨。
二、怎样推断文言实词词义
(一)以形析以法。
汉字是表意文字,一个汉字的形体构造常与这个汉
字初始所表示的词义有或近或远的关系。汉字中的
形声字占80%以上,其义符也为我们领悟词义提供
了有利条件。我们可以通过汉字的形体结构特别是
义符来探求。解说实词词义。
(二)以音猜义法
古代汉语中,语音和语义有一定的关系,我们可以
运用声训(训古学术语)原理,找到通假关系,用
本义去解释借义。
(三)随文断义法
一个词在不同的语境中同场会有不同的意义,推断
词义的基本原则就是要把词放到句中去理解,根据
已知条件加以仔细研释。
(四)成份分析法
根据词语在句中的语法位置,功能,作用来推断推
断词语的含义。
(五)互文见义法
古人常在并列短语,对偶句,排比句的对应位置是
使用同义词或反义词,只要知道其中一个词的含义,
就可以推断另一个词的含义。
例如:“彼竭我盈,故克之”。“彼竭我盈”是由两
个主谓短语构成的并列短语,处于相同位置的“竭”
和“盈”是由两个意义相对的词(有彼、此相对可
以推出得知)。已知条件“竭”是“枯竭”可推知
“盈”是“充盈”。
(六)温故知新法
对于某些词义不明,就要回忆它在哪些已学过的课
文中出现过,是什么意思。哪种含义与这个语言环
境切近,由此推求它在此处的含义。
2018——2019高考文言翻译真题:
【2019全国卷Ⅲ】
13题:把文中画横线句子翻译成现代汉语(原文略)
⑴文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。
译:田文说:“这就是我的地位在你之上的原因啊。”吴起
才自知比不上田文。
⑵乃悼王死。宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。
译:等到悼王死去,王室大臣暴乱而攻击吴起,吴起退逃
到悼王尸旁并伏在尸体上。
【2018全国卷Ⅰ】——节选自《晋书鲁芝传》
13题:把文中画横线句子翻译成现代汉语(原文略)
⑴诸葛诞以寿春叛、魏帝出征,芝率荆州文武以乃为先驱。
译:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武
官兵作为先锋。
⑵帝以芝清忠履正。素无居宅。使军兵为作屋五十间。
译:皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让
士兵为他建造五十间房屋。