生萝卜切丝做小菜文言文翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文“生萝卜切丝做小菜”一文的翻译
该句出自李渔《闲情偶寄•饮馔部•萝卜》。
译文如下:
生萝卜切丝后可做小菜,用醋和其他东西拌着吃,用来下粥最适宜不过。但可恨的是吃了之后会打嗝,打嗝的气味很臭。我曾经因为别人这样子打嗝而受罪,所以也就知道这种情况下,我打嗝的话,别人也会同样厌恶我。因此我也就想着从此不再吃它。然而萝卜这种东西与葱蒜大不相同,生的时候吃了很臭,做熟了吃就不臭了,这就与初见一个人觉得似是小人,相处久了最终发现这个人是君子的情况是一样的。虽然有点不足,也还是应当宽恕的,萝卜仍旧可以吃,不用禁食它。
附原文:
《萝卜》
清•李渔《闲情偶寄•饮馔部》
生萝卜切丝作小菜,伴以醋及他物,用之下粥最宜。但恨其食后打嗳,嗳必秽气。予尝受此厄于人,知人之厌我亦若是也,故亦欲绝而弗食。然见此物大异葱蒜,生则臭,熟则不臭,是与初见似小人,而卒为君子者等也。虽有微过,亦当恕之,仍食勿禁。