【西北有高楼】原文注释、翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【西北有高楼】原文注释、翻译赏析
那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。
高楼镂著花纹的木条,交错成绮文的窗格,四周是高翘的阁檐,阶梯有层叠三重。
楼上飘下了弦歌之声,正是那《音响一何悲》的琴曲,谁能弹此曲,是那悲夫为齐君战死,悲恸而抗声长哭竟使杞之都城为之倾颓的女子。
商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到中曲 ,便渐渐舒徐迟荡盘旋。
那琴韵和叹息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛的声息不已。
不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲哀的是对那知音人儿的深情呼唤。
愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,去遨游那无限广阔的蓝天白云里!
1、疏:镂刻。
绮:有花纹的丝织物。
这句是说刻镂交错成雕花格子的窗。
2、阿〔e〕阁:四面有曲檐的楼阁。
这句是说阿阁建在有三层阶梯的高台上。
3、无乃:是莫非、大概的意思。
杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《左传襄公二十三年》,后来许多书都有记载。
据说齐国大夫杞梁,出征莒国,战死在莒国城下。
其妻临尸痛哭,一连哭了十个日夜,连城也被她哭塌了。
《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》说是杞梁妻妹朝日所作。
这两句是说,楼上谁在弹唱如此凄惋的歌曲呢?莫非是象杞梁妻那样的人吗?
4、清商:乐曲名,声情悲怨。
清商曲音清越,宜于表现哀怨的情绪。
5、中曲:乐曲的中段。
徘徊:指乐曲旋律回环往复。
6、慷慨:感慨、悲叹的意思。
《说文》:壮士不得志于心也。
7、惜:痛。
8、知音:识曲的人,借指知心的人。
相传俞伯牙善鼓琴,钟子期善听琴,子期死后,伯牙再不弹琴,因为再没有知音的人。
这两句是说,我难过的不只是歌者心有痛苦,而是她内心的痛苦没有人理解。
9、鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》说:凡鸿鹄连文者即鹄。
鹄,就是天鹅。
一作鸣鹤。
此二句以双鸿鹄比喻情志相通的人,意谓愿与歌者同心,如双鹄高飞,一起追求美好的理想。
10、高飞:远飞。
这二句是说愿我们象一双鸿鹄,展翅高飞,自由翱翔。
1/ 1。