信管专业英语基础知识(1)
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
信息管理专业英语
17
专业英语中的词汇来源
来源于英语中的普通词,但被赋予了新的词义。 来源于希腊或拉丁语。 由两个或两个以上的单词组成合成词。 派生词(derivation) 借用词 通过词类转化构成新词 名词化
信息管理专业英语
18
来源于英语中的普通词 但被赋予了新的词义
信息管理专业英语 的基础知识(一)
信息管理专业英语
1
信管专业英语基础知识
专业英语的特点 信管专业英语词汇的构词法分析 信管专业英语资料的阅读与翻译 专业英语中的常用语法知识
信息管理专业英语
2
1.1 专业英语的特点
科技文体是自然科学和技术人员从事专业 活动时使用的一种文体,如科学著作、学 术论文、实验报告、设计报告、科技产品 说明书、科技产品操作指导等都属于科技 文体。科技文体讲究逻辑的条理清楚和叙 述的准确严密,与其它文体有显著的区别
信息管理专业英语
21
有短划线“-”连接的合成词
push +up → push-up 上拉 pull + down → pull-down 下拉 paper + free → paper-free 无纸的 jumper + free → jumper-free 无跳线的 user + centric → user-centric 以用户为中心的 power + plant → power-plant 发电站 conveyer + belt → conveyer-belt 传送带 machine + made → machine-made 机制的 reading + room → reading-room 阅览室
信息管理专业英语
15
功能词(function words)
它包括介词、连词、冠词、代词等。功能 词为词在句子中的结构关系提供了十分重 要的结构信号,对于理解专业内容十分重 要,而且出现频率极高。 研究表明,在专业英语中,出现频率最高 的十个词都是功能词,其顺序为:the,of, in,and,to,is,that,for,are,be。
信息管理专业英语
8
准确性
专业英语的准确性主要表现在用词上。然 而在语法结构上也有其特点。例如,为了 准确精细地描述事物过程,所用句子都较 长有些甚至一段就是一个句子。长句反映 了客观事物中复杂的关系,它与前述精练 的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的, 只是包含的信息量大,准确性较高。
信息管理专业英语
信息管理专业英语
3
1.1 信管专业英语的特点
专业术语多,而且派生和新出现的专业用语还在不断增加。 这些术语的出现是和信息技术和网络技术的高速发展分不开 的。例如:“Internet”、“Intranet”、“Extranet”等都是随 着网络技术的发展而出现的。“Information Entropy” ….” 信息化” 缩略词汇多. 如:“ERP” (Enterprise Resource Planning)、 “IS” (Information System) 、”PM” (Project Management) 、 “MIS” (Management Information System)(学生自己来 写) 信息管理专业英语 MRP material requirement planning,CRM ,IR, IT 4
信息管理专业英语
11
1.2 专业词汇的构词法分析
1.2.1 专业英语词汇的构成特点 1.2.2 词汇缩略 1.2.3 专用术语
信息管理专业英语
12
专业英语词汇的构成特点
技术词汇(technical words) 次技术词汇(sub-technical words) 功能词(function words)
26
信息管理专业英语
有否定意义的前缀
anti- 表示“反对” antibody 抗体 counter- 表示“反对,相反” counterbalance 反平衡 contra- 表示“反对,相反” contradiction 矛盾 de- 表示“减少,降低,否定” decrease 减少;devalue 贬值;decompose 分解 dis- 表示“否定,除去” discharge 放电;disassemble 拆卸
信息管理专业英语
13
技术词汇(technical words)
这类词的意义狭窄、单一,一般只使用在各 自的专业范围内,因而专业性很强。这类词 一般较长并且越长词义越狭窄。 例如: bandwidth(带宽),Informatization(信息 化),superconductivity(超导性), Broadband(宽带)。Software(软件), hardware(硬件).
信息管理专业英语
22
合成词中间的连接符被省略 形成了一个独立的单词
in + put input 输入 out + put output 输出 data + base database 数据库 Net + work network 网络 hot + line hotline 热线 on + line online 在线 web + site → website 网站 metal + work → metalwork 金属制品 Main + frame → mainframe 大型(主)机
信息管理专业英语
6
客观性
因为要求客观,所以常用被动语态和一般 现在时。有人统计专业英语中被动语态的 句子要占1/31/2。即使用主动语态,主语 也常常是非动物的(inanimate subject)。
信息管理专业英语
7
精练性
因为要求精练,专业英语中常希望用尽可 能少的单词来清晰地表达原意。这就导致 了名词化单词或词组及其他简化形式的广 泛使用。
面对长句,要进行语法分析。 语法分析主要从两点入手,第一是找出谓语,然后找主 语。一般英语句子不像汉语那样经常省略主语,而是由 主语和谓语一起构成句子的核心。 第二是找出连接词。英语和汉语的另一个不同是汉语句 子的分句之间常常没有连接词,而英语句子和分句之间 一般都有连接词连接。 找出了连接词就找到了句子间的界限和它们之间的关系。 这里说的连接词是指包括连接代词、连接副词、关系代 词和关系副词等的广义连接词。
信息管理专业英语
19
来源于希腊或拉丁语
therm 热(希腊语) thesis 论文(希腊语) parameter 参数(拉丁语) radius 半径(拉丁语) formula 公式(拉丁语) data 数据(拉丁语)
信息管理专业英语
20
有短划线“-”连接的合成词
file + based → file-based 基于文件的 Windows + based → Windows-based 以Windows为基础的 object +oriented → object-oriented 面向对象的 thread + oriented → thread-oriented 面向线程的 point + to + point → point-to-point 点到点 plug + and + play → plug-and-play 即插即用 pear + to + pear → pear-to-pear 对等的 front + user → front-user 前端用户 line + by + line → line-by-line 逐行
例:Work is the transfer of energy expressed as the product of a force and the distance through which its point of application moves in the direction of the force. 本句中的“work、energy、product、force”都是从普通词汇 中借来的物理学术语。“work”的意思不是“工作”, 而 是 “ 功 ” ; “ energy” 的 意 思 不 是 “ 活 力 ” , 而 是 “ 能 ” ; “ product”的意思不 是 “产品 ” ,而是 “ 乘 积”;“force”的意思不是“力量”,而是“力”。 译文:功是能的传递,表达为力与力的作用点沿着力的方向 移动的距离的乘积。
9
专业英语的时态特点
就时态而言,因为专业科技文献所涉及的 内容(如科学定义、定理、方程式或公式、 图表等)一般并没有特定的时间关系,所 以在专业文献中大部分都使用一般现在时。 至于一般过去时、一般完成时也在专业英 语中经常出现,如科技报告、科技新闻、 科技史料等。
信息管理专业英语
10
专业英语中的长句
信息管理专业英语
16
专业英语中的词汇来源
专业英语的构词有如下两个显著特点:大部分专 业词汇来自希腊语和拉丁语;前缀和后缀的出现 频率非常高。 希腊语和拉丁语是现代专业英语词汇的基础。各 行各业都有一些自己领域的专业词汇,有的是随 着本专业发展应运而生的,有的是借用公共英语 中的词汇(Product-乘积),有的是借用外来语言 词汇(thesis-希腊语),有的则是人为构造成 的词汇。
信息管理专业英语
23
复合术语
computer language 计算机语言 System Maintenance 系统维护 System Analysis 系统分析 Information Management 信息管理 Electronic Commerce 电子商务 Data Redundancy 数据冗余 Decision Maker 决策人员
20信息管理专业英语therm热希腊语thesis论文希腊语parameter参数拉丁语radius半径拉丁语formula公式拉丁语data数据拉丁语21信息管理专业英语filebasedfilebased基于文件的windowsbasedwindowsbased以windows为基础的objectorientedobjectoriented面向对象的threadorientedthreadoriented面向线程的pointpointpointtopoint点到点plugplayplugandplay即插即用pearpearpeartopear对等的frontuserfrontuser前端用户linelinelinebyline逐行22信息管理专业英语pushuppushupdownpulldown下拉paperfreepaperfreefreejumperfree无跳线的usercentricusercentric以用户为中心的powerplantpowerplant发电站conveyerbeltconveyerbelt传送带machinemademachinemade机制的readingroomreadingroom阅览室23信息管理专业英语putinput输入outputoutput输出databasedatabase数据库networknetwork网络hotlinehotline热线lineonline在线websitewebsite网站metalworkmetalwork金属制品mainframemainframe大型主机24信息管理专业英语computerlanguage计算机语言systemmaintenance系统维护systemanalysis系统分析informationmanagement信息管理electroniccommerce电子商务dataredundancy数据冗余decisionmaker决策人员25derivation信息管理专业英语这种方法也叫缀合这类词汇非常多专业英语词汇大部分都是用派生法构成的它是根据已有的词通过对词根加上各种前缀和后缀来构成新词
信息管理专业英语
24
派生词(derivation)
这种方法也叫缀合,这类词汇非常多,专业英语词 汇大部分都是用派生法构成的,它是根据已有的词, 通过对词根加上各种前缀和后缀来构成新词。 这些词缀有名词词缀,如:inter-,sub-,non-, tele-,micro-等;形容词词缀,如:im-,un-,able,-al,-ing,-ed等;动词词缀,如:re-, under-,de-,-en,con-等。其中,采用前缀构成 的单词在专业英语中占了很大比例。
信息管理专业英语
27
有否定意义的前缀
in- il-(在字母l前)表示“不” inaccurate 不准确的;illegal 违法的 im-(在字母m、b、p前)表示“不” imbalance 不平衡的;impure 不纯的 mis- 表示“错误” mislead 误导 non- 表示“不,非” non-ferrous 有色金属 的 un- 表示“不、未、丧失” unaccountable 说明不了的;unknown 未知的; unbar 清除障碍
信息管理专业英语
14
次技术词汇(sub-technical words)
次技术词汇是指不受上下文限制的各专业 中出现频率都很高的词。这类词往往在不 同的专业中具有不同的含义。 例如:register在计算机系统中表示寄存器, 在电学中表示计数器、记录器,在乐器中 表示音区,而在日常生活中则表示登记簿、 名册、挂号信等。
1.1 信管专业英语的特点
被动语态使用频繁 插图、插画、表格、公式、数字所占比例大 名词性词组多 合成新词多 缩略词经常出现 单个动词比动词词组用得频繁 专业术语多 半技术词汇多
信息管理专业英语
5
Байду номын сангаас
1.2专业英语的语法特点
客观(objectivity) 精练(conciseness) 准确(accuracy)
信息管理专业英语
25
典型的派生词
multimedia 多媒体 interface 接口 microprocessor 微处理器 hypertext 超文本 telephone 电话 telescope 望远镜 barometer 气压表 decontrol 取消控制 subsystem 分系统 non-metal 非金属 multiprocessor 多处理器 internet 因特网 microcode 微代码 hypermedia 超媒体 teleconference 远程会议 telegraph 电报 barograph 气压记录仪 ultrasonic 超声的 hydro-electric 发电 extra-terrestrial 行星际的
17
专业英语中的词汇来源
来源于英语中的普通词,但被赋予了新的词义。 来源于希腊或拉丁语。 由两个或两个以上的单词组成合成词。 派生词(derivation) 借用词 通过词类转化构成新词 名词化
信息管理专业英语
18
来源于英语中的普通词 但被赋予了新的词义
信息管理专业英语 的基础知识(一)
信息管理专业英语
1
信管专业英语基础知识
专业英语的特点 信管专业英语词汇的构词法分析 信管专业英语资料的阅读与翻译 专业英语中的常用语法知识
信息管理专业英语
2
1.1 专业英语的特点
科技文体是自然科学和技术人员从事专业 活动时使用的一种文体,如科学著作、学 术论文、实验报告、设计报告、科技产品 说明书、科技产品操作指导等都属于科技 文体。科技文体讲究逻辑的条理清楚和叙 述的准确严密,与其它文体有显著的区别
信息管理专业英语
21
有短划线“-”连接的合成词
push +up → push-up 上拉 pull + down → pull-down 下拉 paper + free → paper-free 无纸的 jumper + free → jumper-free 无跳线的 user + centric → user-centric 以用户为中心的 power + plant → power-plant 发电站 conveyer + belt → conveyer-belt 传送带 machine + made → machine-made 机制的 reading + room → reading-room 阅览室
信息管理专业英语
15
功能词(function words)
它包括介词、连词、冠词、代词等。功能 词为词在句子中的结构关系提供了十分重 要的结构信号,对于理解专业内容十分重 要,而且出现频率极高。 研究表明,在专业英语中,出现频率最高 的十个词都是功能词,其顺序为:the,of, in,and,to,is,that,for,are,be。
信息管理专业英语
8
准确性
专业英语的准确性主要表现在用词上。然 而在语法结构上也有其特点。例如,为了 准确精细地描述事物过程,所用句子都较 长有些甚至一段就是一个句子。长句反映 了客观事物中复杂的关系,它与前述精练 的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的, 只是包含的信息量大,准确性较高。
信息管理专业英语
信息管理专业英语
3
1.1 信管专业英语的特点
专业术语多,而且派生和新出现的专业用语还在不断增加。 这些术语的出现是和信息技术和网络技术的高速发展分不开 的。例如:“Internet”、“Intranet”、“Extranet”等都是随 着网络技术的发展而出现的。“Information Entropy” ….” 信息化” 缩略词汇多. 如:“ERP” (Enterprise Resource Planning)、 “IS” (Information System) 、”PM” (Project Management) 、 “MIS” (Management Information System)(学生自己来 写) 信息管理专业英语 MRP material requirement planning,CRM ,IR, IT 4
信息管理专业英语
11
1.2 专业词汇的构词法分析
1.2.1 专业英语词汇的构成特点 1.2.2 词汇缩略 1.2.3 专用术语
信息管理专业英语
12
专业英语词汇的构成特点
技术词汇(technical words) 次技术词汇(sub-technical words) 功能词(function words)
26
信息管理专业英语
有否定意义的前缀
anti- 表示“反对” antibody 抗体 counter- 表示“反对,相反” counterbalance 反平衡 contra- 表示“反对,相反” contradiction 矛盾 de- 表示“减少,降低,否定” decrease 减少;devalue 贬值;decompose 分解 dis- 表示“否定,除去” discharge 放电;disassemble 拆卸
信息管理专业英语
13
技术词汇(technical words)
这类词的意义狭窄、单一,一般只使用在各 自的专业范围内,因而专业性很强。这类词 一般较长并且越长词义越狭窄。 例如: bandwidth(带宽),Informatization(信息 化),superconductivity(超导性), Broadband(宽带)。Software(软件), hardware(硬件).
信息管理专业英语
22
合成词中间的连接符被省略 形成了一个独立的单词
in + put input 输入 out + put output 输出 data + base database 数据库 Net + work network 网络 hot + line hotline 热线 on + line online 在线 web + site → website 网站 metal + work → metalwork 金属制品 Main + frame → mainframe 大型(主)机
信息管理专业英语
6
客观性
因为要求客观,所以常用被动语态和一般 现在时。有人统计专业英语中被动语态的 句子要占1/31/2。即使用主动语态,主语 也常常是非动物的(inanimate subject)。
信息管理专业英语
7
精练性
因为要求精练,专业英语中常希望用尽可 能少的单词来清晰地表达原意。这就导致 了名词化单词或词组及其他简化形式的广 泛使用。
面对长句,要进行语法分析。 语法分析主要从两点入手,第一是找出谓语,然后找主 语。一般英语句子不像汉语那样经常省略主语,而是由 主语和谓语一起构成句子的核心。 第二是找出连接词。英语和汉语的另一个不同是汉语句 子的分句之间常常没有连接词,而英语句子和分句之间 一般都有连接词连接。 找出了连接词就找到了句子间的界限和它们之间的关系。 这里说的连接词是指包括连接代词、连接副词、关系代 词和关系副词等的广义连接词。
信息管理专业英语
19
来源于希腊或拉丁语
therm 热(希腊语) thesis 论文(希腊语) parameter 参数(拉丁语) radius 半径(拉丁语) formula 公式(拉丁语) data 数据(拉丁语)
信息管理专业英语
20
有短划线“-”连接的合成词
file + based → file-based 基于文件的 Windows + based → Windows-based 以Windows为基础的 object +oriented → object-oriented 面向对象的 thread + oriented → thread-oriented 面向线程的 point + to + point → point-to-point 点到点 plug + and + play → plug-and-play 即插即用 pear + to + pear → pear-to-pear 对等的 front + user → front-user 前端用户 line + by + line → line-by-line 逐行
例:Work is the transfer of energy expressed as the product of a force and the distance through which its point of application moves in the direction of the force. 本句中的“work、energy、product、force”都是从普通词汇 中借来的物理学术语。“work”的意思不是“工作”, 而 是 “ 功 ” ; “ energy” 的 意 思 不 是 “ 活 力 ” , 而 是 “ 能 ” ; “ product”的意思不 是 “产品 ” ,而是 “ 乘 积”;“force”的意思不是“力量”,而是“力”。 译文:功是能的传递,表达为力与力的作用点沿着力的方向 移动的距离的乘积。
9
专业英语的时态特点
就时态而言,因为专业科技文献所涉及的 内容(如科学定义、定理、方程式或公式、 图表等)一般并没有特定的时间关系,所 以在专业文献中大部分都使用一般现在时。 至于一般过去时、一般完成时也在专业英 语中经常出现,如科技报告、科技新闻、 科技史料等。
信息管理专业英语
10
专业英语中的长句
信息管理专业英语
16
专业英语中的词汇来源
专业英语的构词有如下两个显著特点:大部分专 业词汇来自希腊语和拉丁语;前缀和后缀的出现 频率非常高。 希腊语和拉丁语是现代专业英语词汇的基础。各 行各业都有一些自己领域的专业词汇,有的是随 着本专业发展应运而生的,有的是借用公共英语 中的词汇(Product-乘积),有的是借用外来语言 词汇(thesis-希腊语),有的则是人为构造成 的词汇。
信息管理专业英语
23
复合术语
computer language 计算机语言 System Maintenance 系统维护 System Analysis 系统分析 Information Management 信息管理 Electronic Commerce 电子商务 Data Redundancy 数据冗余 Decision Maker 决策人员
20信息管理专业英语therm热希腊语thesis论文希腊语parameter参数拉丁语radius半径拉丁语formula公式拉丁语data数据拉丁语21信息管理专业英语filebasedfilebased基于文件的windowsbasedwindowsbased以windows为基础的objectorientedobjectoriented面向对象的threadorientedthreadoriented面向线程的pointpointpointtopoint点到点plugplayplugandplay即插即用pearpearpeartopear对等的frontuserfrontuser前端用户linelinelinebyline逐行22信息管理专业英语pushuppushupdownpulldown下拉paperfreepaperfreefreejumperfree无跳线的usercentricusercentric以用户为中心的powerplantpowerplant发电站conveyerbeltconveyerbelt传送带machinemademachinemade机制的readingroomreadingroom阅览室23信息管理专业英语putinput输入outputoutput输出databasedatabase数据库networknetwork网络hotlinehotline热线lineonline在线websitewebsite网站metalworkmetalwork金属制品mainframemainframe大型主机24信息管理专业英语computerlanguage计算机语言systemmaintenance系统维护systemanalysis系统分析informationmanagement信息管理electroniccommerce电子商务dataredundancy数据冗余decisionmaker决策人员25derivation信息管理专业英语这种方法也叫缀合这类词汇非常多专业英语词汇大部分都是用派生法构成的它是根据已有的词通过对词根加上各种前缀和后缀来构成新词
信息管理专业英语
24
派生词(derivation)
这种方法也叫缀合,这类词汇非常多,专业英语词 汇大部分都是用派生法构成的,它是根据已有的词, 通过对词根加上各种前缀和后缀来构成新词。 这些词缀有名词词缀,如:inter-,sub-,non-, tele-,micro-等;形容词词缀,如:im-,un-,able,-al,-ing,-ed等;动词词缀,如:re-, under-,de-,-en,con-等。其中,采用前缀构成 的单词在专业英语中占了很大比例。
信息管理专业英语
27
有否定意义的前缀
in- il-(在字母l前)表示“不” inaccurate 不准确的;illegal 违法的 im-(在字母m、b、p前)表示“不” imbalance 不平衡的;impure 不纯的 mis- 表示“错误” mislead 误导 non- 表示“不,非” non-ferrous 有色金属 的 un- 表示“不、未、丧失” unaccountable 说明不了的;unknown 未知的; unbar 清除障碍
信息管理专业英语
14
次技术词汇(sub-technical words)
次技术词汇是指不受上下文限制的各专业 中出现频率都很高的词。这类词往往在不 同的专业中具有不同的含义。 例如:register在计算机系统中表示寄存器, 在电学中表示计数器、记录器,在乐器中 表示音区,而在日常生活中则表示登记簿、 名册、挂号信等。
1.1 信管专业英语的特点
被动语态使用频繁 插图、插画、表格、公式、数字所占比例大 名词性词组多 合成新词多 缩略词经常出现 单个动词比动词词组用得频繁 专业术语多 半技术词汇多
信息管理专业英语
5
Байду номын сангаас
1.2专业英语的语法特点
客观(objectivity) 精练(conciseness) 准确(accuracy)
信息管理专业英语
25
典型的派生词
multimedia 多媒体 interface 接口 microprocessor 微处理器 hypertext 超文本 telephone 电话 telescope 望远镜 barometer 气压表 decontrol 取消控制 subsystem 分系统 non-metal 非金属 multiprocessor 多处理器 internet 因特网 microcode 微代码 hypermedia 超媒体 teleconference 远程会议 telegraph 电报 barograph 气压记录仪 ultrasonic 超声的 hydro-electric 发电 extra-terrestrial 行星际的