中美外交关系专题词汇(英汉对照)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中美外交关系专题词汇(英汉对照)Sino-US ties/China-US relations 中美关系
bilateral tie 双边关系
bilateral cooperation 双边合作
direct contact 直接接触
joint statement 联合声明
in the spirit of the joint statement 本着联合声明的精神
China-US joint communiqu 中美联合公报
top leaders 最高领导人
state visit 国事访问
national interests 国家利益
core interests 核心利益
common interests of the two countries 两国共同利益personality of the individual leaders 领导人的个人魅力frequent meetings 频繁会晤
conflict-dominant relationship 冲突主导的关系
the normalization of US-China relations 中美关系正常化start a new era in US-China relations 开创中美关系的新时代permanent consultative institutions 永久磋商机制constructive strategic partnership 建设性战略伙伴关系overall strategic partnership 全面战略伙伴关系rapprochement 恢复邦交
Ping Pong diplomacy 乒乓外交
high-level cooperation 高层协作
Strategic and Economic Dialogue 战略经济对话establish diplomatic ties 建立邦交
highly confidential visit 秘密访问
zero-sum game 零和博弈
mutual trust 相互信任
common prosperity 共同繁荣
peaceful coexistence 和平共处
the situation on the Korean Peninsula 朝鲜半岛局势resumption of Six-Party Talks 重启六方会谈
high-level visit 高层访问
strategic suspicions 战略猜疑
maintain a low profile 保持低姿态
China will never seek hegemony. 中国永远不会称霸。

build trust between China and the United States 建立中美互信
a policy of friendship, security and prosperity 和平、稳定和繁荣的政策
practice robust regional engagement in the Asia-Pacific 加强参与亚太地区事务
build a positive, cooperative and comprehensive relationship for the 21st century 建设21世纪积极合作全面的中美关系
help restore a positive momentum to the relationship 有助于恢复中美关系积极发展势头
lay the groundwork for numerous areas of bilateral cooperation 为多领域的双边合作奠定基础
look at the issue from the higher strategic level 从更高的战略层面看待问题
share common interests in a fair and just international system 在公平公正的国际体系内共享共同利益
in an environment characterized by cooperation rather than conflict 在以合作,而非冲突为特征的国际环境中。

相关文档
最新文档