吕岩牧童-吕岩《牧童》阅读答案与翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
吕岩牧童|吕岩《牧童》阅读答案与
翻译赏析
牧童
[唐]吕岩
草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。
归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月眠。
1.简析诗中的“铺”和“弄”二字的妙处。
(3分)
2.后两句诗刻画了牧童怎样的形象?寄寓了作者怎样的感情?(4分)
参考答案
1.①“铺”从视觉的角度写出了草的茂盛和“横野”的辽阔无垠,给人以平缓舒坦的感觉;②“弄”从听觉的角度传达出了风中笛声时断时续、悠扬飘逸的特点以及牧童吹笛嬉戏的意味。
评分标准:共3分。
描写的角度1分,草和笛声的特点以及人的主观感受2分。
意思对即可。
2.刻画了一个以地为床,以天为帐,饥来即食,困来即眠,无牵无挂,无羁无绊,自由自在,自然天真的牧童形象。
寄寓了作者对远离喧嚣、安然自乐生活的向往。
评分标准:共4分。
人物形象2分,情感2分(答“对牧童的喜爱之情”给1分)。
意思对即可。
注释
弄:逗弄。
蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。
横野:宽阔的原野
参考译文
青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地,晚风中隐约传来三四声牧童悠扬的笛声。
牧童放牧归来,在吃完晚饭后的黄昏时分,他连蓑衣都没脱,就愉快地躺在草地上欣赏天空中的明月。
译文二:
绿草如茵广阔的原野,一望无垠。
牧笛逗弄晚风,悠扬悦耳,时断时续地从远处传来。
牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的草地里休息了。
赏析
《牧童》一诗,向我们展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:广阔的原野,绿草如茵;晚风吹拂着野草,还没见归来的牧童,却先听见随风传来的牧童悠扬的愈来愈近的笛声,笛声时断时续,随风飘扬。
牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣也不脱,就躺在月夜的露天地里休息了。
诗中有景、有情,有人物、有声音,这生动的一幕,是由远及近出现在我们的视野里的。
“铺”字,把草的茂盛和草原给人的那种平缓舒服的感觉表现出来了。
“弄”字,更写出了一种情趣,把风中笛声时时断断续续悠扬飘
逸和牧童吹笛嬉戏的意味传达出来了。