翻译中的社会文化制约因素

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译中的社会文化制约因素
叶海霞
【期刊名称】《牡丹江教育学院学报》
【年(卷),期】2008(000)003
【摘要】社会文化作为翻译行为所产生的文化背景,其文学标准、接受方式、社会意识形态等必然对翻译产生影响,形成译本不同的翻译取向,从而产生许多独特的译作;社会文化通过译者作用于翻译作品,译者对需译文本的选择与其所处的社会文化环境息息相关,而译者的意识形态和诗学形态在某种程度上是社会文化因素作用的结果,从而影响译者的翻译策略.
【总页数】2页(P55,125)
【作者】叶海霞
【作者单位】西北师范大学外语学院,甘肃,兰州,730070
【正文语种】中文
【中图分类】H159
【相关文献】
1.文献型翻译和工具型翻译——析《Moment in Peking》中社会文化因素的翻译策略 [J], 孙相飞;卞建华
2.性别身份、社会文化和翻译——兼谈凯斯·哈维《同性恋身份与文化转换》中同性恋语言特征及其翻译 [J], 陈敬宣
3.浅谈影视翻译中的制约因素及翻译方法 [J], 吾热买提古丽·克维尔
4.浅谈影视翻译中的制约因素及翻译方法 [J], 吾热买提古丽·克维尔
5.影响翻译的社会文化因素探究——评《社会文化系统中的翻译:身份与作用》 [J], 龚扬
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档