新时代交互英语读写译课文翻译讲课稿
新时代交互英语读写译1-4中国文化部分翻译全集

Book 11 中国龙对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。
中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。
在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Chinese DragonDragon totem worship in China has been around for the last 8,000 year. The ancients in China considered the dragon (or long) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.2 饺子饺子是深受中国人民喜爱的传统特色食品。
相处为古代医圣张仲景发明。
饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。
其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。
民间有“好吃不过饺子”的俗语。
中国人接亲待友、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。
对崇尚亲情的中国人来讲,“更岁饺子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
DumplingsDumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint- Zhang zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings.” During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.3 针灸针灸是中医学的重要组成部分。
新时代交互英语读写译3_课文翻译

第三册第1单元种族界限标识1 每个种族都有确定或表达其成员身份的方法。
所谓的种族界限标识就是用来展示或表明某一特定种族的外在因素。
种族界限标识不但对确认种族内部的成员身份很重要,而且对于向非本族成员表明身份和区分非本族成员来说都是很重要的。
由于这些标识是用来区分本族成员与所有其他种族的,所以仅仅靠一种标识往往是不够的。
某一种标识或许可以将某个种族与另一个种族区分开,但它不一定能将前者与其他种族区分开。
因此,通常需要将各种标识综合运用。
各种不同的语言、宗教、体貌以及文化特征都可作为种族区分标识。
2 语言经常充当种族区分标识。
在世界许多地区,一个人的母语是其种族身份的主要标识。
在美国西南部,霍皮族和纳瓦霍族的成员仅仅通过语言就很容易区别开来。
然而,这并不意味着语言相同那么种族身份就是相同的,同时也不意味着语言不同的人种族身份就不同。
例如,南斯拉夫塞族人和克族人都说塞尔维亚—克罗地亚语,然而他们却是两个不同的种族,而且自古以来两个种族就相互敌对。
相反,爱尔兰人的母语既可能是盖尔语也可能是英语。
德国政府许可来自东欧所有种族的德国难民随时申请德国国籍。
而同化这些难民的一个难处就在于,很多难民只讲波兰语或俄语。
因此,德国人并不是必须讲德语。
3 跟语言一样,宗教信仰也可以充当种族区分标识。
基督教、伊斯兰教和佛教等世界几大主要宗教的信徒就包含了许多不同的种族,因此,宗教从属关系并不总代表种族从属关系。
但在很多情况下,宗教信仰与种族或多或少有一些关联。
既有犹太教,同时也有犹太族。
同样,在印度既有锡克教,也有锡克族。
除了上述情况之外的其他情况下,不同的宗教信仰或许是最重要的种族身份标识。
像前面所提到的,塞族和克族讲同样的语言,而两个种族之间最重要的区分标识就是:塞族人信仰东正教,而克族人则信仰天主教。
与此相反的是,中国人的种族标识超越了宗教信仰的界线,不论是伊斯兰教徒、基督教教徒、道教教徒、佛教教徒还是马克思无神论者,都可以是中国人。
新时代交互英语读写译第3册第5单元课件

Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Presentation on Word Usage Read the following groups of sentences, discuss with your classmates and summarize how each word can be used. 1. worldwide (Para.2) ·French cheeses are famous worldwide.
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
2) Identify causes and effects
Learn to identify causes and effects in readings can help better understand the relationship between main Ideas.
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
1) Read through the text and then mark out the topic sentences or the key ideas in each paragraph, and complete the outline below:
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Section 1:(Para.1— 5)The roles of men and women in patriarchal society. Men and women have had the same set roles since the earliest times.(Para.1)
新时代交互英语读写译课文翻译unit

地第期上 .文档来自于网络搜索
“心怀高期望值地学生为自己设定更高地目标,并且知道如何努力达到目标,
”斯奈德博士
说. “当你对两个智力能力和以往地学业成绩相当地学生进行比较时,
他们地区别就在于是否
怀有较高地希望 . ”文档来自于网络搜索 在设计一个科学地评估希望地办法时, 斯奈德博士超越了简单地概念, 即希望只是一种感觉
而复仇欲望很强地人会
赖斯强调说接受自己地基本欲望是很重要地 . “如果你是一个独立性很强地人, 那你就做那样
地人 .不要让别人对你说三道四, 或试图改变你 .这是你自己地生活 —— 尽量让它变得有意义,
坚持自己地价值观 . ”如果你有极强地权利欲并愿意为此而长时间工作,也无可厚非,只要你
真地相信做一个工作狂使你感到幸福 .赖斯还说,建立欲望档案能帮助人们彼此之间相处得
更好 —— 因为他们能理解每个人地欲望都是因人而异地; 而且还认识到一个人改变不了别人
地欲望,正如同他改变不了自己地欲望一样 .他说,人们在交流中常犯地错误是把自己地欲
望强加到别人身上 .雄心勃勃地父母常会与没有野心地孩子发生冲突
…… 赖斯说, “这些人头
脑中潜在地假设是: ‘只要你像我这样去尝试, 你一定会喜欢上它地 . ’而他们把这一切建立在
.
“只有得到某种东西地愿望是不够地, ”斯奈德博士说 . “你还需要方法 .另一方面, 如果你没有
采取行动地意志,所有解决问题地技巧都是没用地
. ”文档来自于网络搜索
希望地描述:何为希望?
斯奈德博士发现,怀有很高希望地人都有以下地特点:
与不抱多少希望地人不同,他们会咨询朋友如何能达到目标
.
他们告诉自己:他们能够成功完成自己必须做地事情
新时代交互英语读写译1-4中国文化部分翻译全集

Book 11 中国龙对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。
中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。
在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Chinese DragonDragon totem worship in China has been around for the last 8,000 year. The ancients in China considered the dragon (or long) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.2 饺子饺子是深受中国人民喜爱的传统特色食品。
相处为古代医圣张仲景发明。
饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。
其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。
民间有“好吃不过饺子”的俗语。
中国人接亲待友、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。
对崇尚亲情的中国人来讲,“更岁饺子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
DumplingsDumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint-Zhang zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings.” During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.3 针灸针灸是中医学的重要组成部分。
新时代交互英语读写译1_4中国文化部分翻译全集

Book 11 中国龙对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。
中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。
在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Chinese DragonDragon totem worship in China has been around for the last 8,000 year. The ancients in China considered the dragon (or long) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.2 饺子饺子是深受中国人民喜爱的传统特色食品。
相处为古代医圣张仲景发明。
饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。
其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。
民间有“好吃不过饺子”的俗语。
中国人接亲待友、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。
对崇尚亲情的中国人来讲,“更岁饺子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
DumplingsDumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint- Zhang zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumplingwrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique sh apes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings.” During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.3 针灸针灸是中医学的重要组成部分。
新时代交互英语读写译4课文翻译

新时代交互英语课后翻译

TranslationUnit 11.由于这些标识是用来区分本族成员与所有其他种族成员的,所以仅靠一种标识往往是不够的。
(distinguish from)Because they serve to distinguish members from all other groups, a single boundary marker seldom is sufficient.2.但在很多情况下,宗教信仰与种族或多或少有一些关联。
既有犹太教,又有犹太族。
(becategorized as)But in many cases, religion and ethnic group more or less correspond. The Jews may be categorized as either a religious or an ethnic group.3.美国土著人妇女经常穿一种叫“huipil”的宽大套头衫式的连衣裙,这是区分种族的一种标识。
(slip over)A Native American woman often wears a huipil, a loose-fitting blouse that slips over the head,which is a symbol to distinguish ethnicity.Unit 21.年幼时听到的话,印象深刻,影响深远,意义非凡。
(take root, enduring)It is in one’s tender early years that such things will best take root and be most enduring and most valuable.2.如果有人冒犯了你,千万不要采取极端的方式来处理问题。
(offend, extreme)If a person offends you, do not resort to extreme measures.3.如此看来,你倒不如马上说出事实,再也不要撒谎了。
新时代交互英语读写译第二册课后翻译

新时代交互英语读写译第二册课后翻译汉译英:1)抛弃需要帮助的灵魂to reject a human soul in need2)充满收容室的仁爱和欢乐the love and cheerfulness that permeated the wards3)迫使她宣布退休forced her to announce her retirement4)引起关注giving cause for concern5)改教名为adopted the religious name英译汉:1)身着修女袍的她证明了“信仰诚,大山移”这一真理。
2)在特蕾莎修女看来,“要爱穷人,了解穷人,我们自己也必须是穷人。
”3)她说她真真切切地听到了上帝的召唤,要为穷人中最穷的人服务。
4)特蕾莎修女辛勤工作,奉献不止,她双手粗糙、满脸皱纹、身形佝偻,以圣徒般的形象拷问着世人的良知。
5)特蕾莎修女毫不畏惧死亡。
UNIT 21)考虑到take into account2)坚持保持自己的艺术观念Insist on preserving her own art concepts3)能稍作修改Could be adapted slightly4)它们充满了西方的设计理念which are heavy with Western graphic notions/and they areheavy with Western graphic notions5)生活在美国Living in the United States英译汉:1) 我遇到许多巨大的挑战,使我为保持自我而努力。
2)大多数情形下只能遵从西方的理念来完成作品。
3)在课堂上做课题评论时,我觉得自己完全格格不入。
4)当我的导师告诉我不仅要更多地参与课堂活动而且要更多地进行概念性思考时,我就感到很沮丧。
5)将亚洲设计元素与美国设计艺术相结合非常重要。
UNIT 3汉译英:1)我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。
新时代交互英语读写译4课文翻译

Unit 1移民的挑战人们远离家乡侨居国外的原因很多。
对有些人来说,是出于经济上的考虑。
他们觉得在别的地方会有更多赚钱机会。
对另一些人来说,是出于冒险,想尝试别样的生活。
还有一些人移居国外是因为他们认为那儿的价值观与他们的理想比较吻合。
那些出于经济原因移民的人常被误导。
他们可能听说过无数发财致富的故事,但事实绝非如此简单。
要果真如此,他们要去的那个国家的人早就赚了上百万了。
移民到国外的人通常要辛苦工作,可能要比在本国辛苦得多。
有时候,人们对该不该移民基本没有多少主动权。
例如在爱尔兰饥荒期间,数百万的爱尔兰人把移民看成是去国外(生存)还是在家里等死的选择。
大部分人一路艰辛,冒着危险来到美国,干着最脏的活,拿着比其他美国人低得多的工资。
移民遭受的此类歧视和亏待在历史上早已司空见惯了。
而且,许多移民发现他们手艺不被认可。
许多越南或巴基斯坦的医生、律师、工程师发现一旦离开祖国,他们的资历就一钱不值。
他们达不到移民国家设定的标准。
结果,他们就干起了打扫办公室地板、晚上守夜值班的活。
而他们在移民前有可能就是在这样的办公室工作。
这种二等公民的感觉既屈辱又让人压抑。
还有一些人可能发现他们的语言能力使得他们既不好找工作又不被社会认可。
那些出于冒险而移居国外的人不在乎这一点,但学一门新的语言要占用他们为过上好生活而挣钱的时间。
我们常常见到,移居到多元文化国家里的移民们找不到自己的位置,而最终总是在自己老乡圈里活动,并为充分抓住新的机会。
人们可能因为不喜欢自己国家的条件而决定离开。
在美国对越作战期间,数以万计的美国年轻人离开美国去加拿大,以逃避去为一场毫无意义的战争当炮灰。
这些人与他们的朋友、家人切断联系,不能回归祖国。
人们移民总是期望为孩子们营造更好的将来,过上更好的生活。
但情形往往是父母做出的牺牲并没有得到子女的回报,因为他们在父母的娇宠中长大成人,不懂得惜哺双亲。
但是,人们仍然克服重重困难移民,尤其是去那些经济增长快的国家,如澳大利亚、加拿大和美国。
新时代交互英语3课文翻译

UNIT1A我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。
”不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
”接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
新时代交互英语读写译4课文翻译

Unit 1移民的挑战人们远离家乡侨居国外的原因很多。
对有些人来说,是出于经济上的考虑。
他们觉得在别的地方会有更多赚钱机会。
对另一些人来说,是出于冒险,想尝试别样的生活。
还有一些人移居国外是因为他们认为那儿的价值观与他们的理想比较吻合。
那些出于经济原因移民的人常被误导。
他们可能听说过无数发财致富的故事,但事实绝非如此简单。
要果真如此,他们要去的那个国家的人早就赚了上百万了。
移民到国外的人通常要辛苦工作,可能要比在本国辛苦得多。
有时候,人们对该不该移民基本没有多少主动权。
例如在爱尔兰饥荒期间,数百万的爱尔兰人把移民看成是去国外(生存)还是在家里等死的选择。
大部分人一路艰辛,冒着危险来到美国,干着最脏的活,拿着比其他美国人低得多的工资。
移民遭受的此类歧视和亏待在历史上早已司空见惯了。
而且,许多移民发现他们手艺不被认可。
许多越南或巴基斯坦的医生、律师、工程师发现一旦离开祖国,他们的资历就一钱不值。
他们达不到移民国家设定的标准。
结果,他们就干起了打扫办公室地板、晚上守夜值班的活。
而他们在移民前有可能就是在这样的办公室工作。
这种二等公民的感觉既屈辱又让人压抑。
还有一些人可能发现他们的语言能力使得他们既不好找工作又不被社会认可。
那些出于冒险而移居国外的人不在乎这一点,但学一门新的语言要占用他们为过上好生活而挣钱的时间。
我们常常见到,移居到多元文化国家里的移民们找不到自己的位置,而最终总是在自己老乡圈里活动,并为充分抓住新的机会。
人们可能因为不喜欢自己国家的条件而决定离开。
在美国对越作战期间,数以万计的美国年轻人离开美国去加拿大,以逃避去为一场毫无意义的战争当炮灰。
这些人与他们的朋友、家人切断联系,不能回归祖国。
人们移民总是期望为孩子们营造更好的将来,过上更好的生活。
但情形往往是父母做出的牺牲并没有得到子女的回报,因为他们在父母的娇宠中长大成人,不懂得惜哺双亲。
但是,人们仍然克服重重困难移民,尤其是去那些经济增长快的国家,如澳大利亚、加拿大和美国。
新时代交互英语读写译3级U1

• 3)Frontier denotes the part of a country that faces toward or fronts an adjoining country: Frontier 意指一国中朝向或面对邻国的部分: “that long [Canadian] frontier from the Atlantic to the Pacific Oceans, guarded only by neighborly respect and honorable obligations” “那条 自大西洋至太平洋的长边界 线, 仅出于邻国的尊敬和高尚义务守护着” (温斯 顿· 丘吉尔)。 S·
Section 2. (para.2) Native language frequently serves as an ethnic boundary marker. Section 3. (para.3) In many cases, religious differences may be the most important marker of ethnic identity. Section 4. (para.4) It is common to identify ethnic groups by their physical characteristics. Section 5 (para. 5) Culture traits remain the most important, diverse, and complex category of ethnic boundary markers. Section 6 (para.6) On special occasions, many people emphasize their ethnic identity by wearing ethnic clothes.
新时代交互英语3-4英语课文翻译

新时代交互英语3-4英语课文翻译第三册第1单元为乐趣而读书与为学习而读书或许你觉得你已经很会读书了,毕竟,你把生命中的大部分时间都花在读书上。
或许你并不喜欢读书,因为你更喜欢电视而不是印刷品。
或许你认为让别人直接告诉你一些信息会更好。
或许你觉得英语对你来说很难读懂。
3 不管你具有什么样的能力,提高阅读能力需要有技巧,这些技巧可以帮助你更好地应对高等教育所涉及的内容。
本章将介绍几种阅读技巧。
如果你在里面没有找到你所需要的技巧(比如,你觉得自己在阅读英语(第二语言)时需要帮助),你可以通过学校的学习中心或实验室寻求帮助。
两种类型的阅读4 阅读主要分两种:一种是为乐趣而读,一种是为学习而读。
5 为乐趣而读:你可以读一些诸如历险、罗曼史、体育运动等方面的文章,只读一遍,就可以从中得到娱乐。
许多小说、杂志和报纸中都有这种文章。
你没必要细细地阅读,除非你愿意。
6 为学习而读:大多数阅读是为了学到某些方面的知识而进行的。
因为你必须理解所读内容,或许还要牢记。
比如,当你在阅读有关烹饪或教授如何修理汽车的文章时,你当然得认真些了。
7 为学习而读,这是一生中都必须坚持的事。
不管学习是为了取得驾照,还是为了了解小孩的服药量。
事实上,许多经理和管理者每天所做的事,比如读报告、看书信及备忘录等,都是为了学习而阅读的。
8 但是,他们的这种为学习而读,与读教科书是有区别的:在高等教育中,你通常需要不止一遍地阅读同一篇文章,其原因当然是因为在高等教育中,你必须理解和记忆大量阅读内容。
阅读以提高长期记忆9 “哦,伙计,”你或许会想,“你是说我不可能做到把一篇文章只读一遍就立刻理解吗?”10 如果你是那种只需扫一眼就能记住自行车牌号或存物柜密码的人,或许你能够做到。
然而,大多数人需要多看几遍才能记得住。
11 这就是短期记忆与长期记忆的问题。
记忆的信息会在接触信息后的24小时内逐渐被遗忘(这就是“遗忘曲线”)。
12 有些学生或许会以此作为考前突击的理由——把一切都拖到考试前的最后一天来硬记。
新时代交互英语读写译1_4中国文化部分翻译全集

Book 11 中国龙对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。
中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。
在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Chinese DragonDragon totem worship in China has been around for the last 8,000 year. The ancients in China considered the dragon (or long) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.2 饺子饺子是深受中国人民喜爱的传统特色食品。
相处为古代医圣张仲景发明。
饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。
其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。
民间有“好吃不过饺子”的俗语。
中国人接亲待友、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。
对崇尚亲情的中国人来讲,“更岁饺子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
DumplingsDumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint- Zhang zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumplingwrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique sh apes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings.” During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.3 针灸针灸是中医学的重要组成部分。
(完整word版)新时代交互英语读写译2-中国文化翻译(中英对照)

Unit 1 Book 3中国传统节日中国传统节日以中国的农历为依据。
农历年的岁首称为春节,俗称“过年”,有祈年等多种习俗,是中国人民最隆重的传统节日,象征团结兴旺。
其他主要的节日有元宵节、清明节、端午节、七夕节、中秋节、重阳节、冬至节、腊八节等等.各个节日都有其来源讲究和风俗习惯。
农历节日与农历中的二十四节气不同。
农历节日是中华民族凝聚力与生命力的体现.Traditional Chinese FestivalsTraditional Chinese festivals are usually fixed according to the lunar calendar. January 1st on lunar calendar has been designated as the Spring Festival (generally referred to as guonian). There are several customs during the Spring Festival, such as praying for a good harvest, etc. The Spring Festival is the most ceremonious traditional festival in China and symbolizes unity and prosperity。
Some other significant Chinese festivals include the Lantern Festival, the Pure Bright Festival, the Dragon Boat Festival, the Double—seventh Festival, the Mid-Autumn Festival, the Double-Ninth Festival, the Winter Solstice, and the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month, etc. Each festival has its own unique origin and custom. These Chinese festivals that follow the lunar calendar are different from the 24 Solar Terms in the lunar calendar. They embody China's cohesion and vitality.Unit 3 Book 3中国画中国古代四大艺术“琴棋书画”的“画”特指国画。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新时代交互英语读写译课文翻译新时代交互英语读写译课文翻译-哈佛学子的成功之道1 许多不同类型的自助书籍都给读者提出建议,帮助他们培养一定的技能、目标和态度,以获得成功,并拥有一种健康的生活方式。
现在,在采访了 1600 名大学生后,马萨诸塞州波士顿市哈佛大学的研究者们找到了促成哈佛学子学业成功、让他们产生满足感的因素。
2 他们的重要发现让哈佛大学做出了改变其策略的决定,这些变化包括:给学生布且更多的小组作业以及在下午安排课程。
目的是为了鼓励学生吃晚餐时可以继续讨论他们的课程。
3 研究者们是如何获得他们所需的信息的呢?首先,他们提出很多问题,涉及学生的课余活动、教学质量和指导质量等方方面面。
研究者们通过寻找规律来找出某些课程有用的原因。
他们询问学生的感受----对自己所学的东西是否感到高兴、满意或兴奋,然后把得到的答案与学生们在学业方面的成功进行比较。
这些问题旨在找出是什么让学生高兴,又是什么在帮助他们学习。
4 以下是他们通过调查研究所提出的建议:(1) 了解任课教师。
学生每个学期都要听四到五个教师的课。
至少要熟悉其中的一位教师并且也要让他们认识你,这样会有使你感到和学校联系在一起。
另一个重要的忠告是:向任课教师请教有关课程学习的建议。
问一些有关你要做什么才能得到提高的具体问题。
例如,像“怎样才能使我第一段的论证更有效?”这样的问题能让你获得所需的建议。
研究表明,大多数寻求帮助的学生都能提高他们的成绩,而那些没有寻求帮助的学生则成绩不好或者不及格。
(2)分小组学习。
做作业很重要,但是仅仅如此是不够的。
为了真正理解学习内容,在学习之余最好和两三个同学组成学习小组,和他们一起完成作业。
能这样做的同学会更好地理解学习内容。
他们会觉得与课堂的联系更紧密,从而更积极地参与课堂学习。
(3) 留出足够的时间去做好一件事情。
在这次哈佛大学的研究中,学习好的学生比学习不好的学生在学习上花的时间更多。
学习好的学生可以不间断地学习两到三个小时,而学习不太好的学生一次只学习、二、三十分钟,往往在一天的某些特定时段学习,如晚费前载体育运动后。
几乎没有多少学生能意识到抓有不间断的学习时间的必要性。
(4)参加一项活动。
你也许认识不到加入一个俱乐部或加入一个团队的重要性,但这恰恰是很重要的。
要参加体育俱乐部,你不必是一名优秀的运动员。
没有运动天赋的学生可以在体育俱乐部里给教练帮帮忙,尽自己的一份力,比如在比赛或训练期间给队员准备水瓶或切好橙子给他们吃。
学生只要参加了一项活动,哪怕参与的方式是微不足道的,他们也会以更积极的心态去面对他们的学业。
5 安排好你的时间,这可以帮助你在学习上取得成功;制定好一个计划并严格执行,你就能从中获得乐趣并与班上的同学相处愉快。
留够时间,学个彻底,玩个痛快,你就会成功。
照此建议去做,你便能感受到成功带来的快乐。
变化中的语言在计算机发明之前, Byte (字节)和modem (调制解调器)这些词都是不存在的,而mouse(老鼠,现在也指鼠标)是一种使人望而尖叫,拔腿就跑的东西。
语言中的词汇每天都在增加,但这种变化不仅仅随着新东西的发明而产生社会的变化也会引起语言的变化。
例如,今天的前苏联人也使用(free market)和(capitalism 资本主义)这些词语。
态度的改变也会对语言产生影响。
随着人们对个人权利和需要变得越来越敏感,很少有必要改变对他们的称谓。
老人(the elderly )现在被称谓senior citizens, “残疾人”(the handicapped )叫做 physically challenged.许多我们曾经使用的词语其实带有消极的色彩。
新词的出现表明了当今社会的一种潜意识,即差异就是美,人人受尊重。
甚至某些职业名称也改变了,以使工人们为自己的工作感到骄傲。
垃圾请理工(trashman )现在被成为 sanitation worker;酒店或剧院的门童(door man )叫做attendant; 学校或是大楼的看门人(janitor )改称为 custodian 。
近年来,许多用来称谓的词语发生了很多变化,有时很难知道那些是正确的,那些是错误的。
我们应该把一个有色人种的人称为black还是African American? 称作 native Americans 更好,还是American Indians 更好?年度风云人物 the Man of the Year 可以男女通用吗?如果我们不知道用什么词语来称谓才恰当的话,那么,我们在选择用词时就必须考虑对方的感受,要尊重对方,甚至要带些许想象力。
在过去的十年中,女性在现代社会中的角色的不断变化对语言产生了重要的影响。
过去,独身的女性被称为老处女(spinster),但那是在女性搭乘火箭进入太空,下矿井工作,成为企业管理者之前的事了。
随着女性更多的进入传统的男性行业进行工作,就有必要改变一些职业的名称了。
例如,邮差(mailman )现在叫mail carrier; 门卫(watchman) 称作guard; 铁路养护工(lineman)改称line repairer。
那么,年度风云人物 the Man of the Year 是否可以用来称呼女性呢?当然可以了,她也可以成为the Newsmaker of the Year.这些新看法同样对男性有好处,一些职业的名称改变后把男士也包括在内了。
空姐stewardesses现在被成为 flight attendants ;女洗衣工 laundress 叫做 laundry worker ;而女佣人 maid 改称 houseworker,因为男士也同样会擦洗地板。
有时候,新词可能会显得别扭、可笑。
例如,用chair 代替chairman;用fisher 称谓fisherman;而用drafter 取代draftsman。
但变革绝非易事,人们往往要为这些变革进行斗争,直到它融入我们的日常生活。
为了在语言上和社会上获得平等的待遇,妇女们进行了长期艰苦的斗争,因为她们知道,语言上的变化会引起态度的改变。
如果泛指人时不能用 he,人们就会开始意识到,并非只有男人才重要,也并非只有男人才能建功立业。
大多数指代单一性别的词汇已经被即指代男性,又指代女性的词汇所代替。
正因为如此,女诗人poetess 被称为poet,女侍者waitress改称server, 而 mankind也已经为humankind 所代替。
健康秘笈你想起来更年轻吗?你想感觉强壮、预防疾病及减轻压力吗?当然,我们大多数人都想拥有这些东西,可是我们常常认为要实现这些目标,就需要喝一剂神奇的药水!不,你不需要任何神奇的药水,你只需多自喝水,经常锻炼,正确饮食,睡眠充足,不抽烟,饮酒要适量,并定期去看医生。
谁说这样做是很简单的事情? 那么,你将怎么做呢?有规律地锻炼和正确饮食吧!有规律的锻炼将可以极大地改善仰的健康状况。
首先,在开始某项运动之前,应向你的医生咨询。
选择一种你感兴趣的运动顶目。
很多人选择从散步开始--既经济又简单!对于任何一顶运动,一开始要缓慢进行,然后慢慢发展成每周3 到5 次,每次20 到60 分钟。
如果你很难一次抽出这么长的时间,那就把运动分解成每次 10 分钟在全天进行。
把锻炼融入到你的日常生活中:走楼梯而不是乘电梯,或者把车停在一个离上班地点或学校较远的地万,然后步行去。
如果你有孩子,就可以把锻炼作为一种家庭活动。
每天和孩子一起进行一些体育锻炼,至少每天要花些时间一家人在一起。
一起追逐、嬉戏、捉迷藏,或一起散步,而不是在家里看电视或玩电子游戏。
每天做一项有趣的体育活动,这是非常重要的,哪怕只有十分钟的时间。
正确饮食对于身体健康极为重要。
是否有良好的饮食习惯,并进行定期的体育锻炼,是身体健康和身体虚弱的决定因素。
美国公共卫生部部长建议,人们每天应该吃 3 到 5 份蔬菜,2 到4 份水果,2 到 3 份蛋白质,2 到 3 份奶制品,还有 6 到 11 份面包和五谷杂粮杂。
这些建议也告诫人们少量地食用脂肪、油类和糖分。
但大多数人很难确定他们吃的蔬菜的份量和种类是否适当。
很多医生建议人们每顿饭都要尽量多吃各种颜色的蔬菜,以确保能摄取适当的营养。
我们吃的食物的质量也至关重要,例如,在全麦面包中发现的全谷物就远比白面包更有利于健康。
快餐是当今导致人们肥胖的原因之一;有必要花时间去准备能够给你提供必需营养的每一顿饭菜。
为了限制热量的摄入,吃了一份就不要再吃第二份,但蔬菜除外。
热量低的菜肴非常有助于人们保持健康和减轻体重,但是要记住大量减少热量的节食,应该在医生的监督下进行,这一点很重要。
最好的减肥方法是循序渐进地、通过适量的运动并结合健康饮食来进行。
显而易见,合理的饮食和有规律的锻炼是非常有益的。
吃优质的食品可以使你感觉良好并可以帮助预防多种疾病。
运动能使仰的身体释放出被称为内啡肽的化学物质,它能减少压力并让你感觉心情愉快。
运动强健了肌肉,锻炼了脊柱,使骨髓活络、心肺健康。
这难道不不浪费,不愁缺什么是水循环利用?20 世纪 80 年代,一场旱灾席卷加利福尼亚州。
加州的水消失了。
这种情况促使政府官员寻找其他水源。
他们最终探索出废水循环利用的办法,即在某些方面用由污水净化而来的水代替自来水。
这项技术已经成为节约宝贵的水资源的重要举措。
尽管有些人觉得使用废水令人不快,但这却是增加当地供水的好办法。
在某些地区,循环利用的废水(以下简称循环水)也许是灌溉农田或者喷洒绿地的唯一水源。
水循环利用的历史自从首批移民定居北美大陆时起,人们就开始循环利用水资源。
然而,政府主导的水务项目却是在20 世纪 60 年代才在科罗拉多州的科泉市正式启动。
当地人开始用循环水给高尔夫球场和其他公共场所浇水。
20 世纪 70 年代,循环水项目逐渐开展。
起初,人们担心废水会诱发疾病。
但是随着废水处理系统的改进,更多的城市开始使用循环水,借此增加当地供水。
加州的旱灾显示了循环水的重要性。
那时人们大量使用循环水,而并未给自身健康造成不良影响。
最终人们认定循环水是安全的,现在,南加州的每一座大城市都已立法,规定人们必须安装循环水系统。
循环水的用途当然,人们并不饮用循环水。
循环水却可以在其他许多方面派上用场,在雪谷滑雪场,管理人员打算在夏季循环水给滑草运动场的坡地浇水;冬季则用循环水制造冰雪。
可是,制造冰雪需要高质量的水。
所以,目前他们仍用自来水制造冰雪。
很多州----包括加利福尼亚洲,亚利桑那州和佛罗伦萨州----都规定人们使用循环水覆盖公共绿地。
高尔夫球场需要大量的水来养护草地。
人们使用循环水,因为它通常比自来水便宜。
“高尔夫球场、公园和棒球场对公众生活意义非凡,”全国高尔夫秋协会的弗兰克-泽西说,“使用循环利用的废水能节约高尔夫球场的用水。