中华经典古诗文读本九年级2-10答谢民师书〔宋〕苏轼
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
答谢民师书
〔宋〕苏轼
近奉违,最近我俩分别之后,亟辱问讯,多次承你来信问候,具审起居佳胜,感慰深矣。
详知你日常起居安好,十分欣慰。
轼受性刚简,我禀性刚直简慢,学迂材下,学问迂阔,坐废累年,才质驽钝,因事连年被摘,不敢复齿缙绅。
不敢再自居于士大夫行列。
自还海北,自从回到海北,见平生亲旧,见到旧日亲友,惘然如隔世人,也已经漠然如同隔代之人,况和左右无一日之雅,何况和您平素没有交往,而敢求交乎!还敢和您订交吗?数赐见临,您数次屈尊光临,倾盖如故,立谈之间一见如故,幸甚过望,使我万分欣幸,意想不到,不可言也。
无法用言辞
来形容。
所示书教及赋杂文,观之熟矣。
您给我看的书启、诗赋、杂文,我已读了多遍。
大略如行云流水,大作犹如行云流水,初无定质,原本无一定的形式,飘荡流动,但常行于所当行,常止于所不可不止,当行则行,当止则止,文理自然,文理毫不做作,姿态横生。
千姿百态,舒卷自如。
孔子曰:“言之不文,行而不远。
”孔子说:“说话不讲究文采,流传就不会广远。
”又曰:“辞达而已矣。
”又说:“言辞只求能表达意思就行了。
”夫言止于达意,言辞仅要求能达意,即疑若不文,好象是不讲究文采,是大不然。
这是很不对的。
求物之妙,要把握住事物的微妙处,如系风捕影,真象拴风捉影那样难。
能使是物
了然于心者,心中能把事物彻底弄清楚的,盖千万人而不一遇也,大概在千万人中也找不到一个,而况能使了然于口和手者乎?而何况是要用口说和手写把事物表达清楚呢?是之谓辞达。
表达清楚的,这就叫“辞达”。
辞至于能达,言辞要做到能够达意,则文不可胜用矣。
那么文采就运用不尽了。
扬雄好为艰深之辞,以文浅易之说,扬雄喜欢用艰深的辞藻来文饰浅显易懂的意思,若正言之,则人人知之矣。
假如直捷了当地说出来,就人人都能明白了。
此正所谓雕虫篆刻者,这种写作方法正是扬雄自己所批评的“雕虫篆刻”那一套。
其《太玄》、《法言》,皆是类也。
他的《太玄》、《法言》都属于这一类。
而独悔于赋,何哉?而他偏偏只对作
赋追悔,这是为什么呢?终身雕篆,终身经营雕虫小技,而独变其音节,而写作《太玄》、《法言》时仅仅变有韵之文为无韵之文,便谓之经,便称之为经,可乎?这可以吗?屈原作《离骚经》,盖《风》、《雅》之再变者,屈原作的《离骚》,是《风》、《雅》传统的再发展,虽和日月争光可也。
即使和日月争辉也不逊色。
可以其似赋而谓之雕虫乎?使难道我们可以因为它象赋而称之为雕虫小
技吗?贾谊见孔子,如果贾谊赶上了作孔子的学生,升堂有馀矣;那么他的学行已经足以“入室”了。
而乃以赋鄙之,扬雄却因他作过辞赋而贬低他,至和司马相如同科。
而以至和司马相如等同。
雄之陋如此比者甚众,象这样浅陋的见解,在扬雄身上是很多的。
可和知者道,这些话可以同明白人说,难和俗人言也。
不能同一般人讲,因论文偶及之耳。
我因为议论文章,所以偶然谈到。
欧阳文忠公言:“文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵贱也。
”欧阳修先生说:“文章象赤金美玉,市上本有定价,不是凭谁的一句话就能论定价格的贵贱。
”纷纷多言,岂能有益于左右,愧悚不已。
我啰里啰索讲了一大堆,对您未必有什么好处吧,真是惭愧惶恐不已。
所须惠力法雨堂字,您索要惠力寺法雨堂的题字,轼本不善作大字,我本来不善于书写大字,强作终不佳,勉强写来终究不好,又舟中局迫难写,又加上船上地方狭窄难以书写,未能如教。
所以未能遵命写好。
然轼
方过临江,但是我将路过临江,当往游焉。
理当前去游览。
或僧有所欲记录,或者寺僧要我写一点什么,当为作数句留院中,我会写上几句留在寺院内,慰左右念亲之意。
以安慰您的乡土之思。
今日至峡山寺,今天到达峡山寺,少留即去。
稍作逗留后就离开。
愈远,相距越来越远,惟万万以时自爱。
希望你千万随时珍重。