春夜宴从弟桃花园序
文言文:李白《春夜宴桃李园序》原文译文赏析
文言文:李白《春夜宴桃李园序》原文译文赏析《春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序》唐代:李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
(桃花一作:桃李)【译文】天地是万物的客舍,时间是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着火炬游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
【注释】桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
春夜宴从弟桃花园序原文翻译
春夜宴从弟桃花园序原文翻译
春夜宴从弟桃花园序原文如下:
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
春夜宴从弟桃花园序原文翻译如下:
天地是万物的客舍,光阴是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
《春夜宴从弟桃花园序》
光夫 阴天 者地 ,者 百, 代万 之物 过之 客逆 也旅 。也 ;
苏 轼 《 水 调 歌 头 黄 州 快 哉 亭 赠 张 偓 佺 》
一 同学们,下堂课见^_^ 点 浩 然 气 结束语 , 红颜易老,刹那芳华。 千 青春作伴,又何足昔。 但得奋斗,睥睨苍梧。 里 虚静之宜,远近至矣。 快 哉 风 湖南第一师范学院文史系2010级汉语言文学1班 。
酒酒 诗 有 洛 甲 西 数三 , 《 阳 天 晋 ”斗 以 金 金 下 石 ,。 叙 谷 谷 , 崇 即” 中 诗 涧 生 , 三李 怀 序 中 活 官 斗白 。 》 宴 极 至 。所 或 说 客 端 卫 说不:赋奢尉 的能“诗侈卿 “乾遂,。。 金,各他曾豪 谷罚赋写在富
如 诗 不 成 , 罚 依 金 谷 酒 数
几百夫 何代天 ?之地 古过者 人客, 秉也万 烛。物 夜而之 游浮逆 ,生旅 良若也 有梦; 以,光 也为阴 。欢者 ,
春 夜 宴 从 弟 桃 花 园 序
春 夜 宴 从 弟 桃 花 园 序
兰 亭 集 序 王羲之
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊 事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有 清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管 弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风 和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视 听之娱,信可乐也。 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或 因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所 遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随 事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不 以之兴怀。况修短随化,终期于尽。 古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉! 每览昔人兴感之 由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为 虚诞, 齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙 时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者, 亦将有感于斯文。
春夜宴从弟桃花园序原文及翻译赏析
春夜宴从弟桃花园序原文及翻译赏析春夜宴从弟桃花园序原文及翻译赏析春夜宴从弟桃花园序原文及翻译赏析1春夜宴从弟桃花园序夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
(桃花一作:桃李)古诗简介《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。
李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文,文章以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了作者与诸位堂弟在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱生活、热爱生命的人生追求和积极乐观的人生态度。
翻译/译文译文天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
春夜宴桃李园序-春夜宴从弟桃花园序原文-翻译及赏析
春夜宴桃李园序/春夜宴从弟桃花园序原
文|翻译及赏析
创作背
此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。
与堂弟们在春夜宴饮赋,并为之作此序文。
唐玄宗开元十五年(公元727年),27岁的李白仗剑去国,辞亲远游来到安陆。
在这里,他娶故宰相许圉师的孙女为妻,养育了一双儿女。
十年期间,他西入长安,东游吴越,南泛洞庭,北抵太原,留下了百余首脍炙人口的千古名篇。
作品鉴赏
此序以诗笔行文,洋溢着诗情画意。
虽然是文,却和李白的诗一样飘逸俊爽。
这篇小品,景、情、思融和成一种美丽的意境。
作品洋溢着蓬勃旺盛的春的气息,光明洞彻,爽朗不尽,将生活升华到诗的高度。
在桃李芬芳的季节,与自己的几位堂弟一起行游于醉柳清烟的园中,映现在眼中的是无限的阳春光,大自然的景色就是最美丽的
1。
春夜宴从弟桃花园序-李白
• 幽赏未已,高谈转清。 • 寻幽探奇雅兴正浓,高谈阔论又转向清言 雅语。 • 开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。 • 摆开筵席来坐赏名花,行酒如飞醉于月下, • 不有佳咏,何伸雅怀? • 没有好诗,怎能抒发高雅的情怀? • 如诗不成,罚依金谷酒数。 • 倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金 谷园宴客赋诗的先例,罚酒三杯。
春夜宴从弟桃花园序
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百 代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人 秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景, 大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之 乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独 惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐 花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀? 如诗不成,罚依金谷酒数。
3、 如诗不成,罚依金谷酒数
西晋石崇,官至卫尉卿。豪富甲天 下,生活极端奢侈。曾在洛阳金谷涧 中宴客赋诗,他写有《金谷诗序》说: “遂各赋诗,以叙中怀。或不能者, 罚酒三斗。” 这几句既表痛饮狂欢之意,又表现诸 从弟“雅”的一面。
《兰亭集序》(晋)王羲之
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭, 修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修 竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次, 虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也, 天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以 游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内; 或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其 欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之 既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为 陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云, “死生亦大矣。”岂不痛哉! 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻 之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦 犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异, 所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
春夜宴从弟桃花园序拼音版、注音版、精校图文版
《春chūn 夜yè 宴yàn 从cóng 弟dì 桃táo 花huā 园yuán 序xù 》拼音版夫fú 天tiān 地dì 者zhě ,万wàn 物wù 之zhī 逆nì 旅lǚ 也yě ;光guāng 阴yīn 者zhě ,百bǎi 代dài 之zhī 过guò 客kè 也yě 。
而ér 浮fú 生shēng 若ruò 梦mèng ,为wéi 欢huān 几jǐ 何hé ?古gǔ 人rén 秉bǐng 烛zhú 夜yè 游yóu ,良liáng 有yǒu 以yǐ也yě 。
况kuàng 阳yáng 春chūn 召zhào 我wǒ 以yǐ 烟yān 景j ǐng ,大dà 块kuài 假jiǎ 我wǒ 以yǐ 文wén 章zhāng。
会huì 桃táo 花huā 之zhī 芳fāng 园yuán ,序xù 天tiān 伦lún 之zhī 乐lè 事shì 。
群qún 季jì 俊jùn 秀xiù,皆jiē 为wéi 惠huì 连lián ;吾wú 人rén 咏yǒng 歌g ē ,独dú 惭cán 康kāng 乐lè 。
幽yōu 赏shǎng 未wèi 已yǐ ,高gāo 谈tán 转zhuǎn 清qīng。
开kāi 琼qióng 筵yán 以yǐ 坐zuò 花huā ,飞fēi 羽yǔ 觞shāng 而ér 醉zuì 月yuè 。
李白《春夜宴从弟桃花园序》赏析:抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情
李白《春夜宴从弟桃花园序》赏析:抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白创作的一篇骈文。
全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。
作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。
文章写得潇洒自然,音调铿锵,精彩的骈偶句式使文章更加生色。
一、作品原文夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
二、译文及注释1、译文天地是万物的客舍,光阴是古往今来的过客。
死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。
况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。
相聚在桃李飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。
没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
2、注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
春夜宴从弟桃花园序
春夜宴从弟桃李园序 [唐]李白
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之 过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛 夜游,良有以也! 况阳春召我以烟景,大块假我以文章。 会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀, 皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。 幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花, 飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗 不成,罚依金谷酒数。
文体的一种。 是著作或诗文前的说明或评价性文字。 是指亲友间以作文相赠,表达惜别、祝 愿、劝勉之意。 是指古人宴集时,常同赋诗,诗成后 公推一人作序。
朗读课文
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过 客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游, 良有以也! 况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃 李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连; 吾人咏歌,独惭康乐。 幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽 觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚 依金谷酒数。
朗读
夫天地者,万物之逆 旅也;光阴者,百代之过 客也。而浮生若梦,为 欢几何?古人秉烛夜游, 良有以也!
朗读
况阳春召我以烟景,大 块假我以文章。会桃李之 芳园,序天伦之乐事。群 季俊秀,皆为惠连;吾人 咏歌,独惭康乐。
朗读
幽赏未已,高谈转 清。开琼筵以坐花,飞 羽觞而醉月。不有佳咏, 何伸雅怀?如诗不成, 罚依金谷酒数。
既然选择坚强 作者:夏溪 便坚持到底 如果你选择放弃成功 也许 便是一片孤迹 远方的美丽很遥远 如果你没有勇气 既然目标是远方 应该寻找属于自己的 留给天空的只是彩虹 位置 但,只要热爱生命 如果你热爱生命 所有命
《春夜宴从弟桃花园序》讲析
春夜宴从弟桃花园序一、释课题桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
开头的,在正式内容之前的:序言;序跋;序曲;序幕;序论。
《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。
又名《春夜宴桃李园序》二、作者简介李白(701~762),唐代诗人。
字太白,号青莲居士。
绵州昌隆(今四川江油)人。
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
汉族,祖籍陇西成纪。
一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。
一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
[2]李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。
直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。
成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。
李白和杜甫并称“李杜”。
他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
三、创作背景此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。
李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文。
作者以诗笔行文,洋溢着诗情画意。
虽然是文,却和李白的诗一样飘逸俊爽。
这篇小品,景、情、思融和成一种美丽的意境。
作品洋溢着蓬勃旺盛的春的气息,光明洞彻,爽朗不尽,将生活升华到诗的高度。
在桃李芬芳的季节,与自己的几位堂弟一起行游于醉柳清烟的园中,映现在诗人眼中的是无限的阳春风光,大自然的景色就是最美丽的文章。
高中语文文言文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文
《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文【作品原文】春夜宴从弟桃花园序夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客②。
而浮生若梦,为欢几何③?古人秉烛夜游,良有以也④。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章⑤.会桃花之芳园,序天伦之乐事⑥。
群季俊秀,皆为惠连⑦;吾人咏歌,独惭康乐⑧。
幽赏未已,高谈转清⑨。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑩。
不有佳作,何伸雅怀⑾?如诗不成,罚依金谷酒数⑿.【作品注释】①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。
者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。
逆旅:旅馆。
逆,迎,迎止宾客的地方。
②过客,过路的旅客。
③而:连接上文,表示顺承关系.浮生:谓世事无定,人生短促.这是旧时对人生的消极看法。
汉贾谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。
”几何:多少。
④秉烛夜游:谓及时行乐。
秉,执。
《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游!”良:实在,的确。
以:原因,道理。
也:表示肯定语气。
⑤阳春:温暖的春天。
烟景:春天的美好景色。
大块:大自然。
《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为风.”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。
”清人俞樾认为“大块”就是地。
见《诸子评议》卷一。
文章:错综美丽的色彩或花纹。
这里指锦绣般的自然景物.⑥芳园:即花园。
序:欢舒,畅谈。
天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。
⑦群季:诸弟.古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季.惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏人。
谢灵运的族弟,当时人称他们为“大小谢”。
作者借以赞誉诸弟的才华。
⑧吾人:即吾。
相当于现代汉语的“我”.咏歌:吟诗,做诗。
康乐:即谢灵运。
他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。
他是南朝宋的著名诗人,善于描绘自然景色,开文学史上的山水诗一派。
这里是作者借以自愧。
独惭:犹言自愧。
⑨幽:沉静,安闲.清:清雅。
⑩琼筵:比喻珍美的筵席.南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:“既通金闺籍,复酌琼筵醴。
李白《春夜宴从弟桃花园序》阅读练习答案及翻译赏析
李白《春夜宴从弟桃花园序》阅读练习答案及翻译赏析《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。
又名《春夜宴桃李园序》夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃李之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
注释:此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。
桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。
"浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通"叙",叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
这里专指兄弟。
群季:诸弟。
兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。
季:年少者的称呼。
古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。
这里泛指弟弟。
惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。
这里以惠连来称赞诸弟的文才。
咏歌:吟诗。
康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。
古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析
古诗春夜宴从弟桃李园序翻译赏析《春夜宴从弟桃李园序》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。
又名《春夜宴桃李园序》。
【原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
【注释】此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。
桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。
"浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷坛变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首">古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通"叙",叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
这里专指兄弟。
群季:诸弟。
兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。
季:年少者的称呼。
古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。
这里泛指弟弟。
惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。
李白《春夜宴桃李园序》原文、译文及赏析
李白《春夜宴桃李园序》原文、译文及赏析春夜宴桃李园序李白夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
(桃花一作:桃李)天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:CNG (旧读ZNG ),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通“叙”,叙说。
春夜宴从弟桃花园序诗词赏析
春夜宴从弟桃花园序唐代:李白夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼(qióng)筵(yán)以坐花,飞羽觞(shāng)而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
(桃花一作:桃李)天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客。
死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。
况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。
相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。
没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通“叙”,叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
这里专指兄弟。
群季:诸弟。
兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。
季:年少者的称呼。
这里泛指弟弟。
惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。
这里以惠连来称赞诸弟的文才。
咏歌:吟诗。
康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。
《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文
《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文《春夜宴从弟桃花园序》原文、注释及译文春夜宴从弟桃花园序夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客②。
而浮生若梦,为欢几何③?古人秉烛夜游,良有以也④。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章⑤。
会桃花之芳园,序天伦之乐事⑥。
群季俊秀,皆为惠连⑦;吾人咏歌,独惭康乐⑧。
幽赏未已,高谈转清⑨。
幵琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑩。
不有佳作,何伸雅怀(11)?如诗不成,罚依金谷酒数(12)。
①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。
者:用在主语后面,表示语首及语气上的停顿。
逆旅:旅馆。
逆,迎,迎止宾客的地方。
②过客,过路的旅客③而:连接上文,表示顺承关系。
浮生:谓世事无定,人生短促。
这是旧时对人生的消极看法。
汉贾谊《鹏鸟赋》:其生若浮兮,其死若休。
”几何:多少。
④秉烛夜游:谓及时行乐。
秉,执。
《古诗十九首》之十五:生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游!”良:实在,的确。
以:原因,道理。
也:表示肯定语气。
⑤阳春:温暖的春天。
烟景:春天的美好景色。
大块:大自然。
《庄子齐物论》:夫大块噫气,期名为风。
”成玄英疏:大块者,造物之名,自然之称。
”清人俞樾认为大块”就是地。
见《诸子评议》卷一。
文章:错综美丽的色彩或花纹。
这里指锦绣般的自然景物。
⑥芳园:即花园。
序:欢舒,畅谈。
天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。
⑦群季:诸弟。
古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季。
惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏人。
谢灵运的族弟,当时人称他们为大小谢”。
作者借以赞誉诸弟的才华。
⑧吾人:即吾。
相当于现代汉语的我”。
咏歌:吟诗,做诗。
康乐:即谢灵运。
他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。
他是南朝宋的著名诗人,善于描绘自然景色,幵文学史上的山水诗一派。
这里是作者借以自愧。
独惭:犹言自愧。
⑨幽:沉静,安闲。
清:清雅。
⑩琼筵:比喻珍美的筵席。
南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:既通金闺籍, 复酌琼筵醴。
”坐花:坐在花间。
飞:形容不断举杯喝酒。
《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及赏析—高考必修
《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及赏析—高考必修原文:春夜宴从弟桃花园序李白〔唐代〕夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
(桃花一作:桃李)译文:天地是万物的客舍,光阴是古往今来的过客。
死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。
况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。
相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。
没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
注释:桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
序:通"叙"。 指兄弟聚会之乐。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
参考译文:大地像万物的客栈,时间像百代的过客。飘浮不定 的人生,如同一番梦境,得到的欢乐,能有多少呢!古人夜间 持着蜡烛游玩,确实是有道理啊!况且春天用艳丽的景色吸引 着我,大自然把绚烂的色彩提供给我,大家相聚在桃花飘香的 花园中,畅叙兄弟间的天伦之乐!
四、积累文言知识, 疏通文意 四、积累文言知识, 疏通文意
夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
过客:过往的客人。 而浮生若梦,为欢几何? 李白《拟古十二首》其 九:"生者为过客。" 有以:有原因。
逆旅:客舍。逆,古意“迎接”。
古人秉烛夜游,良有以也。
烟景:风景
假:借,助。
大块:大地,大自然。
2.概括夜宴的原因有哪些?结合原文简析。 明确: (1)光阴飞逝,浮生若梦。 (2)人生苦短,效仿古人及时行乐。 (3)美景召唤,兄弟欢会。
3.主旨: 明确:通过记叙兄弟春夜宴游之乐,表达了 对人生的热爱,对亲情的珍惜,对自然美景 的陶醉。虽有浮生若梦、及时行乐的消极思 想,但格调积极,显示了诗人洒脱旷达的性 格特点,看到的是诗人的旷达和洒脱。
1.翻译疑难句子。 (1)夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百 代之过客也。 明确:天地是世间万物的旅舍,光阴是千年百 代的匆匆过客。 (2)古人秉烛夜游,良有以也 明确:古人在晚上拿着火把游玩,确实是有原 因的。 (3)况阳春召我以烟景,大块假我以文章。 明确:况且温暖的春天用绮丽的景色在召唤着 我们,大自然又给予我们如此美好的色彩。
后人评价李白: 李白与杜甫在唐诗坛上双峰并峙,世称“李杜”。 (1)“李杜文章在,光芒万丈长。” ——韩愈《调张籍》 (2)“白也诗无敌,漂然思不群. ——杜甫 《春日忆李白》 (3)“笔落惊风雨,诗成泣鬼神。” ——杜甫《寄李十二白二十韵》 (4)“清水出芙蓉,天然去雕饰” ——王安石《苕溪渔隐丛话》 (5)“唐三百年一人”——李攀龙《唐诗选序》
书序 多为叙述著作者的意趣写作缘起等,如文 天祥的《<指南录>后序》 赠序 创于唐初,用于临别赠言,如韩愈的《送 孟东野序》 宋濂的《送东阳马生序》 宴集序 古人在宴集时,常常地一起借着酒兴抒 情赋诗,诗写成后公推一人作序。如王羲之 《兰亭集序》。
三、齐读 初步感悟
注音解词
(1)、逆旅(nì ,迎接。) (2)、过客(旅客。) (3)、秉烛(bǐng,拿着,握着。) (4)、假 (借,引伸为提供。) (5)、序 (同“叙”,叙谈,畅谈。) (6)、琼筵(yá n,古人席地而坐时铺 的席。泛指筵席。) (7)、羽觞(shāng,古代指酒杯。)
1、浮生若梦 2、皆为惠连 独惭康乐 3、罚依金谷酒数
◆多用整句—— 音韵节奏美
通假字 序天伦之乐事 (序,通“叙”) 古今异义
大块假我以文章 (大块:古义,大自然。今义:
大的块头。文章:古义,原指错杂的色彩、花纹。文 中指大自然中各种美好的形象、色彩、声音等。今义: 篇幅不很长的单篇作品) 群季俊秀 (古义,弟弟。今义,季节)
李白
春夜宴從弟桃花園序
李白
張孝友 李白春夜宴桃李園序圖
李白(公元701年—公元762年),字 太白 号 青莲居士。李白是 唐朝 著名浪漫主义诗人 也是中国最著名的诗人之一,好剑术,志气宏放, 是我国文学史上继 屈原 之后又一伟大的浪漫主 诗仙 杜甫 义诗人,有“ ”之称。李白和 合称 李杜 ”。风格 豪放飘逸 “ 。
七雅: 琴棋书画诗酒花
(七俗:柴米油盐酱醋茶)
临死前要求将其尸体 埋在陶瓷作坊旁,说: “以后我的尸体真成了土, 土又可被陶瓷作坊做成酒 壶,人生快意莫过于此!”
三国时的郑泉
乘坐马车,酣 饮不休,且备锄头 于车上,对马车夫 说:“死则葬我。”
西晋刘伶
自 称 臣 是 酒 中 仙 。
天 子 呼 来 不 上 船 ,
词类活用
(动词作名词,诗歌) (1)不有佳咏,何伸雅怀
(2)幽赏未已 (形容词作名词,幽雅的景致)
(3)古人秉烛夜游 (名词作状语,在夜里)
(4)飞羽觞而醉月 (飞,使动用法,使……飞动) (5)高谈转清 (5)如诗不成 (形容词作名词,清新的话题) (名词作动词,写诗)
一词多义
良有以也
(原因,名词)
从:指堂房亲属,如堂兄弟称从兄弟,堂伯 叔称从伯叔。从弟就是堂弟或族弟的意思。 但唐代风气喜联宗,凡同姓即结为兄弟叔侄 等,所谓从弟未必真有血缘关系。
二、解 题
★春夜宴从弟桃李园序
*时间 :春 夜 *人物 :诗人与从弟 *事件: 宴饮 *地点: 桃李园 * 序:一种文体,本文属宴集序。 题意:李白于某个春夜在桃李园宴请各位堂弟所 作的序文。
3、美景在前,不容辜负
“阳春召我以烟景,大
块假我以文章”,春景美
如画,春光暖人心,一切 都是那么融和,春宵一刻 值千金,岂能虚度?
4、共享天伦,机会难得
能和兄弟们一起共度良宵,实在不易,为 人生一大乐事。再加上“群季俊秀”,那就更 要一展才华,不传千古,也能聊以自慰了。 恰当的时间,美好的情境,欢乐的气氛, 怎不生感慨,发诗情?
金谷园 杜牧 繁华事散逐香尘, 流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟, 落花犹似坠楼人。
逆旅: 旅舍。逆,迎接。
古人以生为寄,以死为归,如 《古诗十九首》:“人生天地间,忽 如远行客。”
此用其意。寓逆旅主人,日再食, 无鲜肥滋味之享。 ——《送东阳马生序》
浮生若梦: 《庄子•刻意》有“其生若 浮,其死若休”的话,故后人常 说“浮生”;又《庄子•齐物论》 有庄周梦蝶的故事,表达的意思 是:死生之差异,就好像梦与醒 之不同,纷纭变化,不可穷诘。
春夜宴從弟桃花園序
李白
張孝友 李白春夜宴桃李園序圖
学习目标:
知识目标: 积累重要文言现象;明确典故,解读含义; 理 解内容,把握主旨;熟读成诵,启迪思想。 能力目标: 把握文章内容,体会作者情感。 德育目标: 领会情感,体会文中流露出来的热爱 生活、 热爱生命的豪情逸兴。
合作探究:
1.翻译疑难句子。 (1)夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百 代之过客也。 (2)古人秉烛夜游,良有以也 (3)况阳春召我以烟景,大块假我以文章。 2.概括夜宴的原因有哪些?结合原文简析。 3.主旨 4.本文有什么写作特色?
万物之逆旅也
(的)
会桃花之芳园 (补助音节,不译)
文言句式 判断句 比喻 夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也
状语后置 阳春召我以烟景 大块假我以文章
拟 人
文言典故
1、金谷酒数
晋代石崇,官至 卫尉卿。豪富甲天下, 生活极端奢侈。有金 谷园,曾与友人宴饮 其中,作《金谷诗 序》:“遂各赋诗, 以叙中怀。或不能者, 罚酒三斗。”
作者在这次宴会上感受到哪些乐事?从中表达了什么情感?
A. 与群季相聚咏歌
B. 欣赏美景,高谈阔论 C. 痛饮狂欢 D. 相约赋诗
四 美 并
情感:对人生的热爱,对亲情的珍惜,对自然美景的陶醉。
夜宴的原因
春夜宴诸从 弟桃李园序
议论
热 爱 生 活
热 爱 自 然
夜宴的经过
记叙
写作特色 ◆语言凝练 ◆用典—— 典雅恰切
五、主旨解读
缘起欢聚抒怀 及时行 美景之 乐
天伦之 乐
乐
酣饮赋 诗之乐
1、浮生如梦,为欢几何?
人生不过一场梦而已,欢
乐时光又有多少呢?今夜正
乐,当然应宴饮作诗,以恣 欢乐了。
2、古人秉烛, 我辈夜宴
这里宕开一笔,借古人之行 为说自己之行为。古人夜宴是有 原因的,那么自己夜宴也是有原 因的。 不直接说自己,而说古人, 着实巧妙。
群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯、惠连:谢惠连,幼聪敏, 南朝刘宋时山水诗人谢灵 仲、叔、季,故以季代称弟。 运,袭封康乐公,世称谢 以诗文著称,与其族兄谢 醉于月 灵运相亲相知 康乐。 "幽赏"二句:谓一边欣赏着幽静的 群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。 光下。 美景,一边谈论着清雅的话题。 华美的宴席。
他人眼中的李白:
李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上 船,自称臣是酒中仙。(杜甫) 痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。(杜甫)
酒入豪肠,七分酿成了月光,余下的三分啸成剑气, 绣口一吐就是半个盛唐。(余光中)
最高雅:不有佳咏,何伸雅怀? 最得意:仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人? 最失意:大道如青天,我独不得出! 最愁苦:抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 最霉气:欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 最积极:乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 最任侠:“愿解腰下剑,直为斩楼兰”。 最至情:我寄愁心与明月,随君直到夜郎西 最愤激:安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜
二、翻译三个句子 (1)而浮生若梦,为欢几何?
人生漂浮不定,好似梦幻一般,欢乐的日 子能有多少呢?
(2)况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
何况清明温和的春天用秀美的景色来召引我们, 大自然把锦绣风光提供给我们。
(3)开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
摆出丰盛美好的宴席而坐赏名花;
酒杯频传,醉倒在月光下。
以
开琼筵以坐花 (用来;来。连词) 况阳春召我以烟景(用,介词) 大块假我以文章 (给予)
假
君子生非异也,善假于物也 (借助,凭 因求假暂归 (假期)
良有以也
(确实)
良 之
廉颇者,赵之良将也 (优秀)
感我此言良久立 (很) 良庖岁更刀,割也 (好的,高明的) 此去经年,应是良辰好景虚设 (美好的)
4.本文有什么写作特色? 明确: (1)语言简洁凝练;句式骈散结合,灵活多变。 (2)巧妙化用典故,典雅恰切,增添了文章内涵。 浮生若梦,为欢几何? 群季俊秀,皆为惠连。吾人歌咏,独惭康乐。 如诗不成,罚依金谷酒数。 (3)多用比喻、对偶,是文章生动形象。