《荆轲刺秦王》课文详解
《荆轲刺秦王》 课文鉴赏
《荆轲刺秦王》课文鉴赏一、赏析内容《荆轲刺秦王》是从《战国策·燕策三》中节选的。
作者成功地塑造了荆轲的形象。
对荆轲的评价,历来见仁见智。
北宋苏洵非议荆之行曰“始速祸焉”。
南宋鲍彪为《战国策》作注说,“轲不足道也”。
朱熹更认为“轲匹夫之勇,其事无足言”。
但肯定荆轲的人更多,第一个是司马迁,《史记·刺客列传》结尾说:“其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉。
”左思的《咏荆轲》称他“虽无壮士节,与世亦殊伦”,“贱者虽自贱,重之若千钧”。
陶潜说他“其人虽已没,千载有余情”。
近代龚自珍赞扬他“江湖侠骨”。
评者大都认为,荆轲虽不懂得以一人之力难以挽狂澜于既倒的道理,也不懂得秦帝国统一是历史发展的必然趋势,但他不畏强暴、不怕牺牲,在国家多事之秋挺身而出、不避艰险的精神和气概还是值得称道的。
刘伯承将军挽叶挺诗“勒马黄河悲壮士,挥戈易水哭将军”,未尝不含褒荆轲之意。
荆轲是春秋战国时代有名的四大刺客之一,但专诸、聂政、要离的行刺纯属“士为知己者死”,而荆轲则基本上不是为一己之私而是为“国家大事”。
对于他行刺的背景、目的,节选的文字前有这样一段记载:太子避席顿首曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤也。
今秦有贪利之心,而欲不可足也。
非尽天下之地,臣海内之王者,其意不厌。
今秦已虏韩王,尽纳其地。
又举兵南伐楚,北临赵;王翦将数十万之众距漳、邺,而李信出太原、云中。
赵不能支秦,必入臣,入臣则祸至燕。
燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。
诸侯服秦,莫敢合从。
丹之私计,愚以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利;秦王贪,其势必得所愿矣。
诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;则不可,因而刺杀之。
彼秦大将擅兵于外而内有乱,则君臣相疑,以其闲诸侯得合从,其破秦必矣。
此丹之上愿,而不知所委命,唯荆卿留意焉。
”久之,荆轲曰:“此国之大事也,臣驽下,恐不足任使。
”太子前顿首,固请毋让,然后许诺。
《荆轲刺秦王》课文翻译和分析
易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而
名作动:祭路神 引 饯行送别 就要上路 敲着以声相应 祖: 古时出行先祭路神称祖,亦称“祖道”。
歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌
唱歌 发出 悲凉的声音 名作动:哭 名作动 上前
曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!” 复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是
无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封
收起来装好 首级 名作状,用匣子
之。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈 何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
译:太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期 的尸体上大哭,非常悲伤。事已至此,没有办法挽回
了,于是就收拾安放樊於期的首级,用盒子封好它。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人
在这时 预先寻求
锋利
徐夫人之匕首,取之(以)百金,使工以药
人名
买到
工匠
淬之。以(之)试人,血濡缕,人无不立死者。
浸湿、沾湿 定语后置
乃为装遣荆轲。
准备行装
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首, 取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不
立死者。乃为装遣荆轲。
译:于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的 匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首 上。如果碰到人,血沾湿衣缕(伤口再浅),没有人不马上
《战国策》的内容,主要记载战国时期各国谋臣策士游
说诸侯或进行谋议论辩时的政治主张和纵横捭阖、尔虞我 诈的故事,也记述了一些义士豪侠不畏强暴、勇于斗争的 行为。 《战国策》长于议论和叙事,文笔流畅,生动活泼,在我 国散文史上具有重要的地位。
背景简介
最新荆轲刺秦王原文及翻译10篇
荆轲刺秦王原文及翻译10篇荆轲刺秦王原文及翻译10篇荆轲刺秦王原文及翻译(1)《荆轲刺秦王》课文原文荆轲刺秦王秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
荆轲刺秦王课文赏析
荆轲刺秦王课文赏析荆轲刺秦王课文赏析《荆轲刺秦王》记述战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。
接下来店铺搜集了荆轲刺秦王课文赏析,欢迎查看。
荆轲刺秦王刘向秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
《荆轲刺秦王》课文翻译和分析
轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左
以后 打开 穷尽,全部打开 “现” 趁机
手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,
刺
秦王惊,自引而起,绝袖。 (秦王) 拔剑,
自己挣着站起 扯断
剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。
把持、抓剑鞘 当时又怕又急 插得紧 立即拔出
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊
翦(jiǎn)卿(qīng)谒(yè)亢(kàng) 於(wū) 涕(tì ) 髓(suǐ) 揕(zhèn) 袒(tǎn) 扼(è) 拊(fǔ) 盛(chéng)
匕(bǐ) 淬(cuì ) 濡(rú)缕(lǚ) 忤(wǔ)
叱(chì ) 徵(zhǐ) 瞋(chēn)庶(shù) 陛(bì ) 慑(shè) 惶(huáng) 卒(cù) 创(chuāng)箕踞(jī jù) 眩(xuàn)
“已” 难道没有动身的意思吗 请允许我
阳!”荆轲怒,叱太子曰: “今日往而不反者,
发怒,斥责 去了不能回来复命的(“返”)
竖子也!
那是没用的人
今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾
拿着 不可预料 停留下来的原因
客与(之)俱(往)。 今太子迟之,请辞决矣!” 省略句 意动请允许我辞别“诀” 遂发。
• 复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
又发出悲壮激昂的羽声,众宾客 都睁大了眼睛,头发都向上竖起 顶住了帽子。
既至秦,持 千金之资 币物,厚遗秦王宠 ……以后到 拿着 价值千金的钱财 礼物 优厚地赠送给 币: 礼品,古今异义 臣中庶子蒙嘉。 官名 人名
既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。
死的。于是整理行装,派遣荆轲上路。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不 敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。
《荆轲刺秦王》原文及翻译译文
《荆轲刺秦王》原文及翻译译文1、《荆轲刺秦王》原文及翻译译文《荆轲刺秦王》原文及翻译战国策原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
於是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
译文:秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。
(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。
《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译
荆轲刺秦王“秦将王翦破赵,虏赵王”是公元前228年的事。
荆轲刺秦王是在第二年。
秦将王翦(jiǎn地,至燕南界。
翻译:秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。
敬称)曰:称的敬词)(能够)哉(岂……哉,表反问,难道……吗怎么……呢)”翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“秦军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢”荆卿曰:希望以,能够。
“刺秦”这件事),今行而也。
(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,秦王已经俘虏了韩王,又举兵向南伐楚,北临赵。
燕国势弱,应该生劫秦王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。
荆轲虽有刺秦王的主张,但并未见行动。
下面才是教材所选内容。
这就说明,刺秦这一谋略早已定下了。
)翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。
现在到秦国去,却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。
(那么秦王我就无法接近)(fú,首发语词,无实义)今樊将(以)金(千斤)(万家)。
(省略,定后,状后。
正确语序:秦王(以)千斤金,得樊将军之首,与燕督,高兴)见臣,的办法)报太子。
”银,文中指铜。
今义:特指黄金。
)(邑:封地。
邑万家:一万户人家的封地。
)翻译:现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。
果真能够得到樊将军的首级,和燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴(乐意)召见我,我就有用来报答太子的办法了。
”太子曰:作名,私事,私仇)指年纪大、辈分高、德高望重的人,对别人的尊称)èng](再,又)!”翻译:太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害樊将军的心意,希望您另外考虑对策(刺秦的方法)吧!”於期,曰:矣。
翻译:荆轲知道太子不忍心,于是私自里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒(透顶)了。
《荆轲刺秦王》课文翻译解析
顾
荆轲顾笑武阳,……)
提:①携带(今提一匕首入不测之强秦)
②投掷(侍医夏无且以其所奉药囊提 (dǐ)轲,乃引其匕首提秦王)
古今异义
1、【信】 古义:信物,如:今行而无信,则秦 未可 亲也 今义:书信
2、【涕】 古义:眼泪;如:樊将军仰天太息 流涕 今义:鼻涕)
3、【币】 古义:礼品;如:持千金之资币物 今义:货币)
2、秦兵旦暮渡易水:名词作状语,早晚
3、乃遂收盛樊於期之首,函封之:名词用作状语,用 匣子
4、发尽上指冠:名词作状语,向上
5、箕踞以骂曰:名词作状语,像箕一样
词类活用: 动词作状语
乃欲以生劫之:动词作状语,活生生地
词类活用: 名词作动词
1、樊於期乃前曰:方位名词用作动词,上前 2、又前而为歌曰:方位名词用作动词,上前 3、荆轲顾笑武阳,前为谢曰:名词用作动词,
4、【穷困】 古义:走投无路,陷入困境;如: 樊将军以穷困来归丹
今义:贫穷,生活贫穷,经济困难
古今异义
5、【长者】 古义:品德高尚之人,此处指樊 於期;如:丹不忍以己之私,而伤长者之意
今义:年长之人
6、【购】 古义:重金收买;如:今闻购将军 之首 今义:购买)
7、【可以】 古义:可以用(它);如:今有 一言,可以解燕国之患 今义:表可能、能够、 许可)
22、【复】 古义:又,再;如:秦王复击轲 今义:往复,重复,复习
23、【深】 古义:刻毒;如:秦之遇将军,可 谓深矣 今义:有深度,与“浅”相对
通假字
1、秦王必说见臣 “说”通“悦”高兴
2、日以尽矣
“以”通“已”已经
3、今太子迟之,请辞决矣 “决”通“诀”
4、图穷而匕首见 “见”通“现”现出
高中语文必背必修1--荆轲刺秦王(易水诀别)
.
.;
荆轲刺秦王(易水诀别)
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,
取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
译文:太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。
到了易水上,祭过路神,就要上路了。
高渐离击筑,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。
荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。
于是荆轲就上车而去,始终没有回头。
《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译
荆轲刺秦王“秦将王翦破赵,虏赵王”是公元前228年的事。
荆轲刺秦王是在第二年。
秦将王翦(jiǎn)破(攻破,打败)赵,虏赵王,尽收(占领)其地,进兵北(名作状,向北)略(掠夺,夺取)地,至燕南界。
翻译:秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。
太子丹恐惧,乃(于是)请(请求)荆卿(古代对人的敬称)曰:“秦兵旦暮(名作状,早晚,形容时间极短)渡易水,则虽欲长侍(长久侍奉)足下(古代下称上或同辈相称的敬词),岂可得(能够)哉?(岂……哉,表反问,难道……吗?怎么……呢?)”翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“秦军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢?”荆卿曰:“微(假如没有)太子言,臣愿(希望)得(可以,能够。
)谒(请,请求)之(“刺秦”这件事),今行而无信(信物,凭据),则秦未可(不能)亲(亲近、接近)也。
(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,秦王已经俘虏了韩王,又举兵向南伐楚,北临赵。
燕国势弱,应该生劫秦王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。
荆轲虽有刺秦王的主张,但并未见行动。
下面才是教材所选内容。
这就说明,刺秦这一谋略早已定下了。
)翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。
现在到秦国去,却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。
(那么秦王我就无法接近)夫(fú,首发语词,无实义)今樊将军,秦王购(重金征求)之(樊於期的人头)(以)金(千斤),邑(封地)(万家)。
(省略,定后,状后。
正确语序:秦王(以)千斤金,万家邑购之)诚(果真,如果确实)能得樊将军之首,与燕督亢之地图献(省略“于”,给)秦王,秦王必说(同“悦”,高兴)见臣,臣乃(于是,就)得(能够)有以(有用来……的办法)报太子。
”银,文中指铜。
今义:特指黄金。
)(邑:封地。
邑万家:一万户人家的封地。
《荆轲刺秦王》课文翻译和分析
长叹 眼泪 省略(之) 表轻微转折 只是、不过
计不知所出耳!”
所字结构
轲曰:“今有一言,可以解燕国
之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰
灾祸 前
“如何”,怎么样。疑问句中代词作宾语前置 名作动 上
“为之奈何?” 荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,
介 对 如何、怎么样
连词 表目的
秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕
“已” 难道没有动身的意思吗 请允许我
阳!”荆轲怒,叱太子曰: “今日往而不反者,
发怒,斥责 去了不能回来复命的(“返”)
竖子也!
那是没用的人
今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾
拿着 不可预料 停留下来的原因
客与(之)俱(往)。 今太子迟之,请辞决矣!”
省略句
意动请允许我辞别“诀”
遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 至
秦王购之 (以) 金千斤 : ( 省略介词“以”,省略 句)
诚:果真(如果)
(于)王,秦王必 说见臣,臣乃得有以
给 省略句 一定 “悦” 有以: 有用来……的
报太子。”太子曰: “樊将军以穷困 来
古今异义:走投无路
归丹,
丹不忍以己之私, 而伤 长者
为了 形作名:私事 辜负了 古今:品德高尚
之人
之意,愿足下更虑之! ”
好好地
握、抓住
刺
其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
这样,那么
被动句 侵犯、欺侮
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此
疑问副词 是否,是不是 古今异义:袒露一只胳膊 握上前
臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
捶胸 如今、而今
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已, 代 樊於期自刎 驾车快跑 结束,事已至此
西汉-刘向《荆轲刺秦王(节选)》原文、译文及注释
西汉-刘向《荆轲刺秦王(节选)》原文、译文及注释
原文:
荆轲刺秦王(节选)
西汉-刘向
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。
群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。
而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。
方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
翻译:
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。
荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。
群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。
秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。
而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;
并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带一点兵器;
诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。
那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。
方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。
注释:
1.还:通“环”,绕。
2.卒起不意,尽失其度:事情突然发生,没意料到,全都失去常态。
卒,通“猝”,
突然。
3.尺兵:尺寸之兵,指各种兵器。
4.郎中:宫廷的侍卫。
《荆轲刺秦王》原文与译文
《荆轲刺秦王》原文与译文《荆轲刺秦王》出自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、为燕国勇于牺牲的精神。
文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了英雄荆轲的形象。
另外一种观点认为,战国末年,秦国代表的是新兴地主阶级的利益,以六国国君为首的旧贵族,即奴隶主阶级,虽然已经临于末日,但他们还在用一切的力量,政治的、军事的乃至卑劣的暗杀活动,来做最后的挣扎,而荆轲刺秦就是其中的突出代表。
公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。
临行前,燕太子丹等人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。
好友高渐离击筑,荆轲和着拍节唱道:'风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还',这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。
荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫召见了他。
荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,但最终行刺失败,被秦王侍卫所杀,荆轲就这样死了。
原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
荆轲刺秦王课文解读
《荆轲刺秦王》课文解读秦将王翦破赵①,虏赵王,尽收其地,进兵北略②地,至燕南界。
(秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,又向北进军攻城略地,到达燕国南部的边界。
①王翦破赵:事在公元前228年。
②略:掠夺,夺取。
)[文章开始用简洁的语言交代“行刺”发生的背景,连用“破”“虏”“收”“进”“略”“至”六个动词,写出秦军所向披靡、燕国危如累卵的形势,使故事一开始就笼罩着紧张的气氛,为后面情节的展开定下了悲壮的基调。
]太子丹恐惧,乃请荆卿①曰:“秦兵旦暮②渡易水③,则虽欲长侍④足下⑤,岂可得哉?”(燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么即使我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”①荆卿:荆轲。
卿,对人的敬称。
荆轲,卫国人,游于燕,燕处士田光将其荐于燕太子丹,二人商定行刺秦王之事。
②旦暮:早晚,极言时间短暂。
③易水:在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。
④长侍:长久侍奉。
⑤足下:对人的敬称,相当现在的“您”。
)荆卿曰:“微①太子言,臣愿得谒②之。
今行而无信③,则秦未可亲也。
(荆轲说:“不用太子说,我也要来向您请示了。
假如现在空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
①微:同“非”,无,没有。
②谒:请求,禀告。
③信:凭信之物。
)夫今樊将军①,秦王购②之金③千斤,邑④万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢⑤之地图献秦王,秦王必说⑥见臣,臣乃得有以报太子。
”(现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格来购取他的头颅。
果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。
”①樊将军:即下文的樊於期,原名桓齮,秦国重要将领,因兵败得罪秦王,逃到燕国。
於期,wūjī。
②购:重赏征求,重金收买。
③金:当时以铜为金。
④邑:封地。
⑤督亢:地名,现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。
⑥说:同“悦”,喜欢,高兴。
)太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者①之意,愿足下更②虑之!”(太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”①长者:年尊德高的人。
荆轲刺秦王原文及翻译赏析
荆轲刺秦王原文及翻译赏析《荆轲刺秦王》通过对荆轲刺秦王的细致描写,反映了当时的社会情形,突出了荆轲的重情重义、勇敢的形象。
下面是由小编为大家整理的“荆轲刺秦王原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
荆轲刺秦王原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
荆轲刺秦王 课文全解
释义(1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。
荆轲刺秦王是在第二年。
(2)收:占领。
北:向北(名词用作状语)。
略:通掠,掠夺,夺取。
(3)荆卿:燕人称荆轲为荆卿。
卿,古代对人的敬称。
(4)旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。
旦暮,早晚,极言时间短暂。
易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。
(5)长侍:长久侍奉。
(6)微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。
微,假如没有。
谒,拜访。
(7)今行而无信,则秦未可亲也:现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。
信:凭信之物。
亲:亲近,接近。
(8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。
(9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。
购,重金征求。
邑,封地。
(10)督亢:现在河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。
(11)说:同“悦”,喜欢,高兴(12)更虑之:再想想别的办法。
更,改变。
(13)遇:对待。
深,这里是刻毒的意思。
(14)戮没:杀戮和没收。
重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。
(15)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。
顾,不过,只是,表轻微转折。
(16)善:好好地。
(17)把:握,抓住。
(18)揕:刺。
(19)见陵之耻:被欺侮的耻辱。
见,被。
陵,侵犯,欺侮。
(20)偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。
这里形容激动愤怒的样子。
偏袒,袒露一只臂膀。
扼:握住。
(21)拊心:捶胸,这里形容非常心痛。
(22)盛:装。
(23)函封之:用匣子封装起来。
函,匣子。
(24)徐夫人:姓徐,名夫人。
一个收藏匕首的人。
(25)工:工匠。
以药淬之:在淬火时把毒药浸到匕首上。
淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化。
(26)濡缕:沾湿衣缕。
濡,浸湿,沾湿。
(27)忤视:正眼看。
忤,逆。
意思是迎着目光看。
(28)为副:做助手。
(29)荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《荆轲刺秦王》课文详解秦将王翦破赵,虏赵王②,尽收其地,进兵北略③地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿④曰:“秦兵旦暮渡易水⑤,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之⑥。
今行而无信,则秦未可亲也⑦。
夫今樊将军⑧,秦王购之金千斤,邑万家⑨。
诚能得樊将军首,与燕督亢⑩之地图献秦王,秦王必说⑾见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之⑿!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深⒀矣。
父母宗族,皆为戮没⒁。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳⒂!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善⒃见臣。
臣左手把⒄其袖,而右手揕⒅其胸,然则将军之仇报,注释:本文选自《战国策•燕策三》。
②〔秦将王翦破赵,虏赵王〕这是公元前228年的事。
荆轲刺秦王是在第二年。
③〔略〕掠夺,夺取。
④〔荆卿〕燕人称荆轲为荆卿。
卿,对人的敬称。
⑤〔旦暮渡易水〕很快就要渡过易水了。
旦暮,早晚,极言时间短暂。
易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。
⑥〔微太子言,臣愿得谒之〕即使太子不说,我也要请求行动。
微,假如没有。
谒,请。
⑦〔今行而无信,则秦未可亲也〕现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
⑧〔樊将军〕即下文的樊於(wū)期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。
⑨〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。
购,重赏征求,重金收买。
邑,封地。
⑩〔督亢〕现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。
⑾〔说〕同“悦”,喜欢,高兴。
⑿〔更虑之〕再想想别的办法。
更,改变。
⒀〔深〕这里是刻毒的意思。
⒁〔戮没〕杀戮和没收。
重要的杀,其他的没收入官为奴婢。
⒂〔顾计不知所出耳〕只是想不出什么办法罢了。
顾,表轻微的转折,不过、只是。
⒃〔善〕副词,好好地。
⒄〔把〕握,抓住。
⒅〔揕(zhèn)〕刺。
而燕国见陵之耻①除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进②曰:“此臣日夜切齿拊心③也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既己,无可奈何,乃遂收盛④樊於期之首,函封之⑤。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人⑥之匕首,取之百金,使工以药淬之⑦。
以试人,血濡缕⑧,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视⑨。
乃令秦武阳为副⑩。
荆轲有所待,欲与俱⑾,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之⑿,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也⒀!今提一匕首入不测⒁之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣⒂!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道⒃。
高渐离⒄击筑,荆轲和而歌,为变徵之声⒅,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声⒆,士皆瞋目⒇,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾21 。
既至秦,持千金之资币物22,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉23。
嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖24大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比25诸侯之列,给贡职如郡县26,而得奉守先王之宗庙27。
恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使28以闻大王。
唯大王命之29 。
”秦王闻之,大喜。
乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。
注释:①〔见陵之耻〕被欺侮的耻辱。
见,被。
陵,侵犯、欺侮。
②〔偏袒扼腕而进〕脱下一只衣袖,握住手腕,走进一步。
这是形容激动愤怒的样子。
偏袒,袒露一只臂膀。
③〔拊(fǔ)心〕胸,这里形容非常痛心。
④〔盛〕念chéng。
⑤〔函封之〕用匣子装起来。
函,匣子。
之,代樊於期的头。
⑥〔徐夫人〕姓徐,名夫人。
⑦〔以药淬(cuì)之〕把毒药在淬火时浸入匕首上。
淬,把烧红了的铁器浸入水或其他液体中,急速冷却,使之硬化。
⑧〔濡(rú)缕〕沾湿衣缕。
濡,浸渍、沾湿。
⑨〔忤(wǔ)视〕正眼看。
忤,逆。
意思是迎着目光看。
⑩〔为副〕作助手。
⑾〔荆轲有所待,欲与俱〕荆轲等待另一个人,想同(他)一起去。
⑿〔迟之〕嫌荆轲动身晚了。
迟,作动词。
⒀〔往而不反者,竖子也〕去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。
反,同“返”。
竖子,对人的蔑称。
⒁〔不测〕难以预料,不可知。
⒂〔请辞决矣〕我就辞别了。
请,表示客气,无义。
⒃〔既祖,取道〕祭过路神,就要上路。
祖,临行祭路神,引申为饯行送别。
⒄〔高渐离〕荆轲的朋友。
秦始皇统一中国后,高渐离因为擅长击筑(竹制的乐器),秦始皇叫他在左右侍奉。
一天,高渐离得着机会,用筑去打秦始皇,要为燕国报仇,没打中,被杀。
⒅〔为变徵(zhǐ)之声〕发出变徵的声音。
古时音乐分宫、商、角、徵、羽、变宫、变徵七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。
⒆〔慷慨羽声〕声调激愤的羽声。
⒇〔瞋(chēn)目〕形容发怒时瞪大眼睛的样子。
21〔终已不顾〕始终不曾回头。
形容意志坚决。
22〔持千金之资币物〕拿着价值千金的礼物。
币,礼品。
23〔厚遗(wèi)秦王宠臣中庶子蒙嘉〕优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。
中庶子,管理国君的车马之类的官。
24〔振怖〕惧怕。
振,通“震”。
25〔比〕并,齐。
26〔给贡职如郡县〕像秦国的郡县那样贡纳赋税。
给,供。
27〔奉守先王之宗庙〕守住祖先的宗庙。
意思是保存祖先留下的国土。
28〔使使〕派遣使者。
前一“使”是动词,后一“使”是名词。
29〔唯大王命之〕意思是,一切听大王的吩咐。
唯,“希望”的意思。
荆轲奉①樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进②。
至陛③下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳④,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之⑤,使毕使于前⑥。
”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”轲既取图奉之,发⑦图,图穷而匕首见。
因左手把秦王之袖,而右手持匕首之。
未至身,秦王惊,自引而起,绝袖⑧。
拔剑,剑长,操其室⑨。
时恐急,剑坚⑩,故不可立拔。
荆轲逐秦王,秦王还⑾柱而走。
群臣惊愕,卒起不意,尽失其度⑿。
而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵⒀;诸郎中⒁执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。
方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
是时,侍医夏无且以其所奉药囊提⒂轲。
秦王方还柱走,卒惶急不知所为。
左右乃曰:“王负剑⒃!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。
荆轲废⒄,乃引⒅其匕首提秦王,不中,中柱。
秦王复击轲,被八创⒆。
轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞⒇以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫21 之,必得约契以报太子也。
”左右既前,斩荆轲。
秦王目眩良久。
注释:①〔奉〕两手捧着。
②〔以次进〕按先后顺序进来。
③〔陛(bì)〕殿前的台阶。
④〔顾笑武阳〕回头冲武阳笑。
顾,回头看。
⑤〔少假借之〕稍微原谅他些。
假借,宽容,原谅。
⑥〔使毕使于前〕让他在大王面前完成使命。
⑦〔发〕打开。
⑧〔自引而起,绝袖〕自己挣着站起来,袖子断了。
引,伸、挣。
⑨〔操其室〕握住剑鞘。
室,指剑鞘。
⑩〔剑坚〕剑插得紧。
⑾〔还〕通“环”,绕。
⑿〔卒(cù)起不意,尽失其度〕事情突然发生,没意料到,大家都失去常态。
卒,同“猝”。
⒀〔尺兵〕指尺寸之兵器。
⒁〔郎中〕宫廷的侍卫。
⒂〔提(dǐ)〕掷击。
⒃〔负剑〕推剑于背。
⒄〔废〕残废,伤残倒地。
⒅〔引〕举起。
⒆〔被八创(chuāng)〕(荆轲)受了八处剑伤。
被,受。
创,伤。
⒇〔箕踞〕两脚张开,两膝微曲地坐着,形状像簸箕。
这是一种轻慢傲视对方的姿态。
21〔劫〕强取、威逼(其订立盟约)。
战国末期,秦并天下,势不可挡。
秦军灭韩破赵,大兵直压燕境。
燕太子丹使荆轲行刺秦王,以图最后孤注一掷,挽狂澜于既倒。
这篇课文情节曲折,一波三折,而易水饯别、秦廷行刺等场面,又写得慷慨悲壮,惊心动魄。
文章通过人物的神情、动作、对话等,展示了人物性格,塑造了鲜明的人物形象。
荆轲是作者着力刻画的人物,他不畏强暴、不怕牺牲的精神,处险不惊、临难不变的英雄豪气,都表现得十分充分,刻画得细致入微。
为了刺杀秦王,荆轲做了哪些方面的准备?“太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
”这意味着什么?荆轲临死时说道:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。
”真是这样吗?为什么?(《战国策》) 秦国的将领打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕国南边的边界。
太子丹非常的恐惧,于是就去向荆轲询问办法,说:“秦兵早晚要渡过易水,如果这样那么我虽然想长久地侍俸您,恐怕是不行了?”荆轲说:“即使是你不说,我也要采取行动了。
如今空手而去,恐怕也没有什么信用,那么秦王也就无法接近了。
现在樊将军,秦王用千斤的黄金外加一万户人口的封邑来悬赏他的头。
如果能够得到樊将军的头和燕国督亢的地图献给秦王,秦王一定会很高兴地接见我,那么我才有办法来报答太子。
”太子说:“樊将军因为无路可走投奔我,我实在不愿意因为我太子的缘故,而伤害了尊长,希望您能够重新考虑一下!”荆轲知道太子不忍心,于是私下里悄悄地去见樊於期,对他说:“秦对你樊於期,可以说是十分地刻毒。
父母宗族,都被杀害。
如今听说用万户邑、千斤金来悬赏将军的头,你打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着泪说:“我常常想起来,就痛入骨髓,只是不知道该怎么办?”荆轲说:“如今有一句话,一可以解除燕国的后患,二可以替你樊将军报仇雪恨呀!怎么样?”樊於期走上前说:“到底怎么做?”荆轲说:“希望借你樊将军的头献给秦王,秦王必然非常高兴,乐意见我。
我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸,这样那么就可以一报将军之仇,二雪燕国被欺侮的耻辱。
将军你可愿意?”樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜的痛心的事,到现在才能够听说!”于是自杀。
太子听说以后,连忙驱车赶到,伏在尸体上大哭,哭得非常伤心。
但已经是无可奈何的事了,于是收拾好樊於期的头,用盒子装好。
于是太子事先寻求天下最锋利的匕首,用百两黄金从赵人徐夫人那儿买到,派人将匕首用毒药浸泡。
于是打点行装送荆轲出发。
燕国有勇士叫秦武阳的,十二岁的时候就杀人,人们不敢和他正视。
于是命令秦武阳作为他的助手和他一道去。
荆轲在等一个人,想和他一道去,可那个人住得很远没有来,就一直在等他。
过了一些时候,还没有出发,太子嫌荆轲动身太晚,怀疑他可能反悔,于是又去请他动身,说:“时间跨度不早了,您难道不想去吗?就让我先打发秦武阳动身!”荆轲非常生气,怒斥太子道:“如果现在去了却不能够回来向太子复命,那是小人!如今拿着一把匕首到生死难测的秦国,我之所以留下来,是想等我的朋友一道。