鸟瞰中国-China from Above(上)_14.The Ice and Snow Festival(讲义)

合集下载

鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_2.Xishuangbanna(词汇、脚本、翻译)

鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_2.Xishuangbanna(词汇、脚本、翻译)

Lesson 2. XishuangbannaI. ScriptIn the far southwest, bordering Myanmar and Laos, is Xishuangbanna known forits great river,home to the ancient Dai people. They observe a different calendar tothe rest of China,and in April celebrate their own version of the new year in a unique way. The festival all revolves around water. At this their hottest time of the year, it all begins with an epic 2000-year-old Dragon Boat Race.“I am Yan Honghan from Man Ching Village. We are preparing to head to theriver to take part in the yearly Dragon Boat Competition. This year the boat from our village is the largest among all the participants. We also have the most hands on deck. We are confident that we will win the race this year.”The whole festival kick starts in a distinctly Chinese Way with a bang. Firstprize is given to the fastest boat and that can be achieved with great wisdom and style. You could call it “showboating”.“Everyone has to follow the rhythm and tempo of the drummer. He will guide everyone to r ow in unison. Otherwise, there will be chaos and confusion.”Unfortunately, this year Yang’s boat was on the losing side.“I will definitely take part again next year. Because the dragon boat race is something every Dai man should take part in.” The festival continues the next day with the main event, perhaps the most epicwater fight on earth. Some 100,000 people gather here for the battle. You could sayit’s the ultimate Waterloo. Soaking your opponents on this grand scale has a religious to wash away the sorrows to past year and welcome the new. A tradition basis, it’shanded down for nine hundred years. By dusk the sorrows of the previous year have been well and truly washed away.As night falls the mighty Lancang River is host to one final ritual. Lightinglanterns has long been a Chinese tradition to ward off ghosts.I I.Translation在遥远的西南,毗邻缅甸和老挝,坐落着一个以其大河闻名的城市--西双版纳。

鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_13.HeavenlyHorseFestival(词汇、脚本、翻译)

鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_13.HeavenlyHorseFestival(词汇、脚本、翻译)

Lesson 13 Heavenly Horse FestivalI. ScriptThe Chinese people aren’t just good at taming the landscape to their needs.The Kazak people were among the first humans to tame wild horses which they still do toshape a nation and its people.this day.China’s vast and varied land has helpedFrom the remote mountain Hani to the multitude Han in the cities of east ,fromthe Dai of the steamy South to the desert dwelling Uygur. China’s culture and customs hidden from view for thousands of years are slowly being revealed to the world.In the farthest reaches of Xinjiang province is Zhaosu County.A land as remote as you could imagine with huge expansive plains covering four thousand square miles.This isthe home of the Kazaks and it was here 5,500 years ago the kazaks began to tame wild horses.We Kazakhs lead a rural nomadic life ,this lifestyle requires us to have good horsemanship skills from an early age.The kazaks have a millennia old reputation fored and trained for breeding some other Asia’s best war horses.Today,the horses are brthe highly competitive annual event known as the heavenly horse festival.This year Tuo Lueson will be racing for the first time.Form an early age it has been my dream to be in this race.The endurance event is a grueling and even dangerous three-day race.My only wish is that my son comes back safely.Winning is not everything.The race begins,on day one they cover 50 miles and on day three they endure a testing sixty-two mile leg.For ainiware and the Kazak people this is not just a race buta chance to proudly display their horses and their skill homed over centuries. After 62 miles in the saddle he finally finishes towards the back of the field ,but next year hewith dreams of winning.I I.Translation中国人并不是只擅长改造环境来满足自己。

鸟瞰中国-China from Above(下)(翻译)

鸟瞰中国-China from Above(下)(翻译)

鸟瞰中国-China from Above(下)The Future Is NowTranslation中国,一个在二十一世纪开篇之际正经历一场新的文化革命的国家。

这次史诗般的空中旅程,将会展现一个日新月异的国家。

数百万的人为追求更好的生活而迁移到特大城市之中,其建筑速度开创记录,人工奇迹崛起于华夏大地的锦绣河山之上,饱含前沿科技的运输系统源源不断地投运,以满足两亿往返穿梭的中国人的需求。

中国的影响范围甚至延伸到了地球的轨道。

中国经历了前所未有的变化。

历经几个世纪的蛰伏,中国开始惊艳世界。

这绵延五千年的古老文明,突飞猛进。

在过去的三十年里,现代化速度超过世界上任何一个国家。

这飞速发展的核心地带,正是此城——上海。

这是如今中国最繁华的城市、金融中心、世界上最繁忙的港口。

两千四百万上海居民,说着他们自己的方言,依靠世界上最大的交通运输系统之一,往返穿梭。

正是这些拔地而起的摩天大楼,才真正吸引了全世界的目光。

其中也包括这样一个人:他毕生的工作就是记录这物换星移。

“这个城市建筑摄影对我来说呢,它既是工作,又是一个自己的爱好,是一种对于城市的一份情感。

”郑宪章花了二十年,以拍摄记录雨后春笋般崛起于上海的摩天大楼。

在1993年拍摄的这张照片里,上海几无摩天大楼,但是到了2014年,上海的摩天大楼数目已赶上东京。

“每次站在这个地方看,既看到城市的发展,又看到城市的文化、城市的历史。

这边是全新的,那边呢是我们的一些百年建筑。

从这个角度看过去,实际是看到一个城市的对比。

它是在发展,但是呢,很多好的那种传统的建筑文化的东西,它也在非常好的保留之中。

我今天拍的所有的照片,将来都是一个历史,这个呢是一个很有意义的东西。

”这种城市文化进程遍及整个中国,目前有六亿多人口分布在六百五十六个城市中,他们将促成与芝加哥同等规模城市的诞生,一年一座。

驱动城市爆炸性扩张所需的人力来自于辽阔中国的农村落后地区。

到2030年,预计有三亿五千万人,相当于美国人口总量,将会从农村迁移到城市。

[纪录片]鸟瞰中国——ChinafromAbove

[纪录片]鸟瞰中国——ChinafromAbove

[纪录⽚]鸟瞰中国——ChinafromAbove上周末我看了⼀部纪录⽚《鸟瞰中国》,觉得特别有意思,想要分享给你。

制作背景《鸟瞰中国》是由中国五洲传播中⼼与美国国家地理频道联合拍摄的纪录⽚,由KNNY PNG、KLAUS TOFT联合执导。

从2013年6⽉开始,到2015年1⽉结束,整个拍摄过程持续了⼀年半时间。

从中国北疆的齐齐哈尔到西南的西双版纳,从遥远的新疆阿勒泰到辽阔的渤海湾,到处都留下了摄制组的⾜迹。

2014年的除⼣之夜,五洲传播中⼼的制⽚⼈李培和摄制组还在冰天雪地中赶路,就是为了⽤摄像机记录百姓们吃年夜饭的温情场景。

还有⼀次,在零下20多摄⽒度的严寒⾥,“五洲”年轻的制⽚⼈张天⽵与摄制组成员顶着7级⼤风⼀起爬上陡峭的岩壁,就为拍摄秃鹫翱翔天空的场景。

为了拍摄初春的第⼀次凌汛,摄制组坐着破冰船出海,为了拍摄世界上最⼤的射电望远镜,摄制组千⾥迢迢赶往位于贵州崇⼭峻岭中的⼀个⼩⼭坳。

内容概要《鸟瞰中国》分为上下两集,第⼀集讲的是中国伟⼤的地理、⼈⽂“奇景”,第⼆集则讲述了现代中国的发展。

第⼀集从傣族的赛龙⾈、泼⽔节,到四川的乐⼭⼤佛、张家界的天门⼭、⼭西的悬空寺、万⾥长城,这部纪录⽚以⼀个鸟瞰的视⾓,为我们展开了⼀幅瑰丽的中国⼭河画卷。

除此之外,中华民族以他的智慧⽴于世界民族之中,千百年来,那些古⽼⽽伟⼤的农业⼯程,让华夏⾎脉得以延续:1. 吐鲁番坎⼉井(葡萄)2. 云南哈尼梯⽥(⽔稻)3. 福建海带养殖场4. 新疆清河县驯养野⽣鹰捕猎⽽华夏⼦孙的智慧不仅体现在农耕⽂化中,还体现在⼈们⽣活的⽅⽅⾯⾯:1. 云南省三江并流保护区傈僳族⼈⽣活2. 新疆昭苏县天马节3. 哈尔滨国际冰雪节第⼆集则讲述了中国现代化的⼯业发展:近代还在闭关锁国的中国社会,以实现了令⼈叹为观⽌的华丽转⾝,从农业社会⼀举成为世界⼯⼚,中国城镇巨⼤的巨⼤容量和建设规模,在世界历史发展的任何阶段都是⽆出其右的。

在这⽚⼴袤⽽地质复杂的⼟地上,中国⼈正在以惊⼈的速度建设⾼科技交通⼯具和⾼速公路,中国⼈还攻克了⼀个⼜⼀个⼯程难题,在减少污染的同时,实现了需求巨⼤的能源供给,造福了将近7亿⼈⼝。

最新鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_10.KelpFarm(讲义)

最新鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_10.KelpFarm(讲义)

L esson10Kelp FarmI.Lead-in Questions/Lead-in ActivityWhat creatures are there in the ocean?Coral; Shark; Kelp; Squid; Dolphin; WhaleI I.Ne w words and express ions1. industry ['?nd?str?] n. 产业;工业;勤勉2.manually ['m?nj??li] adv. 手动地;用手3.overpopulate [??v?'p?pj?le?t] 使人口过剩;使人口过密4.sustainable [s?'ste?n?b(?)l] adj. 足可支撑的;养得起的;可持续的5.rot [r?t] n. 腐烂;腐败;腐坏 vi. 腐烂;腐败;堕落 vt. 使腐烂6.seaweed [?si:wi:d] n.[植]海草,海藻;7. adversely [?d'v?:sl?; ?d'v?sl?] adv.逆地,反对地;不利地;有害地;8.justify [?d??stifai; ?d??st??fa?] vt.证明……有理;为……辩护;对……作出解释9.mass [m?s] n.大量,大多;块,堆,团;vt.& vi.(使)集中,聚集11.coast [k??st] n.海岸; 滑坡;12.forge [f??d?] vt. 伪造;锻造13.kelp [kelp] n. 海带;巨藻;大型褐藻14.manually ['m?nj??l?] adv. 用手地,手工地turn to 转向;变成;求助于;致力于;开始行动in demand 受欢迎的;非常需要的;销路好;有需要hang to 紧握;挂着giant kelp 海带fishing community 渔民的家园1.I II.Video TimeI V.Ques tion&Ans wer1. Which county has been home to a fishing community? And where is it?Xiapu County, on the East China Coast, has traditionally been home to a fishing community.2. Why has the seaweed rotted?There is too much rainfall this year, so the seaweed has rotted.3. What does the kelp go through before being harvested?In the warm waters of the East China Sea the kelp is grown through the winter and then in spring hung to dry on bamboo poles before being harvested.V.Fill in the blanks with the following words and express ions in the ir proper forms:sustainable, mass, manually1. The work was done m anually, not by a machine.2. In our nation, we've just started to take a fresh look at our sustainable development strategy.3. After harvest we will have a mass of rice.VI.Script&TranslationA TestFill in the blanks with the following words and expres sionsin their proper forms:coast [k??st] n.海岸;滑坡;kelp [kelp] n. 海带manually ['m?nj??li] adv. 手动地;手工地rot [r?t] n. 腐烂;腐坏 vi. 腐烂;腐败 vt. 使腐烂adversely [?d'v?:sl?] adv. 不利地;有害地industry ['?nd?str?] n. 产业;工业sustainable [s?'ste?n?b(?)l] adj. 可持续的justify ['d??stifai] vt. 证明……有理;对……作出解释mass [m?s] n. 大量;大众overpopulate [??v?'p?pj?le?t] v. 使人口过剩;使人口过密Xiapu County on the East China C oast, has traditionally been home to a fishing community. But here some have turned to farming a crop that does not grow on land but well below the waves--the seaweed called giant kelp.“This is how we do it rope after rope. The pulling is all done m anually.”In the warm waters of the East China Sea the kelp is grown through the winter and then in spring hung to dry on bamboo poles before being harvested.“There is too much rainfall this year, so the seaweed has rotted. Our harvest this year is 30% less than that of last year.”Despite this year’s rainadversely affecting the dry process, the industry is booming. As a food source, kelp a rich and sustainable crop is in demand. For the ex-fisherman of Xiapu, their returns justified the back-breaking work. For the country it is a way to feed the ever-growing masses without using the overpopulated land.Trans lation位于中国东部海岸的福建霞浦县,一直以来是渔民的家园。

鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_11.EagleHunters(词汇、脚本、翻译)

鸟瞰中国-ChinafromAbove(上)_11.EagleHunters(词汇、脚本、翻译)

Lesson 11 Eagle HuntersI. ScriptIn some part of china farming wasn’t an option so they turned to training animalsto catch food. In the far northwest province of Xinjiang Qinggil County ,building riceterraces is not an option due to the climate .In this rugged landscape ,food is scarcemade worse by the winters to survive the local Kazakhs depend on a tradition morethan a thousand years old to do something most would imagine impossible to train awild eagle to hunt.“Eagle Hunting is a tradition o f the Kazakh people.”“It is a custom passed down from our ancestors.”“It represents the entire race of our people …our courage determination and will to move ahead.”“We have a duty to pass it on.”st effective birds of prey they can spy a The Golden Eagle one of the world’s morabbit at 2000 yards and dive at a hundred and fifty miles per hour, the speed of abullet train and its talents, grip with ten times the force a man’s hand catching food in this ingenious way has kept small villages from destitution but it also helps toprotect the species that’s now endangered. Nature adults are released back into thewild and act as resonates with the Kazakh belief that eagles are a symbol of freedomand their numbers in the region are reportedly once again on the rise.I I.Translation在中国的一些地区农耕并不是最好的选择,所以他们开始训练野生动物来获取食物。

鸟瞰中国-China from Above(上)_4.Leshan Buddha

鸟瞰中国-China from Above(上)_4.Leshan Buddha
2. We think that this is just _i_n_c_r_ed__ib_l_e_impact.
3. Blue can also s_y_m__b_o_li_z_e trust and dependability.
VI. Script & Translation
A Test
Fill in the blanks with the following words and
II. New words and expressions
1. symbolize ['sɪmbəlaɪz] vt. 象征;vi. 作为…的象征 2. Buddha ['budə] n. 佛; 佛像 3. carve [kɑ:v] vi. 雕刻; 切开 4. incredible [in'kredɪb(ə)l ] adj. 难以置信的;惊人的 5. colossus [kə'lɒsəs] n. 巨像;巨大的东西 6. exceptionally [ɪk'sepʃ(ə)nəlɪ] adv. 特殊地;例外地 7. monument ['mɒnjʊm(ə)nt] n. 纪念碑;历史遗迹 8. whirlpool ['wɜ:lpuːl] n. 漩涡;混乱 9. edifice ['edɪfɪs] n. 大厦;大建筑物
IV. Question & Answer
1. How many Buddhists are there in China?
There are two hundred and forty-four million buddhists.
2. How long did it take people to build Leshan Giant Buddha? It took workers 90 years to build it. 3. Why was this exceptionally large monument of Buddha built here? It was carved to watch over and provide protection for travelers and sailors.

China from Above《鸟瞰中国》(上)Phrases

China from Above《鸟瞰中国》(上)Phrases

Phrasesact as 担当…;起…的作用adapt to 使…去适应;顺应ascend to追溯;升至at any one time 任何时候at the bottom 在底部back down退下;下来;放弃;撤回,撤销;退却be based on 以…为依据be blended with 与......混合be dashed on 被冲走be destined to 注定be proficient with通晓be renowned as 著名的be revealed to 透露给…be rewarded with得到......的奖赏be seen to被视为be sourced from 来源于be symbolized by 是...的象征be trapped陷入困境be used to 习惯于bless upon赐予break someone's spirits 挫败某人的锐气;使某人心灰意冷canal network 运河系统chaos and confusion 混乱与浑沌chip away 削掉;铲除; 凿[敲]下碎片chisel into 凿成cling to 坚持;依附;紧握不放come up with 提出;想出cope with 处理,应付death-defying生死一线的;depend on 依赖;信赖descend on 袭击devote to 忠于; 专心于due to 由于;因为epic holy site 史诗级圣地ethnic group 族群;同种同文化之民族final leg 最终航程,赛程的最后一段fishing community 渔民的家园flying colors飘扬的旗帜;胜利;成功folk law 民俗;习俗;道德giant kelp 海带grand scale 大张旗鼓;规模宏大Han Chinese 汉族;汉族人hand down 宣布;把…传下去hang on坚持下去;不挂断;握住不放hang to 紧握;挂着have a reputation for 因…而著名Heavenly Horse Festival 天马节hide from 把…藏起来不让…发现in demand 受欢迎;销路好in seclusion 隐居;蛰居in unison 一致地ingenious methods 独具一格的方法insert to 楔入laid out 安排,布置lead a …life 过着…的生活lead to 形成;产生Leshan Buddha 乐山大佛n ational p ark 国家公园natural wonder 自然奇观on the rise 在上涨;增长on the rocks 触礁,毁坏;破产opening up 扩大开放;疏通pass down 把…一代传一代;使流传pass on传递pay tribute to 向……致敬play a part in 参与;起作用;扮演角色practical use 实际用途replace with 替换为;以…代替revolve around 围绕…转动;以…为中心rise above浮出…超出…之上rural life 田园生活;乡村生活seep into渗入;影响到;流入side by side 肩并肩sink into陷入Songshan mountain嵩山spread over 覆盖,使遍布;包含square mile 平方英里stretch for 蜿蜒subterranean system 地下水系统Tang Dynasty 唐朝the back-breaking work 天道酬勤The Buddhism佛学the characteristic of 特色the foundation for 基础the high volume of 高容量的;大量的the symbol of ...的象征t hree parallel rivers 三江并流to the extent到…的程度treat to sb.招待某人;款待某人turn to 转向;致力于war horse 战马ward off 避开;挡住warrior monk武僧wash away冲走;洗掉;忘却Zen Buddhism禅宗佛教。

鸟瞰中国-China from Above(课程建议表)

鸟瞰中国-China from Above(课程建议表)
鸟瞰中国-China from Above
课程建议表on_________
Title
I. Lead-in Activity
*与本课主题相吻合的生动有趣、富有创造力的导入活动(如问题、视频、图片、诗词、歌曲、名言警句、谜语等等)
II. New words and expressions
词汇学习活动设计
III. Video View
视屏呈现形式设计
IV. Question & Answer
诊测性脚本理解活动设计
V. Fill in the blanks
核心词汇理解性练习设计
VI. Script & Translation
脚本巩固性活动设计
VII. Smart Phone Time
*与本课主旨相吻合的生动有趣、耳熟能详的名言警句、谚语、成语、俗语翻译等总结性中国文化活动。
中国文化翻译
(网络测试版)
*与本课主旨相吻合的四六级中国文化翻译(200字词左右)
(应附参考答案)
说明
1.本课程定位是文化通识课,以中国文化为核心,注重中国文化英语表达,凡有创意、有教益的中国文化内容或呈现方法都可以建议入选本课程。
2.本建议表为课程开放性作业,建议一经采纳,建议者在期末成绩总分之上加5分。
3.建议表可随时直接通过QQ发送给任课老师,注意必须附带详细内容和资源,经确认后,建议有效即可得分。
4.以上排除纯中文内容,形式应为英文或中英文。另排除任课教师已经安排进入课程的中国文化内容。
其他建议
如相关图片、补充内容、视屏等资源

鸟瞰中国-China from Above(上)(下)(翻译完整版)

鸟瞰中国-China from Above(上)(下)(翻译完整版)

鸟瞰中国-China from Above(上)The Living PastTranslation源远流长中国,一片广袤的土地,有着世界上最多元的文化,正绽放着前所未有的光芒。

这次史诗般美妙的空中之旅会向我们诉说:古老传统、工业工程、农业文明和自然奇景是如何描绘了当今中国的可爱面容。

在蛰伏了几个世纪以后,中国开始惊艳全世界。

中国拥有近十四亿人口,百分之九十二是汉族。

但在三百六十万平方英里的土地上仍生活着五十五个少数民族,说着一百二十种鲜活的语言。

这次旅行将跨越华夏广袤大地的山川和沙漠、河流和森林,向世界展示只有现今才开始闪耀的复杂文化的隐藏魅力。

在遥远的西南,毗邻缅甸和老挝,坐落着一个以其大河闻名的城市--西双版纳。

这是古老傣族人的家园,他们的日历计法与中国的其他部分不同。

在四月他们用一种独特的方式庆祝自己的新年。

整个节日以水为核心,在这一年中最火热的季节,拉开帷幕的是拥有两千余年传统的赛龙舟。

“我是曼听村的杨宏函,现在我们准备去那个江边,一年一度的那个划龙舟比赛。

我们这个村子里面的船,应该可以说是比赛船里最长的,可以差不多可以坐一百多个人。

然后今年我们力争拿到第一,打败去年的第一拿到第一名。

”伴随有鲜明中国气息的爆竹声,节日拉开帷幕。

头奖将给最快的船,夺冠需要极大的智慧和健美的形态。

你可以称其为“龙舟竞艺”。

“全部听那个敲锣的时候,一响一划嘛。

就是锣声一响就划一下,要不然就全乱了。

”遗憾的是,今年杨的船铩羽而归。

“明年我一定会来,因为这个划龙船应该说是每个傣族男人都应该参加的。

”节日第二天进入主题,或许这是世界上最声势浩大的水仗。

大约十万人为了打水仗聚集在这里,你可以称它为超级水战。

这场声势浩大的互相泼水有一个虔诚的目标,那就是洗净过去一年的悲伤,迎接美好的未来。

这个传统延续了九百多年。

日薄西山,先前的悲伤苦痛已被彻底洗净。

夜幕降临,澜沧江迎来了最后的仪式。

放飞孔明灯是有着悠久历史的中华传统,可以驱鬼祈福。

鸟瞰中国-China from Above(下)The Future Is Now(词汇、脚本、翻译)

鸟瞰中国-China from Above(下)The Future Is Now(词汇、脚本、翻译)

鸟瞰中国-China from Above(下)The Future Is NowScriptChina, a nation undergoing a new cultural revolution at the dawn of the 21st century. This epic journey from the air will reveal a nation in transition. As millions migrate for new lives to mega cities being built at record pace, engineering marvels rise across China‟s epic landscape, and cutting-edge transport systems roll out to meet the demands of 200 million people on the move. China‟s reach even extends to earth‟s orbit.It‟s a country experiencing unprecedented change. After centuries in seclusion, China is now revealed.A five thousand-year-old civilization in a hurry. Over the last three decades, it has modernized faster than any other country. At the heart of this transformation is one city-----Shanghai. It's now China‟s most popular city, its financial hub and the world's busiest port.The 24 million Shanghai residents speak their own dialect and travel around on one of the biggest transportation systems in the world. It's the rapid increase of its skyscrapers that's really caught the world's imagination, including one man whose life's work has been to recall this transformation."To me, cityscape photography is a job as well as a passion. It expresses my affinity for the city." ZhagXianzhen has spent 20 years photographing the rapidly evolving skyline of Shanghai. In 1993, this photo captured Shanghai with almost no skyscrapers, but by 2014, it had as much as Tokyo city."Standing here you can see the city's development and its culture and history. On this side are the new buildings. Century-old buildings are over there. From here, what you are seeing are the contrasts within a city. It may be growing but it is also preserving its heritage very well. All the pictures I take today will one day be a historical recording. This is very meaningful to me.This urban transformation spread across China over 600 million people now living in 656 cities, they are building the equivalent of the city the size of Chicago every year. The manpower required to drive this urban explosion has come from the rural backwaters of this vast nation.By 2030, 350 million people, the population of the United States, are expected to move from the countryside to the cities. An exodus that dwarves the 19th century Industry Revolution of Europe and America. Here the modern and the ancient often collide in these chaotic cities and ancient Chinese traditions are hard to shake off.Interviewee1:”Today is QingmingFestival, we‟re all filled with deep emotions in our hearts as we head towards Fun Shou Garden to pay respects to our deceased ancestors.”The lee family is joining more than three million people in Shanghai on a pilgrimage to pay respects to their dead. It‟s called tomb sweeping. Traveling to their relatives graves was once an easy task from rural towns and villages, now millions have to exit their new urban suburbs along congested trunk routes ,causing chaos.I nterviewee2:”During this time each year we dispatch police choppers to the various cemeteries so we can monitor the traffic and relay information to the ground traffic police. ”Interviewee3:”I‟m at sector S32 cemetery site right now, the level of traffic congestion is critical.”Tomb sweeping literally involves cleaning and restoring family grave stones, paying spiritual respect to their deceased elders.Interviewee1:”The idea of filial piety and paying your respects has been an important part of Chinese Confucian society since the ancient times. People are usually too busy, so it is great we have a public holiday as it allows them to pay remembrance to their elders.”The new city dwellers are establishing thousands of new plots on the outskirts of the city where land is cheaper. But such as the demand of Shanghai residents, they are likely to run out in 15 years.Interviewee4:”We can‟t forget out roots. Our ancestors gave us a physical body and more importantly a soul. Such a tradition allows good values to be passed down to the future generations.”Tomb sweeping is a tradition being kept alive in modern cities, but it‟s dwarfed by another festival, that draws Chinese people all the way to their home villages and towns, wherever they are now, it‟s the Chine se new year. 200 million Chinese leave the cities, the biggest annual migration of people on the planet, but how do so many leave their new cities for the homes their parents and grandparents? By adopting the most advanced transportation system in the world: high-speed rail.Start in only 2007, at six thousand miles and growing. It‟s already the longest bullet train network in the world. Traveling the eight hundred mile trip from Shanghai to Beijing, used to take fourteen hours, now you can get there in just over five hours, at speeds upwards of 180 miles per hour. And for families like the Wang‟s this cutting-edge transportation, is critical for their New Year exodus.Their hometown of Qiqihar is in the far northeast a distance of 950 miles, a journey that world take 36 hours by conventional transport, but not anymore, the bullet train‟s immense speed is achieved with new electrified track across China and aerodynamic trains made from light weight composite materials.“As an engineer, I have been with China's high speed rail development from 2004 to today. It has been an exciting journey. It provides an alternative to road and air travel. Though this development, our work has transformed how we Chinese commute.”In the end the Wang's annual day-and-a-half trip is shortened to 15 hours. “The journey may have been long, but it feels short in my heart. Seeing the snow outside reminds me of the times I spent with my parents celebrating new year. It is a very happy feeling.” “Me and his mother and even his aunt really miss them. They have been gone for too long. Now that they are back for the new year. We are very happy to be together as one family again.”The Chinese New Year takes place at the start of spring. For the new urban middle-class, the summer brings a new western-style holiday into their calendar, thebeach holiday. And for the many landlocked Chinese, traveling to far-flung seaside resorts is not an option. The an swer creates the world‟s largest artificial beach.800 miles inland from coastal China, the new Chinese middle class like to spend their leisure time by the water without having to travel miles to get to the beach. This artificial beach resort can hold up to 10,000 visitors. So successful, it‟s become a unique attraction in its own right and now draws visitors from as far and wide as Beijing 875 miles away. “We are friends who often travel together.” “Other friends recommended this place to us. We did more research on the internet and found out that the waters are good for our body and skin. Women at our age are very concerned about our skin. ” It‟s not just an artificial sea resort. There‟s one of the world‟s biggest indoor swimming pool here too. A giant wave machine is its main attraction. The Chinese name for this incredible sight is dumpling soup. “That was too exciting! We have not experienced something like this in decades. It‟s like going back to the time when I was in my twenties. This place is a chi ldren‟s playground. It allows us to relive our childhood! ”When the Chinese aren‟t splashing out on beach holidays, they‟re turning to television and cinema for their entertainment. China‟s movie market is now the world‟s second-largest with tens of thousands of cinema screens and homegrown production is booming.To feed this hunger for entertainment that was denied to them for decades, south of Shanghai in Zhejiang province, a massive complex has been built. China‟s answer to Hollywood-Chinawood. This 6400 acre outdoor film set is now the world‟s biggest.Chinese history is being retold for Chinese audiences like the Hollywood studios the 1940s and 50s. Giant backlots reproduce key periods in Chinese history. It‟s spread over 10 square miles, around twice the size of Beverly Hills, and consists of 13 shooting bases.Hollywood had westerns,Chinawood has its own wild west, dynastic dramas and high-octane martial arts movies.Wang Ying is directing a new martial arts movie, "I first started in martial arts school before enlisting at Shaolin Temple. I was too young, I went because my familytold me to go. It was tough and I wanted to go home. But after training for a few years and going for competitions, I developed a passion that endures until today." As a graduate of the Shaolin Temple, Wang Ying brings authenticity to his action movies-a modern twist to an ancient martial arts tradition.Wang Ying said,"We will first film the actors‟ close ups, but the fight sequences will be done by our stuntmen. Our stuntmen will wear this harness and then be hauled up into the air. This requires professional training. Like how to maintain your posture amongst others. The challenge is coordination. If the coordination is off, our stuntman may fall and injure himself."With annual box office receipts reaching almost 5 billion dollars and 13 new cinemas opening everyday, China‟s demand for films will continue to grow like the rest of nation.In 10 years, China will have over 200 cities with more than a million residents, And 8 mega cities with over 10 million, to deliver enough power to run these cities requires the building of the biggest high-voltage transmission network on earth. China‟s rampant growth has outstripped this nation‟s infrastructure, housing nearly 1.4 billion requires huge engineering projects. In the southeastern China is Lishui, Zhejiang province. The workers here are installing an ultra high-voltage cable network that will run for thousands of miles across China‟s rugged interior.“I have been working in thi s field for 9 years. It can be dangerous due to the heights we have to scale. During rainy days, the cables can get very slippery. Strong winds can also blow us off.” Each tower is located on a precipitous mountain ridge. Xu‟s place of work is a further 213 feet above that. “If this spacer is not installed properly, if a typhoon hits for instance, the cables may collide and cut each other off, causing the steal towers to collapse. This is because the cables provide a traction that keeps the towers in balance. If the cables snap, the towers will not be able to withstand the resulting tension.”The ultra high-voltage cable network is one solution to China‟s power generation problems. In China, the distances between some cities and power plants are vast. Energy is lost the longer, electricity travels along normal power lines. This newsystem transmits five times the capacity of the old electricity grid. When completed this integrated electric highway is set to stretch from more than 12,000 miles, half of the ear th‟s circumference.To provide the energy needed to power China‟s growth means supplying the nation‟s power plants with vast quantities of fossil fuels. This is where another innovative engineering project comes in. This container ship as long as three football pitches, is not carrying shoes or smart phones to the west, it‟s transporting liquid natural gas to the rest of China.“Constructing this ship requires precision from its structure to its internal fittings, especially its cargo hold and cargo management devices. Because it is more complex than other ships, in terms of its mechanisms and components.” Liquid natural gas has to be stored at minus two hundred and sixty degrees Fahrenheit more than three times as cold as the Antarctic winter, capturing this much gas at high pressure is a complex and dangerous engineering task.“The fact that we are able to build this, an LNG carrier, one of the world‟s complex ships, proves we have reached a global milestone in engineering.” China‟s unrelenting growth has produced a negative impact that affects the health of the majority of its people. It has the worst pollution levels on our planet. To replace fossil fuels Chinese engineers are in a race against time to build giant wind farms.China‟s rapidly-growing cities have caused pollution on a scale not seen in history, coal and car pollutants often produce a permanent twilight in Shanghai, Beijing and other cities. Sunlight is often unable to pierce the glue, even plants struggle to photosynthesis of on the worst days.In the far northwestern province of Xinjiang, they‟re employing a two thousand-year-old invention to harness the unusual climactic conditions across these enormous planes wind power.This modern wind farm alone has 300 turbines spreading across 50 miles.These giant wind farms are quickly coming online.China may have started late when it comes to wind energy.But since 2006,our production capability has been increasing rapidly.China can now power 110 million homes by harnessing the electricity generating power of thewind and in just five years it plans to double that. But the Space Age composite materials have to withstand extreme conditions.Windblades,some as long as two hundred feet have to cope with temperature swings of 130 degrees and hurricane-force winds.We are currently conducting the fatigue test. The fatigue test simulates the equivalent of 20 years of usage on an epic feat in itself.The very wind that will be converted into precious electricity will make the raising of three 6 ton blades 230 feet in the air,extremely hazardous.It's a massive and yet precise operation for engineers.With the 32 to structure , dangerously exposed a sudden gusts of wind.They have to get the angle and positioning just right before the tower and turbine slot together just so.Incredibly,two man stand in the docking head 230 feet up to help the blades slot in.Higt-tech projects are not the only solution to China‟s burgeoning demands.To China‟s burgeoning demands.The South China Sea is a natural resource being used to sustain the growing millions .This tiny inlet of Hainan Island is key to one of China‟s biggest supply problems .Their love of SeafoodAround this island they use an ancient practice that produces fish without a single fishing line and boat.Instead they farm the fish that‟s normally caught at sea.This is the floating village of Sanduao Here they‟ve created hundreds of fish farms floating in the salt water .It‟s a centuries-old settlement .That …s home to more than 8,000 people .Over generations they have built a self-sustaining village.Fashioned out of bamboo and wood.With its own post office police station convenience stores restaurants and Medical Center .The tropical area has the deepest ice-free natural harbor in the world.And a year-round warm climate .Making it suitable for breeding fishSange is a sixth-generation Tanka Tanka who breeds fish commercially here.My father used to teach us fishing techniques and what fish to catch.Fishing out on the sea was tough.So my father decided to rear fish instead .This is the grouper,currently our most valuable fish.My children like rearing seafood.They too prefer breeding stock than fishing out on the sea.China‟s large interior allows for engineering project to be rolled out on a grand scale. The Tibetan Qinghai plateau five times the size of Spain is known as the roof of the world. The thin air and high-altitude means it receives incredible amounts of solar radiation. An ideal place for one of the world‟s largest solar parks. This sea of photovoltaic panels generates enough energy to power an average city. This will become critical for China as demand is ever-increasing.This is the coastal city of Shenzhen, in southeast China. Thirty-five years old , this was a small town with a population of 300000 people. 12 million people live here now, feeding the largest manufacturing base in the world. Nearly 700 million Chinese live in cities now.Shenzhen also suffe rs high levels of pollution, their problem isn‟t coal power stations and factions .but the three million vehicles congesting the roads. “Cars are the main source of pollution in Shenzhen as there are very few factories. If the city can solve the car proble m . It can solve the problem of emissions” the city solution is to build a huge fleet of electric buses, fully charged, these zero-emission machine run for 150 miles. “I came to Shenzhen in 2006,back then there weren‟t so many cars and traffic wasn‟t as co ngested. Now, maybe because of the rapid development everyone wants to buy a car. But traffic jams are an everyday fact of life in Shenzhen, it is just like eating, you have to have it.” electric vehicle are not new, but the scale of implementation is 3000buses operate throughout the city, all are controlled from the central computer under the command of Yanguangxian. “ this room is the central motioning station for all our electric vehicles ,we have 74 charging deep spots across Shenzhen. On this screen, each blue dot represents a Vehicle we can monitor every single bus and depot.” new technology is key to not only the transport systems in china cities, but also to transporting the Chinese to places beyond the confines of china and even our planet.New technological advances have seeing them enter the space race with the US and Russia for the first time. China has entered the space race from the first Chinese astronaut to walk in space in 2008. Now they are building their own space station. Back on earth in Xinglong near the capital of Beijing the Chinese are also mappingtheir heavens with high-tech telescopes. After all, they were among the planet‟s first astronomers.This is the LAMOST telescope, an incredibly powerful telescope designed to capture wide sw ings of space. When fully operational, it‟ll become the world‟s most powerful telescope of its class. It will map 10 million stars in our galaxy and a million other galaxies beyond. But even LAMOST will soon be dwarfed by one of China‟s latest engineering marvel.1112 miles southwest in the mountains in GuiZhou, China is building a telescope that will take another cosmic leap into the future. With a diameter of 1600 feet, it‟ll be more than one and a half times as big as the world‟s largest telescope. This gargantuan eye for the night sky will see extra planetary transmissions one thousand light years away.During the Song Dynasty in the year 1054, Chinese astronomers discovered a star, That went supernova in a flash of white light. When this telescope is complete, maybe our first target is to look at star again. It will be a way of connecting our future, present and ancient past, The chief scientist Prof Nan Rendong says.For the telescope to operate effectively, it‟s located in a remote area with no electronic interference or noise pollution. But the engineers are working at the very edge of what‟s possibleZhang Guoqiang, the engineer, says, We are like tiny spiders trying to weave a 500 meter wide web, this web has over 6000 joints and weights over 1500 tonnes. If a single joint is not installed in place properly, we will not be able to achieve the shape we need. The biggest risk is that I have over a hundred workers at a height of 60 meters and above. It‟s an unimaginable risk. You may think tightrope wal kers have a risky job, but my workers are treading tightropes every day. We engineers do not like to build projects that are too big as they are very difficult. But when faced with natural conditions that force us to build something this big, we are willing to do it because we are always looking to challenge ourselves. We want to find out whether we can do it and how well we can do it. China is now well and truly part of a new space race and efforts to understand the origins of our universe.It‟s a nation t hat until recently was closed off to the world that has transformed itself in incredible with ways . From a rural society into the worlds factory .cities have been built to a size and scale , not matched in any previous period in world history ,Across this visit and inhospitable land. High-tech transportation and highways are built ,at an incredible pace Engineering solutions are required to supply the huge amounts of energy that are needed to reduce pollution that‟s affecting almost half of it‟s nearly 1.4billion population .Against this ever-changing landscape millions of Chinese still observe ancient traditions and rights . Once discovering new forms of leisure and entertainment China a vast melting pot of past and present ,now revealing itself to the world .Translation中国,一个在二十一世纪开篇之际正经历一场新的文化革命的国家。

鸟瞰中国-China from Above(上)_2.Xishuangbanna

鸟瞰中国-China from Above(上)_2.Xishuangbanna

Translation
• 在遥远的西南,毗邻缅甸和老挝,坐落着一个以其大河闻名的城 市西双版纳。这是古老傣族人的家园,他们的日历计法与中国的 其他部分不同,在四月他们用一种独特的方式庆祝自己的新年。 整个节日以水为核心,在这一年中最火热的季节,拉开帷幕的是 拥有两千余年传统的赛龙舟。 • “我是曼听村的杨宏函,现在我们准备去那个江边参加一年一度 的划龙舟比赛。我们这个村子里面的船,应该可以说是比赛船里 最长的,差不多可以坐一百多个人。然后今年我们力争拿到第一 ,打败去年的第一拿到第一名。伴随有鲜明中国气息的爆竹声, 节日拉开帷幕,头奖将给最快的船,夺冠需要极大的智慧和设计 。你可以称其为“龙舟竞艺”,全部听那个敲锣的时候,一响一 划嘛就是锣声一响就划一下,要不然就全乱了。”
• 夜幕降临,澜沧江迎来了最后的仪式,放飞孔明灯是有着悠久历 史的中华传统,可以驱鬼祈福。
VII. Smart Phone Time
rhythm n. 节奏;韵律
opponent n. 对手 adj. 对立 ritual n. 仪式 adj. 仪式的 chaos and confusion 混乱 hand down 把…传下去
Tips: observe, rhythm, ultimate, opponent, ghost, ritual, wash away, chaos and confusion, dragon boat race, hand down
In the far southwest, bordering Myanmar and Laos, is Xishuangbanna known for its great river. Home to the ancient Dai people, they observe _______a different calendar to the rest of China, and in April celebrate their own version of the new year in a unique way. The festival all revolves around water at this hottest time of the year. It all begins Dragon Boat Race with an epic 2000 year old__________________. I am Yan Honghan from Manching Village. We are preparing to head to the river to take part in the yearly Dragon Boat Competition. This year the boat from our village is the largest amongst all the participants. We also have the most hands on deck. We are confident that we will win the race this year. The whole festival kick starts in a distinctly Chinese way with a bang. First prize is given to the fastest boat and that can be achieved with great wisdom and style. You could call it “showboating”. Everyone rhythm has to follow the _________and tempo of the runner. He will guide everyone to row in chaos and confusion unison. Otherwise, there will be___________________.

鸟瞰中国-China from Above(上)(下)(词汇完整版)

鸟瞰中国-China from Above(上)(下)(词汇完整版)

鸟瞰中国-China from Above(下)The Future Is NowNew words1.adversely [əd'vɜ:slɪ] adv.不利地;有害地2.aerodynamic [eərəʊdaɪ'næmɪk] adj.空气动力(学)的;3.affinity[ə'finəti] n.密切关系;吸引力;姻亲关系4.agricultural [ˌæɡri'kʌltʃərəl]adj.农业的;耕种的5.alpine['ælpain]adj.像高山的;极高的6.alternative [ɔ:lˈtɜ:nətɪv] adj.替代的;另类的;备选的;其他的;7.annually ['ænjʊəlɪ] adv. 每年;一年一次8.areal ['eəriəl] adj. [数] 面积的;广大的9.artificial [ɑːtɪ‘fɪʃ(ə)l] adj. 人造的;仿造的;虚伪的10.ascend [ə'send] vi. 上升;登高vt. 攀登,上升11.astronaut [ 'æѕtrə ‘nɔt]n.宇航员,航天员;太空旅行者12.astronomer [ə'strɔnəmə] n.天文学家;天文观测员13.authenticity [ɔːθen'tɪsɪtɪ] n. 真实性,确实性;可靠性14.backlot [ˈbæklɑ: t] n.(电影制片厂的)背景场地15.backwater['bækwɔ:tə] n. (小溪或小港的)不流动的水,死水,滞水16.barrier ['bærɪə] n. 障碍物;屏障17.blade [bleɪd] n. 叶片;刀片,刀锋;剑18.bless [bles] vt. 祝福;保佑19.boom [buːm] n. 繁荣;隆隆声vt. 使兴旺;发隆隆声vi. 急速发展;发隆隆声20.breathtaking ['breθteɪkɪŋ] adj. 惊人的;惊险的21.breed [bri:d] vt.生产(后代);n.种类;血统22.Buddha ['budə] n.佛; 佛像23.Buddhist ['budist] n.佛教徒adj. 佛教的24.bullet [ˈbʊlɪt] n. 弹丸;子弹,弹药;25.burgeon ['bɜː(r)dʒ(ə)n] vi. 发芽激增,迅速发展n.嫩芽26.burgeoning [’bʒ:dʒənlŋ] adj.迅速成长的27.cable ['keɪb(ə)l] n. 缆绳;电缆28.calendar [ˈkælɪndə(r)] n.日历;历法;日程表29.canyon ['kænjən] n.峡谷30.capability [ˌkeɪpəˈbɪləti] n. 才能,能力;性能,容量31.capacity [kəˈpæsəti ] n. 容量,才能,性能,生产能力32.capture ['kæptʃə;'kæptʃɚ] vt. 俘获;夺得n. 捕获;战利品,俘虏33.cargo ['kɑːgəʊ; 'kɑrɡo] n. 货物,船货34.carve [kɑ:v]vi. 雕刻; 切开35.cemetery[´səmitri]n.墓地,公墓36.chaos ['keɪɒs] n. 混沌;混乱37.chaotic[keɪ'ɒtɪk]adj. 混沌的;混乱的,无秩序的38.chopper[‘tʃɒpə]n. [电子] 斧头;切碎机vt. 用直升机运送vi. 乘直升机飞行39.circumference [səˈkʌmfərəns] n. 胸围;周围,圆周40.cityscape['sitiskeip] n.城市景色(或景象),城市风光;市容41.cliff [klif] n.悬崖;峭壁42.climactic [klaɪ'mæktɪk; klaɪ'mæktɪk] adj.高潮的,形成高潮的43.cling [kliŋ] vi.附着于;紧贴44.coast [kəʊst] n.海岸; 滑坡;45.coastal[ˈkəʊstl]adj.沿岸; 海岸的; 临海的,沿海的46.collapse [kəˈlæps ] vi. 倒塌;崩溃vt. 使倒塌;使坍塌;使瓦解47.collide[kə´laid] vi.碰撞,抵触,冲突vt使碰撞,使相撞48.colossus [kə'lɒsəs] n. 巨像;巨大的东西mercial [kə'mə:ʃəl] adj. 贸易的;商务的mute [kəˈmju:t] v.使…变成; vi.(搭乘车、船等)通勤plex [kəm'plɛks] adj. 复杂的;难懂的n. 建筑群;情结plexity [kəm'pleksətɪ] n. 复杂;复杂性ponent [kəm'pəʊnənt; kəm'ponənt] adj. 组成的,构成的. n. 成分;组件posite [ˈkɒmpəzɪt] adj.混合成的,综合成的;55.confine ['kɑnfaɪn] n. 范围;界限;疆界v. 限制;禁闭56.confusion[kən'fjuʒ(ə)n] n. 混淆;困惑57.congest [kən'dʒest] vt.充满,拥挤58.congestion [kən'dʒestʃən]n.阻塞; 充血; 拥挤,堵车; (人口)过剩,稠密59.constant ['kɑnstənt] adj. 不变的;恒定的60.construct [kən'strʌkt] vt. 建造,构造;创立. n. 构想,概念61.contrast['kɒntrɑːst; 'kɑntræst]vt.使对比,使对照,把…加以对比62.conventional [kən'vɛnʃənl]adj. 符合习俗的,传统的;常见的;惯例的63.coordination [kəʊˌɔ:dɪˈneɪʃn] n. 协调;和谐64.cosmic['kɒzmɪk] adj. 宇宙的(等于cosmical)65.cube [kju:b] n. 立方体; 小房间66.current['kʌrənt] v.电流,趋势,水流,气流adj.现在的,现行的67.cutting-edge['kʌtɪŋ'edʒ] adj. 先进的,尖端的68.dash [dæʃ] vi.冲;猛冲69.decade['dekeɪd; dɪ'keɪd] n. 十年,十年期70.deceased[di´si:st] adj.已故的n死者71.dedication[dedɪ'keɪʃ(ə)n]n. 奉献;献身72.depiction [dɪ'pɪkʃn]n. 描写;叙述73.depot [ˈdepəʊ] n.仓库;火车站或汽车站;航空站74.descend [dɪ's e nd] vi. 下降;下去vt. 沿…向下75.desolate ['des(ə)lət] adj. 荒凉的;无人烟的vt. 使荒凉;使孤寂76.destine ['dɛstɪn] vt. 注定;命定77.destitution[ˌdestɪ'tʃuːʃn] n.穷困;缺乏78.device [di'vais] n. 装置;策略;图案79.dialect ['daɪəlekt;'daɪə'lɛkt] n. 方言,土话;个人用语特征adj. 方言的80.diameter [daɪˈæmɪtɚ] n.直径,直径长;放大率81.dignified['dɪgnɪfaɪd]adj. 有尊严的;高贵的82.disciple [dɪ'saɪpl] n.门徒;信徒83.dispatch[di´spætʃ] vt.派遣;分派n.派遣;急件84.distinctly [dɪ'stɪŋ(k)tlɪ] adv. 明显地;无疑地85.dive [daɪv]vi.潜水; n.潜水; 跳水86.diverse [daɪ'vɜːs] adj. 不同的;多种多样的87.dock [ 'dɒk ] n.对接88.dot ['dɒt] v. 点缀;布满89.drama [ˈdrɑ:mə] n. 戏剧,剧本;戏剧效果;戏剧文学90.dramatic [ drəˈmætɪk] adj. 戏剧性的;引人注目的91.durability [,djuərə'biləti] n.耐久性;坚固;耐用年限92.dwarf[dwɔːf]vi. 变矮小n. 侏儒,矮子vt. 使矮小adj. 矮小的93.dwelling ['dweliŋ] n.寓所;住处94.dynastic [dɪ'næstɪk] adj. 朝代的,王朝的95.edifice ['edɪfɪs] n. 大厦;大建筑物96.electrified [ɪ'lɛktrəfaɪd] adj. 电气化的97.embrace [ɪm'breɪs] vt. 拥抱;接受98.emission [iˈmɪʃn] n.排放,辐射;排放物,散发物(尤指气体)99.encompass[ɪn'kʌmpəs; en-]vt. 包含;环绕100.endurance [in'djuərəns]n. 持久力;耐久力101.endure [ɪn'dʊr] vt.忍耐;容忍102.engineering ['e ndʒə'nɪrɪŋ] n.工程;工程学103.enlist [ɛnˈlɪst] vt. 征募;赢得…的支持或合作;赞助vi. 应募,入伍104.enormous[ɪ'nɔːməs] adj. 庞大的,巨大的105.entertainmen [ˌentəˈteɪnmənt]娱乐,消遣; 招待,款待106.epic ['epɪk] adj. 史诗的;叙事诗的107.equivalent [ɪ'kwɪv(ə)l(ə)nt] adj. 等价的;同意义的n. 等价物,相等物108.ethnic ['eθnɪk]adj.种族的;部落的109.evaporate [ɪ'væpəreɪt]v.蒸发;失去水分110.ever-increasing ['evə ɪn'kri:sɪŋ] adj. 不断增长的111.evolve [ɪ'vɒlv;ɪ'vɑlv] vt. 发展,进化vi. 发展,进展;112.excavation [ekskə'veɪʃ(ə)n] n. 挖掘;发掘113.exceptionally [ɪk'sepʃ(ə)nəlɪ]adv. 特殊地;例外地114.exodus[‘eksədəs] n.大批的离去115.explosion [ɪk'spləʊʒ(ə)n; ek-;ɪk'sploʒən] n. 爆炸;爆发;激增116.Fahrenheit ['færənhaɪt] adj. 华氏的; 华氏温度计的117.far-flung ['fɑ:'flʌŋ] adj. 遥远的;广泛的;广布的118.fatigue [fə'tiːg] n.疲劳,疲乏;杂役vt. 使疲劳vi. 疲劳adj. 疲劳的119.feat [fi:t] n.功绩;壮举adj. 合适的;灵巧的120.fleet [fli:t] n.舰队;船队;车队;港湾,小河121.floating ['fləutiŋ] adj. 漂流的;浮动的;不固定的122.flourishing ['flʌrɪʃɪŋ]adj. 繁茂的;盛行的123.forge [fɔːdʒ] vt. 伪造;锻造124.fortification [ˌfɔ:tɪfɪ'keɪʃn] n.设防;防御工事125.fortress ['fɔ:trəs]n.堡垒;要塞126.foundation [faʊn'deɪʃ(ə)n]n. 基础;地基;基金会127.fusion ['fju:ʒn]n.融合;熔解;融合物128.galaxy['gæləksɪ] n. 银河;[天] 星系;银河系129.gargantuan[gɑː'gæntjʊən]adj. 庞大的,巨大的130.generate['dʒenəreɪt]vt. 使形成;发生131.genius ['dʒi:niəs] n. 天才;天赋132.geology [dʒɪ'ɒlədʒɪ] n. 地质学;地质情况133.ghost [gəʊst] n. 鬼,幽灵134.grand[grænd] adj. 宏伟的;巨大的135.grandeur ['grændʒə(r)]n.伟大;宏伟;壮观136.grip [grɪp]n.紧握;掌握137.groper ['gruːpə] n. 石斑鱼;鲶科鱼;鲈科之鱼138.grueling['ɡruəliŋ] adj. 累垮人的;折磨人的139.harness ['hɑːnɪs] vt. 治理;套;驾驭;利用n. 马具;甲胄;挽具状带子140.harsh[hɑ:ʃ]adj.严厉的; 残酷的141.hazardous ['hæzədəs] adj.有危险的;冒险的;碰运气的142.heritage ['herɪtɪdʒ;'hɛrɪtɪdʒ] n. 遗产;传统;继承物;继承权143.high-tech[,haɪ'tek]adj. 高科技的,高技术的;仿真技术的n. 高科技144.homegrown['həʊmɡr'əʊn] adj.(蔬菜等)本地出产[种植]; 本国制造[出产] 145.honeycomb ['hʌnɪkom] n. 蜂巢;蜂巢状之物146.horde [hɔ:d] n. 一大群;游牧部落147.horizontal [hɒrɪ'zɒnt(ə)l] adj. 水平的;地平线的n. 水平面148.horseman ['hɔ:smən] n.骑马者;马术师149.horsemanship ['hɔrsmənʃɪp] n.骑术,马术150.hub[hʌb] n. (活动、兴趣等的)中枢;中心151.iconic[aɪ'kɒnɪk] adj. 图标的,形象的152.immense [ɪˈmens] adj. 巨大的,无边际的;153.implementation [ˌɪmplɪmen'teɪʃn] n.贯彻;成就154.inadvertently[ˌɪnəd'vɜːt(ə)ntlɪ]adv. 无心地155.incredible [ɪnˈkredəbl] adj. 难以置信的; 不可思议的; 惊人的156.incredibly [inˈkredəbli] adv. 难以置信地;非常地157.individual [ˌɪndɪ'vɪdʒuəl]adj.个别的;独特的n.个人;个体158.industry ['ɪndəstrɪ] n. 产业;工业159.infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] n. 基础设施;基础建设160.ingenious [ɪn'dʒinɪəs] adj. 有独创性的;机灵的;心灵手巧的161.ingenuity [ˌɪndʒə’nju:əti] n.独创性;足智多谋162.inhospitable[ɪnhɒ‘spɪtəb(ə)l]adj.荒凉的;不适宜留的;冷淡的,不好客的163.inlet ['ɪnlət] n.进口,水湾v.引进,插入164.innovative [‘ɪnəvətɪv] adj. 革新的,创新的165.install [ɪns'tɔ:l] v. 安置;安装;安顿;使…正式就职166.installation [ɪnstə'leɪʃ(ə)n] n. 安装,装置;就职167.integrate [ˈɪntɪˌɡret] vt. 使一体化;使整合;使完整;使结合168.interference [ˌɪntərˈfɪrəns] n.干涉,干扰,冲突;介入;妨碍,打扰;抵触;169.interior [ɪn'tɪɜːrɪə] n. 内部;本质;内陆170.invader [ɪn'veɪdə(r)]n.侵略者;侵入者171.involve [in'vɔlv]vt.牵涉;使卷入172.irrigate ['ɪrəget] vt. 灌溉;冲洗173.justify ['dʒʌstifai] vt.证明……有理;对……作出解释174.jut [dʒʌt] vt. 使…伸出;使…突出vi. 突出;伸出175.kelp [kelp] n. 海带ndlocked [ˈlændlɒkt] adj.内陆;被陆地包围的;ndmark ['lændmɑ:k] n. 地标;界标,里程碑,纪念碑ndscape['læn(d)skeɪp] n. 风景;风景画;景色;v 对…做景观美化os[laʊz] n. 老挝(东南亚国家)180.leap [lip] v. 跳;冲动的行动;使跳跃181.legacy ['legəsɪ] n.遗赠;遗产182.legend ['ledʒənd] n.传说;传奇人物183.legendary ['ledʒ(ə)nd(ə)rɪ] adj. 传说的,传奇的184.leisure [ˈleʒə(r)]n. 闲暇; 悠闲; 空闲时间; 安逸; adj. 闲暇的; 空闲的; 185.literally [ˈlɪtərəli] adv. 逐字地; 照字面地; 确实地,真正地186.longevity [lɒn'dʒevɪtɪ] n. 长寿;寿命187.magnificent [mæg'nɪfɪsnt] adj. 壮丽的;伟大的188.manually ['mænjʊəli] adv. 手动地;手工地189.manufacture [ˌmænjuˈfæktʃə] v. 制造;生产190.map[mæp] vt. 映射;计划;绘制地图;n. 地图;示意图;染色体图191.martial['mɑːʃ(ə)l] adj. 军事的;战争的;尚武的192.marvel['mɑːv(ə)l] n. 奇迹vt. 对…感到惊异vi. 感到惊讶193.mass [mæs] n.大量;大众194.massive [ˈmæsɪv] adj. 大的;重的;大量的;结实的;大规模的195.mechanism [ˈmɛkəˌnɪzəm] n. 机械;机械装置;机械作用196.meditation [medɪ'teɪʃ(ə)n] n.沉思;冥想197.mega ['megə]n. 百万adj. 许多;宏大的adv. 非常198.melt[melt] v (使)融化;(使)熔化;(使)软化n. 熔化;熔化物199.mighty ['maɪtɪ] adj. 强有力的;200.migrate [maɪ'greɪt,'maɪɡret] vi. 移动;随季节而移居;vt. 使移居;使移植201.migration [maɪˈgreɪʃn] n. 迁移,移居;estone ['maɪlstəʊn; 'maɪlston] n. 里程碑,划时代的事件lennia [mi'leniə] n. 一千年(millennium 的复数)204.minus [ˈmaɪnəs] prep.减;减去;零下;无n. 减号;负号;负值205.miraculously [mi'rækjuləsli] adv. 奇迹般地;神奇地206.modernized ['mɑdɚn,aɪzd] adj. 现代化的v. 使现代化207.monastery ['mɒnəstrɪ] n.修道院208.monitor [ˈmɒnɪtə(r)] vt.监督;监控,监听;搜集,记录209.monument ['mɒnjʊm(ə)nt]n. 纪念碑;历史遗迹vt. 为…树碑210.multitude ['mʌltiˌtju:d] n. 大量;众多211.Myanmar ['mjænmɑ:] n. 缅甸(东南亚国家)212.mystical ['mɪstɪk(ə)l] adj. 神秘的;神秘主义的213.nomadic[nəʊ'mædik]adj.游牧的214.observe [əb'zɜːv] v. 庆祝;观察;遵守;说;评论215.opponent[ə'pəʊnənt] n. 对手;反对者adj.敌对的216.option['ɒpʃ(ə)n] n. 选项;选择权217.orbit ['ɔːbɪt;'ɔrbɪt] n. 轨道;眼眶;vi. 盘旋;绕轨道运行vt. 绕…轨道而行218.outskirt[´autskɜːts] n.市郊,郊区219.outstrip[ˌaʊtˈstrɪp] vt. 超过,越过;优于,胜于220.overhang [ˌovɚ'hæŋ] vt. & vi. 伸出;悬挂于…之上·221.overpopulate [əʊvə'pɒpjʊleɪt] v. 使人口过剩;使人口过密222.overpopulation[ˌəʊvəˌpɒpjʊ'leɪʃn] n.人口过剩223.paddy ['pædi]n.稻;谷复数n. p addies224.panel[‘pæn(ə)l]n. 仪表板;嵌板;座谈小组225.paradise ['pærədaɪs] n. 天堂;至福境地226.parallel ['pærəlel] adj. 平行的;类似的n. 平行线227.passion ['pæʃ(ə)n;'pæʃən] n. 激情;热情;酷爱;盛怒228.permanent ['pɜːm(ə)nənt] adj. 永久的,永恒的;不变的229.persevere [pɜːsɪ'vɪə] vi. 坚持;不屈不挠;固执己见230.photosynthesis [,fəutə‘sinθəsis] n. 生物化学,光合作用231.photovoltaic[,fəʊtəʊvɒl'teɪɪk]adj. [电子] 光电伏打的,光电的232.pierce [pɪəs; pɪrs] vt. 刺穿;洞察;响彻vi. 进入;透入233.pilgrimage [´pilgrimidʒ]n.朝圣之行;漫游vi.朝拜;漫游234.pitch [pɪtʃ] n. 球场;程度;倾斜;投掷235.plain [plein] n.平原adj.平的236.planetary [ˈplænəteri] adj.行星的;俗世的,现世的;流浪的,飘忽不定的237.plateau ['plætəʊ]n. 高原;稳定水平238.plump [plʌmp]vt. 使丰满;使鼓起adv. 沉重地;突然地239.pollutant [pə'lutənt] n. 污染物240.position [pə'zɪʃ(ə)n] n. 位置,方位vt. 安置;把……放在适当位置241.posture [ˈpɒstʃə(r)] n. 姿势;看法;态度;立场vt. 做出某种姿势242.pot[pɒt] n. 壶;盆;罐v 把…装罐243.precarious [prɪ'keərɪəs] adj. 危险的;不确定的244.precipitous [prɪˈsɪpɪtəs] adj. 险峻的;多悬崖的;急躁的;鲁莽的245.preserve [prɪ'zɜːv;prɪ'zɝv] vt. 保存;保护;n. 保护区;禁猎地246.previous['priːvɪəs]adj. 以前的;早先的;过早的adv. 在先;在…以前247.professional [prəˈfɛʃənəl] adj. 专业的;专业性的;职业的248.proficient[prə'fɪʃ(ə)nt] adj. 熟练的n. 专家,能手249.prosperous ['prɒsp(ə)rəs] adj. 繁荣的;兴旺的250.quartz [kwɔ:ts] n. 石英,水英岩251.radiation [ˌreɪdiˈeɪʃn] n.辐射;放射物;辐射状;分散252.raisin['reɪzn]n.葡萄干253.rampant [ˈræmpənt] adj. 猖獗的;蔓延的254.rapid ['ræpɪd] n. 急流adj. 迅速的;险峻的255.rarity ['reərɪtɪ] n. 罕见;珍品(需用复数)256.rear [rɪə(r)] vt. 培养;树立adv. 向后;在后面adj. 后面的n. 后面257.receipt [rɪˈsi:t] n.收据,发票;收入vt. 开收据258.recommend[rekə'mend] vt. 推荐,劝告;托付vi. 推荐;建议259.regime [reɪ'ʒiːm] n. 政权,政体;社会制度;管理体制260.relay[´ri:lei] vi.转播;接替n.接替;接替人员;驿马261.release [rɪ'liːs] vt. 释放;发射262.relieve [rɪˈliv] vt.缓解;解除;换班263.relive [riː'lɪv] vt. 再体验vi. 复活;再生264.remembrance [rɪ'membrəns] n.纪念品;回想,回忆;记忆265.remote[rɪ'məʊt]adj. 遥远的;偏僻的;疏远的266.renowned [rɪ'naʊnd]adj. 著名的;有声望的267.reservoir['rezəvwɑ:z]n.水库;储备268.resident[‘rezidənt] n.居民;adj. 居住的269.resonate['rez(ə)neɪt] vt. 共鸣;共振270.resort[rɪ'zɔːt] n. 凭借,手段;度假胜地vi. 求助,诉诸271.restore [rɪs'tɔ:] v.修复;归还;交还;使恢复272.reveal[rɪ'viːl] v/n 显示;透露;揭露;泄露273.revolution [revə'luːʃ(ə)n] n. 革命;旋转;运行;循环274.revolve [rɪ'vɒlv] vi. 旋转;反复考虑vt. 使…旋转275.rhythm ['rɪð(ə)m] n. 节奏;韵律276.riddle ['rɪdl] vt. 解谜;给...出谜n.谜语;难题277.ridge [rɪdʒ] n. 背脊,峰,隆起线;山脊,vt. 使成脊状,使隆起278.rigorous ['rɪg(ə)rəs] adj. 严格的,严厉的;严密的;严酷的279.ritual ['rɪtʃʊəl] n. 仪式;惯例;adj. 仪式的;例行的280.rot [rɒt] n. 腐烂;腐坏vi. 腐烂;腐败vt. 使腐烂281.rural['rʊərəl] adj. 乡下的;农村的282.scale [skeɪl] n. 规模;比例(尺);鱼鳞;级别;vt. 测量;攀登283.sculpture['skʌlptʃə(r)]n.塑像; 雕刻品vt.雕塑284.seafood[ˈsiːˌfuːd] n.海鲜285.seaweed ['si:wi:d] n.[植]海草;海藻286.secluded [sɪ'kluːdɪd] adj. 隐蔽的287.seclusion [sɪ'kluːʒ(ə)n] n. 隔离;隐退288.seclusion [sɪ'kluːʒ(ə)n] n. 隔离;隐退289.sector ['sektə(r)] n.部门;领域;扇形;防御地区290.seep[siːp] vi. 漏;渗出291.sequence [ˈsikwəns, -ˌkwɛns] n. 数列;顺序;连续;片段插曲292.settlement ['setlmənt] n. 决定;确定;定居;安顿;殖民地293.simulate ['sɪmjʊleɪt] vt. 模仿;假装;冒充adj. 模仿的;假装的294.skyline['skailain] n.地平线;空中轮廓线;[机]架空索295.skyscraper['skaiskreipə] n.摩天大楼296.slide [slaɪd] n. 滑动vi. 滑动297.slippery [ˈslɪpəri] adj. 狡猾的;滑溜的;不可靠的298.solution [sə'luːʃ(ə)n] n. 解决方案;溶液;溶解299.spacer [’speɪsə] n. 取间隔的装置;逆电流器300.spar[spɑː]n.拳斗vi. 争论;拳击301.spectacular [spek'tækjʊlə] adj. 壮观的;惊人的302.spiritual['spɪrɪtʃʊəl]adj. 精神的,心灵的303.splash[splæʃ] vt. 泼;溅n. 飞溅的水;卖弄vi. 溅湿304.splendor['splendə] n. 光辉;壮丽305.staple ['steɪp(ə)l] n.主要产品;主食adj. 主要的;306.steamy['sti:mi] adj. 蒸汽的;充满水汽的307.stock [stɒk]n. 股份,股票;库存308.structure ['strʌktʃə] n. 结构;构造;建筑物309.structure ['strʌktʃə] n. 结构;构造;建筑物vt. 组织;构成;建造310.stuntman ['stʌntmæn] n. 特技人,特技替身演员;表演者311.subterranean [ˌsʌbtə'renɪən] adj. 地下的;隐蔽的312.suburb ['sʌbɜ:b] n.郊区,城郊313.supernova[,suːpə'nəʊvə]n. [天] 超新星314.superstition [ˌsju:pə'stiʃən] n.迷信315.sustain [sə'stein] vt. 支撑,支持316.sustainable [sə'steɪnəb(ə)l]adj.可持续的317.swing [swiŋ] n. 摇摆,改变,冲力v. 摇摆,使…旋转318.symbolize ['sɪmbəlaɪz]vt. 象征;vi. 采用象征;作为…的象征319.tam e [tem]n.驯养v. 驯化320.tempo ['tempəʊ]n. 速度,拍子(复数tempos或tempi)321.tension[ˈtenʃn] n. 紧张,不安[物]张力,拉力;矛盾;vt. 紧张;使紧张322.terrace['tereis] n.梯田;露台323.threshold ['θreʃhəʊld] n. 门槛;入口324.thrilling ['θrɪlɪŋ] adj.令人兴奋的;毛骨悚然的325.tightrope [ ˈtaɪtroʊp ] n.绷索,钢丝极其危险的道路或处境326.tough [tʌf] adj. 坚强的;坚定的;顽强的327.traction ['trækʃ(ə)n] n. 牵引;[机][车辆]牵引力328.transform [træns'fɔ:m] vt. 变换;改观329.transform[træns'fɔːm]v t. 改变,使…变形;转换vi. 变换,改变转化330.transformation[,trænsfɚ'meʃən] n.改变;变化;改革;转变331.transition [træn'zɪʃ(ə)n;træn'zɪʃən] n. 过渡;转变332.transmission[trænz'mɪʃ(ə)n] n. 传动装置,[机] 变速器;传递;传送;播送333.transmit [ trænsˈmɪt ] vt. 传输,传送,传递,发射334.tread [tred] [trɛd]vi.踩,踏;行走vt.踩成;踏出;步行于335.treat[tri:t] n.招待;款待336.trial ['traɪəl] n. 试验;努力adj. 试验的;337.triumph ['traɪʌmf] n. 胜利;凯旋vi. 获得胜利;成功338.tropical ['trɒpɪk(ə)l] adj. 热带的;热情的;酷热的339.turbine ['tɜːbaɪn; -ɪn] n. [动力] 涡轮;[动力] 涡轮机340.Turpan ['tuə'pɑ:n] n. 吐鲁番341.twilight ['twaɪlaɪt; 'twaɪlaɪt] n. 黎明,黄昏;薄暮adj. 昏暗的;暮年的342.twist [twɪst] vt. 扭成一束;搓,捻;绕,卷;连结,交结;vi.被搓揉;蜿蜒343.typhoon [taɪˈfu:n] n. 台风344.ultimate ['ʌltɪmət] adj. 最终的;根本的n. 终极;根本345.ultra [ˈʌltrə] adj. 过激的,极端的;n. 过激论者;急进论者346.undaunted [ˌʌn'dɔntɪd] adj. 顽强的;不惧怕的347.undergo [ʌndə'gəʊ,ʌndɚ'ɡo] vt. 经历,经受;忍受348.unimable [ ʌn'teɪməbəl ] adj.不可驯养的,难驯服的,不能制服的349.unison ['juːnɪs(ə)n] n. 和谐;齐唱350.unprecedented[ʌn'presɪdentɪd; ʌn'prɛsɪdɛntɪd]adj. 空前的;无前例的351.unrelenting [ʌnrɪ'lentɪŋ; ʌnrɪ'lɛntɪŋ] adj. 无情的;不屈不挠的;不松懈的352.urban['ɜːb(ə)n]adj. 城市的;住在都市的353.Uygur ['wi:guə] n. 维吾尔族;维吾尔人354.vehicle [ˈvi:əkl] n.车辆;交通工具;传播媒介,媒介物355.vertical ['vɜːtɪk(ə)l] adj. 垂直的;直立的356.vertiginous[vɜ:'tɪdʒɪnəs] adj. 眩晕的;旋转的;不稳定的357.warlike ['wɔ:laɪk] adj. 战争的;好战的358.warrior['wɒrɪə]n.战士;勇士359.Waterloo [wɔ:tə'lu:] n. 滑铁卢(比利时城镇);惨败;致命的打击360.whirlpool ['wɜ:lpuːl] n. 漩涡;混乱361.withstand [wɪðˈstænd] vt. 经受;承受;禁得起;反抗;vi. 反抗;耐得住362.zipline n.高空滑索Phrases1. a diameter of一个直径为......2. a fleet of 一队3. a melting pot of 一个......的熔炉4.act as 担当…;起…的作用5.adapt to 使…去适应;顺应6.air travel 航空旅行7.all the way 一路上,自始至终8.allow for 允许有,考虑到,体谅,留出9.amount of 大量的10.annual box office receipts 年度票房收入11.as long as 只要;如果;既然;由于12.ascend to追溯;升至13.at any one time 任何时候14.at record pace 以创纪录的速度15.at speeds of 以···的速度16.at the bottom 在底部17.at the dawn of 黎明时分;在……开端18.at the heart of 处于核心地带19.at upwards of以高达......20.back down 退下;下来;放弃;撤回,撤销;退却21.be based on 以…为依据22.be blended with 与......混合23.be concerned about 关心;挂念24.be converted into被转化成25.be critical for 对……至关重要26.be dashed on 被冲走27.be denied to 不给28.be destined to 注定29.be faced with使面临; 把…摆在面前30.be key to 是……的关键31.be known as 以……所著称,众所周知的……32.be located on 位于,坐落于33.be proficient with通晓34.be renowned as 著名的35.be revealed to 透露给…36.be rewarded with 得到......的奖赏38.be shortened to 缩短至···39.be sourced from 来源于40.be suitable for 适合…的,适合于…41.be symbolized by 是...的象征42.be trapped陷入困境43.be used to 习惯于;被用来做44.bless upon赐予45.blow off 放出,吹掉46.break someone's spirits 挫败某人的锐气;使某人心灰意冷47.bring into使开始;使进入某种状态48.canal network 运河系统49.central monitoring station 监控中心50.chaos and confusion 混乱与浑沌51.chip away 削掉;铲除; 凿[敲]下碎片52.chisel into 凿成53.cling to 坚持;依附;紧握不放54.close off 封锁;隔绝;使隔离;结帐55.close-up [电影]特写镜头,特写;小传56.coal power station 火力发电站e up with 提出;想出posite material 合成材料,成层材料,混合材59.consists of 由···组成60.container ship 集装箱运货船;货柜船61.cope with 处理,应付62.cut off切断;中断;使死亡63.death-defying 生死一线的;64.demand for 对…的需求65.depend on 依赖;信赖67.devote to 忠于; 专心于68.draw from 从…中得到;从…提取69.due to 因为,应归于70.dynastic drama 古装剧71.electrified track 电气化轨道(铁路)72.epic holy site 史诗级圣地73.ethnic group 族群;同种同文化之民族74.extend to 延伸到75.filial piety 孝心;孝顺76.final leg 最终航程,赛程的最后一段77.financial hub 金融中心78.fishing community 渔民的家园79.flying colors飘扬的旗帜;胜利;成功80.folk law 民俗;习俗;道德81.for decades 数十年来82.fossil fuel 化石燃料83.giant kelp 海带84.grand scale 大张旗鼓;规模宏大85.Han Chinese 汉族;汉族人86.hand down 宣布;把…传下去87.hang on坚持下去;不挂断;握住不放88.hang to 紧握;挂着89.haul up 拖起90.have a reputation for 因…而著名91.Heavenly Horse Festival 天马节92.hide from 把…藏起来不让…发现93.high-altitude 高海拔94.high-octane 强烈的;极新颖的;高辛烷值的;高能量的95.high-tech telescope 高科技望远镜96.high-voltage transmission network 高压输电网络97.historical record 历史记忆98.hold up 举起;阻挡;拦截99.home to … 的故乡100.hundreds of 好几百;许许多多101.ice-free natural harbor 自然不冻海港102.in demand 受欢迎;销路好103.in one’s own right凭借自身能力,独立地104.in seclusion 隐居105.in seclusion 隐居;蛰居106.in terms of 依据;按照;在…方面;以…措词107.in transition过渡108.in unison 一致地109.ingenious methods 独具一格的方法110.insert to 楔入111.keep alive 使活[燃]着,使继续着112.key period 关键时期id out 安排,布置MOST telescope 郭守敬望远镜(大天区面积多目标光线光谱天文望远镜)115.lead a …life 过着…的生活116.lead to 形成;产生117.leisure time业余时间118.Leshan Buddha 乐山大佛119.liquid natural gas 液化天然气120.management devices 操作系统121.meet the demands of 满足……的需求或要求lions of 成千上万的...;无数的...123.national park 国家公园124.natural wonder 自然奇观125.now that 既然,因为,由于126.on a scale 在某个规模上127.on the move 在活动中,在进行中;四处奔波128.on the rise 在上涨;增长129.on the rocks 触礁,毁坏;破产130.opening up 开放,扩大开放;疏通,打通131.pass down 把…一代传一代;使流传132.pass down 传下来;遗传133.pass on传递134.pay remembrance to 回忆;缅怀135.pay respect to 拜访或问候某人;表示敬意136.pay tribute to 向……致敬137.play a part in 参与;起作用;扮演角色138.practical use 实际用途139.Qingming Festival 清明节140.remind sb. of 提醒某人某事141.replace with 替换为;以…代替142.revolve around 围绕…转动;以…为中心143.rise above浮出…超出…之上144.roll out 铺开;滚出145.run for 绵延,竞选146.run out用完;耗尽;跑出;到期147.rural backwaters 农村落后地区148.rural life 田园生活;乡村生活149.seep into渗入;影响到;流入150.shake off:摆脱;去除151.side by side 肩并肩152.sink into陷入153.slot in 契合进,插入154.Songshan mountain嵩山155.space station 太空站156.splash out随意花钱157.spread over 覆盖,使遍布;包含158.square mile 平方英里159.start in 开始160.stretch for 蜿蜒161.subterranean system 地下水系统162.Tang Dynasty 唐朝163.the back-breaking work 天道酬勤164.The Buddhism佛学165.the characteristic of 特色166.the equivalent of 相当于167.the foundation for 基础168.the high volume of 高容量的;大量的169.the huge amounts of 大量的170.the majority of 大多数;大部分171.the rest of 其余的;剩下的172.the size of ......的尺寸173.the spirit of ...的精神174.the symbol of ...的象征175.the Tibetan Qinghai plateau青藏高原176.three parallel rivers 三江并流177.to the extent到…的程度178.tomb sweeping 扫墓179.traffic jam 交通拥挤180.transportation systems交通运输系统181.tread tightropes 踩钢丝182.treat to sb.招待某人;款待某人183.turn to 转向;致力于184.under the command of···在……的控制下185.war horse 战马186.ward off 避开;挡住187.warrior monk武僧188.wash away冲走;洗掉;忘却189.when it comes to 当提到…190.wide swings of space 广阔太空191.wind power 风力192.with a population of··· 拥有……人口193.Zen Buddhism禅宗佛教。

鸟瞰中国(上)

鸟瞰中国(上)

鸟瞰中国(上集):源远流长中国,这片广袤的土地,孕育了世界上最多元的文化之一。

我们将以一种前所未有的视角,通过这趟非凡的空中之旅,为您展现古老传统,工程技术,农业文明以及自然奇观。

是如何造就了这个伟大国度,又是如何继续塑造现代化中国的。

经过几个世纪的韬光养晦,中国如今正在华丽绽放!中国有着将近14亿人口,其中92%是汉族。

在这片960多万平方公里的广袤土地上,还生活着55个少数民族。

他们仍在使用的语言,多达120种,这趟空中之旅将带您穿越中国境内巍峨的高山和无垠的沙漠,宽广的河流和茂密的森林,神秘而多元的中国文化,如今将呈现在世界眼前。

坐落在中国西南边陲,毗邻缅甸和老挝的西双版纳,因壮阔的澜沧江而闻名于世,这里是傣族人世世代代的家园。

他们遵循着与中国其他民族不同的历法。

每年四月,傣族人都会以独特的方式来庆祝他们的新年。

在这一年中最热的时节,所有庆祝活动都围绕水来展开。

始于2000年前的赛龙舟,拉开了节日的序幕。

12个村子,12条龙舟,600多位参赛选手。

我是曼听村的岩汗罕,现在我们准备去那个江边。

一年一度的划龙舟比赛,我们这个村子里的船,应该是可以说是比赛船里面最长的。

差不多可以坐100多个人,今年我们力争拿到第一,打败去年的第一拿到第一名。

整个庆祝活动,伴随着独具中国特色的爆竹声,拉开帷幕。

划的最快的船队将获得头奖,而这需要队员们配合节奏,动作整齐划一,这也可以说是一场龙舟秀。

全部听那个敲锣的指挥,一响一划,就是锣声就划一下。

要不然就全乱了,很遗憾,岩洪罕的队伍,今年没能赢得比赛。

明年我一定会来,因为这划龙船,应该说是每个傣族男人都应该参加的。

龙舟赛落下帷幕,接下来要举办宗教活动,我们要去参加一个非常重要的活动。

叫浴佛。

是大家在佛爷的带领下,念经祈祷为佛像沐浴。

水是整个节日的主题,对傣族人来说,这象征着美好的愿望和心灵的净化。

完成浴佛仪式后,到了人们尽情放松的时候。

这或许是世界上规模最浩大的打水仗。

鸟瞰中国-ChinafromAb...

鸟瞰中国-ChinafromAb...

鸟瞰中国-ChinafromAb...Lesson 28 China,a vast melting pot of past and presentI. ScriptIt’s a nation that until recently was closed off to the world that has transformed itself in incredible with ways . From a rural society into the worlds factory . cities have been built to a size and scale , not matched in any previous period in world history ,Across this visit and inhospitable land. High-tech transportation and highways are built ,at an incredible pace Engineering solutions are required to supply the huge amounts of ener gy that are needed to reduce pollution that’s affecting almost half of it’s nearly 1.4 billion population .Against this ever-changing landscape millions of Chinese still observe ancient traditions and rights . Once discovering new forms of leisure and entertainment China a vast melting pot of past and present ,now revealing itself to the world .I I.T r a n s l a t i o n这个国家,昨日固步自封,闭关锁国。

鸟瞰中国-China from Above(上)_14.The Ice and Snow Festival

鸟瞰中国-China from Above(上)_14.The Ice and Snow Festival

Lesson 14. The Ice and Snow FestivalI. ScriptA c r o s s t h e c o u n t r y,i n t h e f a r n o r t h e a s t,p e o p l e o f H a r b i n a r e n’t p r a c t i c i n g i na g e-o l d t r a d i t i o n l i k e t h e K a z a k s.T h e y a r e c r e a t i n g t h e i r o w n h i s t o r y t o p a s s o n.R e n o w n e d a s t h e i c e c i t y i n C h i n a i t c a n r e a c h m i n u s38d e g r e e s F a h r e n h e i t i n w i n t e r. N e a r l y10,000w o r k e r s h a v e b e e n d r a g g i n g a n d c u t t i n g g i a n t b l o c k s o f i c e f r o m t h ef r o z e n S o ngh u a ri v e r,550-p o u n d i c e c u b e s.T h i s i s a n e w f e s t i v a l b u t b a s e d o n t h e17t h c e n t u r y t r a d i t i o n,w h e n f i s h e r m e n c a r v e d l a n t e r n s f r o m i c e.O v e r t h e n e x t w e e k,a r t i s t s w i l l r a c e t o t r a n s f o r m t h i s p l e n t i f u l l o c a l r e s o u r c e i n t o a g i a n t f r o z e n w o n d e r l a n d--t h e H a r b i n i c e a n d s n o w f e s t i v a l.“W e s h o u l d e m b r a c e t h i s u n i q u e c l i m a t e t h a t G o d h a d b l e s s e d u p o n u s.A n d o p e n o u r h e a r t s t o t h e w o r l d,d e s p i t e t h e c o l d w e a t h e r.”T h i s e v e n t h a s g r o w n i n t o t h e l a r g e s t i c e f e s t i v e i n t h e w o r l d.“T h e w e a t h e r i s o u r b i g g e s t c h a l l e n g e.W e’r e o n t i g h t d e a d l i n e s.A l l t h e i c e i ss o u r c e d f r o m t h e S o n g h u a R i v e r.I f t h e i c e i s n o t t h i c k e n o u g h,w e w i l l n o t b e a b l e t o h a r v e s t i t.A n d c o n s t r u c t i o n w i l l b e d e l a y e d.L u c k i l y t h e w e a t h e r c o n d i t i o n t h i s y e a r i s g o o d.E v e r y s c u l p t u r e i s j u s t l i k e m y o w n c h i l d.I w a t c h t h e m g r o w u p e v e r y d a y.I t’s n o t j u s t a j o b,w e a r e e m o t i o n a l l y d e v o t e d t o t r a n s f o r m t h i s p a r k i n t o a m a g n i f i c e n tp i e c e o f a r t a n d p r e s e n t t h i s t o v i s i t o r s.”O p e n i n g d a y i s h e r e.A c i t y o f i c e h a s r i s e n.C o v e r i n g a n a r e a t h e s i z e o f150-f o o t b a l l f i e l d s.B u t i t’s t h e n igh t w hi c h s e e s t h e I c e C i t y i n i t s f u l l s p l e n d o r.B y s t a n d i n g o n t h e s h o u l d e r s o f t h e i r a n c e s t o r s,t h eC h i n e s e h a v e t h r o u g h g e n i u s a g r i c u l t u r e a n d e n g i n e e r i n g t r a d i t i o n s b e c o m e a n a t i o n t h a t’s d e v e l o p e d f r o m a p o o rr u r a l b a c k w a t e r t o o n e o f t h e f a s t e s t d e v e l o p i n g c o u n t r i e s i n t h e h i s t o r y o f m a n k i n d.B u t w h a t d o e s t h e f u t u r e h o l d f o rC h i n a o n t h e t h r e s h o l d t h e21s t c e n t u r y?H o w w i l lC h i n a t a c k l e m o d e r n i s s u e s a s e n e r g y p o l l u t i o n a n d o v e r p o p u l a t i o n a n d h o w d o e s an a t i o n o f n e a r l y1.4b i l l i o n p e o p l e w o r k a n d p l a y?I I.T r a n s l a t i o n横贯全国,在东北深处,哈尔滨人并不像哈萨克人一样秉承古老的传统,而是自己创造历史以传千秋。

鸟瞰中国-China from Above(上)_1.Overview共22页文档

鸟瞰中国-China from Above(上)_1.Overview共22页文档
3. How many ethnic groups are there in China? There are 55 other ethnic groups.
V. Fill in the blanks with the new words and expressions.
• The _o_p_e_n__in_g__u_p__of China has well promoted world peace and stability.
鸟瞰中国
China from Above The Living Past (1)
Overview
:ABC S.No:101378910 :OPQ S.No:201978910 :XYZ S.No:301378910
I. Lead-in Activity
• Brainstorm: Group work (3-5 Ss) “You can ask any questions about China from
me!” (The group leader start interest,local conditions and customs,ethnic culture,food and drink,
etc. Report (A spokesperson presents what they
的地方
New words and expressions
6. areal ['εəriəl] adj. 地区的;[数] 面积的;广 大的 7. immense [ɪ'mens] adj. 巨大的,广大的 8. interior [ɪn'tɪɜːrɪə] n. 内部;本质 9. complexity [kəm'pleksətɪ] n. 复杂,复杂性 10. mighty ['maɪtɪ] adj. 强有力的;有势力的
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lesson 14. The Ice and Snow FestivalI. Lead-in QuestionsQuestion1: There are many festivals in China, just like the Spring Festival which we have just passed. What else Chinese festivals do you know which are celebrated in winter? (Brainstorm: students give answers.)Answer: We have the New Years’ Day(元旦), the Laba Festival(腊八)and the New Years’ Eve(除夕).New Years’ DayLaba FestivalNew Years’ EveQuestion2: Look at the following pictures, do you know what this festival is? Answer: It’s the Ice and Snow Festival.II. New words and expressions1.renowned [rɪ'naʊnd] adj. 著名的;有声望的2.minus ['maɪnəs] adj.(表示数目)在零度以下的;负数的3.Fahrenheit ['færənhaɪt] adj. 华氏的; 华氏温度计的4.cube [kju:b] n. 立方体; 小房间5.embrace [ɪm'breɪs] vt. 拥抱;接受6.bless [bles] vt. 祝福;保佑7.sculpture ['skʌlptʃə(r)] n.塑像; 雕刻品vt.雕塑8.transform [træns'fɔ:m] vt. 变换;改观9.magnificent [mæg'nɪfɪsnt] adj. 壮丽的;伟大的10.splendor ['splendə] n. 光辉;壮丽11.genius ['dʒi:niəs] n. 天才;天赋12.rural ['rʊərəl] adj. 乡下的;农村的13.threshold ['θreʃhəʊld] n. 门槛;入口14.overpopulation [ˌəʊvəˌpɒpjʊ'leɪʃn] n. 人口过剩●pass on传递●be renowned as 著名的●be based on 以…为依据●bless upon赐予●be sourced from 来源于●devote to 忠于; 专心于III. Video TimeIV. Question & Answer1. Where is the Ice and Snow Festival held?It’s held in Harbin.2.What is this new festival based on?This new festival is based on the 17th century tradition, when fishermen carved lanterns from ice.3. What’s the biggest challenge of constructing these ice and snow buildings?The biggest challenge is weather.V. Fill in the blanks with the following words and expressions in their proper3. This place is renowned for its magnificent natural scenery.VI. Script & TranslationA TestFill in the blanks with the following words and expressions in their proper forms:1.sculpture n. 塑像; 雕刻品vt.雕塑2. rural adj. 乡下的;农村的3. embrace vt. 拥抱;接受4. renowned adj. 著名的;有声望的5. pass on传递6. overpopulation n. 人口过剩7. genius n. 天才;天赋8. transform vt. 变换;改观9. be sourced from 来源于10. carve v.雕刻Across the country, in the far northeast, people of Harbin aren’t practicing inage-old tradition like the Kazaks. They are creating their own history to pass on. Renowned as the ice city in China it can reach minus 38 degrees Fahrenheit in winter. Nearly 10,000 workers have been dragging and cutting giant blocks of ice from the frozen Songhua river, 550-pound ice cubes. This is a new festival but based on the17th century tradition, when fishermen carved lanterns from ice.Over the next week, artists will race to transform this plentiful local resource into a giant frozen wonderland--the Harbin ice and snow festival.“We should embrace this unique climate that God had blessed upon us. And open our hearts to the world, despite the cold weather.”This event has grown into the largest ice festive in the world.“The weather is our biggest challenge.We’re on tight deadlines. All the ice is sourced from the Songhua River. If the ice is not thick enough, we will not be able toharvest it. And construction will be delayed. Luckily the weather condition this year is good. Every sculpture is just like my own child. I watch them grow up every day. It’s not just a job, we are emotionally devoted to transform this park into a magnificent piece of art and present this to visitors.”Opening day is here. A city of ice has risen. Covering an area the size of 150- football fields. But it’s the night which sees the Ice City in its full splendor.By standing on the shoulders of their ancestors, the Chinese have through genius agriculture and engineering traditions become a nation that’s developed from a p oor rural back water to one of the fastest developing countries in the history of mankind. But what does the future hold for China on the threshold the 21st century? How will China tackle modern issues as energy pollution and overpopulation and how does a nation of nearly 1.4 billion people work and play?Translation横贯全国,在东北深处,哈尔滨人并不像哈萨克人一样秉承古老的传统,而是自己创造历史以传千秋。

这座城以中国冰雪之都为名,最低温度可达零下38华氏度(39摄氏度)。

大约一万名工人正在从冰冻的松花江中切割拖拽取出巨大的冰块,550磅的冰块。

这是一个基于十七世纪传统的崭新节日,那时渔民曾用冰块雕刻灯笼。

整个下一周,艺术家将竞相把这丰富的本地资源转化为巨大无比的冰雪仙境——哈尔滨冰雪节。

“我们应该说享受这种,就是上帝赐予我们这种温度的优势,再配上这种,打开自己的胸怀,就可以拥抱全世界。

”这个节日已经发展成世界最大的冰雪节。

“最大的挑战,第一就是我们的天气,因为我们现在工期非常紧。

第二的话呢,所有的冰块全部取自松花江。

这你要温度厚度达不到我们就没法建设,好在今年还好。

这儿每个景观就是都是像我的孩子一样一点一点看着他们长大的。

就是完全就是发自内心的,想把这个事情,不当成是一项工作,而是要把它建成是一个艺术的宫殿,展现给世界各地的游客。

”今天盛世迎门,冰城拔地而起,面积之大,足足有一百五十个足球场。

而仅当入夜,冰城的雍容华贵才会极尽闪耀。

借先祖之智,中国以其天才般的农业和工业传统从极品羸弱的国家发展为人类史上发展最为迅猛的国家,但是中国的未来又会如何呢?在二十一世纪的门口,中国将如何面对这些现代性问题诸如:能源、污染和人口过多?一个具有将近十四亿人口的国家是如何工作和娱乐的?VII. Smart Phone Time冰冻三尺非一日之寒。

相关文档
最新文档