Packing Declaration

合集下载

PACKING-DECLARATION-模板

PACKING-DECLARATION-模板

ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT CO.,LTDADD:3RD FLOOR, CHOUZHOU NORTH RD YIWU,ZHEJIANG,CHINA Company Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s name ANDaddress)FCL PACKING DECLARATION[Boxes to be marked in the appropriate place]Vessel Name: ANL WANGARATTA Voyage Number: 035S Consignment identifier or numerical link:PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetablecartons)Q1 Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging o# A1YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.)Q2aHas timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document —A2a YESNOISPM 15 STATEMENTQ2bAll timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked`A2b YESNON/A&BARK STATEMENT(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is onlyrequired if timber/packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. Abark statement is required for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliantpackaging/dunnage.)Q3Is all timber packaging/dunnage used in this consignment free from bark A3 YES NO ;N/ACONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.·Signed: .........................Printed name:..ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT .(Company Representative)Date of issue:..........................................(26h/Dec/2012)。

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全1. 报关(Customs Declaration)2. 海关(Customs)3. 进出口(Import and Export)4. 货物(Cargo)5. 发票(Invoice)6. 装箱单(Packing List)7. 提单(Bill of Lading)8. 申报价值(Declared Value)9. 税率(Tariff Rate)10. 原产地(Country of Origin)11. 检验检疫(Inspection and Quarantine)12. 海关编码(HS Code)13. 通关(Customs Clearance)14. 报关行(Customs Broker)15. 报关单(Customs Declaration Form)16. 保税区(Bonded Area)17. 退税(Tax Refund)18. 货物分类(Commodity Classification)19. 贸易方式(Trade Terms)20. 最惠国待遇(MostFavoredNation Treatment)21. 普惠制(Generalized System of Preferences)22. 关税(Customs Duty)23. 增值税(Value Added Tax)24. 消费税(Consumption Tax)25. 航空货运单(Air Waybill)26. 集装箱(Container)27. 散货(Bulk Cargo)28. 货运代理(Freight Forwarder)29. 货物保险(Cargo Insurance)30. 贸易术语(Trade Terms,如FOB、CIF等)掌握这些报关常用英语词汇,有助于提高报关工作效率,确保进出口业务的顺利进行。

在实际操作中,还需不断积累经验和专业知识,以便更好地应对各种报关难题。

报关常用英语词汇大全(续)31. 清关(Customs Clearance)32. 海关查验(Customs Inspection)33. 知识产权(Intellectual Property Rights)34. 禁限物品(Prohibited and Restricted Items)35. 货物申报(Cargo Declaration)36. 临时进口(Temporary Import)37. 临时出口(Temporary Export)38. 转关(Transit)39. 保税仓库(Bonded Logistics Center)40. 保税加工(Bonded Processing)41. 通关单证(Customs Documents)42. 贸易便利化(Trade Facilitation)43. 自由贸易区(Free Trade Zone)44. 跨境电商(CrossBorder ECommerce)45. 海关特殊监管区域(Special Customs Supervision Area)46. 关税减免(Tariff Concession)47. 补税(Supplementary Duty)48. 滞报金(Late Declaration Fee)49. 货物放行(Cargo Release)50. 海关行政处罚(Customs Administrative Penalty)在准备报关资料时,务必确保所有单证齐全、信息准确,以免因小失误导致大问题。

外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)

外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)

外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)cancel的缩写_外贸干货:外贸术语缩写中英文对照,A-Z已排序!(持续更新)有小伙伴留言和私信说想要外贸术语的缩写中英文对照,所以分享了这篇缩写对照汇总,文章已按照字母排序,方便大家查阅。

(教大家一个快速查询方法:Ctrl+F 调出搜索框,输入内容即可快速定位) 记得关注我哦~ 收藏更方便实用。

A 组A.R 一一 All Risks 一切险ANER 一一 Asia NorthAmerica EastboundRate 亚洲北美东行运费协定AWB 一一 airway bill 空运提单ATTN 一一 attention 注意a/c 一一 account no. 账户ASAP 一一 As soon as possible 越快越好B 组B.D.I 一一 Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF 一一 Bunker Adjustment Factor 燃油附加费B/L 一一 Bill of Lading 海运提单B/ldg.一一 B/L Bill of Lading 提单Bs/L 一一 Bills of Lading 提单 (复数)B/R 一一买价 Buying RateBal. 一一 Balance 差额bar. or brl. 一一 barrel 桶; 琵琶桶B.B. clause 一一 Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C 一一 Bills for collection 托收单据B.C. 一一 before Christ 公元前b.d. 一一 brought down 转下B.D. 一一 Bank draft 银行汇票Bill Discounted 一一贴现票据bdle. ; bdl. 一一 bundle 把; 捆b.e. ; B/E ; B. EX. 一一 Bill of Exchange 汇票B.f. 一一 Brought forward 接下页B/G 一一 Bonded goods 保税货物bg. ; b/s 一一 bag(s) 袋bkg. 一一 backing 银行业务bkt. 一一 basket 篮; 筐bl.; bls. 一一 bale(s) 包bldg. 一一 building 大厦bls. 一一 Bales 包 , barrels 桶bot. ; bott. ; btl 一一 bottle 瓶br. 一一 brand 商标; 牌Brkge. 一一 breakage 破碎brls. 一一 barrels 桶 ; 琵琶桶bu. 一一 bushel 蒲式耳bx. 一一 box 箱bxs. 一一 boxes 箱 (复数), 盒 (复数)Bal. 一一 Ballance 余额C 组CFR 一一 cost and freight 成本加运费价(……指定目的港)C&F 一一 COST AND FREIGHT成本加海运费CIF 一一 COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT 一一 Carriage Paid To 运费付至(……指定目的港)CIP 一一 Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(……指定目的地)COD一一 cash on delivery/collect on delivery 货到付款CCA一一 current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 一一合同更改批准Changed carriage advice 一一变更货运通知C.Y. 一一 Container Yard 集装箱堆场CFS 一一 CARGO FREIGHT STATION 散装仓库C/D一一 (customs declaration)报关单C.C 一一 COLLECT 运费到付C.C.O.V 一一价值,产地联合证明书CCPIT 一一中国国际贸易促进委员会CNTR NO. 一一 CONTAINER NUMBER 柜号C.O 一一 certificate of origin 原产地证CTN/CTNS 一一 carton/cartons 纸箱C.S.C 一一 Container Service Charge 货柜服务费C/(CNEE) 一一 Consignee 收货人CAF 一一 Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费CHB 一一 Customs House Broker 报关行COMM 一一 Commodity 商品CTNR 一一 Container 柜子c/- (or c/s) 一一 cases 箱ca.; c/s; cs. 一一 case or cases 箱C.A.D.; C/D 一一 cash against documents 付款交单C.A.F. 一一 Cost,Assurance, Freight 成本、保险费、运费CIF 一一 (=C.I.F.) 成本加保费、运费价canc. 一一 cancel, cancelled,cancellation 取消 ; 注销cat. 一一 catalogue 商品目录C/B 一一 clean bill 光票C.B.D. 一一 cash before delivery 先付款后交单c.c. 一一 cubic centimetre 立方厘米;立方公分c.c. 一一 carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的)C.C. 一一 Chamber of Commerce 商会C.C.I.B. 一一 China Commodity Inspection Bureau中国商品检验局C/d 一一 carried down 转下cent 一一 centum(L.) 一百Cert. ; Certif. 一一 certificate ; certified 证明书; 证明c.f. 一一 Cubic feet 立方英尺C/f 一一 Carried forward 接后; 结转 (下页 )cf. 一一 confer 商议; Compare 比较CFS; C.F.S. 一一 Container Freight Station 集装箱中转站; 货运站Cg. 一一 Centigramme 公毫C.G.A.一一 Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.一一 cargo 货物chges. 一一 charges 费用Chq. 一一 Cheque 支票C.I. 一一 Certificate of Insurance 保险凭证;CI 一一 Consular Invoice 领事发票; 领事签证C.I.F. & C. 一一 Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保险费加运费. 佣金价格C.I.F. & E. 一一 Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保险费 . 运费加汇费的价格C.I.F. & I 一一 Cost Insurance Freight & Interest 成本.保险费. 运费加利息的价格C.I.O. 一一 Cash in Order; Cash with order 订货时付款cks. 一一 casks 桶cl. 一一 class; clause 级; 条款; 项CLP 一一 Container Load Plan 集装箱装箱单cm 一一 centimetre 厘米; 公分cm2 一一 square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB 一一国际公路货物运输条约CMI 一一 Comit'e Maritime International 国际海事委员会c/n 一一 cover note 暂保单; 预保单CNC 一一新集装箱运输Co. 一一 Company 公司c/o 一一 care of 转交COFC 一一 Container on Flat Car 平板车装运集装箱Com. 一一 Commission 佣金Con.inv. 一一 Consular invoice 领事签证发票Cont. ; Contr. 一一 Contract 合同; 合约Contd. 一一 Cotinued 继续; 续 (上页 )Contg. 一一 containing 内容Corp. ; Corpn. ; cor. 一一 corporation 公司 ; 法人C/P ; c. py. 一一 charter party 租船契约C.Q.D. 一一 Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸Cr. 一一 Credit 贷方; 信用证; Creditor 债权人Crt. 一一 crate 板条箱Ct. 一一 Cent 人 ; Current 当前; 目前Credit 一一贷方; 信用证C.T.D. 一一 Combined transport document 联合运输单据CT B/L 一一 Combined transport bill of Iading 联合运输提单C.T.O. 一一 Combined transport operator 联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. in. 一一 cubic inch 立方寸cu.m. ; cb. m. 一一 cubic metre 立方米; 立方公尺cu.ft. ; cb.ft. 一一 cubic foot 立方英尺cur. ; 一一 Curt current (this month) 本月cur. 一一 currency 币制cu.yd. ; cb. yd. 一一 cubic yard 立方码C.W.O. 一一 cash with order 订货时付款c.w.t. ; cwt.一一 hundredweight 英担 (122磅)D 组DDU 一一 delivery duty unpaid 未完税交货(……指定目的地) DDP 一一 delivery duty prepaid 完税交货DAF 一一 Delivered At Frontier 边境交货(……指定地点) DES 一一 Delivered Ex Ship 目的港船上交货(……指定目的港) DEQ 一一 Delivered Ex Quay 目的港码头交货(……指定目的港) DDC 一一 Destination Delivery Charge 目的港码头费DL/DLS 一一 dollar/dollars 美元D/P 一一 Document Against Payment 付款交单DOC 一一 DOCUMENT CHARGE 文件、单据Doc# 一一 Document Number 文件号码D/A 一一 document against acceptance 承兑交单DOZ/DZ一一 dozen 一打D/O 一一 Delivery Order 到港通知DDC 一一 destination distribution charge 目的分送费DOC 一一 Direct Operating Cost 直接操作费E 组EXW 一一 Work/ExFactory 工厂交货(……指定地点)ETA 一一 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日ETD 一一 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 开船日ETC 一一 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截关日EBS、EBA 一一部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP 一一 export 出口EA 一一 each 每个,各EPS 一一 Equipment Position Surcharges 设备位置附加费F 组FCA 一一 Free Carrier 货交承运人(……指定地点)FAS 一一船边交货(……指定装运港)FOB 一一 Free On Board 船上交货(……指定装运港)FCL 一一 FULL CONTAINER LOAD 整箱货FAF 一一 Fuel AdjustmentFactor 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAC 一一 facsimile 传真Form A 一一 ---产地证(贸易公司)F/F 一一 Freight Forwarder 货代FAK 一一 Freight All Kind 各种货品FAS 一一 Free Alongside Ship 装运港船边交货Vessel/Lighter 一一驳船航次FEU 40 一一Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜FMC 一一 Federal Maritime Commission 联邦海事委员会FIO 一一 FREE IN AND OUT 船公司不付装船和卸船费用FI 一一 FREE IN 船公司不付装FO 一一 FREE OUT 船公司不付卸FAS 一一 free alongside ship 启运港船边交货F/P 一一 fire policy 火灾保险FOC 一一 free of charges 免费FOD 一一 free of damage 损坏不赔FOI 一一 free of interest 无息FOP 一一 free on plane 飞机上交货FOQ 一一 free on quay 码头交货F/D 一一 free docks 码头交货FAA 一一 free of all average 全损赔偿FOR 一一 free on rail 铁路交货(价)FOT 一一 free on truck 货车上交货(价)F.O.一一 free out 船方不负责卸货费用F/L 一一 freight list 运费单,运价表G 组GRI 一一 General RateIncrease 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用G.W.一一 gross weight 毛重G.S.P.一一 generalized system of preferences 普惠制H 组HB/L 一一 HOUSE BILL OF LADING 货代提单HBL 一一 House B/L 子提单H/C 一一 Handling Charge 代理费I 组IFA 一一临时燃油附加费,某些航线临时使用INT 一一 international 国际的INV 一一 invoice 发票IMP 一一 import 进口I/S 一一 Inside Sales 内销售IA 一一 Independent Action 各别调价IATA 一一International Air Transport Association 国际航空输运协会IOPP 一一国际防油污证书IRR 一一 internal rate of return 内部收益率IRR — irregular report 异常报告J 组JP 一一代表“日元”L 组LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱货L/C 一一 Letter of Credit 信用证LB 一一 Land Bridge 陆桥M 组MB/L 一一主提单 Master Bill Of LoadingMIN 一一 minimum 最小的,最低限度M/V 一一 merchant vessel 商船MT或M/T 一一 metric ton 公吨M/T 一一 Measurement T on 尺码吨(即货物收费以尺码计费)MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的M 或MED 一一 medium 中等,中级的MLB 一一 Minni Land Bridge 小陆桥,自一港到另一港口Mother Vessel 一一主线船MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式联运单据N 组NOVCC 一一(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 一一无船承运人Non Vessel OperatingCommon CarrierN.W. 一一 (net weight)净重N/F 一一通知人 NotifyO 组O/F 一一 Ocean Freight 海运费OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海运提单OCP 一一 Overland Continental Point 货主自行安排运到内陆点OP 一一 Operation 操作P 组POD 一一 Port Of Destination 目地港POL 一一 Port Of Loading 装运港PSS 一一 Peak Season Sucharges 旺季附加费PSS 一一 PEAK CEASON SURCHARGE 旺季附加费PR或PRC 一一 price 价格P/P 一一 FREIGHT PREPAID 运费预付P.P 一一 Prepaid 预付PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、个、支等P/L 一一 packing list 装箱单、明细表PCT 一一 percent 百分比PUR 一一 purchase 购买、购货R 组REF 一一 reference 参考、查价RMB 一一 renminbi 人民币S 组S/O 一一 SHIPPING ORDER 订舱单S/O 一一 Shipping Order 装货指示书SEAL NO. 一一铅封号S/C 一一 sales contract 销售确认书S/C 一一 Sales Contract 售货合同SC 一一 Service Contract 服务合同STL. 一一 style 式样、款式、类型S.S 一一 steamship 船运S/M 一一 shipping marks 装船标记S/(Shpr) 一一 Shipper 发货人S/R 一一 Selling Rate 卖价S/S 一一 Spread Sheet 电子表格SSL 一一 Steam Ship Line 船公司SDR 一一 special drawing rights 特别提款权SIL 一一shipper’s instruction letter 委托书SOP 一一 standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程SSC 一一国际船舶船旗国船舶结构证书SMC 一一船公司管理体系文件T 组THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费THC 一一 Terminal Handling Charges 码头操作费T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT 电汇T/T 一一 Transit Time 航程T/T 一一 telegraphic transfer 电汇T.O.C 一一 Terminal Operations Option 码头操作费T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 码头收柜费T/S 一一 Trans-Ship 转船,转运TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20'柜型TTL 一一 Total 总共T或LTX或TX 一一 Telex 电传TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册V 组VESSEL/VOYAGE 一一船名/航次VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司W 组W 一一 with 具有WT 一一 weight 重量W/T 一一 Weight T on 重量吨(即货物收费以重量计费)w/o 一一 without 没有W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量吨或者尺码吨中从高收费Y 组YAS 一一Yard Surcharges 码头附加费。

Packing-Declaration---(澳洲国家使用模板)

Packing-Declaration---(澳洲国家使用模板)

****电子科技有限公司**********CO.LIMITED*********************Guangdong, China Tel: 86-757-******* Fax: 86-757-******PACKING DECLARATIONVessel Name:******** Voyage Number:V. W0** Consignment identifier or numerical link:B/L NO.: GLSDL17083**UNACCEPTABLE PACKING MATERIAL STATEMENT(Packing material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons are not permitted) Q1. Have unacceptable Packaging materials or bamboo products been used as packaging dunnage in theconsignment covered by this document?A1. YESNOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids and any other timber used as a shipping aid)Q2. Has solid timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?A2. YESNOTREATMENT CERTIFICATION (ONLY IF TIMBER DUNNAGE IS DECLARED IN QUESTION 2) Q3. All timber packaging/dunnage used in the consignment has been (Please indicate below)Treated and marked in compliance with ISPM 15OrTreated in compliance with the Department of Agriculture andWater Resources treatment requirements (with accompanying treatment certificate)OrNot TreatedCONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ............................................................ Printed name:.........Candy Leung.......(Company representative)Date of issue:..........................................(DD/MM/YYYY)。

沙特阿拉伯海关清关政策要求-贸易单证

沙特阿拉伯海关清关政策要求-贸易单证

沙特阿拉伯海关清关1.目的港为达曼或经达曼中转的货物,须在提单和舱单上显示正确完整的收货人信息,并保证收货人公司的真实有效,包括:a) Consignee name b) Consignee address c) P.O. Box d) Telephone number e) Fax 否则货物可能原船运回装港。

2.经达曼中转到目的港利雅得的货物,须使用托盘加固,凡未使用托盘加固的,海关将处以SAR 1000.00 (USD 267.00) /20',SAR 1500.00 (USD 400.00) / 40'的罚款。

3.要求唛头上必须注明货物的原产地,吉达、达曼、利雅得海关将强制将未注明原产地的货物退运回起运港。

4.货物分箱数据应真实申报。

5.对于海运费预付的货物,如有其他费用在沙特当地收取,该费用必须在提单上列出。

海运费到付的货物不在此规定之列6.去往RIYADH的货物,20英尺货柜总重不得超过24吨。

一经发现超重,当地铁路部门将强制将该货改装到40’柜并加收USD500.0费用。

请参考下,以上规定基本适用任何船公司!7.Please make sure that this all items for this consignment are properly labeled as per the standard requirement of Saudi Customs. Country of origin must be engrave or emboss on the item itself otherwise consignment will be hold at custom and send to the port oforigin. "我马上上网搜索,查到沙特海关发出的有关产地来源标志的通告:“自2009年1月27日起,任何进口货物如未能提供不易拆去的产地来源标志,将会被沙特海关扣留在口岸并要求进口商采取更正措施或承诺不会再犯。

外贸常用的单证

外贸常用的单证
商品检验申请书样本见式样5。实际上,很多商品的常规检验都包含了质量、重量、卫生、重金属等等检测项目,至于检验证书的名称是什么,则可根据客户的要求选择。即证书内容一样,标题不同罢了。
原产地证
原产地证包括一般原产地证(CERTIFICATION OF ORIGINA)和普惠制原产地证(GSP FORM A)。原产地证是证明我出口货物生产和制造地的证明文件,是出口产品进入国际贸易领域的“身份证”。货物进口国据此对进口货物给予不同的关税待遇和决定限制与否。中国的原产地证有固定印刷格式,一般由商检局出具。出口企业申请办理此证,首先要在当地办理企业注册登记,然后才有资格申请签证。
受益人声明主要用于不便或无法用官方文件证明的,客户要求做到的事宜,或其他一些类似于保函(保证承担某些责任或某些可能产生的责任的声明)的内容。
书写上无规定格式,只需要列标题为BENEFICIARY CERTIFICATION,行文上有“WE HEREBY CERTIFICATE THAT…”后面加上客户所需声明的内容,再落款盖章即可。
6.装船通知(SHIPPING ADVICE)
船开前或不迟于船开当日,由发货人出具给收货人的装船情况通知。格式不限,但应包括下列内容:收货人(Consignee)、发货人(Consigner)、货物名(Goods)、提单号(B/L Number)、集装箱/铅封号(Container/Seal Number)、船名(Vessel Name)、航次(Voy)、目的港(Destination Port)、起航日(ETD, Estimated)和预计抵达日(ETA, Estimated Time of Arrival)等项目内。
一、外贸单证的种类与使用
外贸实务中,单证的制作与出具人通常有出口商、出口国的商检等机构,货运公司以及进口商,一般规定是英文或中英文对照。

PACKING DECLARATION 模板

PACKING DECLARATION 模板

____________________________________________________________ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EX PORT CO.,LTDADD:3RD FLOOR,NO.631 CHOUZHOU NORTH RD YIWU,ZHEJIANG,CHINACompany Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s name ANDaddress)FCL PA CKING DECLA RA TION[Boxes to be marked in the appropriate place]Vessel Name: ANL WANGARATTA Voyage Number: 035SConsignment identifier or numerical link:PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons) Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orQ1A1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.) Q2a Has timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?A2a YES NOISPM 15 STATEMENTAll timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked inQ2bA2b YES NO N/ABARK STATEMENT(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is only required iftimber/packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. A bark statement isrequired for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliant packaging/dunnage.)Q3 Is all timber packaging/dunnage used in this consignment free from bark?A3 YES NO N/ACONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ......................... Printed name:..ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT CO.LTD. (Company Representative)Date of issue:..........................................(26h/Dec/2012)。

AU packing declaration 包装申明

AU packing declaration 包装申明
Q.HasStraw Packingbeen used in the consignment listed above?
A.YESNO
TIMBER PACKING
(Timber packing includes: Crates, Cases, Dunnage, Pallets, Skids, and any other timber used as a shipping aid.)
Ship Name:Voyage Number:_____
Consignment identifier(s) or Numerical Link(s):____________________________________
STRAW PACKING
(Straw packing includes straw, cereal, rice hulls, and other unprocessed plant materials.)
A.YESNO
CLEANLINESS DECLARATION FOR FCL’S ONLY
I also declare that the above container(s) has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/ort plant origin and soil.
Q.HasTimber Packingbeen used in the consignment listed above?
A.YESNO
BARK
(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This material is distinct and separable from processed timber.)

Plastic Wrap declaration Document

Plastic Wrap declaration Document

关于澳大利亚检疫检验局调整进境货物植物包装随附单证有关要求的说明近日,澳大利亚检疫检验局(AQIS)官方网站发布行业通报(Notice to Industry 23/2009),对原有输澳货物植物包装随附单证要求进行了部分调整,并将于2009年8月1日起实施。

为确保我输澳贸易正常进行,经与澳方多次沟通确认,现就有关问题说明如下:一、关于胶合板制成的包装需要强制处理问题。

由于新规发布后收到大量来自外界的评议意见,AQIS决定对这些评议意见进行评估,并取消实施该项调整。

同时,AQIS将继续延用现有规定,接受胶合板加工声明。

具体情况及有关要求请参见附件(Notice to industry 38/2009)。

二、对输澳货物木质包装,须按木质包装国际植物检疫措施标准(ISPM15)进行检疫处理并加施IPPC标识,AQIS 不再接受检疫处理证书。

三、关于包装年度声明(Annual Packing Declaration)的理解问题。

APD应由包装企业出具,适用于长期(一年以上)向特定的出口商和进口商提供相同包装种类的情况。

APD如经AQIS认可,将持续一年有效。

该项规定调整后,包装企业可不必为每一批出口货物出具包装声明。

此外,据澳方介绍,通报中还要求所有实施熏蒸处理的输澳货物随附的熏蒸证书,必须符合AQIS溴甲烷熏蒸标准附件5有关规定,或者在证书上注明以下任意一条声明:1.该批货物中未使用塑料包裹;2.该批货物在使用塑料包裹前实施熏蒸处理;3.该批货物中使用的塑料包裹符合AQIS溴甲烷熏蒸标准中关于包裹和穿孔的规定。

澳大利亚官方就中方关注问题正式答复意见1. What is the meaning of “Annual Packing Declarations”?Annual Packing Declarations cover the same information as consignment specific Packing Declarations. Often a packer/supplier will pack consignments for a particular exporter and importer using the same packaging materials. In such cases, the importer may present a completed Annual Packing Declaration to their local AQIS office for endorsement. For example, the packer/supplier may pack every consignment so that:• it contains no prohibited packaging material• it uses timber packaging/dunnage whic h is marked in compliance with ISPM15 and is free from bark• it is in an unlined container which is free from material of animal and/or plant origin. Once endorsed, this Annual Packing Declaration may be used for 12 months from the date of issue by the packer/supplier. This prevents the need for the packer/supplier to issue a new consignment specific Packing Declaration for each consignment.年度包装声明所涵盖的信息与每一批货物包装声明的信息是相同的。

PACKING-DECLARATION-模板

PACKING-DECLARATION-模板

____________________________________________________________实用文档ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT CO.,LTDADD:3RD FLOOR,NO.631 CHOUZHOU NORTH RD YIWU,ZHEJIANG,CHINACompany Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s name ANDaddress)FCL PACKING DECLARATION[Boxes to be marked in the appropriate place]Vessel Name: ANL WANGARATTA Voyage Number: 035SConsignment identifier or numerical link:PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons) Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orQ1A1 YES NO(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.) Q2a Has timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this document?A2a YES NOISPM 15 STATEMENTAll timber packaging/dunnage used in the consignment has been treated and marked inQ2bA2b YES NO N/ABARK STATEMENT(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This statement is only required iftimber/packaging dunnage is declared using the timber or ISPM 15 statements. A bark statement isrequired for all timber packaging/dunnage including ISPM 15 compliant packaging/dunnage.)Q3 Is all timber packaging/dunnage used in this consignment free from bark?A3 YES NO N/Adocument when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ......................... Printed name:..ZHEJIANG JIEJIE IMPORT AND EXPORT CO.LTD. (Company Representative)Date of issue:..........................................(26h/Dec/2012)。

Packing Declaration -- 澳大利亚报关用

Packing Declaration -- 澳大利亚报关用

____________________________________________________________Company Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s nameAND address)PACKING DECLARATIONVessel Name:……………………………………… Voyage Number:………………………………..Consignment identifier or numerical link……………………………………………………………PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons)Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orQ1A1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.) Q2a Has solid timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this documenA2a YES NOTREATMENT CERTIFICATION (ONLY IF TIMBER/DUNNAGE IS DECLARED IN QUESTION 2)Q3 All timber packaging/dunnage used in the consignment has been (Please Indicate below)Treated and Marked in compliance with ISPM 15OrTreated in compliance with DAFF TreatmentRequirements(With accompanying Treatment Certificate)OrNot TreatedCONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ............................................................ Printed name:..............................................(Company Representative)Date of issue:..........................................(DD/MM/YYYY)。

外贸海运术语外贸常见英文缩略词及转海运术语大全与大家分享

外贸海运术语外贸常见英文缩略词及转海运术语大全与大家分享

外贸海运术语外贸常见英文缩略词及转海运术语大全与大家分享外贸海运术语外贸常见英文缩略词及转海运术语大全与大家分享外贸常见英文缩略词及转海运术语大全与大家分享1、C&F (cost&freight)成本加运费价2、T/T (telegraphic transfer)电汇3、D/P (document against payment)付款交单4、D/A (document against acceptance)承兑交单5、C.O (certificate of origin)一般原产地证6、G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制7、CTN/CTNS (carton/cartons)纸箱8、PCE/PCS (piece/pieces)只、个、支等9、DL/DLS (dollar/dollars)美元10、DOZ/DZ (dozen)一打11、PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等12、WT (weight)重量113、G.W. (gross weight)毛重14、N.W. (net weight)净重15、C/D (customs declaration)报关单16、EA (each)每个,各17、W (with)具有18、w/o (without)没有19、FAC (facsimile)传真20、IMP (import)进口21、EXP (export)出口22、MAX (maximum)最大的、最大限度的23、MIN (minimum)最小的,最低限度24、M 或MED (medium)中等,中级的25、M/V (merchant vessel)商船26、S.S (steamship)船运27、MT或M/T (metric ton)公吨28、DOC (document)文件、单据29、INT (international)国际的30、P/L (packing list)装箱单、明细表31、INV (invoice)发票32、PCT (percent)百分比33、REF (reference)参考、查价34、EMS(express mail special)特快传递235、STL. (style)式样、款式、类型36、T或LTX或TX (telex)电传37、RMB (renminbi)人民币38、S/M (shipping marks)装船标记39、PR或PRC (price) 价格40、PUR (purchase)购买、购货41、S/C(sales contract)销售确认书42、L/C (letter of credit)信用证43、B/L (bill of lading)提单44、FOB (free on board)离岸价45、CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价46、CR credit贷方,债主47、DR debt借贷方(注意:国外常说的debt card,就是银行卡,credit card就是信誉卡。

外贸英文制单教程PPT

外贸英文制单教程PPT
32
第五节 单据制作应遵循的法 律惯例和规则
与单证工作有密切关系的国际惯例还有:《跟 单信用证统一惯例》(出版物600)(Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP), ICC Publication No.600)、 《托收统一规则》(出版物522)(Uniform Rules for Collection (URC), ICC Publication No.522)、《2000国际贸易术语解释通则,简 称“2000 年通则”》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms —— INCOTERMS 2000)、E-UCP等。
(7)铁路运单(Rail Waybill)
(8)快递收据、邮包收据或投递证明(Courier Receipt, Post Receipt or Certificate of Posting )
16
第三节 单据的种类— 出口结汇单据
第二类:资金单据(Financial Documents)用以取得货款,具有货币 的属性。
按国际商会《跟单信用证统一惯例》 (UCP600第6条c款)规定:信用证必 须规定一个交单的截止期(Expiry Date), 规定的承付或议付的截止期将被视为交 单的截止期。
29
第四节 制单的基本要求-及时
在第14条c款中规定:“如果单据中包含 一份或多份受第十九、二十、二十一、 二十二、二十三、二十四或二十五条约 束的正本运输单据,则须有受益人或其 代表在不迟于本惯例所指的装运日期后 21个日历内交单,但无论如何,单据也 不得迟于信用证到期日提交。”
4

NEWPACKINGDECLARATION澳大利亚包装申明

NEWPACKINGDECLARATION澳大利亚包装申明

Company Letterhead(MUST be issued by the packer or supplier of the goods and MUST include the company’s name AND address)PACKING DECLARATIONVessel Name:……………………………………… Voyage Number:………………………………..Consignment identifier or numerical link ……………………………………………………………PROHIBITED PACKAGING MATERIAL STATEMENT(Prohibited packaging material such as straw, bamboo, peat, hay, chaff, used fruit & vegetable cartons)Q1 Have prohibited packaging materials or bamboo products been used as packaging orA1 YES NOTIMBER PACKAGING/DUNNAGE STATEMENT(Timber packaging/dunnage includes: crates, cases, pallets, skids, and any other timber used as a shipping aid.)Q2aHas solid timber packaging/dunnage been used in consignments covered by this documenA2a YES NOTREATMENT CERTIFICATION (ONLY IF TIMBER/DUNNAGE IS DECLARED IN QUESTION 2)Q3All timber packaging/dunnage used in the consignment has been (Please Indicate below)Treated and Marked in compliance with ISPM 15 OrTreated in compliance with DAFF Treatment Requirements(With accompanying Treatment Certificate)OrNot TreatedCONTAINER CLEANLINESS STATEMENT (for FCL/X consignments only - statement to be removed from document when not relevant)The container(s) covered by this document has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/or plant origin and soil.Signed: ............................................................Printed name:..............................................(Company Representative)Date of issue:..........................................(DD/MM/YYYY)。

包装声明——精选推荐

包装声明——精选推荐

关于包装声明2007-11-15 05:43 P.M.包装声明,是关于出口货物包装材料的一种声明。

有些国家担心我们的出口货物包装材料中含有危机他们森林资源的虫类,因此要求我们提供这样一种声明,主要是描述包装材料中有无稻草,木质及树皮一类的东西。

目前要提高PACKING DECLARATION的国家主要是澳洲新西兰等。

下面是Packing Declaration的样本:Supplier LetterheadFCL/LCL PACKING DECLARATION[Boxes to be marked with an X in the appropriate place.]Container Number or Numerical Link (Shipping Marks/Invoice Number/Bill Number):STRAW PACKING(Straw packing includes straw, cereal, rice hulls, and other unprocessed plant materials.) Q. Has Straw Packing been used in the consignment listed above?A. YES NOTIMBER PACKING(Timber packing includes: Crates, Cases, Dunnage, Pallets, Skids, and any other timber used as a shipping aid.)Q. Has Timber Packing been used in the consignment listed above?A. YES NOBARK(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This material is distinct and separable from processed timber.)Q. If Timber Packing is used, is it free of BARK?A. YES NO※PLASTIC WRAPQ. Has Plastic Wrapping been used for goods made of wood?A. YES NOQ. If plastic wrapping has been used for goods made of wood, has the plastic wrapping been perorated to allow fumigant to penetrate?A. YES NOCLEANLINESS DECLARATION FOR FCL’S ONLYI also declare that the above container(s) has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/ort plant origin and soil.Signed: ________________________ Date: _______________Supplier Representative。

外贸货运用语-中英文对照

外贸货运用语-中英文对照

外贸货运用语-中英文对照第一篇:外贸货运用语-中英文对照货运用语中英文对照货物goods / freight /cargo运输transportation / transit / conveyance运送 to transport / to carry /to convey运输业transportation business / forwarding business / carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人a freight agent / a carrier船务代理人 a shipping agent陆上运输 transportation by land 海上运输 transportation by sea货物运输 goods traffic / freight traffic / carriage of freights/ carriage of goods货轮 cargo boat / freighter / cargo steamer /cargo carrier火车 goods-train /freight-train卡车 goods-van/ goods wagon/freight car/ truck货运办公室 goods-office/freight-department运费率 freight /freight rates/goods rate运费 carriage charges/shipping expenses/express charges车费 cartage/portage运费预付 carriage prepaid/carriage paid运费到付carriage forward/freight collect运费免除/免费carriage free协定运费conference freight/freight rate运费清单freight account托运单 way-bill /invoice运送契约 contract for carriage装运 shipment/loading装上货轮 to ship/ to load / to take on a ship装运费 shipping charges/shipping commission装运单/载货单 shipping invoice装运单据 shipping documents大副收据 mate's receipt装船单 shipping order提货单 delivery order装船通知 shipping advice包裹收据 parcel receipt准装货单 shipping permit租船契约 charter party租船人 charterer程租船||航次租赁 voyage charter期租船 time charter允许装卸时间 lay days/laying days工作日 working days连续天数 running days / consecutive days滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days速遣费 despatch money空舱费 dead freight退关 short shipment / goods short shipped /goods shut out / shut-outs赔偿保证书(信托收据)letter of indemnity | | trust receipt装载 loading卸货 unloading / discharging /landing装运重量shipping weight / in-take-weight卸货重量 landing weight 压舱 ballasting压舱货 in ballast舱单 manifest船泊登记证书 ship's certificate of registry航海日记 ship's log船员名册 muster-roll(船员,乘客)健康证明 bill of health光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill第二篇:砂轮用语中英文对照abrasive 砂轮Al2O3 氧化铝balance平衡bond 结合氧化硼立方晶buffing wheel 抛光布轮diamond 钻石dresser 砂轮整修机dressing 修整endless grinding belt 循环式研磨带 finishing allowance 加工余量grain 磨粒grinding disc 研磨盘jamp up 孔眼堵塞mesh 网筛目parameter 参数resinoid grinding wheel 半树脂型砂轮 slitting 切缝量vitrified 陶瓷的wheel 旋转第三篇:常用生活用语中英文对照中英文对照表:生活用语餐馆、饭庄 restaurant 黄油 butter 快餐部 snack bar 果酱 jam 快餐台quick lunch counter 盐salt 酒吧bar 糖sugar 小吃部、食堂cafeteria 牛肉 beef 食堂 dining room 牛排 beef steak 午餐会luncheon party 小牛肉 veal咖啡馆 cafe 牛肚 fripe 茶馆 teahouse 羊肉 mutton 菜单 menu 猪肉pork 回民菜馆moslem 猪排pork chop 面包bread 猪肘子pork shoulder 米饭 rice 火腿 ham 炒饭 fried rice 咸肉 bacon 馒头steamed bun;steamedbread 香肠sausage 面条noodles 鸡肉chicken 汉堡包hamburger 烤鸭 roast duck 三明治、夹肉面包sandwich 鹅 goose 奶酪 cheese 海味 seafood 蛋糕 cake 大虾 prawn 奶油蛋糕 cream cake 鱼 fish 布丁 pudding 鲤鱼沙丁鱼 sardine 旅馆 hotel, inn 蛋 egg 接待处 reception 炒鸡蛋scrambled egg 问讯处 information 什锦小吃assorted appetizers 电梯lift;elevator 沙拉 salad 衣帽间 cloak room 水果沙拉 fruit salad 男盥洗室men's room 意大利面条spaghetti 女盥洗室women's room 汤一层first floor清汤 clear soup 二层second floor 肉汤 broth 十一层 eleventh floor 罗宋汤 russian soup 洗衣房 laundry 西红柿汤 tomato soup 洗衣袋 laundry bag 苹果 apple 洗衣液 shampoo 梨 pear 服务到房间 room service 橘子orange 搬运行李工蜜橘mandarin orange 大厅门厅lobby 香蕉banana 购物中心shopping center 西瓜water melon 商店store 桃peach 理发(女)hair-dressing 咖啡coffee 理发(男)hair cut 葡萄grape 诊疗室clinic 无奶咖啡 black coffee 路 road 茶街 street 加奶咖啡 white coffee 大道 avenue 红茶 black tea 小巷 lane 牛奶 milk 斑马线 zebra 绿茶 green tea 人行道 side walk 矿泉水 mineral water 此路不通no thorough fare 橘子水 orangeade 公共汽车 bus 果汁fruit juice公共车站水 ice 电车 tram 冰激凌 ice cream 电车站 tram stop 啤酒 beer 出租车 taxicab 生啤draught beer 地铁subway, tube 葡萄酒、甜酒 wine 火车rail, railway 香槟 champagne 火车站railway station 烈酒liquor,spirits 售票处ticket office, booking officepepper 单(双)程票single(return)ticket 辣椒 chilli 候车室 waiting room 站台票platform ticket 寄包裹处 parcel service 餐车 dining car 汇款处remittance counter 邮局 post office 打电报处telegraph counter 邮票 stamp 邮箱 mail box 信件 letter 电话telephone第四篇:外贸常用术语中英文对照外贸常用术语中英文对照2009-02-23 16:27:31 作者:tc001 来源:浏览次数:3241.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 bined invoice is not acceptable 不接受联合发票转The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟单信用证统一惯例”1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单2.packing list detailing… 详注……的装箱单3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单4.weight list 重量单5.weight notes 磅码单(重量单)6.detailed weight list 明细重量单7.weight and measurement list重量和尺码单8.signed commercial invoice已签署的商业发票 in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份9.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating(showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information.以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份10.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria.以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份11.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣12.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan.1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日13.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票转 The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟单信用证统一惯例”15.except as otherwise stated herein---除本证另有规定外16.except so far as otherwise expressly stated---除非另有明确表示17.this credit is subject to…---本证根据……解释18.uniform customs and practice for documentary credits---跟单信用证统一惯例19.International Chamber of Commerce Brochure No.400---国际商会第400号手册20.1983 revision---1983年修订本21.except as otherwise expressly stated herein, this credit is subject to uniform customs and practice for documentary credits 1993 Revision, International Chamber of Commerce,publication No.500---除另有规定外,本证根据国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》1993年修订解释22.支付条件(T erms of payment)(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to thesellers.我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。

跟单汇票

跟单汇票

跟单汇票(documentary bill)又称信用汇票、押汇汇票,是需要附带提单、仓单、保险单、装箱单、商业发票等单据,才能进行付款的汇,商业汇票多为跟单汇票,在国际贸易中经常使用。

在出口贸易中通常使用的是跟单汇票,所谓信用证下结算要求的"单,证一致" "单,单一致",就包括信用证和其它有关单据同汇票的一致。

制作汇票的要求:1、必须申明出票依据;在L/C方式下出具汇票,要标明开证行,L/C号码及开证日期。

在托受方式下则要标明所依据的销售合同号码。

出票依据是出票大主要项目,不可遗漏。

2、必须标明汇票的付款期限;是即期,还是远期必须注明。

3、必须正确填写付款人;在L/C方式下,要按照信用证要求填写,即L/C中指定的DRAWEE子栏目,如果未直接标明,则填写开证行为付款人。

托收方式下,付款人一般为进口客户。

4、受款人一般要填写银行;L/C中的出票受款人通常为议付行,托收项下为托收行。

5、汇票必须一式两份;两份性质相同,只是出于防止遗失,一份流转后,另一份自动失效。

第三节从L/C条款谈装箱单/重量单的制作在跟单信用证业务中,尽管L/C条款对装箱单或重量单的要求也不是很多,但其重要性同样不可忽视。

在缮制装箱单或重量单时,具体应注意以下几个问题:一、有关单据名称、货物名称/合同号和运输方式问题⒈单据名称和货物名称必须符合信用证规定这里的单据名称是指装箱单或重量单的函头(或标题),而货物名称就是货物描述(简称货名或品名)。

实务中,常见的关于装箱单或重量单之名称和货物名称的有如下L/C条款:例⑴:PACKING LIST IN TRIPLICATE.例⑵:PACKING AND WEIGHT LIST IN 6 COPIES.例⑶:WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS IN 3 COPIES.例⑷:PACKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST IN 3 FOLD.例⑸:DESCRIPTION OF GOODS:- SHELL CARVING PICTURES.例⑹:GOODS AS PER SALES CONFIRMATION NO. 9870113 DD. 25.10.99 PH. COPY ANNEXED AND FORMING AN INTEGRAL PART OF THIS CREDIT WITH REGARD TO THE DESCRIPTION AND DETAILS OF THE GOODS ONL Y.在例⑴至例⑷中,均涉及装箱单或重量单之名称,但表述有差异,如例⑴的单据名称是“PACKING LIST”(装箱单),例⑵的单据名称是“PACKING AND WEIGHT LIST ”(装箱单和重量单),例⑶的是“WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS”(重量水单和包装单),例⑷的是“PA CKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST”(包装-重量和尺码单),这是进口商根据进口货物包装需要所作的规定。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
GUANGZHOU FEI YI STAINLESS STEEL PRODUCTS CO
FCL / LCL PACKING DECLARATION
[Boxes to be marked with an X in the appropriate place.]
Container Number or Numerical Link (Shipping Marks/Invoice Number/Bill Number):CONTAINER NUMER:KKTU7110960 ;B/L NUMBER : GCANFRE07080081
A.YES
TIMBER PACKING
(Timber packing includes: Crates, Cases, Dunnage, Pallets, Skids, and any other timber used as a shipping aid.)
Q.HasTimber Packingbeen used in the consignment listed above (particle board,
Signed: ________________________Date: _______________
Supplier Representative
A.YESNO
CLEANLINESS DECLARATION (for FCL only)
I also declare that the above container(s) has/have been cleaned and is/are free from material of animal and/ort plant origin and soil.
chipboard and presswood are not timber)
A.YES(refer bark statement)NO
Refer attached Treatment Certificate Number ____________________________
Q. Is al the timber packing marked with ISPM 15 compliant stamp
STRAW PACKING
(Straw packing includes straw, cereal, rice hulls, and other unprocessed plant materials.)
Q.HasStraw Packingbeen used in the consignment listed above?
PLASTIC WRAPPING DECLARATION
Have the goods been wrapped in plastic:YesNo
Were the goodsapped in plastic: YesNo
Was the plastic Slashed / Cut / Holed prior to treatment to allow the fumigant to reach the goods:YesNo
A.YESNO
BARK
(Bark is the external natural layer covering trees and branches. This material is distinct and separable from processed timber.)
Q. IfTimber Packingis used, is it free ofBark?
相关文档
最新文档