诉衷情

合集下载

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文及赏析

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文及赏析

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文及赏析此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

下面是小编给大家带来的陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文及赏析,欢迎大家阅读!诉衷情·当年万里觅封侯宋代:陆游当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧洲。

译文回想当年为了建功立业驰骋万里,单匹马奔赴边境戍守梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?唯有曾穿过的貂裘,已积满灰尘变得又暗又旧。

胡人还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能任忧国的眼泪白白地流淌。

谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲!注释诉衷情:词牌名。

万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

戍(shù):守边。

梁州:治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

关河:关塞、河流。

一说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地方。

梦断:梦醒。

尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。

南宋词中多指金人。

此处指金入侵者。

鬓:鬓发。

秋:秋霜,比喻年老鬓白。

天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这里代指南宋与金国相持的西北前线。

沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。

这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

赏析此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

上片开头追忆作者昔日戎马疆场的意气风发,接写当年宏愿只能在梦中实现的失望;下片抒写敌人尚未消灭而英雄却已迟暮的感叹。

全词格调苍凉悲壮,语言明白晓畅,用典自然,不着痕迹,不加雕饰,如叹如诉,有较强的艺术感染力。

温庭筠《诉衷情》原文、注释、译文及赏析

温庭筠《诉衷情》原文、注释、译文及赏析

温庭筠《诉衷情》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《诉衷情》
莺语,花舞,春昼午,雨霏微。

①金带枕,宫锦,凤凰帷。

②弱柳蝶交飞,依依。

③辽阳音信稀,梦中归。


【注释】
①雨霏微:细雨蒙蒙。

②“金带枕”三句:极言女主人公的居室和床上用品十分华美。

帷:这里指“帷房”,妇女居住的内室。

③交飞:比翼齐飞。

④辽阳:地名,在今辽宁沈阳市以南的辽河之东,这里指征人所在的地方。

梦中归:丈夫远征未归,近来连书信都少了,女主人公极为思念,以至在梦中见到丈夫归来了。

【译文】
莺儿娇语,花儿飞舞,这春天的白昼已过正午。

蒙蒙细雨满天飞,女郎独守空屋。

望着床上的金带枕、宫锦被,伤心地拉上绣着凤凰的帐帷。

柔嫩的柳枝下,粉蝶儿比翼齐飞,那依依不舍的样子令人心醉。

远戍辽阳的丈夫近来书信稀少,只能在梦中看他把家回。

【集评】
清·陈廷焯:“节愈促,词愈婉,结三字凄绝。

”(《别调集》卷一)
【赏析】
本首对思妇独处时的百无聊赖场景刻画得很生动。

时间是春天的中午,虽然细雨蒙蒙,却不能稍减鸟语花香的赏心悦目。

然而,女主人公都无心无绪,只是在华屋中懒洋洋地午睡。

原来她的丈夫远在辽阳未归,而且近来连书信都越来越稀少
了。

所以,越是杨柳依依,蝴蝶双飞,越是勾起她的孤独感,越是加重对丈夫的思念,以致白天短短的午睡中,都梦见丈夫意外地归来,难怪陈廷焯说“结三字凄绝”。

陆游诉衷情赏析

陆游诉衷情赏析

陆游诉衷情赏析在我们的现实生活中,我们应该如何去赏析陆游的《诉衷情》呢?下面是店铺整理的陆游《诉衷情》赏析以供大家阅读。

陆游《诉衷情》原文当时万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处,尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧州!陆游《诉衷情》译文回想当年为了建立战功以求得封侯的机会,曾经满怀壮志单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今,那段从军戍边的生活已经像梦一样,不知消失到哪里去了;当年穿过的貂皮战袍因长期不穿,也已经积满尘土暗淡无光了。

侵略者还没有消灭,可是自己却早已两鬓斑白,想起来只能白白地暗自流泪。

人这一生啊,真是难以料想,虽然心里还常常想着去边塞杀敌,可如今却只能慢慢地老死在家园。

陆游《诉衷情》赏析一这首词虽然具体写作年代不详,但可基本确定是写于诗人晚年隐居的山-阴-农村的那段时间。

作品回顾了诗人当年的军旅生涯,追述了后半生的人生历程,抒发了壮志未酬的内心愁苦。

“当时万里觅封侯,匹马戍梁州”,作品开门见山,简要地概述了自己曾经的军旅生涯,这是诗人对当年在梁州参加对敌战斗的心情与生活的概括描述。

诗人陆游满怀一腔报国杀敌之志,单枪匹马驰骋万里疆场,想要通过建立一番不朽的功业以“觅封侯”。

“觅封侯”,小而言之,是为了光宗耀祖,改变自己和妻室子孙的生活和地位,这一点是可以理解的,也无可厚非;大而言之,也是为了更好地为国效力,更大限度地寻求救国之路,施展兴邦之志。

并不像有些人理解的仅仅是为了“欲求高官厚禄、封妻萌子”和“对权势地位是多么的向往”。

那样理解对陆游是不公平的。

“关河梦断何处,尘暗旧貂裘”,这两句是诗人对眼前生活的真实写照,同时也流露了有志而不能施展的遗憾。

“关河”,泛指边地险要的战守之处,也是指当年奋勇杀敌的经历和记忆。

“梦断”,其实那些“梦”是无法“断”的,尽管自己被迫无奈退隐还乡,尽管如今已“貂裘”“尘暗”,尽管当年的戎马生涯早已成了过去,但是当年驰骋沙场的经历与记忆还是依然魂牵梦绕,历历在目,历久常新,怎可能因岁月更迁就“梦断”呢!? “胡未灭,鬓先秋,泪空流”,这组词句深切地抒写了诗人对国事的担忧,对自己的无奈,也隐隐地流露了对时政的不可言喻之情。

陆游《诉衷情》原文、注释、译文及赏析

陆游《诉衷情》原文、注释、译文及赏析

陆游《诉衷情》原文、注释、译文及赏析【原文】《诉衷情-当年万里觅封侯》当年万里觅封侯,匹马戍梁州1。

关河梦断何处,尘暗旧貂裘2。

胡未灭,鬓先秋,泪空流3。

此生谁料,心在天山,身老沧洲4。

【注释】1.觅封侯:寻觅建功立业以取封侯的机会。

封侯,是功成名就的一个标志。

戍:戍边,保卫边疆。

梁州:今陕西汉中市一带古称。

2.关河:关塞、河防,指边境。

何处:不知何处,无踪迹可觅。

梦断:梦破。

尘暗:尘埃密积,使衣物颜色也变暗淡了。

貂裘:皮裘衣。

暗用苏秦说秦王,失志而归,黑貂之裘已敝破的典故。

3.鬓先秋:秋,秋霜,鬓发白如秋霜。

4.天山:今新疆境内之天山,借指前线。

沧洲:水边,古时隐者住处泛指,亦即江湖之谓。

【译文】当年我曾不远万里,去建功立业觅取封侯,独自率军在梁州戍守。

而今,壮志已成梦幻,梦中空有边塞、河流,尘土已使貂裘破旧。

敌国未灭,鬓发先秋,老泪空流。

谁会料到我这一生竟会心在天山边塞,身老隐居沧洲。

【赏析】陆放翁是一位英雄词人,少年即有“上马狂胡,下马草军书”之壮志。

“壮岁从戎,曾是气吞残虏”,结果是:“功名梦断,却泛扁舟吴楚”,“叹流年,又成虚度”(《谢池春》)。

此词亦典型地写照了他壮志当年与英雄失路的心境。

词人以“当年万里觅封侯,匹马戍梁州”与“关河梦断何处,尘暗旧貂裘”之今昔对比,极写词人之悲壮;下片又以“胡未灭,鬓先秋,泪空流”的鼎足对比,形成第二次反差;结句以“心在天山,身老沧洲”,形成第三次反差。

在三层对比中写出了理想与现实的矛盾,写出了英雄壮志破灭的悲慨。

陆游《诉衷情》古诗阅读答案及全词翻译赏析

陆游《诉衷情》古诗阅读答案及全词翻译赏析

陆游《诉衷情》古诗阅读答案及全词翻译赏析《诉衷情·当年万里觅封侯》是宋代家的词作。

此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

以下是小编分享的陆游《诉衷情》及全词翻译赏析,欢迎大家阅读!诉衷情陆游当年万里觅封候,匹马戍梁州。

关河梦断何处,尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此身谁料,心在天山,身老沧州。

注释:觅:寻找。

戍:防守。

暗:形容词作动词,变得暗淡。

貂裘:貂皮裘衣。

霜:白。

空:白白的。

空空的。

料:预料。

翻译:回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

从前防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?貂皮裘上落满灰尘,颜色为之黯淡。

金兵还未消灭,自己的双鬓却早已斑白,如秋霜,只能凭忧国的眼泪白白地流淌。

谁料我这一生,心始终在抗金的前线,人却老死在沧州。

(1)比较本词中“胡未灭,鬓先秋,泪空流”与陆游的“塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑”两句,其中的“空”字所蕴含的情感是否相同?试分析。

(4分)(2)这首词主要运用了什么表现技巧?塑造了一个怎样的词人形象?请结合词的`内容进行分析。

(4分)【参考答案】(1)相同,“空”有“白白地”“徒然”的意思,都抒发了报国无望的悲愤之情。

本词中“空”字点染出这种近乎绝望的失望与痛苦,感情愈发的悲愤,沉郁。

陆游认为自诩为塞上长城有何用,年事已高,有心无力,“空”“已”二字相映,写出了无限沉痛,极大悲愤。

(回答出相同,且说出相同的情感2分,具体分析两句2分)(2)词人直抒胸臆,把过去的壮志凌云、英姿勃发、渴望建功立业与现实的报国无门、惆怅悲凉、愤慨不满作对比。

塑造了自己鬓发已白、雄心不减、因时时牵挂边关而痛苦呻吟的爱国词人的形象。

(技巧及分析2分,形象及分析2分)二:1、简析这首词中的人物形象。

解析:分析人物形象的作法是:怎样的形象;结合诗句简析形象;形象的意义。

陆游《诉衷情-当年万里觅封侯》译文注释及考点分析

陆游《诉衷情-当年万里觅封侯》译文注释及考点分析

诉衷情·当年万里觅封侯陆游宋代当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧洲。

译文回想当年为了建功立业驰骋万里,单枪匹马奔赴边境戍守梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?唯有曾穿过的貂裘,已积满灰尘变得又暗又旧。

胡人还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能任忧国的眼泪白白地流淌。

谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲!注释诉衷情:词牌名。

万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

戍(shù):守边。

梁州:治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

关河:关塞、河流。

一说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地方。

梦断:梦醒。

尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。

南宋词中多指金人。

此处指金入侵者。

鬓:鬓发。

秋:秋霜,比喻年老鬓白。

天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这里代指南宋与金国相持的西北前线。

沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。

这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

赏析此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

上片开头追忆作者昔日戎马疆场的意气风发,接写当年宏愿只能在梦中实现的失望;下片抒写敌人尚未消灭而英雄却已迟暮的感叹。

全词格调苍凉悲壮,语言明白晓畅,用典自然,不着痕迹,不加雕饰,如叹如诉,有较强的艺术感染力。

“当年万里觅封侯,匹马戍梁州”,开头两句,词人再现了往日壮志凌云,奔赴抗敌前线的勃勃英姿。

“当年”,指1172年(乾道八年),在那时陆游来到南郑(今陕西汉中),投身到四川宣抚使王炎幕下。

在前线,他曾亲自参加过对金兵的遭遇战。

“觅封候”用班超投笔从戎、立功异域“以取封侯”的典故,写自己报效祖国,收拾旧河山的壮志。

陆游诉衷情原文及译文

陆游诉衷情原文及译文

陆游诉衷情原文及译文诉衷情陆游当年万里觅封侯①,匹马戍梁州②。

关河梦断何处③?尘暗旧貂裘④。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山⑤,身老沧洲⑥!【注释】①觅封侯:寻觅建功立业以取封侯的机会。

②梁州:今陕西南郑一带地区。

③关河:关塞、河防,指边疆。

④尘暗旧貂裘:貂皮战衣积满灰尘,颜色变旧。

⑤天山:在今新疆维吾尔自治区境内,这里借指前方。

⑥身老沧洲:陆游晚年住在绍兴镜湖边的三山。

沧洲,水边,古时隐者所居之地。

【词大意】想当年,驰骋万里,寻觅建功封侯之机,曾单枪匹马戍守梁州。

到如今,梦中关塞河防忽不见,醒看战袍积满灰尘。

敌人未灭,大业未成,两鬓斑白,泪水空流。

此生谁料,心在边疆,身老家乡。

【赏析】这首词是词人晚年闲居山阴所作。

他一直坚持抗金主张,但屡遭当权投降派的打击,不能施展雄图,晚年虽退居乡里,仍壮志未衰,然而只能以诗词抒怀,表达强烈的爱国主义情感及壮志难酬的愤慨。

开头两句暗用汉朝班超投笔从戎的典故,写自己当年壮志与戍守边防的情形。

“万里觅封侯”见《后汉书·班超传》。

班超少有大志,曾经投笔叹息说:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”后来投笔从戎,在西域立了大功,封定远侯。

此处借典表达自己为国平定外患,建功立业的志愿。

“匹马戍梁州”,指词人48岁时在南郑川陕宣抚使王炎手下任“干办公事”时的生活,他曾单枪匹马,来往前线。

“匹马”一词,勾出了他当年的勃勃英姿。

“戍梁州”不仅写他当年从军戍守边域,而且也写出他的雄图大略。

他曾在《平戍策》里指出,欲恢复中原,必须建立一个可以制金人于死命的军事根据地。

他计划在川、陕打下一个稳固的政治、军事基础,这样,不仅可和金人争取长江上游的优势,而且可以恢复关中,进一步收复中原,实现中兴宋室的壮举。

在戍梁州时,他曾向王炎陈进取之策,以为“经略中原,必自长安始;取长安,必自陇右始。

当积粟练兵,有则攻,无则守”,可是这个计划始终未能实现,因此怎不使他悲叹“关河梦断何处,尘暗旧貂裘”呢?自己雄图大略不能实现,却被黜归乡里,此刻心情何以平静?梦中时见昔日战场,醒后只见征衣尘封,这怎不令人感慨万分!上片四句,两句写昔,两句写今,今昔对比,大开大合,慷慨万端。

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文、译文及赏析

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文、译文及赏析

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文、译文及赏析诉衷情·当年万里觅封侯宋代:陆游当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧洲。

译文回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。

胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。

这一生谁能预料,原想一心一意抗敌在天山,如今却一辈子老死于沧洲!注释⑴诉衷情:词牌名。

⑴万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

《后汉书·班超传》载:班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”⑴戍(shù):守边。

梁州:《宋史·地理志》:“兴元府,梁州汉中郡,山南西道节度。

”治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

⑴关河:关塞、河流。

一说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地方。

梦断:梦醒。

⑴尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

据《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归”。

⑴胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。

南宋词中多指金人。

此处指金入侵者。

⑴鬓:鬓发。

秋:秋霜,比喻年老鬓白。

⑴天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这里代指南宋与金国相持的西北前线。

⑴沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。

谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》诗有“既欢怀禄情,复协沧州趣”句。

这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

⑴赏析这首词是陆游晚年的作品。

下面是资深教育家、澳大利亚新南威尔士州孔子学院澳方院长、澳洲国立等大学博导史双元先生对此词的赏析。

积贫积弱,日见窘迫的南宋是一个需要英雄的时代,但这又是一个英雄“过剩”的时代。

爱国诗:陆游《诉衷情

爱国诗:陆游《诉衷情

【导语】爱国是⼀个公民起码的道德,也是中华民族的优良传统。

在儒家传统⽂化⾥强调“舍⽣取义”,其意义就是为了国家利益,捍卫国家主权,不惜牺牲个⼈⽣命。

下⾯是为⼤家带来的:爱国诗:陆游《诉衷情•当年万⾥觅封侯》原⽂翻译及赏析,欢迎⼤家阅读。

诉衷情•当年万⾥觅封侯宋代:陆游当年万⾥觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此⽣谁料,⼼在天⼭,⾝⽼沧洲。

译⽂回忆当年鹏程万⾥为了寻找建功⽴业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今防守边疆要塞的从军⽣活只能在梦中出现,梦⼀醒不知⾝在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。

胡⼈还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪⽩⽩地淌流。

这⼀⽣谁能预料,原想⼀⼼⼀意抗敌在天⼭,如今却⼀辈⼦⽼死于沧洲!注释诉衷情:词牌名。

万⾥觅封侯:奔赴万⾥外的疆场,寻找建功⽴业的机会。

《后汉书•班超传》载:班超少有⼤志,尝⽈,⼤丈夫应当“⽴功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”戍(shù):守边。

梁州:《宋史•地理志》:“兴元府,梁州汉中郡,⼭南西道节度。

”治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂⽤以上地名。

关河:关塞、河流。

⼀说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地⽅。

梦断:梦醒。

尘暗旧貂裘:貂⽪裘上落满灰尘,颜⾊为之暗淡。

这⾥借⽤苏秦典故,说⾃⼰不受重⽤,未能施展抱负。

据《战国策•秦策》载,苏秦游说秦王“书⼗上⽽不⾏,⿊貂之裘敝,黄⾦百⽄尽,资⽤乏绝,去秦⽽归”。

胡:古泛称西北各族为胡,亦指来⾃彼⽅之物。

南宋词中多指⾦⼈。

此处指⾦⼊侵者。

鬓:鬓发。

秋:秋霜,⽐喻年⽼鬓⽩。

天⼭:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这⾥代指南宋与⾦国相持的西北前线。

沧洲:靠近⽔的地⽅,古时常⽤来泛指隐⼠居住之地。

谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》诗有“既欢怀禄情,复协沧州趣”句。

这⾥是指作者位于镜湖之滨的家乡。

创作背景 公元1172年(宋孝宗乾道⼋年),陆游在西北前线重镇南郑军中任职,度过了⼋个多⽉的戎马⽣活。

爱国诗:陆游《诉衷情

爱国诗:陆游《诉衷情

【导语】爱国是⼀个公民起码的道德,也是中华民族的优良传统。

在儒家传统⽂化⾥强调“舍⽣取义”,其意义就是为了国家利益,捍卫国家主权,不惜牺牲个⼈⽣命。

下⾯是为⼤家带来的:爱国诗:陆游《诉衷情•当年万⾥觅封侯》原⽂翻译及赏析,欢迎⼤家阅读。

诉衷情•当年万⾥觅封侯宋代:陆游当年万⾥觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此⽣谁料,⼼在天⼭,⾝⽼沧洲。

译⽂回忆当年鹏程万⾥为了寻找建功⽴业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今防守边疆要塞的从军⽣活只能在梦中出现,梦⼀醒不知⾝在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。

胡⼈还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪⽩⽩地淌流。

这⼀⽣谁能预料,原想⼀⼼⼀意抗敌在天⼭,如今却⼀辈⼦⽼死于沧洲!注释诉衷情:词牌名。

万⾥觅封侯:奔赴万⾥外的疆场,寻找建功⽴业的机会。

《后汉书•班超传》载:班超少有⼤志,尝⽈,⼤丈夫应当“⽴功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”戍(shù):守边。

梁州:《宋史•地理志》:“兴元府,梁州汉中郡,⼭南西道节度。

”治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂⽤以上地名。

关河:关塞、河流。

⼀说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地⽅。

梦断:梦醒。

尘暗旧貂裘:貂⽪裘上落满灰尘,颜⾊为之暗淡。

这⾥借⽤苏秦典故,说⾃⼰不受重⽤,未能施展抱负。

据《战国策•秦策》载,苏秦游说秦王“书⼗上⽽不⾏,⿊貂之裘敝,黄⾦百⽄尽,资⽤乏绝,去秦⽽归”。

胡:古泛称西北各族为胡,亦指来⾃彼⽅之物。

南宋词中多指⾦⼈。

此处指⾦⼊侵者。

鬓:鬓发。

秋:秋霜,⽐喻年⽼鬓⽩。

天⼭:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这⾥代指南宋与⾦国相持的西北前线。

沧洲:靠近⽔的地⽅,古时常⽤来泛指隐⼠居住之地。

谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》诗有“既欢怀禄情,复协沧州趣”句。

这⾥是指作者位于镜湖之滨的家乡。

创作背景 公元1172年(宋孝宗乾道⼋年),陆游在西北前线重镇南郑军中任职,度过了⼋个多⽉的戎马⽣活。

陆游《诉衷情》原文、注释及译文

陆游《诉衷情》原文、注释及译文

陆游《诉衷情》原文、注释及译文
【原文】
宋·陆游《诉衷情》
当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处,尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此身谁料,心在天山,身老沧州。

【注释】
觅(mì)封侯:寻求建功立业、取得封侯的机会。

梁州:在今陕西一带。

天山:在今新疆。

这里借指边塞前线。

沧州:水边,古时隐居者住的地方。

这里借指词人晚年所居住的绍兴鉴湖边的三山。

【大意】
当年我曾胸怀报国之志,不远万里,单枪匹马地从军守卫梁州,驰骋于疆场,希望能有机会施展才华,收复失地,报效国家。

谁知如今,那边防要塞,竟在梦中也见不到了。

当年的貂皮战袍也早已蒙上了厚厚的灰尘,变得暗淡无光。

敌寇未灭,壮志未酬,我两鬓却已斑白。

满腔的热血只能化作眼泪空自抛洒。

谁能料想我这一生,虽然心总是惦记着抗敌前线,人却只能在这湖边静静地隐居。

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文译文作者简介

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文译文作者简介

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》原文|译文|作者简介《诉衷情·当年万里觅封侯》是宋代文学家陆游的词作,这首词通过现在和过去的对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

《诉衷情·当年万里觅封侯》原文宋代:陆游当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧洲。

译文及注释译文回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。

胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。

这一生谁能预料,原想一心一意抗敌在天山,如今却一辈子老死于沧洲!注释⑴诉衷情:词牌名。

⑵万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

《后汉书·班超传》载:班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”⑶戍(shù):守边。

梁州:《宋史·地理志》:“兴元府,梁州汉中郡,山南西道节度。

”治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

⑷关河:关塞、河流。

一说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地方。

梦断:梦醒。

⑸尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

据《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归”。

⑹胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。

南宋词中多指金人。

此处指金入侵者。

⑺鬓:鬓发。

秋:秋霜,比喻年老鬓白。

⑻天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这里代指南宋与金国相持的西北前线。

⑼沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。

谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》诗有“既欢怀禄情,复协沧州趣”句。

《诉衷情·当年万里觅封侯》原文、翻译及赏析

《诉衷情·当年万里觅封侯》原文、翻译及赏析

《诉衷情·当年万里觅封侯》原文、翻译及赏析《诉衷情·当年万里觅封侯》此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

下面是小编给大家带来的《诉衷情·当年万里觅封侯》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!诉衷情·当年万里觅封侯宋代:陆游当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧洲。

《诉衷情·当年万里觅封侯》译文回想当年为了建功立业驰骋万里,单枪匹马奔赴边境戍守梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?唯有曾穿过的貂裘,已积满灰尘变得又暗又旧。

胡人还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能任忧国的眼泪白白地流淌。

谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲!《诉衷情·当年万里觅封侯》注释诉衷情:词牌名。

万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

戍(shù):守边。

梁州:治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

关河:关塞、河流。

一说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地方。

梦断:梦醒。

尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。

南宋词中多指金人。

此处指金入侵者。

鬓:鬓发。

秋:秋霜,比喻年老鬓白。

天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这里代指南宋与金国相持的西北前线。

沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。

这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

《诉衷情·当年万里觅封侯》赏析此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

上片开头追忆作者昔日戎马疆场的意气风发,接写当年宏愿只能在梦中实现的失望;下片抒写敌人尚未消灭而英雄却已迟暮的感叹。

【诉衷情】原文注释、翻译赏析_古诗大全

【诉衷情】原文注释、翻译赏析_古诗大全

【诉衷情】原文注释、翻译赏析_古诗大全
诉衷情
欧阳修诉衷情
清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆,都缘自有离恨,故画作远山长。

思往事,惜流芳,易成伤。

拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。

【赏析】
这首词写一位歌女的生活片断。

上片写清晨梳妆。

“轻霜”、“呵手”,点明秋冬结霜季节。

从“梅妆”、“远山”之丽妆看,可知这位梳妆者是位容貌秀丽的年轻女子。

此词女子因爱侣或夫婿远去,满腹离恨而刻意“试梅妆”,“画远山”,这种反常举动既表现出她珍惜青春的爱美心理,也表现出她作为歌女的生活习惯,聊借梳妆美容慰藉孤独、寂寞的相思情。

下片写歌女的悲愁心理。

“往事”、“流芳”,写她对往昔青春爱悦的回忆与惋惜,而今成为心灵悲伤的根源。

“拟歌”、“欲笑”两个细节极细微地刻画了歌女在歌筵上欢笑歌唱,那种欲献歌呈笑却敛颦悲愁的矛盾心态。

此词用白描手法,侧重写人的`动作与情态,透露歌女特定的离恨别伤,尽管这伤离感旧之情,只是淡薄的、委婉的,可是留给我们的印象,却是深刻而难忘的。

1/ 1。

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》译文赏析及注释鉴赏

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》译文赏析及注释鉴赏

陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》译文赏析及注释鉴赏《诉衷情·当年万里觅封侯》是由陆游所创作的,词人已年近七十,身处故地,未忘国忧,烈士暮年,雄心不已,这种高亢的政治热情,永不衰竭的爱国精神形成了词作风骨凛然的崇高美。

下面就是小编给大家带来的《诉衷情·当年万里觅封侯》的鉴赏,希望能帮助到大家!《诉衷情·当年万里觅封侯》宋朝:陆游当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧洲。

《诉衷情·当年万里觅封侯》古诗简介《诉衷情·当年万里觅封侯》是宋代文学家陆游的词作。

此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。

上片开头追忆作者昔日戎马疆场的意气风发,接写当年宏愿只能在梦中实现的失望;下片抒写敌人尚未消灭而英雄却已迟暮的感叹。

全词格调苍凉悲壮,语言明白晓畅,用典自然,不着痕迹,不加雕饰,如叹如诉,有较强的艺术感染力。

《诉衷情·当年万里觅封侯》翻译/译文回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。

胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。

这一生谁能预料,原想一心一意抗敌在天山,如今却一辈子老死于沧洲!《诉衷情·当年万里觅封侯》注释⑴诉衷情:词牌名。

⑵万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

《后汉书·班超传》载:班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”⑶戍(shù):守边。

梁州:《宋史·地理志》:“兴元府,梁州汉中郡,山南西道节度。

”治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

晏殊《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》全词赏析

晏殊《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》全词赏析

晏殊《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》全词赏析晏殊《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》全词赏析《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》是一首以写景为主的小令,上片写景,下片景中抒情。

下面我们为大家带来晏殊《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》全词赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

诉衷情·芙蓉金菊斗馨香晏殊芙蓉金菊斗馨香。

天气欲重阳。

远村秋色如画,红树间疏黄。

流水淡,碧天长。

路茫茫。

凭高目断。

鸿雁来时,无限思量。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》译文在节气接近重阳的时侯,芙蓉和金菊争芳斗妍。

远处的乡村,秋色如画中一般美丽,树林间从浓密的红叶中透出稀疏的黄色.真是鲜亮可爱。

中原地区,秋雨少,秋水无波,清澈明净;天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔没有边际,前路茫茫,把握不住。

登高远望,看到鸿雁飞来,引起头脑中无限的思念。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》注释①芙蓉:荷花;金菊:黄色的菊花;斗:比胜;馨:散布得很远的香气。

②天气:气候;重阳:农历九月九日,重阳节。

③红树:这里指枫树; 间:相间,夹杂。

④流水淡:溪水清澈明净。

⑤碧天:碧蓝的天空。

⑥茫茫:广阔,深远。

⑦目断:指望至视界所尽处,犹言凝神眺望;凭高目断:依仗高处极目远望,直到看不见。

⑧鸿雁:即”雁”。

大的叫鸿,小的叫雁。

⑨思量:相思。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》赏析此词以写景为主,上片点明”天气欲重阳”,下片以”凭高目断”相照应,可知此词为重九登高所作。

词中通过对节令、景物、环境的描写,烘托出重阳佳节倍思亲的气氛,最后以”无限思量”点出主题。

词起两句:”芙蓉金菊斗馨香,天气近重阳。

” 选出木芙蓉、黄菊两种花依然盛开、能够在秋风中争香斗艳来表现”重阳”到临前的季节特征。

接着”远村秋色如画,红树间疏黄”两句,从近景写到远景,从周围写到望中的乡村,从花写到树。

顾夐《诉衷情》翻译赏析

顾夐《诉衷情》翻译赏析

顾夐《诉衷情》翻译赏析导读:换我心,为你心,始知相忆深。

[译文] 把我的心,换成你的心,你才晓得这种相思有多深。

[出自] 顾夐《诉衷情》永夜抛人何处去?绝来音。

香阁掩,眉敛,月将沉。

争忍不相寻?怨孤衾。

换我心,为你心,始知相忆深注释:永夜:本为长夜,可引申为一夜又一夜,一夜复一夜。

抛人:抛弃人。

香阁掩:深闭香阁门。

眉敛:低垂眉眼,表现出愁思苦怨。

译文:夜复一夜地抛弃人,究竟又混到何处去?没有一点音讯。

掩闭着香阁门,低垂眉眼愁思,月亮又要下沉。

我怎能忍心不相寻?怨恨不尽的孤独枕衾。

把我的心,换成你的心,你才晓得这种相思有多深。

作者:顾夐,唐末五代词人。

生卒、籍贯不详。

前蜀王建时给事内庭,后擢茂州刺史。

入后蜀,累迁至太尉。

工诗词,其词真挚热烈,婉丽动人。

这首词通过女主人公口语式的内心独白,揭示了作为一个闺中弱女子被负心人所折磨而带来的心灵创伤,表现了旧社会情爱悲剧的一个方面。

主人公怨中有爱,爱怨兼发,心情复杂。

作品在艺术构思与表现手法上甚见匠心,深得后代词评家的赞赏。

这是一首单调小令。

开头五句,奏的是感情音响的主旋律——怨。

“永夜”两句,就悬想负心人行踪着笔。

“长夜漫漫,负心人啊,你抛下我到哪里去了?”自问还复自答:“音信已绝,奈何!”着一“绝”字,点出薄悻者之寡信绝情。

“香阁掩”三句,就闺中人己方情况着笔,从环境描写(闺门紧闭)、表情描写(眉头紧皱)、时间推移(斜月将落、长夜将尽)这三个方面,写出了终宵坐候之难耐。

这两笔归结到一点——对薄悻者之怨。

“争忍”句以下写心池又起新澜。

“争忍”两句是第一个浪头,特点是思之不已,爱怨兼发。

“叫我怎忍心不苦苦追寻啊?”这一句心灵独白,表明她怨中有爱,情丝难解。

但稍加推究,闺门紧闭,室内一目了然,无物可寻。

“寻”这一动作,正好显示她已陷于身难自主迷离恍惚的精神状态。

等到她头脑稍为清醒,又得面对令人心碎的现实——孤衾独处,因而“怨”字又重上心头。

“换我心”三句是第二个浪头,特点是情之所钟,忽发痴语。

诉衷情陆游原文及翻译注释

诉衷情陆游原文及翻译注释

诉衷情陆游原文及翻译注释原文:诉衷情当年万里觅封侯,匹马戍梁州。

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。

此生谁料,心在天山,身老沧洲。

翻译:回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处,灰尘已经沾满了旧时出征的貂裘。

如今,来自西北的入侵者胡人尚未消灭,而我渐渐变老,鬓发已白犹如秋霜,只能任由感伤的眼泪枉然淌流。

这一生谁能预料,心始终在西北前线抗敌,但人却一辈子老死在沧洲!注释:⑴诉衷情:词牌名。

此词双调四十四字,前段四句三平韵,后段六句三平韵。

⑵万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

《后汉书·班超传》载:“班超少有大志,尝曰,大丈夫应当‘立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?’”⑶戍(shù):守边。

梁州:《宋史·地理志》:“兴元府,梁州汉中郡,山南西道节度。

”治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

⑷关河:关塞、河流。

一说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地方。

梦断:梦醒。

⑸尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

据《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归”。

⑹胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。

南宋词中多指金人。

此处指金入侵者。

⑺鬓:鬓发。

秋:秋霜,比喻年老鬓白。

⑻天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这里代指南宋与金国相持的西北前线。

⑼沧洲:靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。

谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》诗有“既欢怀禄情,复协沧州趣”句。

这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

赏析:积贫积弱,日见窘迫的南宋是一个需要英雄的时代,但这又是一个英雄“过剩”的时代。

陆游的一生以抗金复国为己任,无奈请缨无路,屡遭贬黜,晚年退居山阴,有志难申。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诉衷情
﹝宋﹞陆 游
诉衷情
﹝宋﹞陆 游
陆游:南宋词人,字务观, 号放翁,越州山阴(今浙江绍兴) 人。出生的第二年适逢靖康之乱, 随父离开中原南下,少年时就生 活在战乱和动荡之中,饱尝国土 沦陷的辛酸,中年入蜀抗金。在 仕途中不断受到当权投降派的排 斥打击,两度因力主抗金而被罢 职,退居山阴,写下了大量的诗 词,回荡着爱国忧民的激情。 《诉衷情》就是其中的名篇之一, 正是作者晚年隐居山阴农村以后 写的。
明清之际 英雄郑成 功,历尽 艰辛,于 1662年打 败侵占台 湾38年之 久的荷兰 殖民主义 者,收复 了我国神 圣领土台 湾。
谭嗣同为强 国信念情愿 献出生命, 留下“我自 横刀向天笑” 的壮烈诗句。
大文豪鲁迅面 对风雨飘摇的 祖国立下志向, “灵台无计逃 神矢,风雨如 磐暗故园。寄 意寒星荃不察, 我以我血荐轩 辕。”愿以自 己的生命唤起 同胞的觉醒。
夜阑卧听风吹雨,
铁马冰河入梦来。

关河梦断何处, 尘暗旧貂裘。
心在天山, 身老沧洲。
胡未灭, 鬓先秋,
泪空流。
秋夜将晓出篱门迎凉有感
﹝宋﹞ 陆 游
三万里河东入海, 五千仞岳上摩天。 遗民泪尽胡尘里, 南望王师又一年。
胡未灭, 鬓先秋, 空 泪空流。
示儿
﹝宋﹞ 陆 游
死去元知万事空,
但悲不见九州同。
诉衷情
﹝宋﹞陆 游 当年万里觅封候,
匹马戍梁州。
关河梦断何处, 尘暗旧貂裘。 胡未灭, 鬓先秋,
泪空流。
此身谁料, 心在天山, 身老沧洲。
“捐躯赴国难,视死忽如归。”
——曹植
“愿得此身长报国,何须生入玉门关。” ——戴叔伦 “飞霜掠面寒压指,一寸赤心惟报国。” ——陆游
“白刃临头唯一笑,青天在上任人狂。”
——张同敞 “只解沙场为国死,何须马革裹尸还。” ——徐锡麟
西汉使节苏 武出使匈奴 被扣押。十 九年间克服 种种困难信 念不改、顽 强不屈。
民族英雄文天祥面对亡国痛楚慨然赴死、大义凛然。
岳飞作为我国历史上的民族英雄,其精忠报国的精神深受中国各族人民的敬 佩。其在出师北伐、壮志未酬的悲愤心情下写的千古绝唱《满江红》,至今 仍是令人士气振奋的佳作。
班超少有大志, 曾经投笔叹息说, “大丈夫无他志略, 犹当效傅介子、张骞 立功西域,以取封侯, 安能久事州。
关河梦断何处, 梦
尘暗旧貂裘。
十一月四日风雨大作
﹝宋﹞ 陆 游
僵卧孤村不自哀,
尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,
铁马冰河入梦来。
关河梦断何处,
尘暗旧貂裘。
中华人民共和国元 帅陈毅,中国人民 解放军的创建者和 领导者之一,在梅 山被围时写下“断 头今日意如何?创 业艰难百战多。 此去泉台招旧部, 旌旗十万斩阎罗” 的壮丽诗篇。
爱国情是最崇高的感情, 爱国心是最美好的心灵, 爱国魂是最纯洁的灵魂, 爱国是我们每一个华夏儿 女最神圣的使命。
诉衷情
﹝宋﹞陆 游 当年万里觅封候,
匹马戍梁州。
关河梦断何处, 尘暗旧貂裘。 胡未灭, 鬓先秋,
泪空流。
此身谁料, 心在天山, 身老沧洲。
胡未灭,
鬓先秋, 泪空流。
当年万里觅封候, 匹马戍梁州。 关河梦断何处, 尘暗旧貂裘。
当年万里觅封侯, 万里觅封侯
匹马戍梁州。
万里觅封侯:
《后汉书· 班超传》
王师北定中原日, 家祭无忘告乃翁。
秋夜将晓出篱门迎凉有感
﹝宋﹞ 陆 游
十一月四日风雨大作
﹝宋﹞ 陆 游
僵卧孤村不自哀, 尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨, 铁马冰河入梦来。
三万里河东入海, 五千仞岳上摩天。 遗民泪尽胡尘里, 南望王师又一年。 示儿 ﹝宋﹞ 陆 游 死去元知万事空, 但悲不见九州同。 王师北定中原日, 家祭无忘告乃翁。
相关文档
最新文档