PETS四级核心词汇全突破(中)-J【圣才出品】

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

J
基础词汇
jacket [] n. 短上衣,夹克衫
【助记】分析:ja—“家”的谐音;ck—“刺客”的拼音首字母;et—“额头”的拼音首字母;记忆:我家来了一个刺客,他的额头上绑了一件短上衣。

jail [] (-gaol )n. 监狱
v. 把…关入监狱
【例句】A day in jail cooled him off. 一天的铁窗生活使他冷静了下来。

【词组】in jail在监狱;在狱中服刑;被封锁了
go to jail入狱
jam [] n. 果酱
jar [] n. 罐;广口瓶
【例句】This cover belongs to that jar. 这是那个坛子的盖子。

【助记】酒吧(bar)里摆满了酒坛子(jar)
jaw [] n. 颌,颚
【例句】His jaw dropped in surprise. 他惊讶地张大了嘴。

【助记】嚼呕,嘴巴;颚1:jaw。

音“嚼”→嚼东西时上下颚要用力。

jazz [] n. 爵士乐,爵士舞
【例句】Do you like jazz?你喜欢爵士乐吗?
jealous [] adj. 妒忌的;猜疑的
【例句】The old man is jealous of his wealth. 这老人妒忌他的财富。

【词组】jealous of 妒忌
【派生】jealously adv. 妒忌地;猜疑地
jealousy n. 嫉妒;猜忌;戒备
jealousy [] n. 嫉妒,妒忌
【例句】Just forget their petty jealousies. 别把他们那些无足轻重的妒忌话放在心上。

【助记】jealous音:嫉卢,看着象嫉妒
jeans [] n. 工装裤,牛仔裤(又称blue jeans,dungarees等)
【例句】Young persons like wearing blue jeans. 年轻人喜欢穿蓝色牛仔裤。

jeep [] n. 吉普车
v. 用吉普车护送;乘坐吉普车旅行
jet [] n. 喷射
【例句】Put a match to the gas jetto light the gas. 把火柴放在煤气喷口上点燃煤气。

jewel [] n. 宝石
【例句】She wore beautiful jewels round her neck. 她脖子上戴着漂亮的宝石(项链)。

jewelry / jewellery [] n. (总称)珠宝
【例句】We have purchased some valuable jewelry. 我们购置了几件贵重的珠宝饰物。

Jewish [] adj. 犹太人的
【例句】The family were deeply involved in Jewish culture.这家人非常注重学习犹太文化。

job [] n. 工作,职业
【例句】He has done a good job. 他的工作干得不错。

join [] vi. 加入;参加;结合
【例句】Everyone joined in the game. 每个人都参加了游戏。

【词组】join with和…合伙,和…合作
join in参加(某活动),和…一起(做某事)
join up参军;把…连接起来;交合;接入(电路)
joke [] n. 玩笑,笑话;笑柄
【词组】play a joke on sb. 开某人的玩笑
journal [] n. 日报,杂志;日记
【例句】He kept a journal during his stay in China. 在中国期间他坚持写日记。

【助记】journ(日)+al→日报,日志/参考:来自法语journal(杂志)。

journalist [] n. 新闻工作者
【例句】John Smith is a journalist;he helps to write newspapers. 约翰·史密斯是个新闻记者,他帮忙为报纸写文章。

【派生】journalistic adj. 新闻业的,新闻工作者的
【助记】journal(新闻)+ist(表人的后缀)
journey [] n. 旅行,旅程
【例句】He decided to make a journey to New York by air. 他决定乘飞机去纽约。

【词组】make a journey (to)到(某处)旅行,做旅行
【助记】接你(谐音)旅行回来家人来接你。

joy [] n. 欢乐,快乐
【例句】She was filled with joy on seeing her son. 看到她的儿子,她非常高兴。

judge [] v. 判断;审判
n. 法官;裁判员
【例句】I judge him to be about 40. 我断定他有40来岁。

【词组】judge by 根据…作出判断
【助记】音“榨汁”,又音“喳吱”。

社会上有种说法“吃了原告,吃被告”。

有些法官会“榨汗”,榨原告被告的油汁。

法官喳喳吱吱时候,是在纠问式审判,现在是听判式,
法官很少“喳吱”了。

【派生】judgement n. 意见;判断力;审判;评价
judgment / judgement [] n. 审判;意见;判断力
【例句】In my judgment,we should refuse them. 依我看,我们应该拒绝他们。

juice [] n. 果汁;菜汁;体液
【例句】The orange juice has been concentrated. 橘子汁已经过浓缩。

【助记】桔(ju)汁加冰(ice),凉爽可口
jump [] n. 跳跃,跳动
v. 跳跃,跳动
【例句】The children jumped for joy. 孩子们高兴得跳起来。

junior [] adj. 较年幼的;地位较级的
【例句】He is junior to me though he’s older. 虽然他比我年长,但级别比我低。

【助记】猪一样的(谐音)。

大三的你睁一只眼闭一只眼,生活得过且过,日子在睡眠中度过,过着像猪一样的生活。

jury [] n. [法] 陪审团
【例句】The jury finds the prisoner not guilty. 陪审团判定囚犯无罪。

【助记】jur(法律)+y→陪审团
just [] adv. 刚才,方才;正好,刚要;仅,只
【例句】That’s just what I want to say. 那正是我想说的。

【词组】just now①此刻②刚才
justice [] n. 公平;公正。

相关文档
最新文档