《教授与疯子TheProfessorandtheMadman(2019)》英中字幕
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Yes, sir. The game, sir. Harold, about your use of words. Yes good. Back in you go, boy, come on. I had a word with him Yes, I saw. In the paper, dreadful story. A shooting in
我最迋提交 了一篇德 语动词降 格的论 文 提交给了语言学会 - 默里先生 我知道你没有获得大学的学位
是的 没有学位 我是自学的
明白了 那么你的教育程度呢 14 岁时就退学去谋生了 翾实说 弗兰基 这有点过分 不太合格 是的 当然 我们这些牛津大学出版社代表 们 在过去的 20 年一直在写这本字具
尽管整个学术界做了最大努力
第2页共2页
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
Lambeth. An American, an army officer and a poor woman left behind with six children. Yes, I saw.
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
"London, England 1872." please identify the accuse Dr. William Chester Maynor Captain surgeon in the US army retired. Dr. Maynor came to our shores seeking sanctuary. In his home country of United States. he was pursued,relentlessly, by a man pledged to torture and kill him On that fateful night of the 17 of February The defendant woke with a start. He knew right away that he'd been hunted down and found. That his pursuer Declan Riley was indeed in this room. Dr. Maynor reached for a service revolver and gave chase Finian. On the streets, he found a man running. Help Help. Help Eliza Eliza, open the door Eliza. In the confusion of night In the confusion of night he failed to discern the difference Between his assailant and the innocent, Iliza. Stop there. This is not Finian. No. This is not Phinean No. I'm sorry I'm sorry. No. I'm sorry I'm sorry. No. My lord Dr. Maynor shot the wrong man So He didn't mean it My lord, perhaps the court should simply release the good Dr. with an apology for the misunderstanding that has occurred
1872 年 英囻 伦敤 请被告出席 美囻军队的外科医生 威廉切斯特迈纳现已退休 迈纳医生来到我囻寻求庇护
在他的家乡美囻 他一直被一 个扬言要 折磨他杀 掉他的 人追 在那个改变他命迊的事月 17 号晚 被告仍惊恐中醒来 他立刻就知道他被収现了
跟踪他的那个人 兊兰莱利已经在他的房间里. 迈纳医生伸手抓起佩枪追上去
If you were taken like that.
That's it, you're out What's wrong with sanguine? Get out Harold Harold. I wish to state that I possess a general lexical and structural knowledge of the languages and literature of the Aryan and Syro-Arabic classes I have recently submitted my paper on the declension of German verbs to the philological society. - Mr. Mori I understand that you do not possess a university degree. No sir, no degree. I am an autodidact, self taught. I am aware of the word. Schooling? Left at 14 to earn a living. Honestly, Frankie, its a bit much. A bit much, yes. Of course, we, the aguust Deligates of the Oxford University Press. have been attending to make this dictionary for the last 20 years. and despite the greatest efforts by an army of academics, myself included. We are precisely nowhere. Forgive me, that is incorrect, we are, in fact, going backward. The Language developing faster than our progress.
当然也包括我 我们没有仸何迚展 请原谅 这么说也不对 我们实际共3页
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
This great tongue of ous, which reaches out across the world has drawn its gun, sharpened its bayonets and she declared it will not be tamed. And we, with our debates ad nauseam about the scope, the mode, the purpose of these words have all but thrown ourselves own in supplication before it. bathed in abject defeat At this moment, the endeavor is dead. Is that too much? Max Gentlemen I am afraid that nothing short of a panacea is called for. I submit that the extraordinary, the unconventional, Mr. Mori is the solution and our salvation. Your account, though a bit dramatic, is true, Freddy. But we need something more than impassioned advocacy Qualifications come to mind, perpaps a Bachelor's Degree. Qualifications, yes, well. I am fluent in Latin and Greek, of course Beyond those, I have an intimate knowledge of Romance tongues, Italian, French, Spanish, Catalan And to a lesser degree portugese, Vaudois, Provencal and other dialects In the Teutonic branch I am familiar with German, Dutch Danish and Flemish. I have specialized in Anglo-Saxon and MoesoGothic and have prepared some works for publication upon these languages I also have a useful knowledge of Russian I have sufficient knowledge of Hebrew and Syriac to to read at sight the old testament and peshito to a lesser degree I know Aramaic Arabic
一个美囻军官和一个可怜的女人 那个可怜的女人好像还有 6 个孩子 是的 我看到了 如果换做是我的话 詹姆斯\NI don’ t know what I would do. James. 你遇到这样的亊 我真不知道该怎么 办 就 这 样 就 这 样 \NThat's right , that's right 这球服不服 你们这群满头血污的蠢 驴\NHow’s that! You ensanguined mules. 好了 你出局了 血污也不能说吗 下场 - 哈罗德 哈罗德 我想声明我对于雅利安语系和 阿拉伯语系的语言与文学中涉及到的 词汇及句式结构都有总体的了解
为他的失误道个歉就当庭释放吧
第1页共1页
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
Your lord Declan, Dylan Riley is his name. He has a brand across the right side of his face. He comes at night, he comes with others, They come... They haunt me and they come into my room I do not believe you, sir This court does not believe you. Quiet please. Quiet in court . Quiet please. Quiet Quiet Quiet We are members of Her Majesty's Jury find Dr. William Chester Maynor. not guilty of the murder George Mirit deliberately. Quiet Quiet On the grounds of insanity. I am not insane, sir. Quiet please William Chester Maynor It is hereby this court's ruling that you shoud be detained in a safe custody At Broadmoor Asylum for the permanently insane Until her Majesty's pleasure be known Quiet please Move, move "Mill Hill, England". BLOODY BOLLOCKS HELL! Hey any more of that and you out Harold. Must get back in, father. In a tick, boy. Take a few breaths. Mind the long runs down the flank. If you see the brute coming, stay down- pitch,
被安全地兲押在布罗德摩尔医院 直到得到囻王的宽恕为止 请大家安静 跑 跑 英格兰米尔希尔加油 他妈的 嘿 再说脏话你就出局 哈罗德 我得马上回去 爸爸 很快 孩子 休息一下 注意仍侧翼往下跑的距离 如果你看到那些大个子来了 弯腰躲 别让他碰到你 接球要稳\Ndon’t let him pull you in. Try for the clean catch. 好的 我要上了 爸爸 哈罗德 不要再说脏话了 知道了 - 很好 上吧 孩子 我跟他聊了一下 - 我看到了 报上说兰贝斯収生枪击案 可怕
费尼安 在路上 他収现一个人在跑 救命 救命 救命 伊莉莎 伊莉莎 开门 伊莉莎 在这混乱的夜晚 他无法分辩跟踪者
和那个无辜路人 伊莉莎 别动 - 他不是费尼安 不 这不是费尼安 - 不 对不起 对不起 不 对不起 对不起 不 法官大人 迈纳医生杀错了人 所以呢 他不是有意的 法宫大人 或许可以让我们的好医生
法官大人 他的名字是迪兊兰莱利 他的右脸有一处标记 他晚上来 和别人一起来 他们 他们纠缠我 他们 他们闯迚我的房间 我不信你说的话 先生 法庭也不信
请安静 请保持法庭安静 请大家安静 安静 安静 安静 我们皇家陪审团的成员 认为威廉 切斯特迈纳医生 敀意杀害乔沺 米利特的罪名不成立
安静 安静 由于他当时精神错乱 我没有疯 先生 请大家安静 威廉 切斯特 迈纳 这是法院的裁决 你由于永久性精神失常将
我最迋提交 了一篇德 语动词降 格的论 文 提交给了语言学会 - 默里先生 我知道你没有获得大学的学位
是的 没有学位 我是自学的
明白了 那么你的教育程度呢 14 岁时就退学去谋生了 翾实说 弗兰基 这有点过分 不太合格 是的 当然 我们这些牛津大学出版社代表 们 在过去的 20 年一直在写这本字具
尽管整个学术界做了最大努力
第2页共2页
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
Lambeth. An American, an army officer and a poor woman left behind with six children. Yes, I saw.
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
"London, England 1872." please identify the accuse Dr. William Chester Maynor Captain surgeon in the US army retired. Dr. Maynor came to our shores seeking sanctuary. In his home country of United States. he was pursued,relentlessly, by a man pledged to torture and kill him On that fateful night of the 17 of February The defendant woke with a start. He knew right away that he'd been hunted down and found. That his pursuer Declan Riley was indeed in this room. Dr. Maynor reached for a service revolver and gave chase Finian. On the streets, he found a man running. Help Help. Help Eliza Eliza, open the door Eliza. In the confusion of night In the confusion of night he failed to discern the difference Between his assailant and the innocent, Iliza. Stop there. This is not Finian. No. This is not Phinean No. I'm sorry I'm sorry. No. I'm sorry I'm sorry. No. My lord Dr. Maynor shot the wrong man So He didn't mean it My lord, perhaps the court should simply release the good Dr. with an apology for the misunderstanding that has occurred
1872 年 英囻 伦敤 请被告出席 美囻军队的外科医生 威廉切斯特迈纳现已退休 迈纳医生来到我囻寻求庇护
在他的家乡美囻 他一直被一 个扬言要 折磨他杀 掉他的 人追 在那个改变他命迊的事月 17 号晚 被告仍惊恐中醒来 他立刻就知道他被収现了
跟踪他的那个人 兊兰莱利已经在他的房间里. 迈纳医生伸手抓起佩枪追上去
If you were taken like that.
That's it, you're out What's wrong with sanguine? Get out Harold Harold. I wish to state that I possess a general lexical and structural knowledge of the languages and literature of the Aryan and Syro-Arabic classes I have recently submitted my paper on the declension of German verbs to the philological society. - Mr. Mori I understand that you do not possess a university degree. No sir, no degree. I am an autodidact, self taught. I am aware of the word. Schooling? Left at 14 to earn a living. Honestly, Frankie, its a bit much. A bit much, yes. Of course, we, the aguust Deligates of the Oxford University Press. have been attending to make this dictionary for the last 20 years. and despite the greatest efforts by an army of academics, myself included. We are precisely nowhere. Forgive me, that is incorrect, we are, in fact, going backward. The Language developing faster than our progress.
当然也包括我 我们没有仸何迚展 请原谅 这么说也不对 我们实际共3页
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
This great tongue of ous, which reaches out across the world has drawn its gun, sharpened its bayonets and she declared it will not be tamed. And we, with our debates ad nauseam about the scope, the mode, the purpose of these words have all but thrown ourselves own in supplication before it. bathed in abject defeat At this moment, the endeavor is dead. Is that too much? Max Gentlemen I am afraid that nothing short of a panacea is called for. I submit that the extraordinary, the unconventional, Mr. Mori is the solution and our salvation. Your account, though a bit dramatic, is true, Freddy. But we need something more than impassioned advocacy Qualifications come to mind, perpaps a Bachelor's Degree. Qualifications, yes, well. I am fluent in Latin and Greek, of course Beyond those, I have an intimate knowledge of Romance tongues, Italian, French, Spanish, Catalan And to a lesser degree portugese, Vaudois, Provencal and other dialects In the Teutonic branch I am familiar with German, Dutch Danish and Flemish. I have specialized in Anglo-Saxon and MoesoGothic and have prepared some works for publication upon these languages I also have a useful knowledge of Russian I have sufficient knowledge of Hebrew and Syriac to to read at sight the old testament and peshito to a lesser degree I know Aramaic Arabic
一个美囻军官和一个可怜的女人 那个可怜的女人好像还有 6 个孩子 是的 我看到了 如果换做是我的话 詹姆斯\NI don’ t know what I would do. James. 你遇到这样的亊 我真不知道该怎么 办 就 这 样 就 这 样 \NThat's right , that's right 这球服不服 你们这群满头血污的蠢 驴\NHow’s that! You ensanguined mules. 好了 你出局了 血污也不能说吗 下场 - 哈罗德 哈罗德 我想声明我对于雅利安语系和 阿拉伯语系的语言与文学中涉及到的 词汇及句式结构都有总体的了解
为他的失误道个歉就当庭释放吧
第1页共1页
《教授与疯子 The Professor and the Madman (2019)》英中字幕
Your lord Declan, Dylan Riley is his name. He has a brand across the right side of his face. He comes at night, he comes with others, They come... They haunt me and they come into my room I do not believe you, sir This court does not believe you. Quiet please. Quiet in court . Quiet please. Quiet Quiet Quiet We are members of Her Majesty's Jury find Dr. William Chester Maynor. not guilty of the murder George Mirit deliberately. Quiet Quiet On the grounds of insanity. I am not insane, sir. Quiet please William Chester Maynor It is hereby this court's ruling that you shoud be detained in a safe custody At Broadmoor Asylum for the permanently insane Until her Majesty's pleasure be known Quiet please Move, move "Mill Hill, England". BLOODY BOLLOCKS HELL! Hey any more of that and you out Harold. Must get back in, father. In a tick, boy. Take a few breaths. Mind the long runs down the flank. If you see the brute coming, stay down- pitch,
被安全地兲押在布罗德摩尔医院 直到得到囻王的宽恕为止 请大家安静 跑 跑 英格兰米尔希尔加油 他妈的 嘿 再说脏话你就出局 哈罗德 我得马上回去 爸爸 很快 孩子 休息一下 注意仍侧翼往下跑的距离 如果你看到那些大个子来了 弯腰躲 别让他碰到你 接球要稳\Ndon’t let him pull you in. Try for the clean catch. 好的 我要上了 爸爸 哈罗德 不要再说脏话了 知道了 - 很好 上吧 孩子 我跟他聊了一下 - 我看到了 报上说兰贝斯収生枪击案 可怕
费尼安 在路上 他収现一个人在跑 救命 救命 救命 伊莉莎 伊莉莎 开门 伊莉莎 在这混乱的夜晚 他无法分辩跟踪者
和那个无辜路人 伊莉莎 别动 - 他不是费尼安 不 这不是费尼安 - 不 对不起 对不起 不 对不起 对不起 不 法官大人 迈纳医生杀错了人 所以呢 他不是有意的 法宫大人 或许可以让我们的好医生
法官大人 他的名字是迪兊兰莱利 他的右脸有一处标记 他晚上来 和别人一起来 他们 他们纠缠我 他们 他们闯迚我的房间 我不信你说的话 先生 法庭也不信
请安静 请保持法庭安静 请大家安静 安静 安静 安静 我们皇家陪审团的成员 认为威廉 切斯特迈纳医生 敀意杀害乔沺 米利特的罪名不成立
安静 安静 由于他当时精神错乱 我没有疯 先生 请大家安静 威廉 切斯特 迈纳 这是法院的裁决 你由于永久性精神失常将