帕尔默文化语言学视角下汉诗英译的情感意象

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

帕尔默文化语言学视角下汉诗英译的情感意象
孙贵兵
【期刊名称】《边疆经济与文化》
【年(卷),期】2014(000)006
【摘要】诗词翻译作为一种跨语言文化的文学再创造过程,其中的情感意象是必
不可少的。

英汉两种文化差异很大,这就导致两种语言在文学表达上有很大的不同。

帕尔默文化语言学正是以意象为核心概念,所以它对汉诗英译有很大的帮助。

本文通过对汉诗英译情感意象的分析,立足于帕尔默文化语言学的视角,试图探讨汉诗英译中情感意象的传达。

【总页数】2页(P122-123)
【作者】孙贵兵
【作者单位】辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029
【正文语种】中文
【中图分类】H315.9
【相关文献】
1.帕尔默文化语言学视角下的汉诗英译意象翻译研究 [J], 许佳欢
2.帕尔默文化语言学视角下字幕翻译的文化意象再现——以《功夫熊猫》中文化意象为例 [J], 徐卓
3.帕尔默文化语言学视角下的傩面具意象解读 [J], 李曼曌
4.帕尔默文化语言学视角下李白送别诗的意象再现——以许渊冲译文为例 [J], 周
海云;
5.帕尔默文化语言学视角下李白送别诗的意象再现--以许渊冲译文为例 [J], 周海云
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关文档
最新文档