天敌文言文翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏辙《天敌》原文、译文、注释
一、原文
苏辙曰:“鱼不畏网罟,而畏鹈鹕,畏其天也。
”一村叟见蜈蚣逐一蛇,行甚急,蜈蚣渐近,蛇不复动,张口以待。
蜈蚣竟直入其腹,谕时而出,蛇已毙矣。
村叟弃蛇于深山中,越旬往视之,小蜈蚣无数食其腐肉。
盖蜈蚣产卵于蛇腹中也。
又尝见一蜘蛛,逐蜈蚣甚急,蜈蚣逃入篱抢竹中。
蜘蛛不复入,但以足跨竹上,摇腹数四而去。
伺蜈蚣久不了,剖竹视之,蜈蚣已节节烂断矣。
盖蜘蛛摇腹之时,乃洒溺以杀之也。
物之畏其天有如此奇者也。
二、译文
苏辙说:“鱼不怕捕鱼的网,而怕鹈鹕,它害怕它的天敌。
”村里的一个老人看见一个蜈蚣正在追一条蛇,爬得很快。
蜈蚣渐渐靠近蛇,蛇停下来不动了,张开嘴巴等待着,蜈蚣径直钻进它的腹中。
过了一段时间,蜈蚣出来,蛇已经死了。
老人将蛇扔到深山里,过了一些日子跑去查看,看到有无数的小蜈蚣在吃已经腐烂的蛇肉,原来蜈蚣是在蛇腹里产卵了。
又曾经看到过一只蜘蛛,追蜈蚣追得很急,蜈蚣逃进乱竹丛中.蜘蛛不再进去,只是跨在竹子上停留片刻,摇了摇小腹便走了。
看到蜈蚣很久没有出来,把竹子剥开一看,蜈蚣已经一节节的腐烂断裂了。
大概蜘蛛在摇腹部的时候,已经撒了尿将蜈蚣杀死了。
动物害怕它们的天敌竟有如此奇妙的事。
三、注释
①苏辙:北宋著名文学家。
②网罟:捕鱼的网。
③鹈鹕:一种关于捕鱼的鸟。
④天:天敌。
⑤抢竹:乱竹丛。
四、文言知识
说“伺”、“俟”及“候”。
这三个词,都可指“等待”。
上文“伺蜈蚣久不出”,意为等待蜈蚣好长时间仍不出来。
它可说成“俟蜈蚣久不出”,或说成“候蜈蚣久不出”。
当然,它们还各自有自己另外的义项。
如“伺”还指服侍,“候”还指问好。