上海外国语大学CI会议口译专业介绍

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
课程内容
一 年 级 学 习 交 替 传 译 、视 译 、口 译 基 础 理 论 ,并 辅 之 以 语 言 提 高 、演 讲 、 笔译、专题知识(如经济、法律)等模块和课程。
二 年 级 接 受 交 替 传 译 、同 声 传 译 和 带 稿 同 声 传 译 的 深 度 训 练 ,掌 握 会 议 口译高阶技能。授课和练习材料多为国际会议的最新材料。

学制和学费:

2 年;一年级:50,000 元;二年级:70,000 元

考试科目:笔试(汉语综合、外语综合)+面试

1、笔试—以 18 年为例: 笔试报名日期:18 年 3 月 1 日-3 月 21 日 笔试时间:18 年 3 月 25 日(周日) 笔试费用:500 元 笔试地点:上外虹口校区
上海外国语大学ci会议口译专业介绍有不少同学混淆了上外ci会议口译专业与mti专业近来也有很多考生咨询cimti的区别今天高译教育就此整理文章供大家了解
上海外国语大学 CI 会议口译专业介绍
有不少同学混淆了上外 CI 会议口译专业与 MTI 专业,近来也有很多考 生咨询 CI 与 MTI 的区别,今天高译教育就此整理文章,供大家了解。
文章的总体思路与文体风格,写出逻辑一致、前后呼应的结语段落。 改写(paraphrasing):要求考生改写若干语句,文字不得与原文重复,
但意思必须与原文一致。 综合知识测试:包括国际知识、重要时事等。 笔试 A 结束后,考生再到语音室做 5 分钟左右的录题型包括:
生源概况及毕业去向 每年 招生不超过 10 人 从 2003 年至今,已招收十五届学生,录取 144 人,基本情况如下: 入学时的学历 本科:62% 硕士或博士:38% 之前所学专业 语言类专业:64% 非语言类专业:36% 入学时的年龄 平均:25.5 岁 最小:20 岁,最大:39 岁
2、上外 CI 会议口译介绍
2003 年设立 ,是上外特有的专业; 是全国唯一由教育部专项拨款建 设的同声传译教学基地。会议口译专业提供两年全日制研究生层次专业教 育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成 学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任联合 国、欧盟等国际组织,以及各种国际会议和外交场合的同声传译和交替传 译工作。
听译,B-A、A-B 以及 C-A(如有):听 3 分钟的演讲,然后以另一种语 言用自己的话重述演讲内容,以抓住重点信息和逻辑为主。不能做笔记。
即兴演讲(A、B):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,经 过 3 分钟的准备,作 3-4 分钟的即兴演讲。
问答与对话。
3、CI 会议口译 生源概况及毕业去向
笔译:中英文双向笔译 摘要:阅读文章后以另一种语言写出相当于原文 1/4 篇幅的摘要 通过笔试的学生方可参加面试。 面试: 每名考生面试时间约为 30 分钟,包括(以下全部或部分内容): 复述,A-A、B-B:听 3 分钟的演讲,然后以同一种语言用自己的话重述 演讲内容,以抓住重点信息和逻辑为主。不能做笔记。
2、面试—以 18 年为例:(笔试通过才可参加口试) 口试时间:18 年 4 月 口试费:500 元 面试地点:上外虹口校区(笔试通过后 才能参加面试 录取的学生 18 年 9 月入学。

笔试题型:

1、笔试汉语(半天),语言/综合试卷,常见题型包括: 写作:针对所设定专题写出一篇文章。 填空(cloze)与结语写作:要求考生填补文章里空缺的词条,并依照
1、两个专业的显著区别
CI 会议口译,学制是 2 年制,毕业没有学历和学位。是高强度的交替 传译、同声传译方面的培训。毕业时上外会组织考试,顺利通过会取得一 个“会议口译专业证书”国际认可度比较高。每年招收 10 人以内,03 年始 设。已经培训了 144 人。
MTI 高级翻译硕士,英语口译/笔译学制是 2.5 年,全日制,毕业有研 究生学历+硕士学位。是以培养高层次、应用型、专业性口译/笔译人才。 MTI 重视实践环节,强调翻译实践能力的培养,课程注重翻译实践训练。每 年招生 17-30 人不等。
相关文档
最新文档