谒金门·风乍起全词翻译赏析

合集下载

孙光宪《谒金门-留不得》原文、注释、译文及赏析

孙光宪《谒金门-留不得》原文、注释、译文及赏析

孙光宪《谒金门-留不得》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《谒金门-留不得》
留不得,留得也应无益。

白苎春衫如雪色,扬州初去日。

①轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。

却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。


【注释】
①苎(zhu住):苎麻。

②鸳:鸳鸯的省称。

彩鸳三十六:语本唐李商隐《代应》:“谁与王昌报消息,尽知三十六鸳鸯。

”鸾:古代相传似凤一类的鸟,五彩而多青色。

孤鸾常用于喻失伴的人。

【译文】
留不下来,留下来也必定没有好处。

苎麻布的春衫雪样的白,那是我初离扬州这天的打扮。

轻意地别离,甘心地抛弃。

江上面风疾,来往船只如飞。

只羡慕那一对对鸳鸯似的好夫妻,我自己还象孤鸾一只。

【集评】
明·沈际飞:“起句落宋,然是宋人妙处。

”(《草堂诗余别集》卷一) 明·汤显祖:“满帆风吹不上离人小舡,今南词中最脍炙人口。

只此一曲数语,已足该括之矣。

”(手批《花间集》朱墨套印本卷四)
清·陈廷焯:“结笔妙。

一‘还’字,可知孤栖非一日矣。

”(《白雨斋词评》) 近代·李冰若:“字字呜咽,相思之苦,飘泊之感,使人荡气回肠,百读不厌。

其清新哀惋处,盖神似端已也。

”(《栩庄漫记》)
【赏析】
此词写别离。

上片写作者白苎春衫,扬州初别,心情是那样的无可奈何:“留不得,留得也应无益。

”下片写看到江上片片船帆,对对鸳鸯,想到自己孤身在外,不觉又后悔起当日的轻别来。

冯延巳《谒金门·风乍起》赏析

冯延巳《谒金门·风乍起》赏析

冯延巳《谒金门·风乍起》赏析风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯芳径里,手挼红杏蕊。

斗鸭栏杆独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

冯延已[sì](九○三——九六○),字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人,做官一帆风顺,两次被任为宰柏,生活优裕。

他的词思想内容可取的不多,但在艺术上对北宋一些词人影响很大。

这首词写的是一个妇女在思念她爱人时的复杂感情。

词一开头就写了主人公周围的环境。

这里有一个池塘,时当春天,春光明媚,她深感离开了心爱的人,自己孤单单的太寂寞了。

“风乍起,吹皱一池春水”,“乍[zhà]”,是忽然的意思。

忽然间吹来一阵春风,池水出现了微波,象乎滑的丝绸被轻轻抖动产生了皱纹一样。

在这里,作者暗示她的心情象“吹皱一池春水”那样引起波动的情绪。

是什么引起了她的情绪波动呢?这里没有说明。

它给读者留下了想象的余地。

“闲引鸳鸯芳径里,手挼红杏蕊”,这两句是倒装关系。

按正常的顺序应说“手挼红杏蕊”“闲引鸳鸯芳径里”。

写诗写词,因为格律和表现手法的需要,是允许这种颠倒的。

她看到水边成双的鸳鸯鸟,感到自己的孤单,引起情绪波动。

“闲引”是说无聊地逗引着。

“鸳鸯(yuānyāng]”,鸟名,雌雄常常成对地生活在水边,所以文学作品中喜欢用鸳鸯来比喻夫妻。

“芳径”,指池边的小路。

她想逗鸳鸯玩玩,便顺手摘了一枝红艳艳的杏花,搓揉(挼ruó])着花蕊来逗弄鸳鸯。

“斗鸭栏杆独倚”,不是写她离开了鸳鸯,又去看斗鸭了,只是写她靠在池边的栏杆上。

“斗鸭”是修饰栏杆的,是什么样的栏杆呢?是曾经圈养过斗鸭的栏杆。

斗鸭是使鸭相斗,那要有人逗弄,当时只有她一个人,可见没有斗鸭,要是她真的去看斗鸭,那她的心情就变了。

可是她的心情没有变,是“终日望君”。

所以当时没有斗鸭,只有曾经圈养斗鸭的栏杆。

她独自依倚在栏仟上,心情不佳。

因为她斜靠在栏杆上,所以“碧玉搔头斜坠”,这是写她低头俯视的样子。

“搔[xāo]头”,就是别头发的簪[zān]子。

谒金门·风乍起全词翻译赏析

谒金门·风乍起全词翻译赏析

谒金门·风乍起全词翻译赏析导读:谒金门·风乍起冯延巳风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

注释【乍】忽然。

【闲引】无聊地逗引着玩。

【挼】揉搓。

【斗鸭】以鸭相斗为欢乐。

斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。

【碧玉搔头】即碧玉簪。

译文春风乍起,吹皱了一池碧水。

(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。

赏析冯延巳这首词写贵族少妇在春日思念丈夫的百无聊赖的景况,反映了她的苦闷心情。

由于封建社会妇女无地位,上层社会的妇女依附于男子,女子又禁锢在闺房,精神上很忧郁,这种情况在封建社会相当普遍,因此古典歌中写闺阁之怨的也有很多,这种闺怨诗或多或少从侧面反映了妇女的不幸遭遇。

如王昌龄《闺怨》:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

忽见陌上杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

”这首词着力表现的,不是情事的直接描述,而是雅致优美的意境。

“风乍起,吹绉一池春水。

”这两句是双关语,表面写景,实际写情,本来水波不兴,忽然刮来风吹皱了池塘的水,象征着词中女主人公的心动荡不安,起伏不平静。

春回大地,万象更新,丈夫远行在外,女主人公孤独一人,不由产生寂寞苦闷。

开头这两句是是传诵古今的名句,据说李璟与冯延巳相谐谑,李说冯:“‘吹皱一池春水’,干卿何事?”冯答:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’也!”于是君臣皆欢!“闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

”鸳鸯是水鸟,雌雄成双成对,在诗歌中经常作为爱情的象征,《孔雀东南飞》:“中有双飞鸟,自名为鸳鸯。

”用“鸳鸯”来比喻刘兰芝和焦仲卿的爱情。

这两句是倒装句,女主人公为了排遣苦闷,就双手揉搓着红杏的花蕊,引逗着鸳鸯徘徊在园中的小路里,这多少给她带来了愉悦,暂时忘掉自己的寂寞;但是看见鸳鸯成双成对,更显得自己孤单,又勾起了自己的烦恼,引起对心上人的怀念。

女子思念男子的情诗20首

女子思念男子的情诗20首

女子思念男子的情诗20首1.《卜算子·我住长江头》宋·李之仪我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

赏析:女子以长江水为喻,表达与男子相隔之远,却又因同饮一江水而有了关联,日日思念却不得相见,只盼对方心意与自己相同,不负相思之情。

2.《一剪梅·红藕香残玉簟秋》—宋·李清照红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

赏析:词人因思念远方的丈夫,看到秋天的景色更添愁绪。

期待着丈夫的书信,却只能独自忧愁,这份相思刚从眉间散去,又涌上心头,生动地刻画了女子的思念之苦。

3.《蝶恋花·伫倚危楼风细细》宋·柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

赏析:这首词虽从男子角度写思念,但也可理解为女子思念男子时的心境。

女子为思念之人日渐消瘦,却始终无悔,体现了她的深情与执着。

4.《长相思·汴水流》唐·白居易汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。

吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。

月明人倚楼。

赏析:女子看着水流,思绪随着水流一直到远方男子所在之处,思念绵长,忧愁不断,只有男子归来才能终止这份思念与哀怨。

5.《诗经·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

赏析:女子思念着身着青衿的男子,埋怨他为何不给自己音信,不来找自己,在城楼上徘徊等待,一日不见如隔三月,深刻地表现出女子对男子的思念与期盼。

6.《诗经·卫风·伯兮》伯兮朅兮,邦之桀兮。

伯也执殳,为王前驱。

中国经典古代诗词鉴赏

中国经典古代诗词鉴赏

中国经典古代诗词鉴赏鲁迅先生曾经说过:“诗是韵文,从劳动时发生的;小说是散文,从休息时发生的。

”所以我们说,诗是普遍的艺术,是一种最为古老的文学艺术样式。

我在此整理了中国经典诗词鉴赏,供大家参阅,盼望大家在阅读过程中有所收获!中国经典诗词鉴赏11、十一月四日风雨大作二首陆游〔宋代〕风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。

大风好像卷起江湖,下雨黯淡了村庄,四周山上被风雨吹打的声音,像海上的浪涛翻卷。

溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛毡都很温和,我和猫儿都不愿出门。

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

穷居孤村,躺卧不起,不为自己的境况而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

夜将尽时,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

2、风雨佚名〔先秦〕风雨凄凄,鸡鸣喈喈。

既见君子,云胡不夷。

风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。

风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

既见君子,云胡不瘳。

风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。

风雨之时见到你,心病怎会不全消。

风雨如晦,鸡鸣不已。

既见君子,云胡不喜。

风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。

风雨之时见到你,心里怎能不高兴。

3、十一月四日风雨大作·其二陆游〔宋代〕僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

穷居孤村,躺卧不起,不为自己的境况而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

中国经典诗词鉴赏21、风雨李商隐〔唐代〕凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

我虽有《宝剑篇》那样布满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

枯败的黄叶照旧被风雨摧残,富贵人家还在轻歌曼舞,演奏焦急管繁弦。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

新交的伴侣遭到浅薄世俗的非难,故旧日的老友又因层层阻隔而疏远无缘。

冯延巳《谒金门·风乍起》宋词鉴赏及译文

冯延巳《谒金门·风乍起》宋词鉴赏及译文

冯延巳《谒金门·风乍起》宋词鉴赏及译文《谒金门·风乍起》是由冯延巳所创作的,这首词写贵族女子在春天里愁苦无法排遣和希望心上人到来的情景。

今天小编在这给大家整理了一些关于《谒金门·风乍起》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《谒金门·风乍起》五代:冯延巳风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

《谒金门·风乍起》译文春风忽地吹起,吹的那池塘春水泛起涟漪。

在花间小径里无聊地逗引着池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊放在指尖轻轻揉搓。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

整日思念心上人,但心上人始终不见回来,正在愁闷时,忽然听到喜鹊的叫声。

《谒金门·风乍起》注释谒金门:词牌名。

乍:忽然。

闲引:无聊地逗引着玩。

挼:揉搓。

斗鸭:以鸭相斗为欢乐。

斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。

独:一作“遍”碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。

《西京杂记》载:“(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉。

”《谒金门·风乍起》赏析冯延巳这首词写贵族少妇在春日思念丈夫的百无聊赖的景况,反映了她的苦闷心情。

由于封建社会妇女无地位,上层社会的妇女依附于男子,女子又禁锢在闺房,精神上很忧郁,这种情况在封建社会相当普遍,因此古典诗歌中写闺阁之怨的也有很多,这种闺怨诗或多或少从侧面反映了妇女的不幸遭遇。

如王昌龄《闺怨》:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

忽见陌上杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

”这首词着力表现的,不是情事的直接描述,而是雅致优美的意境。

“风乍起,吹绉一池春水。

”这两句是双关语,表面写景,实际写情,本来水波不兴,忽然刮来风吹皱了池塘的水,象征着词中女主人公的心动荡不安,起伏不平静。

春回大地,万象更新,丈夫远行在外,女主人公孤独一人,不由产生寂寞苦闷。

开头这两句是是传诵古今的名句,据说李璟与冯延巳相谐谑,李说冯:“‘吹皱一池春水’,干卿何事?”冯答:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’也!”于是君臣皆欢!“闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

风乍起,吹绉一池春水《谒金门》意思-赏析

风乍起,吹绉一池春水《谒金门》意思-赏析

风乍起,吹绉一池春水《谒金门》意思|赏析译文春风乍起,吹皱了一池碧水。

(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。

赏析这首词写贵族女子在春天里愁苦无法排遣和希望心上人到来的情景。

一开头写景:风忽地吹起,把满池塘的春水都吹皱了。

这景物本身就含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了妇女们的心。

它用一个皱字,就把这种心情确切地形容出来。

因为是春风,不是狂风,所以才把池水吹皱,而还不至于吹翻。

女主人公的心情也只是象池水一样,引起了波动不安的感觉。

面对着明媚的春光,她的心上人不在身边,该怎样消磨这良辰美景呢?她只好在芳香的花间小路上,手挼着红杏花蕊,逗着鸳鸯消遣。

可是成双成对的鸳鸯,难免要触起女主人公更深的愁苦和相思,甚至挑起她微微的妒意,觉得自己的命运比禽鸟尚不如。

她漫不经心地摘下含苞欲放的红杏花,放在掌心里轻轻地把它揉碎。

通过这样一个细节,深刻表现出女主人公内心无比复杂的感情。

它意味着:尽管她也象红杏花一般美丽、芬芳,却被另一双无情的手把心揉碎了。

这写得多么细致,蕴藏着多么深沉的感情!简直是写进人物的下意识领域中去了。

下片写她怀着这样愁苦的心情,一切景物都引不起她的兴致。

哪怕她把斗鸭栏杆处处都倚遍(一作独。

但独字不如遍字好),仍然是没精打采。

这个遍字,把她这种难捱按捺的心情精细地刻画出来。

她心事重重地垂着头。

由于头垂得太久,以至头上的碧玉搔头(一种碧玉做的簪子。

《西京杂记》载:(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉。

)也斜斜地下倾。

这说明她已捱过一段很长的时间。

她整天思念心上人,却一直不见他来。

忽然,她听到喜鹊的叫声。

喜鹊叫,喜事到。

莫非心上人真地要来了么?她猛然抬起头,愁苦的脸上初次出现了喜悦的表情。

作者写到这里,便结束了全词。

精美摘抄卡

精美摘抄卡

精美的古诗词1. 《谒金门·风乍起》(五代·冯延巳)风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

2. 《渔歌子·西塞山前白鹭飞》(唐·张志和)西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

3. 《同儿辈赋未开海棠》(金·元好问)枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。

爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。

4. 《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》(宋·苏轼)细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。

人间有味是清欢。

5. 《早春呈水部张十八员外二首·其一》(唐·韩愈)天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

6. 《访戴天山道士不遇》(唐·李白)犬吠水声中,桃花带露浓。

树深时见鹿,溪午不闻钟。

野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

无人知所去,愁倚两三松。

7. 《江畔独步寻花七绝句》(唐·杜甫)黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?8. 《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》(宋·王雱)杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。

海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

而今往事难重省,归梦绕秦楼。

相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头。

9. 《饮酒·其五》(魏晋·陶渊明)结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

10. 《宣州谢朓楼饯别校书叔云》(唐·李白)弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

11. 《陋室铭》(唐·刘禹锡)山不在高,有仙则名。

“斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。”原文、赏析

“斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。”原文、赏析

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

出自五代冯延巳的《谒金门·风乍起》
原文
风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

冯延巳(903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。

在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。

他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。

宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

创作背景:
译文
春风乍起,吹皱了一池碧水。

(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。

第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

冯延巳《谒金门》原文、注释、译文及赏析

冯延巳《谒金门》原文、注释、译文及赏析

冯延巳《谒金门》原文、注释、译文及赏析【原文】《谒金门》风乍起,吹绉一池春水。

①闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

②斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

③终日望君君不至,举头闻鹊喜。

④【注释】①乍起:初起。

②挼(nuo挪):用手揉搓。

这两句系倒装句法。

③斗鸭阑干:古人用栏干圈养一些鸭,使之相斗以为戏。

《三国志·吴书·陆逊传》:“时建昌侯虑於堂前作斗鸭栏。

”又伶玄《赵飞燕外传》:“忆在江都时,阳华李姑畜斗鸭水池上。

”后者虽系小说,但斗鸭风尚相传已久。

搔头:古时妇女发饰,可用以搔头痒。

玉搔头:玉簪。

《西京杂记》卷二:“武帝过李夫人,就取玉簪搔头,自此后宫人搔头皆用玉。

” 坠:垂下。

在本词中形容斜露玉簪,仿佛欲落下。

④鹊喜:《淮南子·汜论训》高注:“乾鹄,鹊也,人将有来客,忧喜之征则鸣。

”《开元天宝遗事》:“时人之家闻鹊声皆以为喜兆,故谓灵鹊报喜。

”俗传喜鹊是报喜信的。

《西京杂记》卷三引陆贾对樊哙语:“乾鹊噪而行人至,蜘蛛集百事喜。

”【译文】春风乍起,吹绉了平静的一池春水,荡起道道涟漪。

她走在春意芳菲的小径里,洁白的手搓揉着红杏花蕊,悠闲地逗引鸳鸯为戏。

独自猗着斗鸭栏杆,头上的碧玉簪子斜垂。

整日里思念你呵!你却全无消息,忽抬头,听到了鹊儿报喜。

…… (王洪译)【集评】宋·马令:“元宗乐府词云:‘小楼吹彻玉笙寒。

’延巳有‘风乍起,吹绉一池春水’之句,皆为警策。

元宗尝戏延巳:‘吹绉一池春水,干卿何事?’延巳曰:‘未如陛下“小楼吹彻玉笙寒”。

’元宗悦。

”(《南唐书》卷二十一)明·沈际飞:“起语与前词同一况味,闻鹊报喜,须知喜中还有疑在,无非望幸希宠之心,而语自清隽。

”(《草堂诗馀正集》)清·贺裳:“南唐主语冯延巳曰:“‘风乍起,吹绉一池春水”,何与卿事?’冯曰:‘未若“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”。

’不可使闻于邻国。

然细看词意,含蓄尚多。

又云:‘无凭谐鹊语,犹觉暂心宽’,韩偓语也。

冯延巳的词集_冯延巳简介_古诗大全

冯延巳的词集_冯延巳简介_古诗大全

冯延巳的词集_冯延巳简介_古诗大全冯延巳(903--960),南唐词人,又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。

仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。

他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。

宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

冯延巳的词集:《鹊踏枝》作者为唐朝文学家冯延巳。

其古诗全文如下:谁道闲情抛掷久。

每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳。

为问新愁,何事年年有。

独立小楼风满袖,平林新月人归后。

【翻译】谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。

见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。

只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

《谒金门·风乍起》作者为唐朝文学家冯延巳。

其古诗全文如下:风乍起,吹绉一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

【翻译】春风乍起,吹皱了一池碧水。

闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

整日思念心上人,但心上人始终不见回来,忽然听到喜鹊的叫声。

《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》出自《宋词三百首》,其诗人为宋朝诗人冯延巳。

其古诗全文如下:谁道闲情抛掷久。

每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳。

为问新愁,何事年年有。

独立小桥风满袖,平林新月人归后。

【翻译】谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。

为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

《谒金门 风乍起》全文及赏析

《谒金门  风乍起》全文及赏析

《谒金门·风乍起》全文及赏析《谒金门·风乍起》是五代时期南唐词人冯延巳创作的一首闺怨词,全文如下:风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

这首词的意思是:春风突然吹起,吹皱了一池春水。

我在花间小径里无聊地逗弄着鸳鸯,随手折下一枝杏花,揉搓着杏花蕊。

我独自倚靠在斗鸭的栏杆上,头上的碧玉簪斜垂着,我也懒得去打理。

整天都在盼望着心上人到来,但他始终没有出现,正在愁闷的时候,一抬头,却听到喜鹊在枝头欢快地叫着。

词的首句“风乍起,吹皱一池春水”一语双关,既写了现实中的风吹皱了一池春水的景象,又通过“皱”字,象征着女子内心的动荡不安和寂寞苦闷。

女子看到鸳鸯成双成对,更显得自己形单影只,再次勾起了自己的烦恼,引起对心上人的怀念。

结尾“举头闻鹊喜”,古人认为喜鹊的鸣叫是一种喜兆,这又勾起了女子的期待,让女子的生活充满了希望。

整首词通过细腻的描写,表现了女子在等待中的焦虑不安和喜悦期盼之情,表达了闺中女子对心上人的思念和期盼之情。

这首词运用了多种写作手法,下面是一些主要的分析:寓情于景:整首词没有直接描述女子的心情,而是通过描绘女子在闺房中的场景和细节,来间接地表达她的情感。

例如,词中提到女子逗弄鸳鸯、揉搓杏花蕊、倚靠栏杆、懒得打理头发等,这些举动都反映了她内心的孤独和思念之情。

细节描写:词中通过一些细微的描写,如春风、春水、鸳鸯、红杏蕊等,来营造出一种优美的意境,同时也让读者更深刻地感受到女子的心情。

对比手法:上阕和下阕的前半部分节奏强烈,给人一种压抑的感觉,而后半部分则相对和婉、顺畅,这种对比表现出女子心情的变化,从思念到期待,再到逐渐平静。

用韵密集:全词上下片各四句,句句押韵,这种用韵密集的特点,使得情感表达较为急促。

仄韵的使用也使得整首词在音律上呈现出一种相对流美舒缓的特点,但表达的情感却比较浓郁。

这些写作手法的运用,使得整首词情景交融,生动形象地表现了女子在等待中的焦虑不安和喜悦期盼之情。

带春湖的诗句

带春湖的诗句

带春湖的诗句
以下是三条带春湖的诗句及相关内容:
1. “风乍起,吹皱一池春湖水。

”——冯延巳《谒金门·风乍起》
这句诗的意思是:春风忽地吹起,吹皱了一池塘的春水。

哎呀呀,你想想看,那原本平静如镜的春湖,被风这么一吹,就好像是有人在湖面上轻轻揉皱了一块丝绸,多么生动的画面呀!例子:那天我们在春湖边散步,突然一阵风来,可不就像诗里说的那样,春湖的水面瞬间起了涟漪,那感觉真是奇妙极了!
2. “竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

”——苏轼《惠崇春江晚景》
它的意思是:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。

哇塞,这是多么富有生活情趣的场景呀!就好像是春湖在偷偷告诉鸭子春天来了的消息呢。

例子:春天到了,春湖边上的竹林外桃花开了,看着鸭子在湖里欢快地游着,我就在想,它们是不是真的知道春江水暖了呢,哈哈!
3. “日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。

”——白居易《忆江南》
这句诗描述的是:太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火还红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。

哎呀呀,这春湖在诗人的笔下变得如此美丽绚烂呀!例子:在那阳光灿烂的日子里,春湖的水真的就如同诗中所写,绿得让人陶醉,岸边的花朵也红得似火,那场景真是美不胜收啊!
我的观点结论:这些带春湖的诗句真是太美妙了,它们让我们感受到了春湖不一样的美和魅力,也让我们对大自然充满了向往和热爱。

春天的诗句精选10句加译文

春天的诗句精选10句加译文

春天的诗句精选10句加译文游人不管春将老,来往亭前踏落花。

——欧阳修《丰乐亭游春·其三》下面就是本店铺给大家带来的春天诗句,希望能帮助到大家!1春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!出自唐代李商隐的《无题·飒飒东风细雨来》飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!译文东风飒飒,蒙蒙细雨飘洒,荷花塘外传来了声声轻雷。

金蟾啮锁的香炉所散发的香气沁人心脾,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。

贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃赠送玉枕钦慕曹植文采。

向往美好爱情的心愿切莫和春花争荣竞发,免得使我寸寸相思,都化成了灰烬。

2草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

出自清代高鼎的《村居》草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

译文农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的雾气中。

村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝放上蓝天。

3羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

出自唐代王之涣的《凉州词二首·其一》黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

译文黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。

何必用羌笛吹起那哀怨的《杨柳曲》去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!4风乍起,吹皱一池春水。

出自五代冯延巳的《谒金门·风乍起》风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

译文春风忽地吹起,吹的那池塘春水泛起涟漪。

在花间小径里无聊地逗引着池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊放在指尖轻轻揉搓。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

整日思念心上人,但心上人始终不见回来,正在愁闷时,忽然听到喜鹊的叫声。

5故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

出自唐代李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

古诗谒金门·风乍起翻译赏析

古诗谒金门·风乍起翻译赏析

古诗谒金门·风乍起翻译赏析《谒金门·风乍起》作者为唐朝文学家冯延巳。

其古诗全文如下:风乍起,吹绉一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

【前言】《谒金门·风乍起》是五代十国时期南唐词人冯延巳的作品。

这首词上片,以写景为主,点明时令、环境及人物活动;下片以抒情为主,并点明所以烦愁的原因。

全词写贵族少妇在春日思念丈夫的百无聊赖的景况,反映了她的苦闷心情。

【注释】⑴谒金门:词牌名。

⑵乍:忽然。

⑶闲引:无聊地逗引着玩。

⑷挼:揉搓。

⑸斗鸭:以鸭相斗为欢乐。

斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。

独:一作“遍”⑹碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。

《西京杂记》载:“(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉。

”【翻译】春风乍起,吹皱了一池碧水。

闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

整日思念心上人,但心上人始终不见回来,忽然听到喜鹊的叫声。

【赏析】这首词写贵族女子在春天里愁苦无法排遣和希望心上人到来的情景。

一开头写景:风忽地吹起,把满池塘的春水都吹皱了。

这景物本身就含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了妇女们的心。

用一个“皱”字,就把这种心情确切地形容出来。

因为是春风,不是狂风,所以才把池水吹皱,而还不至于吹翻。

女主人公的心情也只是像池水一样,引起了波动不安的感觉。

面对着明媚的春光,她的心上人不在身边,消磨这良辰美景颇费心思。

她只好在芳香的花间小路上,手挼着红杏花蕊,逗着鸳鸯消遣。

可是成双成对的鸳鸯,难免要触起女主人公更深的愁苦和相思,甚至挑起她微微的妒意,觉得自己的命运比禽鸟尚不如。

她漫不经心地摘下含苞欲放的红杏花,放在掌心里轻轻地把它揉碎。

通过这样一个细节,深刻表现出女主人公内心无比复杂的感情。

它意味着:尽管她也像红杏花一般美丽、芬芳,却被另一双无情的手把心揉碎了。

《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-一、《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。

火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。

喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷?我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。

潜心默祷若有应,岂非正直能感通!须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。

紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。

森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。

粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。

升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。

庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。

手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。

窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。

侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。

夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。

猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。

二、《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》原文翻译祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。

衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。

半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。

我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。

心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通?片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。

紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。

严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。

粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。

登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。

主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。

手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。

我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。

做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。

此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。

猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。

三、《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》作者介绍韩愈(768年—824年12月25日),字退之。

河南河阳(今河南省孟州市)人。

自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。

唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家。

谒金门_风乍起原文-翻译及赏析

谒金门_风乍起原文-翻译及赏析

谒金门•风乍起原文|翻译及赏析这首词写贵族女子在里愁苦无法排遣和希望心上人到来的情。

一开头写景:忽地吹起,把满池塘的春水都吹皱了。

这景物本身就含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了妇女们的心。

用一个皱字,就把这种心情确切地形容出来。

因为是春风,不是狂风,所以才把池水吹皱,而还不至于吹翻。

女主人公的心情也只是像池水一样,弓I起了波动不安的感觉。

面对着明媚的春光,她的心上人不在身边,消磨这良辰美景颇费心思。

她只好在芳香的间小路上,手挼着红杏花蕊,逗着鸳鸯消遣。

可是成双成对的鸳鸯,难免要触起女主人公更深的愁苦和相思,甚至挑起她微微的妒意,觉得自己的命运比禽鸟尚不如。

她漫不经心地摘下含苞欲放的红杏花,放在掌心里轻轻地把它揉碎。

通过这样一个细节,深刻表现出女主人公内心无比复杂的感情。

它意味着:尽管她也像红杏花一般美丽、芬芳,却被另一双无情的手把心揉碎了。

这写得多么细致,蕴藏着多么深沉的感情,简直是写进人物的下意识领域中去了。

下片写她怀着这样愁苦的心情,一切景物都引不起她的兴致。

哪怕她把斗鸭栏杆处处都倚遍,仍然是没精打采。

这个遍字,把她这种难捱按捺的心情精细地刻画出来。

她心事重重地垂着头。

由于头垂得太久,以至头上的碧玉搔头也斜斜地下倾。

这说明她已捱过一段很长的时间。

她整天思念心上人,却一直不见他来。

忽然,她听到喜鹊的叫声。

喜鹊叫,喜事到。

或许心上人真的要来了。

她猛然抬起头,愁苦的脸上初次出现了喜悦的表情。

作者写到这里,便结束了全词。

在一种淡淡的欢乐中闭起幕,像给女主人公留下一线新的希望。

但喜鹊报喜难说有多大的可靠性。

恐怕接连而来的,将是女主人公更大的失望和悲哀。

尽管作者把帷幕拉上了,但读者透过这重帷幕,还可以想象出无穷无尽的后景。

这首词的思想内容,跟花间派词人的大多数作品也差不多。

可能作者另有寄托,但也不外个人的恩怨而已。

这些都无多大价值。

但它那细致、委婉而又简练、生动的描写手法,值得我们借鉴。

风乍起,吹皱一池春水和李璟《摊破浣溪沙》里的小楼吹砌玉笙寒,都是传诵千古的名句。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谒金门·风乍起全词翻译赏析
谒金门·风乍起
冯延巳
风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

注释
【乍】忽然。

【闲引】无聊地逗引着玩。

【挼】揉搓。

【斗鸭】以鸭相斗为欢乐。

斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。

【碧玉搔头】即碧玉簪。

译文
春风乍起,吹皱了一池碧水。

(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。

独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。

(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。

赏析
冯延巳这首词写贵族少妇在春日思念丈夫的百无聊赖的景况,反映了她的苦闷心情。

由于封建社会妇女无地位,上层社会的妇女依附于男子,女子又禁锢在闺房,精神上很忧郁,这种情况在封建社会相当普遍,因此古典歌中写闺阁之怨的也有很多,这种闺怨诗或多或少从侧面反映了妇女的不幸遭遇。

如王昌龄《闺怨》:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

忽见陌上杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

”这首词着力表现的,不是情事的直接描述,而是雅致优美的意境。

“风乍起,吹绉一池春水。

”这两句是双关语,表面写景,实际写情,本来水波不兴,忽然刮来风吹皱了池塘的水,象征着词中女主人公的心动荡不安,起伏不平静。

春回大地,万象更新,丈夫远行在外,女主人公孤独一人,不由产生寂寞苦闷。

开头这两句是是传诵古今的名句,据说李璟与冯延巳相谐谑,李说冯:“‘吹皱一池春水’,干卿何事?”冯答:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’也!”于是君臣皆欢!
“闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

”鸳鸯是水鸟,雌雄成双成对,在诗歌中经常作为爱情的象征,《孔雀东南飞》:“中有双飞鸟,自名为鸳鸯。

”用“鸳鸯”来比喻刘兰芝和焦仲卿的爱情。

这两句是倒装句,女主人公为了排遣苦闷,就双手揉搓着红杏的花蕊,引逗着鸳鸯徘徊在园中的小路里,这多少给她带来了愉悦,暂时忘掉自己的寂寞;但是看见鸳鸯成双成对,更显得自己孤单,又勾起了自己的.烦恼,引起对
心上人的怀念。

“斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

”古代有以鸭相斗为戏的,《三国志·吴书·陆逊传》:“时建昌侯虑于堂前作斗鸭阑,颇施小巧。

”古代小说《赵飞燕外传》中也说过:“忆在江都时,阳华李姑畜斗鸭水池上,苦獭啮鸭。

”晋代蔡洪、唐代李邕都作有《斗鸭赋》。

这里的“斗鸭”有人认为就是看斗鸭,有人认为是看水中的鸭子嬉戏,实际上是栏杆上的一种雕饰。

从句式和意境看,理解为雕饰合适。

女主人公心绪不佳,独自靠着栏杆站着,头上的簪随便斜插着,快掉下来。

勾画出女主人公懒散的心情,《诗经·卫风·伯兮》中有“自伯之东,首如飞蓬。

岂无膏沐?谁适为容! ”的句子,有异曲同工之妙。

“终日望君君不至,举头闻鹊喜。

”《开元天宝遗事》记载:“时人之家,闻鹊声皆以为喜兆,故谓灵鹊报喜。

”从早到晚心中想到的是心上人儿现在何处?何时才会回到自己身边?喜鹊的再次鸣叫,又勾起她的期待,但谁又知道新的期待不是新的失落呢?无须过多语言,只这一句“举头闻鹊喜”就够了,词如池塘的涟漪,波折不停,最后掀起了一个较高的波浪,定住作结,婉转含蓄,耐人寻味,可以说,这一句是整篇词的画龙点睛之笔。

鉴赏
冯延巳擅长以景托情,因物起兴的手法,蕴藏个人的哀怨。

写得清丽、细密、委婉、含蓄。

这首脍炙人口的怀春
小词,在当时就很为人称道。

尤其“风乍起,吹绉一池春水”,是传诵古今的名句。

词的上片,以写景为主,点明时令、环境及人物活动。

下片以抒情为主,并点明所以烦愁的原因。

春风乍起,吹皱了一池碧水,这本是春日平常得很的景象。

可是有谁知道,这一圈圈的涟漪,却搅动了一位女性的感情波澜。

别看她貌似悠闲,时而逗引鸳鸯,时而揉扯花蕊,过一会儿又倚身在池栏上观看斗鸭,但只消从她懒洋洋的神态上,我们就知她的心思其实全不在此。

随着几声喜鹊的欢叫,她的面庞儿顿时就涌上了一阵红晕----盼念已久的丈夫终于回家了,这怎能不令她的心像小鹿儿那样乱撞乱跳?【谒金门·风乍起全词翻译赏析】相关文章:
1.《谒金门·风乍起》试题阅读答案附赏析
2.谒金门·风乍起古诗及译文
3.谒金门风乍起古诗带拼音版
4.《谒金门·春漏促》翻译赏析
5.《渔父》全词翻译赏析
6.《点绛唇》全词翻译赏析
7.《宫词》全诗翻译赏析
8.《声声慢》全词翻译赏析。

相关文档
最新文档