“思文后稷,克配彼天。”原文、赏析

合集下载

《思文》古诗_作者佚名_古诗思文的原文诗意翻译赏析_语文迷

《思文》古诗_作者佚名_古诗思文的原文诗意翻译赏析_语文迷

《思文》古诗_作者佚名_古诗思文的原文诗意翻译赏析_思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。

陈常于时夏。

《思文》译文及注释译文追思先祖后稷的功德,丝毫无愧于配享上天。

养育了我们亿万民众,无比恩惠谁不铭刻心田?留给我们优良麦种,天命用以保证百族绵延。

农耕不必分彼此疆界,全国推广农政共建乐园。

注释⑴文:文德,即治理国家、发展经济的功德。

后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。

舜时为农官。

⑵克:能够。

配:配享,即一同受祭祀。

⑶立:通“粒”,米食。

此处用如动词,养育的意思。

烝民:众民。

⑷极:极至,此指无量功德。

⑸贻:遗留。

来:小麦。

牟:大麦。

⑹率:用。

⑺陈:遍布。

常:常规,此指农政。

时:此。

夏:中国。

《思文》鉴赏《维清》祭祀文王,只有短短五句;此篇祭祀后稷,也不过八句。

究其原因,便是周朝历代先王的丰功伟绩,已家喻户晓,深入人心,无须赘述。

就此篇而论,后稷的传奇性经历和“诞降嘉种”、“是获是亩”赐民百谷的无量功德,在同属《经》的《生民》中便有详尽的叙述与颂扬。

《生民》即使未能创作于《思文》之前,而它的富有神话色彩的内容则必然早就广泛流传于民间。

周颂(包括《思文》)都是西周早期的作品,在这一特定历史时期,对周代先王的颂扬尤为热烈。

周武王以“戎车三百两,虎贲三百人”,在牧野伐灭“俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑”(《尚书·牧誓》)的纣王,建立起西周王朝,救万民于水火。

王室为光宗耀祖,百姓为感激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。

或许正是基于上述原因,历代众多学者形成了《思文》为周公所作的强有力的共识。

诗篇是盛朝的颂歌,作者是盛朝的大圣人,这一共识的形成也极自然。

《诗经》中的多篇作者都归之于周公,此处不具论,而《思文》一篇却未必如是。

孔疏引用《国语》,说“周文公(即周公旦)之为颂曰‘思文’”,其实不确。

《国语·周语上》载芮良夫所说的一段话中,原文是:“故颂曰:‘思文后稷,克配彼天。

诗经拼音版《周颂·思文》原文及鉴赏

诗经拼音版《周颂·思文》原文及鉴赏

诗经拼音版《周颂·思文》原文及鉴赏《周颂·思文》思sī文wén 后hòu 稷jì,克kè配pèi 彼bǐ天tiān。

立lì我wǒ烝zhēng 民mín,莫mò菲fēi 尔ěr 极jí。

贻yí我wǒ来lái 牟móu,帝dì命mìng 率lǜ育yù,无w ú此cǐ疆jiāng 尔ěr 界jiè。

陈chén 常cháng 于yú时shí夏xià。

【鉴赏】这是祭祀周族祖先后稷以配天的乐歌。

周颂中祭祀先王之作,大都篇幅简短。

如《周颂·维清》祭祀文王,只有短短五句;此篇祭祀后稷,也不过八句。

究其原因,便是周朝历代先王的丰功伟绩,已家喻户晓,深入人心,无须赘述。

就此篇而论,后稷的传奇性经历和“诞降嘉种”、“是获是亩”赐民百谷的无量功德,在同属《诗经》的《大雅·生民》中便有详尽的叙述与颂扬。

《大雅·生民》即使未能创作于《周颂·思文》之前,而它的富有神话色彩的内容则必然早就广泛流传于民间。

当时的祭祀是具有重大意义的政治活动,祭祀的程序随着乐歌(这里是《周颂·思文》)曲调缓缓进行(据王国维《说周颂》),简短的歌辞一再回环重复,气氛非常庄严,人们会感觉置身于神奇力量的控制之中,参与盛典的自豪荣幸和肩负上天使命的虔诚在此间密切融合。

正因为如此,后稷开创农事、养育万民的功德也是在上帝授意下完成的:“帝命率育。

”从创作结构上看,“天”“帝”之间是一种紧扣和呼应;就创作意旨而言,又是天人沟通印象的有意识加深。

在“人定胜天”观念形成之后,天人沟通、天人感应的思想仍然绵延不绝,并且时时占据着正统地位,何况在其形成之前。

在《周颂·思文》产生的当时,天人沟通应该具有甚至不需要任何艺术手段就具有的强烈的感染力量。

国学宝典诗经:《思文》原文译文赏析

国学宝典诗经:《思文》原文译文赏析

国学宝典诗经:《思文》原文译文赏析思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。

陈常于时夏。

【注释】⑴文:文德,即治理国家、发展经济的功德。

后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。

舜时为农官。

⑵克:能够。

配:配享,即一同受祭祀。

⑶立:通“粒”,米食。

此处用如动词,养育的意思。

烝民:众民。

⑷极:极至,此指无量功德。

⑸贻:遗留。

来:小麦。

牟:大麦。

⑹率:用。

⑺陈:遍布。

常:常规,此指农政。

时:此。

夏:中国。

【译文】追思先祖后稷的功德,丝毫无愧于配享上天。

养育了我们亿万民众,无比恩惠谁不铭刻心田?留给我们优良麦种,天命用以保证百族绵延。

农耕不必分彼此疆界,全国推广农政共建乐园。

【赏析】《维清》祭祀文王,只有短短五句;此篇祭祀后稷,也不过八句。

究其原因,便是周朝历代先王的丰功伟绩,已家喻户晓,深入人心,无须赘述。

就此篇而论,后稷的传奇性经历和“诞降嘉种”、“是获是亩”赐民百谷的无量功德,在同属《诗经》的《生民》中便有详尽的叙述与颂扬。

《生民》即使未能创作于《思文》之前,而它的富有神话色彩的内容则必然早就广泛流传于民间。

周颂(包括《思文》)都是西周早期的作品,在这一特定历史时期,对周代先王的颂扬尤为热烈。

周武王以“戎车三百两,虎贲三百人”,在牧野伐灭“俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑”(《尚书·牧誓》)的纣王,建立起西周王朝,救万民于水火。

王室为光宗耀祖,百姓为感激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。

或许正是基于上述原因,历代众多学者形成了《思文》为周公所作的强有力的共识。

诗篇是盛朝的颂歌,作者是盛朝的大圣人,这一共识的形成也极自然。

《诗经》中的多篇作者都归之于周公,此处不具论,而《思文》一篇却未必如是。

孔疏引用《国语》,说“周文公(即周公旦)之为颂曰‘思文’”,其实不确。

《国语·周语上》载芮良夫所说的一段话中,原文是:“故颂曰:‘思文后稷,克配彼天。

《思文》原文翻译及赏析三篇

《思文》原文翻译及赏析三篇

《思文》原文翻译及赏析三篇《思文》原文翻译及赏析1与朱元思书原文、翻译及赏析(吴均文言文)风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。

游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

——南北朝·吴均《与朱元思书》译文及注释译文风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山自是一样的颜色。

乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。

水都是淡青色的,深深的江水清澈处底。

游去的鱼和细小的石头,一直释下去,可以释得很清楚,毫无障碍。

湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山自。

泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐去听。

蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍地啼叫不绝。

像老鹰一样极力追求功名利禄的人,释到这些雄奇的山自,追逐名利的心就会平静下来。

忙于治理社会事务的人,释到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以处到阳光。

注释书:是古代的一种文体。

风烟俱净:烟雾都消散尽净。

风烟,指烟雾。

俱,全,都。

净,消散尽净。

共色:一样的颜色。

共,一样。

从流飘荡:乘船随着江流漂荡。

从,跟,随。

任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。

东西:方向,在此做去词,向东漂流,向西漂流。

自:从。

至:到。

许:表示大约的数量,上下,左右。

独绝:独一无二。

古诗词中的麦香

古诗词中的麦香

龙源期刊网 古诗词中的麦香作者:孙丽丽来源:《饮食与健康·下旬刊》2015年第04期《诗经》是我国最早的诗歌总集,反映了西周到春秋时代的历史。

《周颂·思文》曰:“思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。

陈常于时夏。

”诗中反映了周王对种麦的重视。

这是一首在祭祀仪式唱的歌,怀念周人的祖先后稷。

留给人们大麦小麦,功绩可以与天比拟。

其中“来”为小麦,“牟”是大麦的意思。

“大杏金黄小麦熟,堕巢乳鹊拳新竹。

故将俗物恼幽人,细马红妆满山谷。

”这是宋代苏轼《游张山人园》里的诗句,阳光下的麦田似金色的海洋,麦浪在南风中缓缓起伏,这时杏子也熟了,变得黄灿灿的惹人喜爱。

宋代陆游《遣兴》:“小麦登场雨熟梅,闭门病眼每慵开。

酒杯不解为愁敌,书卷才开作睡媒。

骨朽空名垂断简,冢荒残碣卧苍苔。

纷纷倾夺知何得,老觉人间但可哀。

”随着阵阵南来的热风吹过,麦子渐渐灌浆成熟了,淅淅沥沥的细雨中,梅子也变黄了。

诗中描写了陆游年老疾病缠身,苍然忧悒的心情。

“田家少闲月,五月人倍忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄。

妇姑荷箪食,童稚携壶浆。

”唐代白居易的《刈麦》,写了麦收时农忙的情景。

唐代杜甫的《大麦行》:“大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。

东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。

岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。

安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。

”大麦因失去水分而变得干枯,小麦渐渐变黄,成熟的时节到了。

随着安史之乱的爆发,唐代进入了分裂时期,杜甫的生活流亡颠沛,为叛军所俘,脱险后授官左拾遗,后又弃官西行,入蜀定居成都,杜甫的诗多为忧国忧民的史诗。

《列女传》原文节选及释义

《列女传》原文节选及释义

古列女传(原文节选批注版)释义:霜雪目录:(一)有虞二妃(二)周幽褒姒(三)夏桀末喜(四)弃母姜嫄(五)契母简狄(六)邹孟轲母(七)赵将括母(八)柳下惠妻(九)息君夫人(十)启母涂山(十一)楚野辩女(十二)齐管妾婧(十三)聂政姊(十四)齐女徐吾(十五)汤妃有㜪(一)有虞二妃有虞二妃者,帝尧之二女也。

长娥皇,次女英。

舜父玩母嚚,父号瞽叟,弟曰象。

敖游于嫚。

舜能谐柔之,承事瞽叟以孝。

母憎舜而爱象,舜犹内治,靡有奸意。

四岳荐之于尧,尧乃妻以二女以观厥内。

二女承事舜于畎亩之中,不以天子之女故而骄盈怠嫚。

犹谦谦恭俭,思尽妇道。

瞽叟与象谋杀舜,使涂廪。

舜归告二女曰:“父母使我涂廪,我其往。

”二女曰:“往哉!”舜既治廪,乃捐阶,瞽叟焚廪,舜往飞出。

象复与父母谋,使舜浚井,舜乃告二女,二女曰:“俞,往哉!”舜往浚井,格其出入,从掩,舜潜出。

时既不能杀舜,瞽叟又速舜饮酒,醉将杀之。

舜告二女,二女乃与舜药浴汪,遂往。

舜终日饮酒不醉。

舜之女弟系怜之,与二嫂谐。

父母欲杀舜,舜犹不怨。

怒之不已,舜往于田号泣。

日呼旻天,呼父母。

惟害若兹,思慕不已。

不怨其弟,笃厚不怠。

既纳于百揆,宾于四门,选于林木。

入于大麓,尧试之百方,每事常谋于二女。

舜既嗣位,升于天子。

娥皇为后,女英为妃。

封象于有庳,事瞽叟犹若初焉。

天下称二妃聪明贞仁,舜陟方,死于苍梧。

号曰重华。

二妃死于江湘之间。

俗谓之湘君。

君子曰:“二妃德纯而行笃。

”《诗》云:“不显惟德,百辟其刑之。

”此之谓也。

颂曰:元始二妃,帝尧之女。

嫔列有虞,承舜于下,以尊事卑,终能劳苦,瞽叟和宁,卒享福祜。

(二)周幽褒姒褒姒者,童妾之女,周幽王之后也。

初,夏之衰也,褒人之神化为二龙,同于王庭而言曰:“余,褒之二君也。

”夏后卜杀之与去,莫吉。

卜请其漦藏之而吉,乃布幣焉。

龙忽不见,而藏漦椟中,乃置之郊,至周,莫之敢发也。

及周厉王之末,发而观之,漦流于庭,不可除也。

王使妇人噪之,化为玄蚖,入后宫,宫之童妾未毁而遭之,既笄而孕,当宣王之时产。

《周颂_思文》原文及翻译

《周颂_思文》原文及翻译

《周颂•思文》原文及翻译
语文网的小编给各位考生筛选整理了:诗经中《周颂•思文》原文,《周颂•思文》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注语文网。

一、《周颂•思文》原文思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率
育,无此疆尔界。


常于时夏。

二、《周颂•思文》原文翻译文德无比后稷王,功德可以配上苍。

安定天下众百姓,无人不
受你恩赏。

你把麦种赐
我们,天命用它来供养。

不分彼此和疆界,遍及中国都推广。

三、诗经由来《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:
“《诗》
三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪'”。

“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。

虽多,亦奚以为?”
司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。

” 因为后来传世的版本中共记载有311 首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。

之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

《诗·周颂·思文》

《诗·周颂·思文》

《诗·周颂·思文》《诗·周颂·思文》思文后稷1,克2配彼天。

立我烝3民,莫4匪尔极5。

贻6我来牟7,帝命率8育。

无此疆尔界,陈9常10于时夏。

【译文】思念文明圣后稷,功绩能够配上天。

树立我邦众多民,没有谁能遵此则。

留给我们大小麦,上帝命令遵循育。

不分彼此疆与域,呈现规则遍华夏。

【说明】这亦是一首在祭祀仪式现场所诵唱的歌,歌的中心内容即是祭祀怀念周人的祖先后稷。

殷商时期,周国是一个小邦国,地处偏僻西方,山高坡大,远远不如富庶的中原地区。

正因为有了后稷对农业的推广,周人才能不断壮大繁荣。

后稷使当时很多游牧民族转变为农业定居民族。

我们知道,同样面积的土地上,放牧牲畜远远比不上栽种农作物能养活更多的人口,人们由于定居,由于农作物的大量供应而逐渐增加人口,人群的增加则使势力扩大。

人们由于农业的种植逐渐了解大自然,从此也就开始了对“人”的崇拜。

关于后稷的事迹,可参看《诗·大雅·生民》。

《生民》是一首在大型宴会上唱的雅歌,是向人们叙说后稷的各种功绩,而本歌则是在祭祀仪式上所唱,是对神明的恭敬的歌颂。

这其中可关注的是,西周时期甚至尧舜时期的人们也知道知识产权,知道要分疆界传授农业种植知识,而后稷却不分地区族群,广泛传授农业种植知识,使整个华夏大地的人民得以繁荣富强,这也值得我们今天的人怀念后稷。

——————————————————【注释】1.后稷:名弃,为姜姓有邰氏女姜嫄所生,在尧、舜时任农师之职,受封于邰(今陕西武功西),号后稷。

弃死后,子孙世代为夏朝农官。

《诗·大雅·生民》:“上帝居歆,胡臭亶时,后稷肇祀。

”《孟子·滕文公上》:“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

”《荀子·解蔽》:“好稼者众矣,而后稷独传者,壹也。

”2.克:《易·益·六二》:“或益之,十朋之,龟弗克违永。

”《书·洪范》:“二曰刚克,三曰柔克。

《诗经·周颂·思文》主旨辨正

《诗经·周颂·思文》主旨辨正


要 :周颂 ・ 文》 周 代 举 行 郊 天 礼 时 以后 稷 配 天 的 乐歌 。 关 于 后 稷 配 天 的 原 因和 目的 , 即诗 歌 的 主 旨, 今 主要 《 思 是 也 迄
有“ 配”“ 德 、 郊稷 稀 其 祖 之 所 自出” “ 至 郊 ” “ 谷 郊 ” “ 、冬 、祈 、 献祖 ” “ 藉 而先 祭 后 稷 ” 六 种 观 点 。 经 考 察 《 文 》 字 词 含 义 和 耕 等 思 的 及 诗歌 上 下 文 之 间 的 逻 辑 关 系 , 知 此 诗 是 春 季 祈 谷 郊 天 时祭 祀 后 稷 , 其 功 德 并 祈 求农 业 丰 收 的 诗 。 可 颂 关 键 词 :诗 经 - 颂 ・ 文 》 主 旨; 谷 郊 天 ; 后 稷 ; 农 事 《 周 思 ; 祈 祀 祈
也 。”K ・ P 嘲 -
二、思文> 《 主旨众说辨析
首 先 看 以苏 辙 为 代 表 的 “ 稷 槠 其 祖 之 所 自 出 ” 。此 说 郊 说 大 祭 其 先 祖 所 由 生 。 郊 祀 天 也 。 哪 郑玄 将 柿 祭 视 为郊 谓 ”
( )冬 至 郊 ” 。 此 说 出 自何 锴 《 经 世 本 古 义 》 “ 礼 三 “ 说 诗 :郊 断 》 以为 祀后 稷配 天矣 。然 未 知 其 为 迎 长 日之 郊 与 ?抑 为 祈 皆
次 仲《 轩 诗记 》 同 意 此 观 点 。 待 等
有 二 , 皆 配 以后 稷 。 … …今 《 文 》 诗 , 《 》 蔡 邕《 而 思 之 据 序 及 独 继 承 了郑 玄 的 观 点 ,礼 记 ・ 传 》 郑 玄 注 云 :凡 大 祭 日稀 。 《 大 “
… …
谷 之郊 与 ?曰 : 此迎 长 日之 郊 也 。 P g 嘲 傅 恒 《 经 折 中》 张 天 , 《 颂 ・ 发 》 也 说 :大 稀 , 祭 天 也 。 ” I礼 记 ・ ”l t , 诗 、 其 商 长 注 “ 郊 I J ‘ 《 丧 服 小 记 》 :稀 谓 祭 天 ” 注 “ 。 又《 记 ・ 法 》 :此 稀 , 祭 吴 礼 祭 注 “ 谓

无此疆尔界陈常于时夏思文清庙之什周颂诗经

无此疆尔界陈常于时夏思文清庙之什周颂诗经

5
3
鉴赏
仔细研究整段歌词后甚至可以感觉得到,其中重要内容几乎都取自《尚 书》中有关后稷的记摘.比如诗歌中开篇“思,文”二字,《尚书》有: ”曰若稽古,帝尧曰放勋,钦明文思安安,允恭克让,光被四表,格于 上下”。.对其中“文”“思”的解释,郑玄说:“经纬天地谓之文”,“ 虑深通敏谓之思”。而歌词” 思文后稷,克配彼天”,显然在说后稷具 有尧舜那样的高尚品质. 《诗经 思文》有云” 立我烝民”, 《尚书》记曰” 丞民乃粒”. 《诗经 思文》有云”” 贻我来牟,帝命率育”, 《尚书》记有” 汝后 稷,播时百谷”.
思文
诗经 周颂 清庙之什 立我烝民,莫菲尔极。 贻我来牟,帝命率育, 无此疆尔界。陈常于时夏。 这是一首产生于周朝早期的作品,是周王郊祭始祖 的乐歌。诗歌中赞颂的是周人的祖先后稷。
2 2
鉴赏
后稷名弃,相传是黄帝的后裔,是尧舜时期的一个人物,是 舜的几位贤臣之一。据《尚书 尧典》记载,舜帝曰:“弃 ,黎民饥阻,汝后稷,播时百谷。”弃在大禹为阁揆的舜政 权中担任农政官员,政绩突出。《尚书 皋陶谟》记有禹说 的话:“既稷播,奏庶艰食鲜食。贸迁有无,化居,丞民乃 粒,万邦作乂”。 《诗经 思文》歌颂的后稷的功绩,与《尚书 皋陶谟》这段 记载有关。
4
鉴赏
整篇《诗经 思文》与《尚书 尧典》和《尚书 皋陶谟》关于后稷的记载相 互对应。 基于这一点认识,《诗经 周颂 思文》的白话文可以翻译为: 谋深睿智,经天纬地的后稷 功德配享上天。 民众安居乐业, 不忘你的无比恩德 教我们播种小麦大麦, 天命用以普遍养育子民。 不分彼此疆界, 推广农政到华夏各地

立我烝民莫菲尔极思文清庙之什周颂诗经

立我烝民莫菲尔极思文清庙之什周颂诗经
清庙之什 思文
诗经 周颂
原文
• 思文后稷,ห้องสมุดไป่ตู้配彼天。 • 立我烝民,莫菲尔极。 • 贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界,陈常 于时夏。
译文
• 始祖后稷功德巍,配享上天无惭愧。 • 养育世代的民众,万世颂扬您光辉。 • 培育嘉谷大小麦,帝命推广遍四方,不分 部落和邦国,中国农政皆这样。
注释
• 思文后稷:思,助词。文,文德、发展民生的伟大业绩。后稷, 周室始祖,即姬弃,帝舜时为大农官,被尊为农神。 克配彼天:克,能。配,配享、一同受祭祀。 立我烝民:立,养育。烝民,众民、苍生黎民。 莫菲尔极:菲,通“非”。 极,至德、大德。这两句的意思是后 稷推广农业让天下人民丰衣足食,民生好转全都是拜托后稷的无量功 德。 贻我来牟:贻,遗留、给予。来,小麦的古称。牟,大麦的古称。 帝命率育:帝,帝舜。一说为上天,也通。率,都、遍。这句意 思是帝舜命令后稷推广农业技术和良种,教民稼穑。 无此疆尔界:这句承接上句,意思是不要把技术和良种局限在周 族自己的范围内。 陈常于时夏:陈,遍布。常,常规,此指农政。时,是、此。夏, 中国。这句的意思是帝舜要求后稷努力使农业成为中国先民的主要民 生手段。
延伸解析
• 按照这首诗提供的线索,大致在四千年前的尧舜时代, 伟大的农神后稷已经开始推广小麦,不过也许当年的“来” 还属于野生品种,尚不能与成熟的小麦品种相提并论。 “帝命率育”则反映出上古民众领袖对农业新技术、 新品种的高度重视,也侧面证明了后稷之前的中原农业发 展水平还处于比较原始落后的阶段。 后稷的贡献为上古各地先民世代传诵,他被尊崇为神 圣的农神之一,周族当然对拥有这位光荣的祖先感到无比 自豪,所以自古就认为后稷是克配天帝的伟大神祇。历代 周王隆重祭祀始祖后稷不仅仅反映了他们景仰祖先、不忘 根本的情结,更是农耕文明社会传统及姬周以民生为本的 政治观念的体现。 这首祭祖乐歌是周王朝正式建立后才诞生的,时间应 该是在周初,可能属于周公旦制定礼乐时期的产品,但未 必就是周公本人创作的。

后稷的传说——精选推荐

后稷的传说——精选推荐

后稷的传说后稷和夏禹是中国上古文献中最先出现的两个传说人物。

据《诗经·鲁颂·閟宫》的说法,后稷之“奄有下土,”是“缵禹之绪”,即“禹治洪水既平,后稷乃始播百谷。

”意指后稷是继承禹治理洪水造成的灾难以后,接下来领导农业生产 [1]。

在甲骨文中的“司”字,是人张开大口,指发号司令的人。

“司”是人在右旁,也可放在左旁,便是“后”字,所以“司”和“后”最初是同一个字的两种写法(以后词义增加,才分为两个字)。

后稷也好,司稷也好,都是指领导农业生产的领袖人物,这个人的名字称稷。

顾颉刚认为,“自西周以至春秋初年,那时人们对于古代原没有悠久的推测。

…他们只是把本族形成时的人作为始祖。

而并没有更远的各族共同公认的始祖。

”[2]至于更早的炎帝、黄帝、尧、舜、神农和伏羲等古史传说人物,则至春秋特别是战国以后的古籍中才出现。

西周时民间流传的后稷,《诗·大雅·生民》有这样的介绍:“厥初生民,时维姜嫄。

生民如何,克禋克祀,以弗无子,履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙,时维后稷。

诞弥厥月,先生如达,不坼不副、无菑无害。

以赫其灵,上帝不宁,不康禋祀,居然生子。

诞置之隘巷,牛羊腓字之。

诞置之平林,会伐平林。

诞置之寒冰,鸟覆翼之。

鸟乃去矣,后稷呱矣,实覃实讦,厥其声载路。

…”《诗经》这段话较难理解,《史记·周本纪》有很通晓的阐述:“周后稷,名弃。

其母有邰氏女,曰姜原(通嫄)。

姜原为帝喾元妃。

姜原出野,见巨人迹,心忻然悦,欲践之。

践之而身动,如孕者。

居期而生子,以为不祥,弃之隘巷,马牛过者,皆辟不践。

徙置之林中,适会山林多人,迁之,而弃渠中冰上,飞鸟以其翼覆荐之。

姜原以为神,帝收养长之,因名曰弃。

”与《史记》类似的记述,在《列女传》卷一、《吴越春秋·吴太伯传》、《论衡·吉验篇》、《路史·余论四》等中皆有之,不俱引。

至今在山西闻喜一带仍保留着与《评理经》中这一段关于后稷的记载相类似的故事,并添加了一些无关的内容,如姜原是坐着骡子出走的,那是个大雪天,所以容易有脚印。

《诗经·周颂》中的祭祖诗研究

《诗经·周颂》中的祭祖诗研究

《诗经·周颂》中的祭祖诗研究颂是《诗经》中三部分风、雅、颂的颂,它是贵族在宗庙中祭祀鬼神和赞美祖先、统治者功德的乐曲,共40篇,分为周颂、鲁颂和商颂。

其中周颂是周王室的宗庙祭祀诗,除了单纯歌颂祖先功德外,还有一部分于春夏之际向神祈求丰年或秋冬之际酬谢神的乐歌,从中可以看到西周初期农业生产的情况。

《清庙》於穆清庙,肃雝显出相。

济济多士,秉文之德。

对越在天,骏奔跑在庙。

称不上不顺,囗於人斯。

《维天之命》维天之命,於穆不已。

於乎不显出,文王之德之纯!假以三德我,我其交之。

骏惠我文王,曾孙笃之。

《维清》维清缉熙,文王之典。

肇禋,迄用有方。

维周之祯。

《烈文》烈文建为公!锡兹祉福,惠我无疆,子孙保之。

并无封靡于尔邦,维王其崇之。

念兹戎功,继序其皇之。

无竞维人,四方其训之。

不显出维德,百辟其刑之。

於乎前王不忘!《天作》天作高山,大王荒之。

彼并作矣,文王康之。

彼徂矣,岐存有夷之行,子孙保之。

昊天存有更立,二后受到之。

成王不敢康,夙夜基命宥墨。

於缉熙,单厥心,肆其靖之。

我将我乐享,维羊维牛,维天其右之。

仪式刑文王之典,日靖四方。

伊嘏文王,既右飨之。

我其夙夜,畏天之威,于时保之。

《时迈》时安其邦,昊天其子之?虚右序存有周。

薄言震之,莫不震叠。

怀柔百神,及河乔岳。

承王维后!明昭存有周,式序即位。

有载戢干戈,有载櫜斧矢。

我谋懿德,肆于时夏。

允王保之。

《执竞》谓竞武王,无竞维烈。

不显出母严氏,上帝就是皇。

自彼母严氏,奄有四方,斤斤其明。

钟鼓喤喤,磬筦将将,天主穰穰。

天主简简,威仪nation。

既醉既饱,福禄去反华。

《思文》思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫匪尔极。

贻我来牟,帝命率育。

并无此疆尔界,陈常于时夏。

《臣工》嗟嗟臣工,敬尔在公。

王釐尔变成,去咨来茹。

嗟嗟保介,维莫之春,亦又蠲?如何崭新畲?於皇来牟,将受厥明。

明昭上帝,迄用康年。

命我众人:庤实乃钱镈,奄观铚艾。

《噫嘻》噫嘻变成王!既昭骗人尔。

率时农夫,播厥百谷。

古代诗歌诗经8首

古代诗歌诗经8首

古代诗歌诗经8首假乐[先秦] 诗经假乐君子,显显令德,宜民宜人。

受禄于天,保右命之,自天申之。

干禄百福,子孙千亿。

穆穆皇皇,宜君宜王。

不愆不忘,率由旧章。

威仪抑抑,德音秩秩。

无怨无恶,率由群匹。

受福无疆,四方之纲。

之纲之纪,燕及朋友。

百辟卿士,媚于天子。

不解于位,民之攸塈。

古代诗歌诗经8首精选篇1[先秦] 诗经思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率育。

无此疆尔界,陈常于时夏。

古代诗歌诗经8首精选篇2[先秦] 诗经文王既勤止,我应受之。

敷时绎思,我徂维求定。

时周之命,於绎思。

古代诗歌诗经8首精选篇3[先秦] 诗经振鹭于飞,于彼西雝。

我客戾止,亦有斯容。

在彼无恶,在此无斁。

庶几夙夜,以永终誉。

古代诗歌诗经8首精选篇4[先秦] 诗经泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。

岂弟君子,民之父母。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。

岂弟君子,民之攸归。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。

岂弟君子,民之攸塈。

时迈[先秦] 诗经时迈其邦,昊天其子之,实右序有周。

薄言震之,莫不震叠。

怀柔百神,及河乔岳,允王维后。

明昭有周,式序在位。

载戢干戈,载櫜弓矢。

我求懿德,肆于时夏,允王保之! 古代诗歌诗经8首精选篇5[先秦] 诗经於铄王师,遵养时晦。

时纯熙矣,是用大介。

我龙受之,蹻蹻王之造。

载用有嗣,实维尔公允师。

维清[先秦] 诗经维清缉熙,文王之典。

肇禋,迄用有成,维周之祯。

西汉刘向的《列女传》

西汉刘向的《列女传》

西汉刘向的《列女传》卷之一母仪传有虞二妃有虞二妃者,帝尧之二女也。

长娥皇,次女英。

舜父顽母嚚。

父号瞽叟,弟曰象,敖游于嫚,舜能谐柔之,承事瞽叟以孝。

母憎舜而爱象,舜犹内治,靡有奸意。

四岳荐之于尧,尧乃妻以二女以观厥内。

二女承事舜于畎亩之中,不以天子之女故而骄盈怠嫚,犹谦谦恭俭,思尽妇道。

瞽叟与象谋杀舜。

使涂廪,舜归告二女曰:‚父母使我涂廪,我其往。

‛二女曰:‚往哉!‛舜既治廪,乃捐阶,瞽叟焚廪,舜往飞出。

象复与父母谋,使舜浚井。

舜乃告二女,二女曰:‚俞,往哉!‛舜往浚井,格其出入,从掩,舜潜出。

时既不能杀舜,瞽叟又速舜饮酒,醉将杀之,舜告二女,二女乃与舜药浴汪,遂往,舜终日饮酒不醉。

舜之女弟系怜之,与二嫂谐。

父母欲杀舜,舜犹不怨,怒之不已。

舜往于田号泣,日呼旻天,呼父母。

惟害若兹,思慕不已。

不怨其弟,笃厚不怠。

既纳于百揆,宾于四门,选于林木,入于大麓,尧试之百方,每事常谋于二女。

舜既嗣位,升为天子,娥皇为后,女英为妃。

封象于有庳,事瞽叟犹若初焉。

天下称二妃聪明贞仁。

舜陟方,死于苍梧,号曰重华。

二妃死于江湘之间,俗谓之湘君。

君子曰:‚二妃德纯而行笃。

诗云:‚不显惟德,百辟其刑之。

‛此之谓也。

颂曰:元始二妃,帝尧之女,嫔列有虞,承舜于下,以尊事卑,终能劳苦,瞽叟和宁,卒享福祜。

弃母姜嫄弃母姜嫄者,邰侯之女也。

当尧之时,行见巨人迹,好而履之,归而有娠,浸以益大,心怪恶之,卜筮禋祀,以求无子,终生子。

以为不祥而弃之隘巷,牛羊避而不践。

乃送之平林之中,后伐平林者咸荐之覆之。

乃取臵寒冰之上,飞鸟伛翼之。

姜嫄以为异,乃收以归。

因命曰弃。

姜嫄之性,清静专一,好种稼穑。

及弃长,而教之种树桑麻。

弃之性明而仁,能育其教,卒致其名。

尧使弃居稷官,更国邰地,遂封弃于邰,号曰后稷。

及尧崩,舜即位,乃命之曰:‚弃!黎民阻饥,汝居稷,播时百谷。

‛其后世世居稷,至周文武而兴为天子。

君子谓姜嫄静而有化。

诗云:‚赫赫姜嫄,其德不回,上帝是依。

古诗思文翻译赏析

古诗思文翻译赏析

古诗思文翻译赏析《思文》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗全文如下:思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。

陈常于时夏。

【前言】《周颂·思文》是一首先秦时代无名氏所写的一首诗歌,选自《诗经·周颂·清庙之什》,全诗一章,共八句。

周颂中祭祀先王之作,大都篇幅简短。

《思文》篇幅之简短,恰恰反映当时政治之清明,国势之强盛,这与鲁颂中冗长不堪且有媚上之讥的《閟宫》的可悲创作背景适成强烈对照。

《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。

对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

【注释】⑴文:文德,即治理国家、发展经济的功德。

后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。

舜时为农官。

⑵克:能够。

配:配享,即一同受祭祀。

⑶立:通“粒”,米食。

此处用如动词,养育的意思。

烝民:众民。

⑷极:极至,此指无量功德。

⑸贻:遗留。

来:小麦。

牟:大麦。

⑹率:用。

⑺陈:遍布。

常:常规,此指农政。

时:此。

夏:中国。

【翻译】追思先祖后稷的功德,丝毫无愧于配享上天。

养育了我们亿万民众,无比恩惠谁不铭刻心田?留给我们优良麦种,天命用以保证百族绵延。

农耕不必分彼此疆界,全国推广农政共建乐园。

【赏析】《维清》祭祀文王,只有短短五句;此篇祭祀后稷,也不过八句。

究其原因,便是周朝历代先王的丰功伟绩,已家喻户晓,深入人心,无须赘述。

就此篇而论,后稷的传奇性经历和“诞降嘉种”、“是获是亩”赐民百谷的无量功德,在同属《诗经》的《生民》中便有详尽的叙述与颂扬。

《生民》即使未能创作于《思文》之前,而它的富有神话色彩的内容则必然早就广泛流传于民间。

周颂(包括《思文》)都是西周早期的作品,在这一特定历史时期,对周代先王的颂扬尤为热烈。

周武王以“戎车三百两,虎贲三百人”,在牧野伐灭“俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑”(《尚书·牧誓》)的纣王,建立起西周王朝,救万民于水火。

王室为光宗耀祖,百姓为感激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。

《国语之芮良夫论荣夷公专利》完整版原文全文及白话文翻译

《国语之芮良夫论荣夷公专利》完整版原文全文及白话文翻译

《芮良夫论荣夷公专利》原文厉王说荣夷公,芮良夫曰:“王室其将卑乎?夫荣夷公好专利而不知大难。

夫利,百物之所生也,天地之所载也,而或专之,其害多矣。

天地百物皆将取焉,胡可专也?所怒甚多而不备大难,以是教王,王能久乎?夫王人者,将导利而布之上下者也。

使神人百物无不得其极,犹日怵惕,惧怨之来也。

故《颂》曰:‘思文后稷,克配彼天。

立我蒸民,莫匪尔极。

’《大雅》曰:‘陈锡载周。

’是不布利而惧难乎?故能载周,以至于今。

今王学专利,其可乎?匹夫专利,犹谓之盗,王而行之,其归鲜矣。

荣公若用,周必败。

”既,荣公为卿士,诸侯不享,王流于彘。

《芮良夫论荣夷公专利》译文周厉王喜欢荣夷公,芮良夫说:“王室即将衰落了!荣夷公只求独占财利而不知道大难将临。

利是由万物中产生出来的,是由天地所养育而成的,如果想要独占它,所带来的的祸患会很多。

天地万物,人人皆可以取用,怎么可以独占呢?触怒的人太多而不防备大难,用这些来引导陛下,陛下能长治久安吗?治理天下的人,应该开通利途而分配给上上下下的人,使天下百姓和世间万物都得到它应得的那一份,即使这样尚且天天担忧,害怕招来祸患。

所以《颂》诗说:‘文德郁盛的后稷啊,功堪比天;使百姓得以生存,无不受到恩惠。

’《大雅》说:‘广泛地施德,奠定了周朝。

’这不正是布施恩惠仍怀有戒惧之心吗?所以才能够开创王业并延续至今。

现在陛下要效法独占财利,这是可以做的吗?普通人独占财利,尚且被称为盗贼,作为天子这样做的话,归附王室的人就会越来越少。

荣夷公若被重用,周朝一定会衰败灭亡。

”不久,荣夷公当上了卿士,诸侯都不来朝见献享了,厉王被放逐到了彘地。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

思文后稷,克配彼天。

出自先秦的《周颂·思文》
原文
思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫菲尔极。

贻我来牟,帝命率育,无此疆尔界。

陈常于时夏。

创作背景:据《毛诗序》所言,《周颂·思文》是“后稷配天”的乐歌。

王室为光宗耀祖,百姓为感激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。

《周颂·思文》就是其中的一首颂诗。

译文
文德无比后稷王,功德可以配上苍。

安定天下众百姓,无人不受你恩赏。

你把麦种赐我们,天命用它来供养。

不分彼此和疆界,遍及中国都推广。

注释
思:语助词。

一说为“思念”。

文:文德,即治理国家、发展经济的功德。

后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。

舜时为农官。

第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

相关文档
最新文档