北京外国语大学老师
北京外国语大学英语学院导师介绍:沈毅、申昌英
期; “积极引导新生泛读” 《教学通讯与教学研究》1997 年第 2 期; “2001 全国高等教育自学考试英语专业《英语语法》课程考试说明”《现代
教育报》2001 年 2 月 18 日, 还有一些其它文章和翻译作品。
教师简介:申昌英 学 位:博士 任教课程:精读、文学概论、口语、听力、泛读 职 称:副教授 1990 年 9 月--1994 年 6 月:英语语言文学专业;1994 年 6 月获学士学位。 1994 年 7 月--1997 年 8 月:大学执教。 1997 年 9 月--2000 年 4 月:英美文学专业;200 年 4 月获文学硕士学位。 2000 年 4 月至今:北京外国语大学英语学院执教。 2000 年 9 月--2005 年 6 月:英美文学专业;2005 年 6 月获哲学博士学位。
海外经历:2003 年 8 月--2004 年 8 月:作为富布莱特研修学者访学美国耶鲁大 学 研究课题:美国文学(美国妇女文学、美国黑人文学),space, transnational studies
出 版 物: 论文: 《莫德•玛莎》的内在空间拓展(《外国文学》,2006 年第二期,46--52 页) 大学二年级英语精读课的细读训练(《北外英语专业课堂教学理念与实践》,
北京外国语大学英语学院导师介绍:沈毅、申昌英
教师简介:沈毅 学 位:硕士 任教课程:英语写作、英国经济 职 称:副教授 本 科:1980--1984 北京外国语大学 英语系 研究生:1991.10--1992 年 10 英国华威大学 University of Warwick
海外经历: 1985.6-1986.5 新加坡教育学院学习英语教学法 1991.9-1992.10 英国华威大学(University of Warwick)攻读“当代英国研
英语学界的风范——北京外国语大学梅仁毅教授
了 “ 合 芜 蚌 自主 创 新 综 合 试 验 区 - 合 肥 经
济圈招才弓 1 智 招 商 引资 推 介 会 ” ( 以下 简 称
“ 推 介 会 ”) 及展 览展示等活动。 推 介 会 以 “ 创新 高地 , 大湖名城 ” 为主题 , 旨 在 进 一
合 国 的代 表 团去 美 国, 回来 后 , 在北 外增 设 了 联 合 国译 训班 ; 随 教育 部 的代 表 团的成 员 , 参
加 美 国的一 个学 年 会 。“ 那次 , 整 个 代 表 团跨
越美国本土 , 从西部到东部 , 访问了十几所大
■N 勘 I N ●
安徽6 市举办 国际人才交流会 中会
基 本 掌 握 了。 ”梅教 授 今 天谈 起 , 仍 觉得 收 获 颇 多。 善之本 为教 , 教之 本 为师。 他 就是 这 么样
所学习, 有所收获。“ 我不 敢什么东西都讲就
在于此 , 因为不是 什么 东西 都 清楚 或 者你都 知
道。 ”
的一 个人 。 他 一 生 崇 尚真 理 , 热 爱 教育 , 为 此
步 拓 展 与 深 圳 市 产 业 对 接 渠 道 ,扩 大 与 海 内外 高 层 次 人 才 交 流 合 作 平 台 , 提 升 区 域 国际 知名度 和 城市形 象 。 合 肥 市 与 合 芜 蚌 自主 创 新 综 合 试 验 区 的 芜 湖 、蚌 埠 和 合 肥 经 济 圈 的 淮 南 、六 安 、桐 城 等 6 个 城 市先 后 登台推介。 在 此 次 推 介 会上 , 合肥 市 带来 5 2 家 企事
( ( 现 代大 学英语 》 精 读第六 册教 师 、 学生 用书
北京外国语大学 李一可
北京外国语大学李一可简介北京外国语大学(Beijing Foreign Studies University, BFSU)是中华人民共和国一所以培养外语人才为主的高等学府,位于北京市海淀区西三环辅路南侧。
李一可是北京外国语大学的一位杰出的学生,具有多方面的才能和成就。
以下将详细介绍李一可的学术成就和社会贡献。
学术成就学业优异李一可在大学期间成绩优异,多次获得奖学金和荣誉称号。
他在学术方面表现出色,取得了很多优异的成绩。
科研经验李一可参与了多个科研项目,并在其中起到了重要的角色。
他与教师合作,在研究中提出了独到的见解,并提供了有价值的研究数据。
他在国内外期刊上发表了多篇高质量的论文,为学术界做出了重要贡献。
国际交流李一可积极参与国际交流,通过参加国际学术会议和交流项目,与世界各地的学者和专家交流经验和见解。
他在国际交流中展示了良好的沟通和合作能力,增进了中外学术交流与合作的广度和深度。
社会贡献志愿者工作李一可经常参与志愿者工作。
他参与了多次社区服务活动,如为老人提供帮助和陪伴,为贫困学生提供教育帮助等。
他的积极参与展现了他对社会公益事业的关注和贡献。
文化交流作为北京外国语大学的学生,李一可在文化交流方面非常活跃。
他参与了多项文化活动,如为外国留学生提供汉语教学辅导,组织校园文化节等。
他通过这些活动促进了不同国家和地区之间的文化交流,增进了国际间的友谊和理解。
领导才能李一可在大学期间展现了出色的领导才能。
他曾担任学生组织的重要职位,并成功地组织了多个活动和项目。
他的领导能力和团队合作精神对于学生组织的发展和校园文化的繁荣起到了积极的推动作用。
期望与展望李一可在学术和社会贡献方面取得了显著的成就。
他的优秀表现和多方面才能使得他在未来的发展中有着广阔的前景。
我们期待李一可继续取得更多成就,为社会做出更大的贡献。
作为北京外国语大学的学生,李一可代表着学校的优秀品质和精神。
他的出色表现是学校教育的鲜活成果,也是学校在国内外优秀人才的培养上的成功体现。
苹果英语:张剑考研阅读理解精练100篇
目录
第一部分考试大纲要求及试题特点分析 一、大纲要求 二、考试形式和内容 三、文章选材特点及来源 四、文章语言特点及难度 五、对比大学英语四、六级 六、阅读理解题的变化及发展趋势 第二部分阅读必备的基本功及备考策略 一、词汇 二、句子和语法 三、篇章
谢谢观看
作者简介
张剑,北京外国语大学英语学院教授、博士生导师,英语学院副院长。1984年毕业于南京大学外语系,1993 年获英国格拉斯哥大学博士学位。连续多年参与全国硕士研究生入学统一考试英语试题的命题工作,并曾参与英 语专业四、八级考试,北京市高等教育自学考试和全国高考口试等工作。
推荐
《苹果英语:张剑考研阅读理解精练100篇(2014)》精选了100篇阅读文章,文章的题材、体裁、长度、难度 等与大纲样题和历年真题高度一致;试题由命题人紧密依照大纲要求亲自命制,考点与历年真题完全一致,题型 覆盖全面;试题详解部分详细分析每一题的考点、解题思路和答题技巧,精讲文章中出现的大纲核心词汇,梳理 结构复杂、不易理解的长难句,帮助考生准确理解文章,夯实考研必备词汇知识,了解考试命题思路,提高应试 技能,帮助考生在有限的备考时间里达到事半功倍的效果。
《苹果英语:张剑考研阅读理解精练100篇(2013年)》以历年真题中的精华阅读题为例,从方方面面分析了阅 读题的特点并讲解了阅读题的解题技巧;还收录了编者心设计的高仿真阅读模拟题供考生练习。
图书目录
第一部分考试大纲要求及试题特点分析 一、大纲要求 二、考试形式和内容 三、文章选材特点及来源 四、文章语言特点及难度 五、对比大学英语四、六级 六、阅读理解题的变化及发展趋势 第二部分阅读必备的基本功及备考策略 一、词汇 二、句子和语法 三、篇章
苹果英语:张剑考研阅读理解精练 100篇
北京外国语大学校友名单
北京外国语大学校友名单
北外部分校友列举:
1. 高行健:华裔法国剧作家、小说家、画家、导演。
荣获2000年诺贝尔文学奖,并因此成为首位获得诺贝尔文学奖的华语作家。
2. 李肇星:前外交部部长,全国人大常委、全国人大外事委员会主任委员,素有“诗人外交家”之称,出版有诗歌散文集《青春中国》。
3. 傅莹:外交部副部长,曾任中国驻菲律宾、澳大利亚、英国等国大使,是中国第一位少数民族女大使、驻大国女大使。
以善于沟通著称。
4. 杨澜:中国电视节目主持人、媒体人、企业家。
阳光文化影视公司董事局主席,出任北京申办2008年奥运会的形象大使。
5. 何炅:湖南卫视著名节目主持人,曾留任北京外国语大学阿拉伯语系教师。
6. 韩乔生:中央电视台著名体育播音员,主持解说多项体育节目,因出错多而以“大嘴”蜚声海内外,网友编有“韩乔生语录”。
7. 章含之:1972年尼克松访华中方翻译之一,毛泽东钦点英文教师,著名民主人士章士钊养女,中华人民共和国外交部前任部长乔冠华之妻,北京大学教授洪君彦前妻,北京媒体业名人洪晃之母。
8. 现任教育部高校外语专业教学指导委员会副主任兼英语组组长,中国英国文学学会会长,中国作家协会会员。
《新概念英语》的主编。
北京外国语大学英语学院导师介绍:吴文安
北京外国语大学英语学院导师介绍:吴文安教师简介:学位:博士职称:副教授2001年获北京外国语大学英语翻译理论与实践硕士学位;2004年获上海外国语大学英语翻译学博士学位;2004-2006年在南京大学外国语学院从事博士后研究。
任教课程:翻译实践(硕、本);翻译理论(硕);海外经历:英国研究课题:翻译研究;文艺理论;文学翻译;财经、社科、政论翻译;中国文化英译。
出版物:论文:翻译中的简与繁——《红楼梦》英译文修辞风格研究,《北外英文学刊2010》,外研社,2011年5月。
译著(合译):《女性心理学》,中国人民大学出版社,2010年8月。
论文:学生自主选材翻译实践课可行性研究,《中国翻译》,2010年第5期,45-48。
译著(合译):《爱尔兰人与中国》,人民出版社,2010年9月。
论文:对外翻译的问题与策略,《北外英文学刊2009》,2010年5月。
论文:翻译的翻译的翻译——历史上文化翻译(误译)之考察,孙有中主编《跨文化视角》,北京:高等教育出版社,2009年10月。
译著:心理学著作翻译(合译),《性、生态、灵性》,北京:中国人民大学出版社,2009年6月。
译著:文学作品翻译(合译),《小公主》,中国宇航出版社,2009年6月。
论文:“冰山一角的深广内涵:海明威《老人与海》变异句式的翻译”,《北外英文学刊2008》,外研社:2009,5.论文:“爱尔兰后殖民翻译的历史阶段性”,陈恕、王展鹏编《认识爱尔兰:历史遗产与当代经验》,2009年2月,外研社。
论文:“从印度后殖民翻译史看中国文化翻译的历史阶段性”,《亚非研究》2008第二辑,北京:时事出版社,2008.12编著:主编《朋友别哭——温暖你心灵的友情故事》(英汉对照),中国宇航出版社,2008.7编著:主编《至少还有你——感动你心灵的爱情故事》(英汉对照),中国宇航出版社,2008.7编著:主编《懂你——震撼你心灵的亲情故事》(英汉对照),中国宇航出版社,2008.7论文:“全球化、翻译、译者的职责”,《北外英文学刊》,2008年6月。
张剑教授,北京外国语大学英语系博士生导师,英语学院副院长
张剑教授,北京外国语大学英语系博士生导师,英语学院副院长。
现任全国英语文学研究会副会长、全国外国文学学会理事、北京外国语大学学术委员会委员,国家哲学社会科学基金评审专家、北京市精品课程评估专家。
张剑教授1984年毕业于南京大学外文系,1993年于英国格拉斯哥大学获得文学博士学位。
曾主持教育部“归国留学人员科研启动基金”和“国家社科基金”等重要科研项目。
1998年任英国圣安德鲁斯大学访问研究员。
1999-2003年任教育部考试中心研究生入学考试命题组专家。
2002年任联合国教科文总部(巴黎)中文科翻译译审。
出版物有《绿色的思忖:世界自然诗选》(1994)《艾略特与英国浪漫主义传统》(1996)、《现代苏格兰诗歌》(2002)、《文学原理教程》(2004)、《英国文学选集》(2004)、《T.S.艾略特:诗歌与戏剧的解读》(2006)、《英美诗歌选集》(2008)。
从1995年至今,在《外国文学评论》、《外国文学》、《国外文学》、《当代外国文学》、《外国文学研究》、《中华读书报》等刊物上发表学术论文30余篇。
2009年主讲课程“英语文学概论”被评为北京市和国家级精品课程。
Zhang Jian is Professor and Head of English Department, School of English and International Studies. His titles include Vice Chairman of National Association for the Study of Literatures in English, Committee Member of National Association for the Study of Foreign Literatures, Member of the Academic Committee of Beijing Foreign Studies University, Evaluation Expert of National Fund for Philosophy and Social Science, Evaluation Expert for Beijing Municipal-Level Excellent University CoursesProfessor Zhang Jian graduated with BA in English Language and Literature from Nanjing University in 1984 and obtained PHD in English Literature from Glasgow University of Britain in 1993. He has completed state-level and ministry-level research projects on English poetry and especially the English poet T. S. Eliot. He was research fellow at St. Andrews University in 1999 and Senior Translator at UNIESCO in 2004.His major publications include Green Thoughts: World Poems on Nature (1994), T. S. Eliot and the British Romantic Tradition(1996), Modern Scottish Poetry(2002), Elements of Literature (2004), Anthology of English Literature (2004), T. S. Eliot: A Reading of His Poems and Plays (2006), Anthology of English and American Poetry (2008) and 30 articles published in academic journals in and outside China.。
北京外国语大学英语学院导师介绍:柯克尔、和静
北京外国语大学英语学院导师介绍:柯克尔、和静教师简介:柯克尔学位:文学硕士任教课程:汉英口译(I/II) .普通口译.视译.综合模拟口译职称:副教授受教育情况:1983年9月至1989年7月,在北京外国语学院英语系完成本科及研究生学业,获文学硕士学位。
工作经历:1989年7月进入农业部外事司工作,先为助理翻译。
1992年12月晋升为翻译,1998年晋升为副译审。
至今已参加国内外召开的联合国粮农组织.世界粮食计划署.农发基金.世界粮食理事会.世界银行和中国各部委主办的各类国际会议的同传工作,已被联合国日内瓦办事处口译级别评定委员会定为一级同传。
同时还有大量日常翻译经验,曾为各类中央领导人会见.记者招待会.研讨会.招待会.博览会.日常会谈等活动担任翻译。
另外还做过大量笔译工作,参加过一系列出版物的翻译及审校。
2000年2月调入北京外国语大学英语系工作,任副教授。
主要研究口.笔译。
研究课题:口/笔译出版物:1.参加编写《现代汉译英口译教程》,外研社出版,2004年2.在《中国翻译》杂志2003年第2期上发表论文“从口译实践到口译教学”。
3.参与翻译《朗文当代高级英语词典》(英英。
英汉双解),外研社,2004年。
4.参与修订《现代汉译英口译教程》,外研社出版,2010年。
教师简介:和静学位:博士任教课程:口译、笔译、学术写作、口语职称:讲师和静现为北京外国语大学英语学院MTI项目负责人,翻译研究中心副主任,中国跨文化交际学会和国际跨文化交际学会会员,人事部联合国国际职员后备库成员(翻译类)。
和静主要从事北外英语学院本科口笔译教学、跨文化研究和翻译理论与实践研究。
作为会议口译员,和静还曾于2005年赴巴黎担任联合国教科文组织执委会和大会同传译员,并累计为100余场国际会议提供高质量的同声传译服务,服务对象包括:联合国教科文组织、联合国人口基金、亚洲开发银行、英国大使馆、教育部、文化部、交通部、水利部、发改委、国家计生委、中央电视台、清华大学、BP公司和沃尔沃公司等各大机构和组织。
北京外国语大学德语系师资队伍介绍
北京外国语大学德语系师资队伍介绍
一、博士生导师:(按姓氏笔画排序)
王炳钧(文学)、殷桐生(外交、经济)、贾文键(跨文化经济交流)、钱敏汝(语言学、跨文化)、韩瑞祥(文学)、谢莹莹(文学)
二、教授(按姓氏笔画排序)
王建斌、刘立群、任卫东、陈杭柱、苑建华、张崇智、姚晓舟
三、副教授(按姓氏笔画排序)
王丽萍、吴江、姚燕、顾牧、徐丽华、缪雨露、李文红、赵倩
四、讲师、助教(按姓氏笔画排序)
丁君君、于芳、王静、王彦会、王钟欣、史笑艳、关海霞、冷惠、李婧、张凯、张宁、张世胜、张晓玲、张为、周海霞、倪军、徐莉丽、徐四季、詹霞、潘颖
德语文学专业:谢莹莹、韩瑞祥、王炳钧、任卫东
语言学专业:钱敏汝、缪雨露、张为、詹霞
翻译学专业:王建斌、张崇智、顾牧、张宁
德国外交专业:殷桐生、刘立群、陈杭柱、吴江
德国经济专业:殷桐生、苑建华、姚晓舟、李文红
跨文化(经济)交流专业:钱敏汝、贾文键、苑建华、姚燕、王钟欣、张为德语教研室:徐丽华、缪雨露、王丽萍、李文红、姚燕、顾牧、王钟欣、张凯、倪军、冷惠、赵倩、潘颖、史笑艳、徐莉丽、王静、周海霞、关海霞、詹霞、张晓玲、丁君君、张世胜、王彦会、于芳、徐四季、李婧、张为
五瑞典语专业
讲师:赵清、徐昕、阿日娜
六系学生思想政治辅导员:刘玉华
七系办公室:包葛耿
八系资料室:钟立平
(文章来源:北京外国语大学官网)。
北京外国语大学英语学院导师介绍:王小英、王元陆
in ESL/EFL classrooms. Assessment and Evaluation in Higher Education, 1-29. Cheng, Liying & Wang, Xiaoying. (2007). Grading, Feedback, and Reporting in
ESL/EFL Classrooms. Language Assessment Quarterly, 4(1), 85-107. Special Issue: International Perspectives on Classroom Assessment.
Wang, X. (2007). Three ways to motivate Chinese students in EFL listening classes. Asian EFL Journal: English Language Teaching and Research. Vol. 17. January, 2007. /pta_Jan_07_xw.php.
(文章来源:考研网)
2
3
“ Analyzing a form of classroom assessment: Weekly quiz ”, Contact: Newsletter of the Association of Teachers of English as a Second Language of Ontario, 29(3),2003
Cheng, L. & Wang, X. (2007). Exploring the role of external testing on SL/EFL teachers' classroom assessment practices. The proceedings of 2007 (the 9th) International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics. March 15-17, 2007 (pp. 106-121). Ming Chuan University, Taiwan.
北京外国语大学英语学院导师介绍:窦薇、陈亚平
北外建校 60 周年学术论文集 2001 ” 外语教学与研究出版社 2005 “注重语言形式与二语习得”外语教学与研究出版社 2005
(文章来源:考研网)
3
2006 年 4 月至 2007 年 1 月,在澳大利亚格里菲斯大学进修。 研究课题:
澳大利亚社会与文化 澳大利亚女性问题研究 出版物: “Restorative Justice in Australia: From Theory to Practice” in Lu Liudi (ed) Cultura Pluralism and Civil Society in the Asia-Pacific Region in the Era of Globalization, Xue Lin Press, 2004 “Dinkum Aussie?—The Construction of National Identity in Three Feature Films in the 1980s”, a paper presented to the 9th International Conference on Australian Studies, Xuzhou, 2004
海外经历: 2001 年 7 月-8 月赴澳大利亚墨尔本大学参加“Mass Historia”历史研讨会,
并 宣 读 论 文 “ A Black and Yellow History — A Study of Chinese-Aboriginal Contacts”。
2002 年 7 月-12 月获澳中理事会 2002"Visiting Studentship"奖学金,在澳大利 亚 Griffith 大学学习并完成硕士论文“Restorative Justice in Australia--From Theory to Practice”。
北京外国语大学国际关系学院导师介绍
史泽华 职 称:副教授 研究兴趣:美国政治与外交、民主体制与外交政策
田小惠 职 称:副教授 研究兴趣:欧洲一体化、欧盟政治、中欧关系
杨毅 职 称:副教授 研究领域 国际政治经济学 比较政治经济 中国外、中国外交、中美关系、公共外交等
北京外国语大学国际关系学院导师简介
李永辉 职称:院长、教授、博士生导师
王明进 职称:教授,副院长 学术兴趣:欧洲一体化研究,政党政治,中国对外关系
李英桃 职称:教授、博士生导师 研究兴趣:全球问题研究、非传统安全研究、社会性别与国际关系,女性主义和 平学
尹继武 职称:副教授 研究兴趣:国际关系理论、政治心理学、国际安全与中国外交。
北京外国语大学英语学院导师介绍:王宁、马祖琼
1
海外经历: 2006-2010 年就读于美国路易维尔大学,独立开设中国哲学、中国近现代
史、中国文学文化简史等英文课程。多次参加美国本土人文学科的学术研讨会并 宣读论文,包括人文学科教育与研究协会(The Humanities Education and Research Association)的 2009 年年会。 研究课题:
2.“Feminist Reinvention of the Chinese Traditional Genre of Chuanqi: A Study of Zhang Ailing’s Chuanqi.”The Virginia Review of Asian Studies 11 (2010): 66-83.
北京外国语大学英语学院导师介绍:王宁、马祖琼
教师简介:王宁 学 位: 硕士 任教课程:口译 笔译 职 称:讲师
资格 人事部联合国国际职员后备库成员(翻译类) 教育及工作背景 995–1999 天津外国语学院英语系口笔译专业 1999–2001 天津外国语学院英语系任教 2001-2003 北京外国语大学高级翻译学院(同声传译) 2003 至今北京外国语大学英语学院任教
(文章来源:考研网)
2
联系方式 Mobile: 13651164988 e-mail: wangning_bfsu@
海外经历: 联合国教科文组织第 175 届执行局会议同声传译
研究课题: 口译(交替传译/同声传译)
教师简介:马祖琼 学 位: 博士 任教课程:中国文学作品英译、中国典籍英译、口译、语音 职 称:讲师 马祖琼,讲师,2010 年 9 月至今任教于北京外国语大学英语学院。1999-
如何学好英语(北京大学外语学院陈琳老师主讲)
四、逐渐提高阅读能力 3、精读的方法 (例文2) 词法: (1) company (2) penetrating (3) out of the question
8
三、系统了解英语语法
3、有哪些语法书比较实用?
推荐: A Comprehensive English Grammar (for foreign students) 《综合英语语法》 Edited by C.E.Eckersley & J.M.Eckersley
9
四、逐渐提高阅读能力 1、阅读要精泛读并举
精读 文章短,读的细致 利用辞典等工具查找单 词,学习有用的句型和 新的语法现象
写段落大意、摘要 选用有一定难度的材料
泛读 大面积地阅读 通过词语在大量篇幅中 、在不同的上下文中的 重复出现来逐渐掌握含 义及用法
选用比较容易的材料
10
四、逐渐提高阅读能力 2、要逐渐过度到阅读原文 2.1 阅读译文 2.2 阅读原文简写本 2.3 阅读原文
名师谈外语学习讲座
1
怎样自学英语
主讲:陈琳教授
2
陈琳简介
北京外国语大学教授,曾 任北外海南分校校长,成 人教育学院院长。现任教 育部《国家英语课程标准 》专家组组长、北京市人 民政府顾问、北京市民讲 外语工程组委会专家顾问 团团员、中国老教授协会 外国语文专业委员会理事 长。
座右铭:活着,就要工作。
6
三、系统了解英语语法 1、如何系统地了解英语语法? 自学者必须系统地学习一 两本英语语法书
7
三、系统了解英语语法
2、如何使用英语语法书?
英语语法:词法+句法
举例: (1) I asked him to do that. “及物动词+宾语+动词不定式(做宾语补语) (2) I stopped him (from) doing that. “及物动词+宾语(+介词from)+动名词” 问题: 如何使用forbid表达“禁止某人做某事”?
北京外国语大学法学院导师介绍
姚艳霞 职 称 :副教授 研究领域:国际公法、世界贸易组织法、欧盟法
姚金菊 职 称 :副教授 研究领域 : 宪法学、行政法与行政诉讼法学、教育法学
北京外国语大学法学院导师介绍
万猛 职称:教授 研究领域:国际经济法、国际商法、金融法、国际商事仲裁
丛立先 职称:教授
王Байду номын сангаас华 职称:教授
冀诚 职 称 :副教授 研究领域 :民法、法律与信仰
刘静 职 称 :副教授 研究领域:民事诉讼法、个人破产法
张海征 职 称 :副教授 研究领域:公司法、破产法和企业重整、物权法、婚姻法、法律英语
英语名师叶建军简介
英语名师叶建军简介
叶建军(Jianjun Ye)是一位享有盛誉的英语教育家和名师。
他拥有丰富的教学经验并擅于启发学生的学习兴趣和潜能。
叶建军毕业于北京外国语大学英语教育专业,并持有英语教育硕士学位。
他曾在中国多所著名大学和中学任教,并担任过英语教研组长和系主任等职务。
作为一位资深教育专家,叶建军在教学方法和教材开发方面有着独特的见解。
他注重培养学生的跨文化交流能力和语言技能,并积极运用多媒体和互动教学方式,使学生能够在轻松愉快的学习氛围中提升自己的英语水平。
除了在教育领域表现出色,叶建军还积极参与教育研究和学术交流。
他在国内外学术期刊上发表了多篇优秀论文,并经常受邀参加教育研讨会和国际会议。
叶建军的教学成果得到了广泛认可和称赞。
他曾获得多个教学奖项,包括“优秀教师奖”和“教学创新奖”等。
他的学生也在各
类英语竞赛和考试中取得了优异的成绩。
叶建军对教育事业充满热情,致力于为学生提供优质的教育资源和学习环境。
他相信每个学生都有无限的潜力,并通过个性化的指导和关怀,帮助他们实现自己的学习目标。
外研社教学之星评委张红
外研社教学之星评委张红外研社教学之星评委张红副教授备赛建议:2020年外研社“教学之星”大赛初赛正在火热进行中!为助力广大参赛教师团队备赛,大赛组委会特别邀请2019年大赛全国半决赛及全国总决赛提问评委:北京外国语大学张红副教授,对参赛团队设计教学提出建议,以期帮助各教师团队明晰备赛思路,打磨教学设计。
北京外国语大学张红副教授:“各位老师,大家好!”“很荣幸应外研社之邀,结合自己2019年外研社“教学之星”大赛提问评委的工作经历,和老师们谈三点我的学习感受,与大家共勉。
”01聚焦语言,立德树人要“培养担当民族复兴大任的时代新人”。
外语教育有双重任务,向内要全面贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务,培养具有中国情怀的社会主义建设者和接班人;向外要有助于拓展学生的国际视野,开展跨文化交流,使他们具有以强烈的时代责任感,努力成为全球化公民,更好担负起跨文化交流人才的历史使命。
教师在选择教学内容进行教学设计时,要立意高远,深入思考如何在语言教育的同时培养学生的思维能力和跨文化能力等,进而达到立德树人的长远目标。
要达成这样的目标,其中一个重要载体是教材里的语篇,教师在教学设计时要深挖文本的语言学习价值和育人价值,拔高教育之立意,既能走进文本,又能跳出文本,通过外语教育教学,让学生能够从文本内容联系到自己的生活,进而反哺自己的人生。
02持续学习,知行合一教师在教学设计时会用到一些教学理论,值得注意的是有些教师并没有完全准确和深入理解教学理论。
在选用某一种教学理论或方法时,教师要持续学习,不仅要知道理论的内涵究竟是什么,还要知道在教学中为什么要用这个方法;此外,教师在教学设计时写明将采用的教学方法的同时,也应当确保在课堂中真正践行之。
“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,希望教师能够在教学实践中不断行动,持续反思,在对行动的反思中形成对意义新的建构,真正实现教学理念与教学展示两者的知行合一。
03精心预设,精彩生成参加“教学之星”大赛的教师团队都是有备而来,对教学进行了精心的设计和预设,这确实能体现教师的教育智慧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
马晓红 副教授
1101政治
2241二外英语
3631基础法语
4922英汉互译(复语)
(57)翻译理论与实践(德英汉同声传译)(011高翻学院)
王建斌 教 授
1101政治
2241二外英语
5641德语基础
6922英汉互译(复语)
(58)翻译理论与实践(西英汉同声传译)(011高翻学院)
3717法学基础综合卷(法理学、宪法、民法、民诉、刑法、刑诉、商法)
4929法学专业卷(国际公法、国际经济法、知识产权法)
(67)、(68)含自费7名
(78)国际商事交易法与国际公法(017法学院)
万 猛 教 授
张利宾 教 授
傅 荣 教 授
丛鹏 教 授
姚艳霞 副教授
王展鹏 副教授
陈永胜 副教授
刘 轶 副教授
Jerold Friedland
John Smith
Russell Leu
Jurgen Heilbock
15
孙晓萌 副教授
2
1101政治
2241二外英语
3694豪萨语基础
4895豪萨语专业
(49)亚非语言文学(土耳其语)(010亚非学院)
刘 钊 副教授
李智育 副教授
2
① 101政治
②241二外英语
③ 696土耳其语基础
④ 896土耳其语专业
含自费1名
(50)翻译理论与实践(老挝语)(010亚非学院)
陆蕴联 教 授
(62)汉语国际教育硕士(012中文学院)
吴丽君 教 授
张晓慧 副教授
李 明 副教授
丁安琪 副教授
齐白桦 副教授
黎 敏 副教授
张 红 副教授
何一薇 副教授
吕滇雯 副教授
刘继红 副教授
吴思娜 副教授
60
1101政治
2201英、202俄、203日、244法、245德 选一
3343汉语基础
④ 830汉语国际教育基础
20
1101政治
2201英
3716经济学(含微观经济、宏观经济学)
4928国际经济学(含国际贸易、国际金融)
含自费5名
030109国际法学(学制3年)
(77)国际知识产权法(017法学院)
曹文泽 教 授
蒋志培 教 授
丛立先 教 授
王文华 副教授
李晓辉 副教授
姚金菊 副教授
10
1101政治
2201英、202俄、203日、244法、245德、246西选一
张 宏 教 授
齐明敏 教 授
王保华 副教授
6
含自费1名
050209欧洲语言文学(学制2.5年)
(43)罗马尼亚语语言文学(009欧语学院)
葛志强 教 授
陈 瑛副教授
田建军 副教授
4
1101政治
2241二外英语
3691罗马尼亚语基础
4891罗马尼亚语专业
含自费1名
(44)匈牙利语语言文学(009欧语学院)
(53)计算语言学(计算机自然语言处理、计算机辅助外语教学、计算机辅助翻译)
① 101政治
②241二外英语
③612英语基础(计算语言学)
④819自然语言处理基础
050211外国语言学及应用语言学(学制2年)
(54)翻译理论与实践(英语同声传译)(011高翻学院)
王立弟 教 授
李长栓 副教授
80
1101政治
学科、专业名称
研究方向(院、系、所、中心)
指导教师
招生人数
考试科目
备注
050201英语语言文学(学制2.5年)
(01)英语语言学与应用语言学(001英语学院)
吴一安 教 授
蓝 纯 教 授
杨雪燕 教 授
金利民 副教授
郭世英 副教授
陈亚平 副教授
林 岩 副教授
张 莲 副教授
陈 辉 副教授
魏 峥 副教授
王小英 副教授
张西平 教 授
李雪涛 教 授
顾 钧 教 授
柳若梅 副教授
吴志良 教 授
9
1101政治
2201英语、202俄、203日、244法、245德 选一
3718海外汉学
4927比较文学理论
含自费4名
(71)世界文学(018外国文学所)
汪剑钊 教 授
2-4
① 101政治
② 201英、202俄、203日、244法、245德、246西 选一
胡文仲 教 授
夏玉和 副教授
李又文 副教授
陈兰芳 副教授
戴 宁 副教授
8
初试考试科目同上
复试:澳大利亚概况
含自费3名
(38)西班牙语翻译理论研究与实践(007西葡语系)
刘 建 教 授
徐蕾副教授
2-3
(39)西班牙语国家政治经济研究(007西葡语系)
李婕副教授
刘元祺 副教授
2-3
050208阿拉伯语语言文学(学制3年)
(40)阿拉伯语语言与翻译(008阿语系)
蒋传瑛教 授
张 宏 教 授
薛庆国 教 授
叶良英副教授
8
1101政治
2241二外英语
3681基础阿拉伯语
4881阿拉伯语应用实践能力
含自费2名
(41)阿拉伯文学(008阿语系)
薛庆国 教 授
齐明敏 教 授
王 岚 副教授
吴晓琴 副教授
6
含自费1名
(42)阿拉伯社会文化(008阿语系)
周汉军 副教授
赵鸿玲 副教授
1-2
①101政治
② 241二外英语
③693葡萄牙语基础
④893葡萄牙语专业
050210亚非语言文学(学制2.5年)
(47)翻译理论与实践(泰语)(010亚非学院)
邱苏伦教授
白淳副教授
4
①101政治
② 241二外英语
③694泰国语基础
④894泰国语专业
含自费1名
(48)亚非语言文学(豪萨语)(010亚非学院)
李 锷 副教授
2
① 101政治
②241二外英语
③ 695老挝语基础
④897老挝语专业
050211外国语言学及应用语言学(学制2年)
(51)应用语言学(包括英语、汉语及其他语种作为外语的教育)(013外研中心)
文秋芳 教 授
陈国华 教 授
王克非 教 授
周 燕 教 授
戴曼纯 教 授
韩宝成 教 授
梁茂成 教 授
2二外(242俄语或243日语或244法语或245德语或246西班牙语,任选一种)
3611基础英语
4921英汉互译(同传)
1、学费每年2.5万元。
2、含自费56名
(55)翻译理论与实践(俄英汉同声传译)(011高翻学院)
史铁强 教 授
1101政治
2241二外英语
3621俄语基础
4922英汉互译(复语)
(73)外交学的理论与实践(014国际关系学院)
李英桃 教 授
刘乃京 副教授
尹春玲 副教授
张效民副教授
尹继武副教授
8
(74)国别与地区外交(014国际关系学院)
丛鹏 教 授
王明进 副教授
张志洲 副教授
张 颖副教授
田小惠副教授
8
含自费2名
(75)文化外交(015哲学社会科学学院)
陶秀傲 教 授
顾小存 教 授
许衍艺 副教授
杨凤山 副教授
3
1101政治
2241二外英语
3匈牙利语基础
4匈牙利语专业
(45)意大利语语言文学(009欧语学院)
王 军 教 授
曹金刚 副教授
文 铮 副教授
魏 怡 副教授
4
1101政治
2241二外英语
3692意大利语基础
4892意大利语专业
含自费1名
(46)葡萄牙语翻译理论与实践(007西葡语系)
(68)中外文化比较(012中文学院)
吴志良 教 授
石云涛 教 授
2
1101政治
2201英语、202俄、203日、244法、245德选一
3713中外文学
4925比较文学理论
含自费1名
(69)中外文学比较(012中文学院)
魏崇新 教 授
罗小东 教 授
张洪波 副教授
杨 春副教授
6
(70)比较文学与汉学(019海外汉学中心)
4923现代汉语
含自费4名
(64)汉语研究(012中文学院)
丁启阵 副教授
陈小明 副教授
高育花 副教授
王继红 副教授
8
含自费2名
(65)汉外语言对比(012中文学院)
金满生副教授
朱传路 副教授
张 丹 副教授
3
日、英、法各招1名,含自费1名
050105中国古代文学(学制3年)
(66)中国古代诗歌与传统文化(012中文学院)
陈文力 副教授
王立志 副教授
张妮妮 教 授
6
含自费1名
(76)国际经济(016国际商学院)
彭 龙 教 授
张继红 教 授
蔡连侨 副教授
毛二万 副教授
范德胜 副教授
陈若鸿 副教授
孙文莉 副教授
李淑敏 副教授
何 蓉 副教授
丁晓松 副教授
应惟伟 副教授
武育楠 副教授
牛华勇 副教授
任康钰 副教授
裴艳丽 副教授
4922英汉互译(复语)
0552翻译硕士(学制2年)
(61)055202英语口译(011高翻学院)