与借口说“byebye” 9.1

合集下载

外研版(三起)三上《Module 1 Greetings》公开课课件

外研版(三起)三上《Module 1 Greetings》公开课课件

我们先来认识一下单词
• • • • • • • • • Module 1 I 我 am (I'm = I am) 是,我是 aah 啊 hello (hi) 你好 ooh 嗬 goodbye (bye-bye) 再见 are 是 How are you? 你好么? 你好! • good 好的 • morning 早晨,上午
上次,我们学习了26个字母,你 还认识吗?
你想起来了吗?现在我 们将要学习外研版三年级 上册的英语课本了,你准 备好了吗?
让我 们先 来认 识四 位朋 友!!!
Unit1
I’m Sam.
Amy
Lingling
Daming
Sam
下面我们先看一段视频
/u41/v_NjM4NTQ1MDI.html
Hi! Hello!
你好!
morning
Good morning.
afternoon
Good afternoon.
在初次见面与人打招呼时; 在平时的生活中与亲人、朋友、同学、老师见 面时 可以使用
进行问好
在初次见面与人打招呼时; 在平时的生活中与亲人、朋友、同学、老师见面时
可以使用
进行问好
4.早晨见到朋友,你可以这样和大家打招呼: A. Good moring . B. Goodbye . 5.朋友关心你的身体怎么样,你想告诉他你很好, 你可以说: A. How are you ? B. I’m fine , thank you .
孩子们,你们真棒,一脚踏入英语学习的殿堂,很快乐吧? 请大家晚上听录音,模仿每位小朋友的发音,Sam,Daming, Amy和Lingling,看你模仿谁最像!
在初次见面与人打招呼时; 如何做自我介绍呢?

英文缩写

英文缩写

和老外聊天、发邮件常用英语缩写邮件里常用的四个英文缩写CC,FYI,ASAP,RESEND1. CC=Carbon copy 抄送2. FYI=for your reference 供你参考3. ASAP=as soon as possible 尽快4. RESEND! 重传数字:2 = to/too2B or not 2B = To be or not to be4 = for4ever = foreverA:ASL = Age/Sex/LocationAFAIC = As Far As I’m ConcernedAFAIK = As Far As I KnowAMBW = All My Best WishesAOTS = All Of The SuddenASAFP = As Soon As "Friggin" PossibleASAP = As Soon As PossibleATST = At The Same TimeB:B4 = BeforeB4N = Bye For NowBBIAB = Be Back In A BitBBIAF = Be Back In A FewBBL = Be Back LaterBBN = Bye Bye NowBF = Boy friendBFD = Big Fing DealBFN = Bye For NowBHOF = Bald Headed Old FartBIF = Basis In FactBITD = Back In The DayBiz = BusinessBM = Byte MeBMOTA = Byte Me On The AssBNF = Big Name FanBOHICA = Bend Over Here It Comes Again BOM=bill of material 材料清单BR = Best regardsBRB = Be Right BackBRT = Be Right ThereBS = Big SmileBT = Byte ThisBTDT = Been There Done ThatBTSOOM = Beats The Sh Out Of MeBTW = By The WayBTWBO = Be There With Bells OnBWDIK = But What Do I Know?BWO = Black, White or OtherC:Cam = Web CameraCIAO = Goodbye (in Italian)CID = Consider It DoneCIS = CompuServe Information ServiceCMF = Count My FingersCof$ = Church of ScientologyCRAFT = Can’t Remember A Fing Thing CRAWS = Can’t Remember Anything Wor th A Sh CSL = Can’t Stop LaughingCTC = Choaking The ChickenCU = See YouCUL/CYL/CUL8R = See You LaterCWYL = Chat With You LaterCYA = Cover Your AssD:DBEYR = Don’t Believe Everything You ReadDD = Due DiligenceDDD = Direct Distance DialDETI = Don’t Even Think ItDGT = Don’t Go ThereDHYB = Don’t Hold Your BreathDIIK = Damned If I KnownDILLIGAD = Do I Look Like I Give A d\\amn DILLIGAS = Do I Look Like I Give A ShDKDC = Don’t Know Don’t CareDL = DownloadDLTM = Don’t Lie To MeDQYDJ = Don’t Quit You’re Day JobDRIB = Don’t Read If BusyDS = Dunce SmileyDYSTSOTT = Did You See The Size Of That ThingE:EG = Evil GrinEOM = End Of MessageESO = Equipment Smarter than OperatorF:F2F/FTF = Face To FaceFAQ = Frequently Asked QuestionFBKS = Failure Between Keyboard and SeatFE = For Example/Fatal ErrorFF&PN = Fresh Fields And Pastures NewFOAF = Friend Of A FriendFTASB = Faster Than A Speeding BulletFT = FaintFTL = Faster Than LightFTTB = For The Time BeingFUBAR = Fed Up Beyond All RecognitionFUBB = Fed Up Beyond BeliefFUD = (Spreading) Fear, Uncertainty, and Disinformation FWIW = For What It’s WorthFYA = For Your AmusementFYI = For Your InformationFYM = For Your MisinformationG:G2G = Got To GoG8T/GR8 = GreatGAL = Get A LifeGDGD = Good,GoodGF = girlfriendGG = Good Game/Gotta GoGIGO = Garbage In, Garbage OutGIWIST = Gee, I Wish I’d Said ThatGL = Good LuckGLYASDI = God Loves You And So Do IGMTA = Great Minds Think AlikeGNBLFY = Got Nothing But Love For YouGR&D = Grinning Running And DuckingGRRRR = "Growling"GSOAS = Go Sit On A SnakeGTG = Got To GoGTGB = Got To Go, ByeGTGP = Got To Go PeeGTH = Go To HellGTSY = Glad To See YaGYPO = Get Your Pants OffBE A QUEEN.H:HAGO = Have A Good OneHAK = Hugs And KissesHB = Hurry BackHD = HoldHHO1/2K = Ha Ha, Only Half Kidding HHOK = Ha Ha, Only KiddingHIOOC = Help! I’m Out Of CoffeeHowz = How isHTH = Hope This (That) HelpsHUA = Heads Up AceHUYA = Head Up Your AI:IAC = In Any CaseIAE = In Any EventIANAC = I Am Not A CrookIANAL = I Am Not A LawyerIBT = In Between TechnologyIBTD = I Beg To DifferIC = I See/In CharacterIDGAF = I Don’t Give A FIDGI = I Don’t Get ItIDK = I Don’t KnowIDKY = I Don’t Know YouIDST = I Didn’t Say ThatIDTS = I Don’t Think SoIFAB = I Found A BugIFU = I Fed UpIGGP = I Gotta Go PeeIIIO = Intel Inside, Idiot OutsideIIMAD = If It Makes An(y) DifferenceIIRC = If I Remember CorrectlyIIWM = If It Were MeILICISCOMK = I Laughed, I Cried, I Spat/Spilt Coffee/Crumbs/Coke On My Keyboard ILY = I Love YouIMHO = In My Humble OpinionIMNSHO = In My Not So Humble OpinionIMO = In My OpinionINMP = It’s Not My ProblemINPO = In No Particular OrderIOH = I’m Outta HereIOW = In Other WordsIRL = In Real LifeISS = I Said SoITM = In The MoneyIYKWIM = If You Know What I MeanIYSS = If You Say SoJ:J/C = Just CheckingJ/K = Just Kidding!J/W = Just WonderingJAFO = Just Another Fing OnlookerK:K/KK = OK/OK, OKKFY = Kiss For YouKISS = Keep It Simple StupidKIT = Keep In TouchKMA = Kiss My AssKWIM = Know What I MeanKX = kissKYPO = Keep Your Pants OnL:L8R = LaterLD = Long DistanceLDTTWA = Let’s Do The Time Warp Again LLTA = Lots And Lots Of Thunderous Applause LMAO = Laughing My Ass OffLMK = Let Me KnowLOL = Laughing Out Loud/Lots Of Luck(Love) LTIC = Laughing ’Til I CryLTNS = Long Time No SeeLYL = Love Ya LotsLYLAS = Love You Like A SisterM:M8T = MateMHOTY = My Hat’s Off To YouMM = Market MakerMorF = Male or Female?MOTD = Message Of The DayMOTSS = Members Of The Same Sex MTFBWY = May The Force Be With You MWBRL = More Will Be Revealed Later MYOB = Mind Your Own BusinessN:N = And/Know/NowNAK = Nursing At KeyboardNAZ = Name, Address, Zip (also means Nasdaq) NBD = No Big DealNBIF = No Basis In FactNFI = No Fing IdeaNFW = No Fing WayNIFOC = Nude In Front Of The ComputerNM = Never MindNMP = Not My ProblemNMU = Nothing Much YouNOYB = None Of Your BusinessNP = No ProblemNQOCD = Not Quite Our Class DearNRG = EnergyNRN = No Reply NecessaryNYCFS = New York City Finger SaluetO:OAUS = On An Unrelated SubjectOBTW = Oh, By The WayOIC = Oh, I SeeOICU = Oh, I See YouOMDB = Over My Dead BodyOMG = Oh My God/Oh My GoshOMIK = Open Mouth, Insert KeyboardONNA = Oh No, Not AgainOOC = Out Of CharacterOOTB = Out Of The Box/Out Of The BlueOT = Off TopicOTOH = On The Other HandOWTTE = Or Words To That EffectOZ = stands for "Australia"P:PEBCAK = Problem Exists Between Chair And Keyboard PEM = Privacy Enhanced MailPic = PicturePIMP = Peeing In My PantsPITA = Pain In The AssPLS/PLZ = PleasePMFJI = Pardon Me For Jumping InPO = Piss Off/product order/purchase orderPOS = Parents Over ShoulderPOV = Point Of ViewPPL = PeoplePro = ProfessionalPS = By The Way/PhotoshopS:SS:spring/summerT:TAH = Take A HikeTANSTAAFL = There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch TARFU = Things Are Really Fed UpTDTM = Talk Dirty To MeTEOTWAWKI = The End Of The World As We Know It TFN = Thanks For Nothin’THX/TX/THKS = ThanksTIA = Thanks In AdvanceTIAIL = Think I Am In LoveTIC = Tongue In CheekTKS/TKX=ThanksTLA = Three Letter AcronymTLGO = The List Goes OnTM = Trust MeTMI = Too Much InformationTMTOWTDI = There’s More Than One Way To Do It TPTB = The Powers That BeTSR = Totally Stuck in RAMTTFN = Ta Ta For NowTTT = That’s The Ticket/To The TopTTUL/TTYL = Talk To You LaterTWHAB = This Won’t Hurt A BitTY = Thank YouTYVM = Thank You Very MuchU:U = YouUR = YourU R = You areunPC = unPolitically CorrectURYY4M = You Are Too Wise For MeV:VFM = Values For MoneyVG = Very GoodW:WAG = Wild Ass GuessWAI = What An IdiotWB = Welcome BackWCA = Who Cares AnywayWDYS = What Did You Say?WDYT = What Do You Think?WE = WhateverWEG = Wicked Evil GrinWG = Wicked GrinWGAFF = Who Gives A Flying FWIIFM = What’s In It For Me?WIT = Wordsmith In TrainingWITFITS = What in the F is this ShWOG = Wise Old GuyWot/Wut = WhatWRT = With Respect To/With Regard To WTF = What The FWTG = Way To Go!WTSDS = Where The Sun Don’t Shine WYMM = Will You Marry MeWYP = What’s Your Problem?WYRN = What’s Your Rea l Name?WYS = Whatever You SayWYSIWYG = What You See Is What You Get WYT = Whatever You ThinkX:X U = Kiss YouY:Y = WhyYa = YouYA = Yet AnotherYAFIYGI = You Asked For It You Got It YDKM = You Don’t Know MeYep/Yup = YesYGBK = You Gotta Be Kiddin’YMMV = Your Mileage May VaryYNK = You Never KnowYOYO = You’re On Your OwnYR = Yeah, RightYSYD = Yeah, Sure You DoYTTT = You Telling The Truth? YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure Whatever。

《也没有晚一步季萌》歌词 — 童党乐队

《也没有晚一步季萌》歌词   — 童党乐队

沉默许久才明白错了
你要承诺我要自由
我听见你说自由的借口爱沉沦后我们分手
你推开了我你松了手
沉默许久才明白错了
我听见最后你对我说
☆专辑:遥远
你推开了我你松了手
是谁在等枯萎的灵魂
你说你走我们就这样分手童党乐队-爱沉沦
沉默许久才明白错了
爱沉沦后我们分手
☆专辑:遥远
你要承诺我要自由
是谁在等哭泣的灵魂
是谁在等等不来的人
你没有回头你离开了我我听见最后你对我说
爱沉沦后我们分手music...
是谁在等等离开的人
你说你走
我听见你说自由的借口你要承诺我要自由
爱沉沦后我们分手
我能还给你自由的幸福爱沉沦后我们分手
爱沉沦后我们分手
你没有回头你离开了我
我能还给你自由的幸福
我没有勇气越过重重的人群来到你身边。

宝贝:爱你如初,一生不变
生活入戏,人生入梦
天空亲吻大地
亲爱的,我该怎样去爱你
秋叶倾城
这么说,只是想诱骗你对我说几句甜蜜的情话,只是想知道你是在乎我的。

等不到的爱
明天,我要嫁给一百万
伤心的怀念。

【免费下载】Hello大家好我是周杰伦

【免费下载】Hello大家好我是周杰伦

我相信大多数杰伦的歌迷年龄段在85-95,早一点的看不上,晚一点的可能在听许嵩、后弦、S-J什么的。

《Jay》这张专辑出的时候,他还不是很火,那时候楼主也没有开始听周董的歌,可能还在听“陪你去看流星雨落在这地球上”吧…在02年宽带开始覆盖家庭之后,各种听歌网站雨后春笋般冒出,搜听了Jay的这张专辑,一个咬字不清曲调柔和的声音就这么走近我们的身边。

“爱情走得太快就像龙卷风,离不开暴风圈来不及逃…”《范特西》这是一张令周董开始家喻户晓的专辑,犹记得那段时间你走在街边是经常可以听到《双截棍》的,又或者是在电视节目中偶尔看到《双截棍》的MV。

这张专辑产生了不少直到后来都还是KTV热门点播的歌曲,《爱在西元前》《简单爱》以及卤煮超爱的《开不了口》。

至于《你比从前快乐》,这首宪哥的歌虽然周董也有唱,但是论感情,不得不说宪哥唱得真心动人,静静的深夜听着宪哥这首歌,你的收获一定不小。

《八度空间》《暗号》《半岛铁盒》这都是些在后来常驻大家MP3的歌曲。

哦,还有《半兽人》,这首歌总是常常被学生们恶搞,在学校广播中点送给自己的老师。

额,突然怀念起校园广播这种事物了…《叶惠美》《东风破》《晴天》《她的睫毛》《以父之名》等等,这张专辑被不少jayfan选入专辑排行前3之中。

叶惠美是谁只要稍微了解周董的人都知道,这张专辑也便是他写给这个女人的。

《晴天》有着漂亮前奏和漂亮歌词的歌曲总是歌迷们喜闻乐见的,“为你跷课的那一天花落的那一天…”《东风破》中国风,赞一个。

犹记得听这首歌那年我们都还很年幼…《七里香》这是一张把Jay带向鼎盛的专辑,那些日子出门你CD机里没有一张盗版《七里香》你都不好意思跟人家打招呼… 如果你有觉得《七里香》这首歌不好听,我觉得这是因为你听太多腻了…《园游会》《借口》也是一些大家耳熟能详的歌,我记得在听《外婆》这首歌的时候已经是初中了,当时看的MV,那句歌词“她要的是陪伴,而不是六百块,比你给的还简单”一直印象深刻…《十一月的萧邦》这张专辑好听的歌曲实在太多,我只能说《蓝色风暴》《逆鳞》《四面楚歌》相对于其他歌曲稍显逊色。

大一新生如何选电脑

大一新生如何选电脑

大学伊始,又到了新生匆忙选购电脑的时候了,这下又乐坏了一堆电脑贩卖商们,你要去他那里买吧,他绝对会把某些电脑吹得天花乱坠,然后推荐一款所谓的“最新品牌”给你,网购吗,又觉得有点不太放心。

然后本帖呢,主要是正对大一新生选购、保养、维修电脑的一些介绍,希望对大家有所帮助。

【郑重说明】:本帖绝对不存在为电脑商打广告的行为,所推荐的机型均是由大家推荐和网上反馈良好的机型组成。

选购电脑前请三思而行。

【选购篇】:首先呢,我也不想对电脑硬件做太多解释(反正要是我说I3 ,PEN4、DDRIII内存条神马的大家也听不懂),其实嘛,对于在大学已经混了好久的浙大狗来说,一台中等配置的电脑,足够绝大部分同学度过大学四年。

所以本人觉得大家没必要去买一些高端机型之类的。

虽说是中等配置,但绝大部分软件、游戏还是绰绰有余的(玩大型游戏的孩纸可以再追加个独显和内存条),这样已经足够了。

笔者表示当年准大一的时侯花了7000块钱买了戴X的超极本,结果除了晚上断电打游戏能让我在寝室里是最晚一个睡,就没有其他优势了。

这个故事告诉我们——no zuo nodie【网购】: 网上购物很多人觉得有风险,其实风险的几率很小的,你只要选对了你的心仪电脑找对卖家没有什么顾虑了。

购物网站很多—— X宝黑东亚马逊易迅苏宁等等很多,去哪买呢?同学们肯定回想X 宝啊!X宝的价格虽然便宜但是,大家都知道X宝=水宝(不解释了吧)风险还是有的,在宝,买大数码,价格便宜,做工呢?是否是样品机呢?换过屏么?全新未拆封么?售后有保障么?所以这些你都不知道,建议大家去黑东、亚马逊之类的,贵是贵了点但是有活动啊还是有保障点的。

还有特别重要的一点,有的商家在卖的时候会在前面说这样之类的但在后面某个不知名的角落,不经意的插上一句对此我只想说一.不要相信什么促销每年暑假寒假时都是大学生们选购电脑的高峰期,也就是我门所说的旺季,这个时候,商家往往会搞一些促销政策,例如,联想,戴尔,惠普,三星就几乎每年都会有暑促和寒促,这些促销政策往往都是在原有的标价基础上给你减掉几百块,或者送你点电脑周边的东西,让你感觉买的很超值,但是,我现在要给大家曝个料,就是,所谓的寒促,暑促的价格,你平时也一样能买到,买电脑不要看标价,标价基本上都是在进价上加上1000元左右,寒促,暑促基本上都是在标价上给你减掉几百块,商家照样还是挣几百块的,不要相信厂家搞的促销是为了消费者着想的,他们是为了商家着想的。

A Million Little Pieces《百万碎片》电影完整中英文对照剧本

A Million Little Pieces《百万碎片》电影完整中英文对照剧本

我经历过一些糟糕的事有些是真的马克·吐温我已经不知道什么是真的了I can't tell what's real and what's not anymore!我在往哪里飞Where am I going?明尼阿波利斯市先生Minneapolis, sir.我要一杯威士忌I'll take a whiskey.很抱歉我不能提供I'm afraid I can't.伏特加有什么来什么Vodka. Whatever you have.先生我很抱歉我不能提供你任何酒精饮品Sir, I'm sorry. I'm not allowed to give you any alcohol. 谁规定的Says who?把你送上飞机的医生The doctor that carried you onto the plane.你想要杯水吗Would you like some water?1993年10月12日Drive - R.E.M.♪Hey kids where are you ♪♪Nobody tells you what to do baby ♪♪Maybe you did maybe you walked ♪♪Maybe you rocked around the clock ♪♪Tick ♪♪Tock ♪詹姆斯James.醒醒醒醒我们到了Come on. Come on. We're here.詹姆斯James.别把事情搞得难上加难Don't make this harder than it needs to be.我没事我很好I'm fine. It's okay.我不需要这个I don't need this.你他妈知道自己什么样子吗Have you fucking seen yourself?你现在就是个废人詹姆斯You're a fucking wreck, James.你需要帮助You need help.求你了Please.博比你为什么要这样对我Bobby, why you doing this to me?你为什么要这样对我Why you doing this to me?因为你是我弟弟Because you're my brother.我爱你And I love you.你让爸妈伤心透了And you're breaking Mom and Dad's hearts.詹姆斯如果继续这样下去你会死的James, if you carry on the way you're going, you're gonna die. 詹姆斯James.沃尔登森治疗中心詹姆斯护士站在拐角处James, the nurse's station is around the corner.跟我来好吗Come with me, okay?这家机构是四十多年前This facility was founded by a group of priests由一群神父创办的more than 40 years ago,接待过超过两万五千名病人and more than 25,000 patients have passed through our doors. 我们是世界上最大的治疗中心之一We are one of the largest treatment centres in the world我们的长期治愈率也是最高的and have one of the highest long-term success rates.我们这里有几条严格的规定We have a few strict rules here.如果有人发现你持有或使用毒品酒精If you are caught in possession and/or using or drinking,你会立刻被遣送回家you will be sent home immediately.如果你对不是工作人员的女性And if you say anything more than hello to any woman说了打招呼以外的话that is not a member of our staff,你也会被立刻遣送回家you will be sent home immediately.为了保障病人的利益和安全For the sake and safety of our patients...百万碎片我让护士给你开了利眠宁和安定I had the nurse put you on Librium and Diazepam.贝克医生它们是脱瘾药物They're detoxification drugs.能帮你稳定心率降低血压They'll stabilize the heart and keep your blood pressure low. 我们不想让你心脏病发作中风We wouldn't want you to have a heart attack or a stroke.或者癫痫发作Or a seizure.好的我们快好了Okay, we're getting there, getting there.我安排你这周看牙医好吗I'll have you seen by the dentist this week. Okay?这是最后一针最后一下Alright, this is the last one. Last one.好了Alright.现在来检查一下你的鼻子好吗Now, let's look at that nose, shall we?不不用管它Oh, no, we can leave that.别动看着我Be still. Look at me.平视前方Look straight ahead.好的Alright.我得先弄断它才能重新调整它的位置I'm going to have to break it in order to reset it.-不你不用-把手放下- No, you don't. No... - Put your hands down.抓紧好吗Hold on tight. Alright?深呼吸我们要开始了Take a deep breath. Here we go. And...女士请上前Ma'am, step up.想磕点药吗Wanna do some blow?我没药我就随便问问I mean, I don't have any. I'm just wondering.我能要根烟吗Can I have a cigarette?你脸怎么了What happened to your face?不好意思你是聋子还是傻子I'm sor... Are you deaf, or retarded?我分不出来I'm finding it really hard to tell.你是哪里人Where are you from?克利夫兰Cleveland.克利夫兰Cleveland.所以你是傻子So you are retarded.你还好吗You okay?这是个愚蠢的问题Yeah, it's a stupid question.你为什么要和我说话Well, y-you know... Why are you talking to me?你又不了解我You don't know me.我当然了解Sure I do.你有问题You got issues.所以你在这里That's why you're here.我有问题所以我在这里I got issues. That's why I'm here.我奶奶一路开车从芝加哥送我过来You know, my grandma, she drove me all the way from Chicago. 弗雷先生Mr. Fray?我是罗伊也是这里的病人I'm Roy, a patient here.他们让我带你去索耶病区I was told to bring you down into the Sawyer unit.我们走吧Let's go.你知道你不能You do know that you're not allowed和这里的女人深交吧to fraternize with the women here.很好因为你越界的话Good. 'Cause we can ask you to leave我们就能遣送你好吗if you cross the line. Okay?你也是病人对吗You're a patient, right?那你他妈能干什么Then what the fuck are you gonna do?这边走弗雷先生This way, Mr. Fray.行混蛋Fine, asshole.那些是仅供工作人员使用的Those are for staff only.所以我们禁止入内So that is absolutely off-limits.这是我们的公用厨房因为是公用的This is our shared kitchen. You really share it,所以你可以随时来这里煮咖啡so you can get coffee whenever you like,但是煮完以后要收拾干净好吗but make sure to clean up after yourself when you're done, okay? 杯子在这里你会有你自己的杯子Mugs here. You're gonna get your own.记得要写上名字好吗You gotta remember to put your name on it. Okay?这是公用电话This is the communal phone.你只能在私人时间使用You get to use that during private time only.接下来六周这里就是你的家This is going to be your home for the next six weeks.每周四早上要记得Make sure that you check the jobs board看看工作表好吗every Thursday morning, okay?让我们看看詹姆斯·弗雷Let's see, James Fray...是弗莱弗莱跟薯条发音一样Frey, Frey, Frey, like a fucking French fry, y'know?这工作很适合你清理粪便Isn't that appropriate. Cleaning out the shit.一定要把马桶刷得一尘不染好吗Make sure you scrub those toilets spotless, okay?你付出的努力就是最后得到的回报What you put into this is what you're gonna get out of it. 这是我们的公用空间This is our communal space.《匿名戒酒会》的书在那边We keep Big Books over there,每顿饭后我们都会做脱瘾治疗and we do step work after every meal.严禁在公用空间睡觉Absolutely no sleeping in the communal space.跟我来我知道你一下子要记很多东西Follow me. I know it's a lot coming at you fast,如果你有问题的话so if you have any questions,随时找林肯报备always feel free to check in with Lincoln.他是病区主管He is the Unit Supervisor.他的房间在那里His room's down there.你的房间在这里Your room's gonna be this way房间里有酒吗Is there a mini bar?那么And...我们到了那是你的床here we are. That's your bed.祝你好运Good luck.老天爷Oh, my God!妈的Shit!操Fuck.没事的这只是戒断反应It's okay. You're just going through withdrawal.没事的It's okay.你会没事的You'll be fine.我的天你的脸真是一团糟Oh, my God. Your face is so fucked up.给Here.你爆过菊吗You ever fuck anybody in the ass?你说什么Excuse me?我坐牢的时候迷上这个了Yeah, I got really into it when I was in prison,我都不需要在上面我不挑的and I don't need to be the giver; I'm not picky anymore.这里可不是牢房This ain't fuckin' prison.你把这话和法官说去Yeah, tell that to the judge.这里一半人都是因为狗屁的认罪协议进来的Half of us are in here on some special plea-bargain bullshit. 别来烦我Leave me alone.我只是在告诉你这里什么情况老兄Hey, I'm just working the program, man.把话都说开了而已I'm just laying it all out there like it is.你爱听不听You can take it or leave it.我他妈不想听真是谢谢了I'll fucking leave it, thanks.好吧很高兴我们达成了共识Alright, well, I'm glad we worked that out.我就把这个放你枕头上了I'm just gonna leave this on your pillow.约翰·埃弗利特性爱忍者旧金山及全世界谢谢你的雪茄汉克Appreciate the cigars, Hank.你开什么玩笑就一件T恤Are you shitting me? In a T-shirt?你一定是疯了小子You're outta your fucking mind, kid.坐前面Hop in front.你混得可够惨的You got kinda fucked up, huh?不我生下来就这样No, I was just born this fucking way.等一下Here, hold on.我以前在船上干活的时候会穿这个I used to wear this when I was working on the boat. 拿去这是件不错的外套Take it. It's a good jacket.不我不用我没事No, I'm good. It's okay.你什么都不欠我拿去吧You don't owe me anything. Now, take it.好吧Alright.这可是件幸运外套It's a lucky fucking jacket.终极披萨来了The ultimate pizza has arrived!浓郁香辛料配上加厚辣香肠With zesty herbs and spices and thicker pepperoni 为你带来全新的披萨体验for a new pizza experience.老北教堂只要一口One bite...我们去把X光照了Let's get those X-rays, huh?爱尔兰威士忌法国儿童故事讲述一头小象在母亲被偷猎者杀害后离开丛林在城市里的经历芭芭的故事I've Been Loving You Too Long - Otis Redding♪You were tired... ♪♪And you want to be free ♪♪My love is growing stronger ♪♪As you become a habit to me ♪♪Ooh been loving you ♪妈的贱人Motherfucking bitch!送我...送我回去求你了Take me... take me back, please.这就是你那几个说我坏话的朋友吗These are your friends that talk shit about me?!听我说这是你我之间的事宝贝Alright, you guys, look, look, it's about you and me, baby. 是你我...你相信我的对吗It's you... You believe me, right?你这个混账猪头宝贝宝贝You pig-faced motherfucker!! Baby, baby,保我出去好不好bail me out, okay?保我出去好不好bail me out, okay?♪On my knees ♪♪Please don't make me stop now ♪♪I love you I love you♪I love you with all my heart And I can't stop ♪你知道吗你昨天的活儿干得很糟糕You know, you did a shitty job yesterday.我觉得看起来挺干净的Looked pretty clean to me.那是因为你本来就脏That's because you're filth.你不知道怎样算干净And you don't know what clean is.你什么毛病What's your problem?我没有毛病你这样的人来这里I don't have a problem. People like you, you come in here, 这辈子什么都不用愁you've got the world handed to you on a plate.你什么都不懂You know? You don't know shit.好吧罗伊滚出去Alright, Roy, get the fuck outta here.不你得先知道怎么打扫No, not until you learn how to clean.你得先知道怎么做打扫You need to learn how to clean.是啊你想要一尘不染对吧That's right. You want it to be spotless, right?会一尘不染的And it will be spotless.那我们先从你开始Let's start with you.该死救命Oh, goddammit! Help!-擦干净是吧-不救命- Clean up? - No!! Help! Help!快住手住手救命Stop! Stop it! Stop! Help!!!-你在逗我吗-他想杀我- You're kidding? - He's trying to kill me.-这他妈是水-救命- It's fucking water. - Help! Help.天啊Jesus.-你要干什么-罗伊赶紧他妈起来- What are you doing? - Roy, get the fuck up.-不-快点伙计- No! - Come on, man.-别过来别他妈... -什么情况- Stay away from me! Stay the fuck-- - What's going on in here? 慢着等等Wait, wait, wait.他疯了He's outta his fucking mind!妈的放开我垃圾Get the fuck off me, you shit.没事我没事我很好It's alright. I'm okay. I'm okay.我只是...天啊I just... Oh, my God.匿名戒酒会你好我是博比我出去了请留言Hey, this is Bob. I'm out. Leave a message.博比天啊你在哪兄弟Bob... Jesus... Where are you, man?我得跟你谈谈我...I just need to talk to you. I just...该死Goddammit!这些脱瘾药...在搅乱我的大脑These detox pills are just... fucking with my head!不行我做不到I can't... I can't do this.抱歉兄弟对不起I'm sorry, buddy. I'm sorry.跟我来詹姆斯Come with me, James.如果你要赶我出去请随意Look, if you're gonna fucking kick me out, just do it, man.要跟我说说到底怎么回事吗詹姆斯Want to tell me what happened, James?我可是听说你威胁了一个病友'Cause I heard you were threatening a fellow patient.我他妈连碰都没碰他I didn't lay a fucking finger on him.他就是个弱智还想装老大He's just a fucking retard playing boss,想把我当成他的狗来使唤trying to treat me like his bitch.-好吧先冷静-得了吧去你妈的- Okay, calm down. - Alright, fuck you, man.-我让你冷静-不然呢你要把我扔出去吗- I said, calm down. - Or what? You're gonna fuckin' throw me out? 听我说詹姆斯Listen to me, James.有三个州都在通缉你You're wanted in three states.你现在去外面稍有动作任何动作You do anything out there right now, anything...你都会进监狱you're going to prison.你想那样吗That what you want?看来当总统是不可能了是吧I guess that rules the presidency out, then, huh?这样吧林肯You know what, Lincoln?不如你去看看罗伊的情况吧why don't you go check on Roy?好主意That's a good idea.是啊你快去看看罗伊吧Yeah, why don't you go check on Roy?其实我根本不需待在这里Look, truth is, I don't need to be here.我跟其他那些人不一样我出了意外好吗I'm not like these other people. I had an accident, okay? 所有人都是在小题大做And everyone's making a big deal out of nothing.真的是小事吗Is it really nothing?最近状态不太好It's been a bad time recently.我承认Y'know, I'll admit that.我只是需要些时间去想明白I just need some time to figure it out.现在的目的也正是如此That's exactly what this time is.不这是为了戒酒No, this... this is about AA.你真想知道的话我觉得这就是狗屎And it's dog shit if you really want to know what I think. 我不想知道I don't.我深知这里的治疗是有作用的I know that this program works.在我看来你可能根本没给它机会And it seems to me, you might not have given it a try. 因为根本就他妈没意义'Cause there's no fucking point.你知道为什么吗因为这是基于对上帝的信仰You know why? 'Cause it's based around God,而我不信上帝and I don't believe in God.上帝或者是一种更高的权力高于你自身God. A higher power, a power greater than yourself随便吧不管你怎么形容更高的权力Either way, however you want to put it, higher power, 你其实指的就是上帝对吧what you actually mean is God. Right?弗莱先生我跟你说实话吧Mr. Frey, I'm gonna level with you.这里是个戒毒中心We are a drug-rehabilitation centre我们的唯一使命就是帮助有瘾的人whose sole purpose is to help addicts.不是基督徒或犹太人Not Christians or Jews,也不是穆斯林或佛教徒而是有瘾的人or Muslims or Buddhists... but addicts.每个有瘾的人都需要重塑And every addict needs structure.他们需要一个强有力的根基They need a strong foundation以及相应的支持系统如果他们想活下来的话and support system if they ever hope to survive.谁说我有瘾了我没有瘾Who said I'm an addict? I'm not an addict.我没有瘾好吗I'm not an addict. Okay?-好吧-我可能是个废物但我没有瘾- Okay. - I might be fucked up. I'm not an addict.我们这里有一句格言一步一步来Well, we have a saying here: It's one day at a time.早餐十分钟后开始And in about 10 minutes, it's breakfast.如果你有任何想聊的话题我在312房间I'll be in room 312 if you want to talk to me about anything. 好吗Okay?我不能再吃这些药了I can't take these... fucking meds anymore.我帮你跟贝克医生说说好吗I'll talk to Dr. Baker for you, okay?第一周是最难的The first week's the hardest.菠菜和粗粮...spinach and roughage.每样都要双份的Double of everything.你觉得呢詹姆斯你是废物吗What do you say, James? Are you fucked up?我也算是废物我的伙计们也是废物'Cause I'm a little fucked up. My buddies are fucked up.所以我们觉得不如过来跟你一起吃吧So we thought we might just eat here with you, y'know?这是废物之桌对吧This is the fucked-up table, right?现在是了It is now.这是艾德那是泰德不是亲戚This is Ed and that's Ted. No relation.这位艾德搞了他铁哥们的老婆So Ed here fucked his best friend's wife.他哥们火了His best friend got pissed off把他的钻孔植发拔了and pulled his hair plugs out.很操蛋吧Ain't that some shit?所以他才戴着那邦乔维式的头巾That's why he wears that Bon Jovi thing.无意冒犯但我没打算交朋友Look, no offense, but, uh, I don't want to be friends.我理解我最不需要的就是再交几个朋友了I understand that. The last fucking thing I need is more friends. 只是觉得你整罗伊的方式挺有意思的Just thought it was kinda funny the way you whipped Roy's ass. 他就是个卑鄙小人He's a little weasel, y'know?我没整他I didn't.是吗Really?那好吧Alright, then--你们知道这是鸡肉还是鱼肉吗You guys know if that's chicken or fish?我们吃吃看吧Should we just roll the dice?你听到我说的了吗詹姆斯Did you hear what I said, James?你明白我说的吗Do you understand what I said?我说得再直接点Let me put it more bluntly.我们看了你所有的血检报告We've looked at all your blood work,所有项目都查了examined all the tests.你的身体遭受了Your body has suffered a pattern如此严重的of such profound持久的虐待我...and prolonged abuse, I'm...我很吃惊你居然还能站立更别说走路了surprised you can even stand, let alone walk.你对所有重要器官都造成了几乎致命的损伤You've done near-fatal damage to all your major organs. 肺胃膀胱Lungs, stomach, bladder,肾肝心脏kidneys, liver, your heart.一切Everything.我从没见过I've never seen...这么年轻的人居然会出现这么严重的退化this degree of degradation in someone so young.如果你再度复吸If you were to start using again,你很可能马上就会it's more than likely that you would go into心搏骤停cardiac arrest immediately.再也醒不过来And that would be it.哪怕再喝一口酒都可能导致你在几天内死亡Even a single drink could result in death within days.游戏结束The end.生命终结Finished.什么鬼约翰滚出去What the fuck, John?! Get the fuck outta here, man!我想着你可能想要人陪陪I just thought you might want some company.-滚出去约翰-没事的- Get the fuck out, John. - No, it's okay.不不行No, it's not okay.-放我嘴里就行你试试-不行- Just put it in my mouth. Just try it. - It's not okay.不你要干什么No. What are you doing?!别他妈跪着Get off your fuckin' knees,妈的快起来goddammit. Get up!不来嘛No. Ah, come on.我操够了打住Fuck. Stop! Stop, stop!-对不起-快他妈裹上- I'm sorry. - Put on a fucking towel.你想打我的话尽管动手吧You can hit me if you want.不不不我不想打你No, no, no. I don't want to hit you.不你想我能看出来你很生气Yeah, you do. I can see that. You're mad at me.-不我不气-我做了错事- No, I don't. - I did something wrong.约翰我不会打你John, I'm not gonna hit you.-来嘛很好玩的你可以打我-不不好玩- Come on, it's fun. You can hit me. - No, it's not fun.-我不觉得别碰我-打我啊- I don't find it-- Stay off me. - Hit me!-对不起抱歉-妈的约翰- I'm sorry. I'm sorry. - Goddammit, John.-别来惹我-对不起- Keep me alone. - I'm sorry.好的It's alright.我这辈子做过很多成功的事Having succeeded in a lot of things in my life,我觉得自己最怕的就是这次无法成功I think my biggest fear was that I wasn't gonna succeed in this. 但你们给了我一个无与伦比的礼物But you guys give me an incredible gift.-我知道我... -我赌他撑不过两周- A gift that I know... - I give him two weeks.我赌一周I give him one.不能到两周要下注吗No, it'll be two. You want to make a wager?一步一步来谢谢One step at a time. Thank you.这都是放屁All this is bullshit.-等等小子-天啊别来烦我- Hey, hang on a second, kid. - Oh, God, leave me alone.进来我们聊聊来吧Come back inside. Let's talk. Come on.别他妈跟着我了打住Stop fucking following me! Stop!你到底为什么这么害怕What are you so goddamn afraid of?-你去死-好吧我去死- Fuck you. - Yeah, fuck me,所有人都去死你也去死fuck everybody, go fuck yourself.死在街上死在你自己的呕吐物里Die in the street in your own puke.关你屁事Why do you give a shit?说实话不关我事You know, frankly, I don't give a shit.那就滚远点Well, then, fuck off!是吗我觉得你是在乎的Really? I think you do fucking care.我还觉得你他妈是个懦夫I also think you're a fucking pussy你根本没胆量面对and you don't have the balls to face it!我就是这么想的That's what I think!看来你还没完全死透So you do have life left in you.你他妈想怎样What is it you fucking want?重点不是我想怎样而是你想怎样It's not what I want. It's what you want.你太害怕了你都快窒息了You're choking to death, you're so fucking scared. 但这只是花招是你的大脑在作祟But it's a trick. It's a mind-fuck.你可以战胜它You can win this thing.你可以战胜它You can win it.-我做不到-你当然可以- I can't. - Yeah, you can!你还是先放开我吧Why don't you fuckin' let go of me?我的肋骨脆得跟小鸟似的I got ribs like a fuckin' blue jay.这样吧我跟你做笔交易Tell you what. I'll make a deal with you.你再进去待24小时You go back in there for 24 hours,就24小时一秒不多just give it 24 hours, that's it,如果明天此时你还跟现在的感觉一样and if you still feel this way this time tomorrow,我会帮你收拾行李用三明治帮你送行I'll pack your bags and send you away with a sandwich.就24小时Twenty-four fucking hours.成交吗Deal?这并不意味着我们成朋友了It doesn't mean we're fucking friends.当然不是Damn right it doesn't.我看不上你那天糟蹋我们的房间Didn't appreciate you disrespecting our room the other day. 也许你觉得这个是笑话但对我而言不是You might think this is a joke, but it's not for me.我不会在这里待很久了Well, I'm not gonna be here much longer,你今晚尽管把那玩意儿插进自己屁眼吧so you can enjoy sticking that in your asshole tonight.那在你走之前我希望你少惹乱子Well, meantime, I can do without your bullshit.我也希望你别再死吹那根破单簧管了Yeah, I can do without your murdering the goddamn clarinet! 该死Goddammit.怎么样兄弟What's up, buddy?你来这里做什么What are you doing here?今天是探访日不然你以为我来干什么It's visiting day. What you think I'm doing?那些是什么What's all this?我给你带了点东西I, uh, brought you some stuff.你不用这样的You didn't have to do that.我想这样来看看I wanted to. Here, take a look.还是就聊聊天吧I'd rather just talk.看一眼吧Just take a look.好样的妈Good job, Mom.还有呢There's more.很多人联系了我们想知道你现在怎么样了Bunch of people reached out, wanted to see how you're doing. 朱莉和柯克让我给你带好Julie and Kirk send their best.北极眼呢她联系你了吗What about Arctic Eyes? She check in with you yet?没有她没消息No. No, nothing from her.我戒了I quit.万一我已经无可救药了呢What if I'm fucked up beyond repair?我在电视上看过一个节目I saw this thing on TV,讲的是在日本about how in Japan...他们用金子去修复破损的物品they, like... repair broken objects with gold.就好像瑕疵已经成了它自身的一部分It's like the flaw becomes a part of its history.也成为了它美好的一部分Part of what makes it beautiful.我身上没有美好的部分Nothing about what I am is beautiful.我想着你可以镶几颗金牙I was thinking maybe you should get some gold teeth.出院的人只有百分之十五不复吸Only 15% stay sober after they leave this place.这还只是第一年And that's only after the first year.这是真实数据他们不广而告之的数据Those are the real statistics. The ones they don't advertise.你为什么说这些屁话Why are saying that shit?这是事实It's a fact.那是谁Who's that?拜托Come on.我们回去吧Let's go back.我打算在外面多坐一会儿I think I might just stay here a while.是吗Yeah?下周见See you next week.我下周再来见你I'm gonna see you next week.行Sure.你为什么打给我Why are you calling me?难道没人告诉你我去了哪里或者But didn't anyone tell you where I am or...我在做什么我是说what I'm doing? I mean--詹姆斯现在真的不合适James, this really isn't a good time.你觉得现在对我就合适吗是我的派对时间吗What do you think this is for me, fucking party time?詹姆斯我现在不行James, I'm not doing this right now!我不是那个意思我知道我让你受了很多罪Look, I didn't mean that. I know I put you through a lot. 我就是以为我在这里你会高兴你懂吗I just thought you'd be... happy I was here, is all, y'know? 我是很高兴I am.等等你是谁Wait, who is this?我以为你知道现在我有点生气了I thought you knew. Now I'm offended.别别生气我就是没想到...No, don't be. I just wasn't expecting...Who is this?今天我奶奶说你很帅My grandma thought you were very handsome today.真的吗你确定她说的不是我哥哥She did, did she? You sure she didn't mean my brother?你怎么知道我会接电话How did you know I'd answer?我不知道I didn't.你知道我们是最近十年来Hey, you know we're the youngest two in here这里最年轻的两人吗by at least 10 years?我不知道你怎么知道的No, I-I didn't know that. How'd you know that?男女不能说话是什么破规定It's bullshit that men and women can't talk to each other.的确Yeah.我猜这里不应该让病人感觉置身真实世界I guess it's not supposed to feel like the real world in here.他们在阻断我们的天性They're shutting us off from something that's completely natural. 我应该怎么做What am I supposed to do?离开这里后再也不跟男人说话Leave this place and never talk to another man again?见鬼我不能把那个也戒了Shit, I can't quit that too.很高兴你打来了I'm glad you called.有你在我很幸运I'm lucky I got you.讲堂见吧See you in the Lecture Hall, I guess.转身Turn around.-转身-对- Turn around? - Yeah.被逮到了Busted.不是我奶奶认为你帅It wasn't my grandma that thought you were handsome.It was me.Into dust - Mazzy Star♪Still ♪♪Falling ♪♪Breathless and on... ♪♪Again ♪♪Inside ♪每日工作表周日周一周二周三周四周五周六煮咖啡詹姆斯打扫露台艾德打扫洗手间泰德♪Today ♪♪Beside me ♪♪Today ♪♪ A round ♪♪Broken ♪♪In two ♪詹姆斯她挺漂亮对吗James. She's pretty, right?是挺漂亮的对Yeah, she's pretty, yes.她22岁过来你可以约她出去She's 22. Come here. You can take her out if you want. 我对那天的事很抱歉I feel bad about the other day,-我想补偿你-行行过去了- and I want to make it up to you. - Okay, okay, let it go. 不你想对她做什么都可以No, you can do whatever you want to her.我是她爸她什么都听我的I'm her father, so she'll do what I say.-老天啊-怎么这不好吗- Jesus Christ! - What, is that bad?她是你女儿啊伙计She's your fucking daughter, man.所以是不好So, yeah.抱歉了伙计I'm sorry, man.评头论足的混蛋Fucking judgmental prick.谢谢Appreciate that.见鬼这咖啡难喝爆了Goddamn, that'll make a gorilla shit the tree house.很高兴我能帮上忙I'm glad I can be of service.-所以你改变主意了-什么- So you decided to flip the tables, huh? - What?24小时已经过了你还在这里Well, it's been longer than 24 hours. You're still here. 其实我正要走I was just on my way out, actually.不用感到羞耻There's no shame in it.你决定留下You decided to stay.不我决定不走No, I decided not to leave.我怕你起来阻止我Don't want to be responsible落得心脏病发作for you having a fucking heart attack trying to stop me. 所以纯粹是无私奉献So it was an entirely selfless act?-去你的-不管你怎么修饰- Fuck you. - No matter how you slice it...话还没说完呢詹姆斯We were having a conversation here, James.我才刚说到重点I was just getting to the good shit.准备好换个新笑容了吗Alright, you ready for your brand-new smile?这个笑容不好吗What's wrong with this one?好得很我们走吧Nothing. They're perfect. Let's get outta here.小子听我说Alright, kid, look.我知道你很有种不过I know you got a pair of balls of your own, but...你可能会用得上这个I figure you might need these, too.为什么Why?詹姆斯他们不会给你打麻药的James, they're not gonna give you... anesthesia,也不会给你止疼药painkillers, none of it.不能给你They can't.只要你还是治疗中心的病人就不行Not while you're a patient at the treatment centre.爱尔兰威士忌好Okay.开始疼It starts hurting...你就捏you start squeezing.好了Alrighty.好了我给你调低一点Here we go. Okay, I am just gonna lower you just a bit. 詹姆斯James...来吧There we go.我们能把书拿开吗Do you mind if we move the book?芭芭的故事我希望你们别拿开I... I'd rather you didn't.好好Okay, okay.开始了詹姆斯Here we come, James.张嘴转向我Open. Please turn towards me.谢谢Thank you. Just...我就是检查一下I'm just checking things.好好Okay. Oh! Ah! Okay.给我棉球Cotton, please?好Alright.好。

周童瑜口语必胜课04:Good个Bye

周童瑜口语必胜课04:Good个Bye

周童瑜口语必胜课04:Good个Bye南京大学周童瑜By Zhou Tongyu Nanjing University"Goodbye",good个bye,那有没有bad个bye呢,很遗憾没有,翻遍字典也许你会发现有个Badby有点像,但也只是英国的一个小村庄名。

是不是很抱歉?这外国人也太缺乏想象力了吧。

[话外音:就你周童瑜最有想象力]。

话说回来,"Goodbye"这个词其实是"God be with ye."的缩写形式,暗示说虽然再见了,但上帝依然会与你在一起,保佑你。

但有时讲"Goodbye",会有要离别好久的感觉,所以如果只是暂时出去一下,或不久就要见到,我们常说:"See you around." 这种短时道别据周童瑜观察主要是四个词的天下——see, catch, check和talk,如下:【see系】:See you around / I'll see you around / I'll see you around, thenSee you later / I'll see you later / I'll see you later, thenSee you (or see ya)See you in a while / I'll see you in a while / See you in a little while/ I'll see you in a little whileSee you soon / I'll see you soon【catch系】:Catch you around / I'll catch you aroundCatch you later / I'll catch you laterCatch you (or catch ya, catcha)【check系】:Check you later / I'll check you later【talk系】:Talk to you later上述四系基本都可以翻成“稍后再见”或“回头见”。

最经典的十大借口解除话术,至少列举5种情形

最经典的十大借口解除话术,至少列举5种情形

最经典的十大借口话术(中英文)这里是十大最经典的借口解除话术:1. 对不起,我有其他安排。

I'm sorry, I have other plans.2. 我有工作/要事要忙。

I have work/important things to take care of.3. 我不舒服,可能会生病。

I'm not feeling well, I might be getting sick.4. 我有家庭紧急情况。

I have a family emergency.5. 我的日程安排有变化。

My schedule has changed.6. 我这个周末要出差。

I have a business trip this weekend.7. 我要照顾生病的家人。

I have to take care of a sick family member.8. 我要待在家里休息。

I need to rest at home.9. 我有健康问题需要处理。

I have a health issue I need to deal with.10. 我需要一些私人空间。

I need some private time. 这些借口语言简单直接,容易记忆,听起来也比较真实可信。

当然,使用借口还需要恰当的语气和样子来配合,让人信服。

如果频繁使用同一个借口,人们也会觉察你的这一“技巧”,所以也需要学会灵活运用不同的借口。

总之,掌握一些常用的借口语言,在适当的情况下恰如其分地运用,可以有效地解除与人的约会或责任,取得一定的自由空间。

但也不要过于频繁使用,以免给人以逃避责任的印象。

Seeyou后夜上段的简写

Seeyou后夜上段的简写

Seeyou后夜上段的简写(11月25日更)————————————对于外国人使用缩写英语聊天,胡将军颇有感触。

无论是在Facebook、Skpye等社交软件上和外国人聊天,还是和外国人发短信,你经常会看到类似“wlkm bk” “k” “aka” “ditto”这样的表达。

在国内词典里查也基本是查不到的,因为它们不是“单词”。

如果你没有专门学过,你真的很难理解外国人的这种英语!胡军整理了平时遇到过的常用缩写,分享给大家。

希望对你有帮助。

哦,不同于专有名词的缩写,下面是外国人聊天常用的简化英语。

基本上一次就能记住。

A:add.= address 地址afaic = as far as I'm concerned 就我个人而言,依我看afaik = as far as I know 据我所知afk = away from keyboard 离开aka = also known as 别名ambw = all my best wishes 祝好amigo = friend 朋友(源于西班牙语)asap = as soon as possible 尽快atst = at the same time 同时aysos = are you stupid or something 你是不是傻B:b4 = before 在……以前b4n = bye for now 先拜拜bbs = be back soon 很快回来bbl = be back later 很快回来bbn = bye bye now 先拜拜B/C = because 因为bcnu = be seeing you 回见bd = birthday 生日BF = boyfriend 男朋友BFF = best friend forever 永远的好朋友bhl8 = be home late 晚点回家biz = business 生意br = bathroom 浴室brb = be right back 马上回来brt = be right there 马上到bs = big smile 大大的微笑btw = by the way 顺便问/说一下C:ciao = goodbye 再见(源于意大利语)cio = check it out 来看看,查出来csl = can't stop laughing 笑得停不下来cmi = call me 打给我cu/cya = see ya = see you 再见c u l8r = see you later 待会儿见c u 2nite = see you tonight 今晚见cub = call you back 回头打给你cul/cyl/cul8r = see you later 待会儿见cuz = cause 因为D:dgt = don't go there 不要去diik = damned if I know 鬼知道,我真的不知道ditto = agree 同意,你说得对,同上diy = do it yourself 自己做、自制DL = download 下载dltm = don't lie to me 不要和我说谎dunno = don't know 不知道E:eom = end of message 信息结束em = them 他们(宾格)enuff = enough 足够eta = estimated time of arrival 预计到达时间etc. = 等等etd = estimated time of departure 预计离开时间ez = easy 简单,容易F:f2f/ftf = face to face 当面,面对面f2t = free to talk 畅所欲言FAQ = Frequently Asked Question 常见问题FB = facebook 脸书fe = for example 例如FMI = for more information 详细信息FU = f**k you 滚fya = for your amusement 开玩笑的啦FYI = For Your Information 供参考G:g2g/gtg = got to go 该走了,该下线了gtgb = got to go, bye 该下线了,拜拜g8t/gr8 = great 太好了GD = good 不错GF = girlfriend 女朋友GG = Good Game/Gotta Go (游戏)打得好/该走了gj = good job 干得好GL = Good Luck 祝好运gn/gn8/gnight = good night 晚安gtfo = get the f**k out 你tmd快滚gtgp = got to go pee 去上个厕所gth = go to hell 见鬼去吧gtsy = glad to see ya 很高兴见到你H:HAGO = Have A Good One 致以良好祝愿(电邮结束语)hak = hugs and kisses 抱抱亲亲HAND = Have A Nice Day 一天过得愉快hb = hurry back 很快回来hhok = ha ha, only kidding 哈哈,开个玩笑而已hiho/hola/yo/hi/hey = hellow 你好,大家好I:iac = in any case 无论怎样IC = I see 我知道了idk = I don't know 我不知道I donno = I don't know 我不知道idst = I didn't say that 我没那么说过idts = I don't think so 我不这么认为ifu = I'm fed up 我受够了iggp = I gotta go pee 我要尿尿ILY = I love you 我爱你imo = in my opinion 我认为imho = in my humble opinion 个人拙见iow = in other words 换句话说irl = in real life 在真实世界里J:j/c = just checking 随口问问j/c = just kidding 只是开玩笑j/w = just wondering 只是好奇jic = just in case 以防万一K:K/KK = OK/OK, OK 好的kinda = a little bit 有一点kit = keep in touch 保持联系kma = kiss my ass 鄙视你kx = kiss 亲吻L:l8r = later 待会儿lmao = laughing my ass off 笑得屁滚尿流lol = laughing out loud 大笑lmk = let me know 告诉我ltns = long time no see 好久不见lv = love 爱M:m8t = mate 同事,伙伴,同伴mob = mobile 手机M or F = Male or Female 男的还是女的msg = message 消息myob = mind your own business 管好你自己的事儿N:n = and/know/now 和/知道/现在N/A = not available/applicable 没空,不适用nbd = no big deal 没什么大事ne = any 任何ne1 = anyone 任何人nm = never mind 没事儿,别介意nmp = not my problem 不是我的问题nn = nite = night 晚安noyb = none of your business 不关你的事np = no problme 没问题nvm = never mind 别介意O:oic = oh, I see 哦,我知道了ol=office lady 女白领omg = oh my god 我的天呐ooo = out of office 不在办公室otoh = on the other hand 另外,另一方面P:pcm = please call me 请打给我pffffff = whatever 爱咋咋地(表达强烈厌恶的情绪,f数量的多少表达情绪强烈程度)pic = picture 图片,照片pls/plz = please 请po = piss off 滚开pov = point of view 观点ppl = people 人们pro = professional 专业的PS = post scriptum/postscript 另外,附言,又及R:rgds = regards 祝好ruok = are you okay? 你好吗?rly = really?真的吗?r = are 是S:soz/sry = sorry 抱歉spk = speak 说,讲srsly = seriously? 真的吗?sum1 = someone 某人T:ta = thanks 谢了tba = to be announced 待公布tbc = to be confirmed/continued 待确认/未完待续tbd = to be done 待完成tel = telephone 电话tgif = thank god it's Friday 感谢神,周五啦!tho = though 尽管,虽然thx/tx/thks = thanks 谢谢tia = thanks in advance 先谢谢tm = trust me 相信我tmb = text me back 回我短信tmi = too much information 信息量太大ttyl/ttul = talk to you later 待会儿再和你聊ty = thank you 谢谢你tyvm = thank you very much 非常感谢你U:u = you 你ur = your 你的u r = you are 你是u2b/utube = youtube 国外视频网站V:vg = very good 非常好W:w8 = wait 等等wb = wele back 欢迎回来wan2 = want to 想要wca = who cares anyway 谁在意呢wdys = what did you say? 你说什么?wdyt = what do you think? 你怎么认为?we = whatever 不管什么样wknd = weekend 周末wot/woot/w00t/wut = what 什么?!wru = where are you? 你在哪?wtf = what the f**k 妈蛋wuzup/sup = what's up 怎么样?有什么事儿吗?X:X = cross 交叉xlnt = excellent 出色的Xmas = Christmas 圣诞节xoxo = hugs and kisses 亲亲抱抱xu = kiss you 亲吻你Y:y = why 为什么ya = you 你yep/yup = yes 是的ynk = you never know 你永远不会懂yolo = you only live once 人生只有一次YR = Yeah, Right 嗯,对Z:zc = zone center 区中心zh = zero hour 零时数字:2 = to/too2nite = tonight4 = for86 = eating snacks(读音像)吃东西最后,推荐两个网站。

爱戴 和寂寞说分手

爱戴 和寂寞说分手

(爱戴和寂寞说分手.lrc 文本歌词内容)
(下载lrc格式歌词,请点击上面的“下载LRC文件”紫红色图片)歌手名:爱戴
专辑名:爱的戴嫁EP
匹配时间为: 03 分45 秒的歌曲
歌曲:和寂寞说分手
歌手:爱戴
专辑:爱的戴嫁EP
作词:秦天作曲:秦天
LRC编辑acftf QQ 422426772
祝我妹妹永远快乐(QQ 214081631)
和寂寞说分手
和快乐Say Don't Go
停留在十字路口
心情在四处飘游
告别曾经的温柔
让一切再从头
收拾曾经的心情
让心不在四处飘游
忘记曾经的逗留
改变一些节奏
和寂寞说分手
和快乐Say Don't Go
如果说曾经是拥有
又何苦会泪流
和寂寞说分手
抛弃所有的所有
原来曾拥有的一切
全都可以放弃
我的自由
不要说难以忘记
那是懦弱的理由
语不惊人死不休
这次是自己
彻底放自己自由
和寂寞说分手
和快乐Say Don't Go
如果说曾经是拥有
又何苦会泪流
和寂寞说分手
抛弃所有的所有
原来曾拥有的一切
全都可以放弃
我的自由
如果新的开始
还是又想回头
那就承受更多的难受和寂寞说分手
和快乐Say Don't Go 如果说曾经是拥有
又何苦会泪流
和寂寞说分手
抛弃所有的所有
原来曾拥有的一切
全都可以放弃
我的自由
全都可以放弃
我的自由。

f开头的英文歌曲名字

f开头的英文歌曲名字
我们沐浴在爱河里
Give me a notion 'cause
诉我你的感受
You know we'll never part
你原知道我们将
Our love goodbye
永不分离说再见
I love in season
我喜欢及时坦率
Give me a reason 'cause
我将挽留
Love today
此刻缠绵
Baby don't make me
伊人切莫使我
Baby don't make me
伊人切莫使我
Baby don't make me
伊人切莫使我
Fly Away
真的飞逝
Gonna stay
我将抓住
在天愿做比翼鸟
I'll give you my heart
赠你颗完整的心
No place too far for us
此爱将无所不至
We don't need it
我们无须说再见
Baby don't make me
佳人莫要让我
Baby don't make me
从手中飞逝
Gonna stay(love you girl)
我将抓住(爱你情人)
Love today
这段感情
Baby don't make me
佳人莫要让我
Baby don't make me
佳人莫要让我
Baby don't make me
Baby don't make me

电子情书_中英文字幕

电子情书_中英文字幕

电子情书You've Got Mail 中英文剧本Amazing. This is amazing! 这真是太夸张了你听听看Listen to this: The entire work force of Virginia had solitaire removed from their computers...他们将要把整个维吉尼亚州政府电脑里的接龙洗掉因为这些公务员已经六个礼拜没有在工作...because they hadn't done any work in six weeks.That's so sad.这真是悲哀你知不知道这代表什么意思不知道Do you know what this is?这表示西方文明已经完了你是不是快迟到了The end of Western civilization as we know it.Aren't you late?请你说出科技带给我们什么好处Name me one thing that we've gained from technology.一个就好电力Electricity.好吧,人们以为机器是益友但是谁知道呢That's one. You think thismachine's your friend, but it'snot.-I'm out of here. -See youtonight!我走了今晚吃什么Sushi!寿司寿司再见Bye!(请选择你的名字) (老板娘)欢迎Welcome.你有新邮件You've got mail.(新邮件) (名字一纽约152)(主旨) (布克林)布克林是我的狗他和我一样都喜欢纽约的街道"Brinkley is my dog. Weboth love New York streets. "Although he likes to eatpizza off the sidewalk...可是他会去人行道捡而我宁愿去买...and I prefer to buy it.Brinkley is a great catcherwho was offered a tryout onthe Mets.布克林很会接棒球纽约网队曾经请他去面试But he chose to stay with meso he could spend 18 hours aday...但是他宁愿和我在一起这样他就可以一天18个小时都躺在大绿枕头上...sleeping on a large pillowthe size of an inner tube.Don 't you love New York inthe fall?你喜不喜欢纽约的秋天这让我有冲动去买学校用品Makes me want to buyschool supplies.甜心干嘛I' m almost ready.我快准备好了I would send you a bouquetof newly sharpened pencils...如果我知道你的名字和住址打开了没那我就可以寄给你一盒新削好的铅笔...if I knew your name and address.我今天要双倍浓缩咖啡但是换个角度想不知道可以制造神秘感On the other hand, this not knowing has its charms.你有没有按下去有,我按下去了Did you push it?Y es, I pushed it.I' m so late.我已经迟到了蓝登出版社开除了狄克艾金斯这是个好消息Random House fired Dick Atkins. Good riddance!摩利查尔顿死了又走了一个我讨厌的人Murray Chilton died. That's one less person l' m not speaking to.快点…Hurry! Hurry! Hurry! 文斯的作品受到好评他会忙死Vince got a great review.He'll be insufferable.今晚要参加纽约诗人协会晚宴T onight, PEN dinner.Am I going?You promised!这个太正式了能不能捐钱了事It's black-tie.Can't I just give moneyinstead?What is it this week? FreeAlbanian writers?这个礼拜又要募捐什么让阿尔巴尼亚有艺术创造自由吗I'm in favor of that.这我很赞成我去…你已经迟到了我知道…Okay, I'll go.You're late.I know, I know.早安,爱汀小姐你最快乐了…Who's a happy dog?欢迎欢迎Welcome.(你有新邮件) 你有新邮件You've got mail.All right. Okay. Get down,get down.下去…(收信者:纽约152) (寄信者:老板娘)(主旨一亲爱的朋友)亲爱的朋友,我喜欢一开始假装我们已经谈到一半Dear friend: I like to start mynotes to you......as if we 're already in themiddle of a conversation.我喜欢假装我们是老朋友了虽然事实不然I pretend that we 're theoldest and dearest friends......as opposed to what weactually are:我们连对方的名字都不知道People who don 't know each other's names...早,先生早,查理我们会客室见,说第一次来... and met in a chat room where we both claimed we 'd never been before.我在想纽约152 今天会说什么"What will NY152 say today?" I wonder.我打开电脑很不耐烦的等上线I turn on my computer.I wait impatiently as it connects.上线后,我摒住呼吸I go online......and my breath catches in my chest until I hear three little words:"You 've got mail. "I hear nothing, not even a sound on the streets of New York.我听不到纽约街头的声音我只听到我的心跳声Just the beat of my own heart. I have mail...我收到你的来信... from you.配电承包商说昨晚他撞到一只鹿The electrical contractor hit adeer last night.所以他明天才能来So he won't be here tilltomorrow.楼上的架子现在不能装因为我们订的松木被虫蛀了And upstairs, the shelves arelate...... because the pine weordered has beetles.Very good.非常好…And we got a $50,000 ticketfor workers peeing off theroof.我们还收到一张五万块钱的罚单因为工人在屋顶上尿尿太棒了…配电工今天来不来That is great. Is theelectrician here?I just told you he hit a deer. Iknew you weren't listening tome.你说的对当然You're right. I wasn't.我是没在听“我听不到纽约街头的声音我只听到我的心跳声”"l hear nothing.Not a sound on the citystreets, just the beat of myown heart. "I think that's how it goes.Something like that.差不多是这个意思You and Patricia got engaged,didn't you? You can tell me.你和派崔莎已经订婚了不是吗,你可以跟我说实话Engaged?订婚说吧你疯了吗我以为你喜欢派崔莎Are you crazy?I thought you liked Patricia.是没错…我爱死派崔莎了I do.I love Patricia.她真厉害,她精力充沛连咖啡都怕她Patricia's amazing. She makes coffee nervous.你知道吗,我们应该先和邻居打好关系We should announce ourselves to the neighborhood: "Here we come. "让他们知道我们即将开幕This is the Upper West Side. 我不知道,这里是西区干脆告诉他们,我们在贩毒他们会恨死我们We might as well tell them we're opening a crack house.They're going to hate us.They'll be lining up to picket the big bad chain store...一旦他们听到消息他们会排队…会群起抗议会群起抗议...that's out to destroy--没错,就是这样这是他们的生活方式Everything they hold dear.We're going to seduce themwith our square footage...你知道吗,我们要诱惑他们我们用大量的产品,折扣舒服的沙发以及…...and our discounts and ourdeep armchairs......and our cappuccino.我们的卡布奇诺我们的卡布奇诺They're going to hate us atthe beginning...没错,他们一开始会讨厌我们但是…...but we'll get them in theend.我们终究会获胜我们终究会获胜你知道原因吗不知道And you know why?Why?因为我们卖的书很便宜而且又卖廉价兴奋剂Because we'll sell cheapbooks and legal addictivestimulants.从现在开始我们要放个招牌In the meantime, we'll justput up a big sign:“即将开幕,福克斯超级书局文明的灭亡”"Coming Soon, a Fox BooksSuperstore. The End ofCivilization......As You Know It!"早安,克莉丝汀娜早安,凯萨琳Good morning, Christina.Morning, Kathleen.今天天气真棒你说是不是很棒Isn't it just the most beautifulday?I guess. Yeah, sure.我想是吧你会不会开车你才会不会开车,我是绿灯-ldiot, what are you doing? -Igot the green light!Don't you love New York inthe fall?纽约的秋天真是迷人Perfect.这闻起来真不错你在闻胶带,你到底怎么了Can't beat that.Scotch tape? What is going on with you?没事你一定谈恋爱了Nothing.-You're in love. -ln love? No.没这回事,等一下,你说的对Yes, that's right! I'm in love with Frank.我爱上了法兰克我还和法兰克同居I'm practically living with Frank.你能不能在这个礼拜完成圣诞节邮购目录Could you get our Christmas mailers out this week?By Monday, I promise. I have this paper due Friday.好…我答应你礼拜一完成因为我礼拜五要交份报告到底发生了什么好事没什么…What is going on? Nothing at all.You know, I am just going tostand here until you tell me.我会一直站在这里直到你说实话网友算不算朋友你们有做爱吗All right.Is it infidelity if you'reinvolved with someone one-mail?Have you had sex?当然没有,我们根本没见过面我是说网路性爱No, I don't even know him.I mean cybersex.没有Don't do it. The minute youdo, they lose all respect foryou.绝对不要有网路性爱一旦做了,他们就会失去兴趣It's not like that.We just e-mail. It's reallynothing.On top of which, I'mthinking of stopping becauseit's getting....而且我想要中止这段关系因为真的…Out of hand?失控吗是迷惑,算了,反正没什么Confusing.But not.Because it's nothing.你在哪里遇到他的我不记得了Where'd you meet him?Listen, I can't evenremember.好吧,我生日那天我去30岁以上会客室On my birthday, I wanderedinto the "over 30" room for ajoke, sort of.他在那里,然后我们开始聊天And he was there. And westarted chatting.About what?聊些什么书和音乐以及我们对纽约的热爱Books and music, how muchwe both love New York....Harmless, harmless.只是在闲聊…Meaningless.一盒削好的铅笔什么Bouquets of sharpened pencils.Excuse me?算了,我们没有谈到私人问题Forget it.We don't talk about anything personal, so I don't know his name...所以我不知道他的名字他的职业以及他的住处...or what he does or where he lives exactly......so it'll be easy for me to stop seeing him, because I'm not.和他分手很容易因为根本没见过He could be the next person to walk into the store.天啊,他可能是下一个走进书店的人我知道他可能…I know.He could be......George.乔治早安Morning.你有没有上网Are you online?就我看来,上网只会增加被女人拒绝的机会As far as I'm concerned......the lnternet is just anotherway of being rejected by awoman.早安早安,柏蒂Good morning, Birdie.等一下再说你们刚刚在说什么网路性爱What are you girls talkingabout?Cybersex.我很想试网路性爱但是网路经常塞车I tried once, but I keptgetting a busy signal.我知道有个礼拜六晚上…I know.I was really depressed oneSaturday night about 9:00--Time to open up!开门了我想没问题,我可以上网看看洁西卡和麦雅,你们好跟凯萨琳打招呼啊Jessica and Maya, how areyou today?-Want to say hi to Kathleen?-Hi, Kathleen.嗨,凯萨琳嗨早安嗨,凯萨琳转角书店,我是乔治我能为你效劳吗May I help you?进度没有落后我们应该可以如期开张Construction's going well.We should open on time.Although Kevin and I areconcerned about theneighborhood response.但是凯文和我有点担心附近居民的反应这张沙发的布料叫什么名字钱This fabric on the couch, what is it?Money.什么叫钱Its name is money.是吉莉安选的猜对了-Gillian selected it. -Good guess.你老爸又要结婚了真的吗-Your father's getting married again. -Really?是的恭喜了Congratulations!谢谢为什么Why?谁知道呢是爱情吗Who knows?Love?可能吧我认为你是个笨蛋Possible.You're a damn fool! 爸,马修才四岁大如果我们结婚这会对他好Pops, Matthew is four yearsold, okay?It'd be nice if his parentswere married.听着,我有一个坏消息要宣布Listen, I have a sadannouncement to make.City Books...在23街上的城市书局要关门了...on 23rd Street.It's going under.又一家小书店倒了再搞下一个吧Another independent bitesthe dust.On to the next!我要买下他们所有的建筑书籍以及纽约历史书籍放进新书店Going to buy out theirinventory of architecture......and New Y ork history forthe new store.儿子,你要付多少钱How much you paying, son?不计任何代价最起码都比这张沙发便宜It won't be as much as thatuncomfortable mohairepisode there......which is now all over mysuit.Here you go.拿去吧We'll also have a sectiondedicated to writers from theWest Side.这是在讨社区的欢心As a sop to theneighborhood.Keep those West Side, liberalnuts, pseudo-intellectual--太棒了,可以让那些西区的解放份子和知识份子…Readers, Dad. They' re calledreaders.爸,那是叫读者Don't romanticize them. It'llkeep them...儿子,不要给他们取这么好听的名字...from jumping down yourthroat.不然他们会群起攻击你What's the competition?还有哪些竞争对手One mystery store, Sleuth, at 78th and Amsterdam...有一间神秘的店,在78街上叫悬疑书局...and a children's bookstore, Shop Around The Corner.以及一家儿童书局叫转角书店-It's been there forever. -Cecilia's store.这家好像历史悠久Who's that?她叫西西莉雅凯莉很棒的女人Cecilia Kelly.Lovely woman. I think we might have had a date once.我想我们有约会过一次应该说是互相写过信…Or maybe we just exchanged letters.You wrote her letters?你有写信给她过Mail. It was called mail.应该叫信件要加邮票和信封的-Stamps, envelopes-- -I'veheard of it.我听说了Cecilia had beautifulpenmanship.西西莉雅的字很漂亮她对我来说太年轻了She was too young for me...但是她很有魅力...but she was......enchanting.Enchanting?魅力现在是她女儿在管Her daughter owns it now.那太可惜了Too bad for her.对不起,福克斯先生进来吧Excuse me, Mr. Fox.My father is getting marriedagain.我父亲又要结婚了他和一个叫吉莉安的女人同居了五年For 5 years, he 's been livingwith Gillian...... who studied decorating atCaesar's Palace.她在凯撒宫学装横这是瓷器吗是橡胶Is it porcelain?Rubber.我以前读过一个关于蝴蝶进地铁的故事Once I read a story about abutterfly in the subway, andtoday...而我今天看到了...I saw one.他在41街上车然后在59街下车It got on at 42nd and off at59th...我假设他要到布鲁明代尔书局去买一顶他根本不会戴的帽子... where, I assume it went toBloomingdale 's...... to buy a hat that will turnout to be a mistake.As almost all hats are.听听这个,有一辆卡车每天晚上都会到附近的贝果店Listen to this:Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place...然后把上吨的面粉倒进地下槽...and pumps a ton of flour into underground tanks.然后空中到处都是面粉久久不散,为什么The air is filled with white dust which never seems to land.Why is that?(傲慢与偏见) Confession: I've read Pride and Prejudice about 200 times.我承认傲慢与偏见这本书我读过二百多次我深深的被书中的文字吸引I get lost in the language. Words like...... "thither. " 例如“向彼处”,“不幸”“幸福”"Mischance. ""Felicity. "I'm always in agony overwhether Elizabeth and Mr.Darcy...我总是期盼伊莉莎白和达西先生能在一起...are really going to gettogether.读读看,你会喜欢的Read it.I know you 'll love it.之所以有连锁咖啡店The purpose of places likeStarbucks......is for people with nodecision-making ability...就是让那些三心二意的人做六个选择买一杯咖啡... to make six decisions justto buy one cup of coffee.Short, tall, lite, dark...... caf, decaf...... Iow-fat, nonfat...低热量,无热量,诸此之类... et cetera.摩卡研磨咖啡摩卡研磨咖啡Mocha frappucci no g rande.So people who don 't knowwhat the hell they're doing...只花2块9毛5 就可以让这些无所适从的人... or who on earth they arecan, for only $2.95...或是没有自信的人不只买到咖啡,还能买到自信...get not just a cup ofcoffee...... but an absolutely definingsense of self.大杯的脱脂马奇亚多咖啡Tall!大杯,低咖啡因,卡布奇诺大杯低咖啡因的卡布奇诺Decaf!Cappuccino!T all decaf cappuccino.Bummer!该死A Fox Books Superstore.福克斯超级书局这是恶梦Quel nightmare.我们不会受到影响It has nothing to do with us. It's big...他们虽然大但是只是一些生意人...impersonal......overstocked and full of ignorant salespeople.可是他们会打折扣But they discount.But they don't provide any service.但是他们不提供服务而我们却不一样We do.So, really...这是个好现象就像花区有许多花店...it's a good development.You know how in the flower district there are all those shops......so you can find whatever you want?人们可以找到自己想要的这里会成为书区This is going to be the bookdistrict.If they don't have it, we do.如果顾客在那里找不到书就会来找我们And vice versa.反过来也是完全正确Absolutely.When you are finished withFox Books...当你们击垮福克斯书局...The Shop Around TheCorner will be responsible...转角书店将带领世界击垮工业革命...for reversing the entirecourse of the lndustrialRevolution.你真会说话,法兰克,谢谢Well, now, that is so sweet!Thank you. That is so sweet.Although l--虽然我…怎么了What?等一下,这是什么东西这是个好东西Wait a minute. What is thatdoing here?Oh, my gosh!This is amazing.Listen.听听看这是奥林匹亚电子打字机The Olympia Report DeluxeElectric.Report.声音就像子弹一样好听这声音好像听过As in gunshot.-That sound is familiar.-Listen to this.你来听听看…What, that whirring?你叫我听这个震动声吗The gentle, soothinglullaby...这就是一个完美的机器所发出的声音...of a piece of machinery soperfect--我知道我在哪里听过这个声音I know where I've heard that before.I needed a backup.我需要一台备用不是在你的公寓里…Don't you have another one at your apartment?我需要已经有一台了吗-I might! -That you wrote a column about?是的,管他的Who cares?你到底要说什么你是说哪句话What were you going to say? -When? -Before.在讨论打字机前那句话没什么Nothing.Come on.说嘛我一直在想,我到底在做什么I'm just wondering. I'm wondering about my work. 我觉得我只是经营一家儿童书店What is it that I do, exactly?All I really do is--All you really do...你所做的事情是一件伟大的事情...is this incredibly noblething.I don't know.我不知道…凯萨琳…Really, I'm just--我只是…你在孤军奋战You are a lone reed.你在这一片商业腐败的气息中孤军奋战You are a lone......reed......standing......tall......waving boldly......in the corrupt sands......of commerce.我在孤军奋战没错I am a lone reed.I am a lone reed.我在孤军奋战有时候我在思考我的生活这家书店虽然小,但是有价值Sometimes I wonder aboutmy life.I lead a small life.Well, valuable, but small.有时候我在想我之所以做是因为我喜欢吗And sometimes I wonder...... do I do it because I likeit...还是我不够勇敢这让我想起某本书的一段情节... or because I haven 't beenbrave?So much of what I seereminds me of something ina book...书本不是应该提醒我现实生活吗... when shouldn 't it be theother way around?I don 't want an answer. I justwant...我不想知道答案我只想把这个问题丢到太空... to send this cosmic question into the void.So...晚安,亲爱的太空...good night, dear void.嘿,乔哈啰,乔嘿…你们来了…哈啰,安娜贝儿I know you!Hello, Annabel, little girl.嗨你好,还有你How are you?And you!马修,你好好Matthew, how are you?Good.准备好了没我们来跟纽泽西打招呼Ready to say hello to New Jersey?哈啰,纽泽西哈啰,纽泽西Hello, New Jersey!怎么没有人跟我说哈啰哈啰,吉莉安Don't I get a " hello"?Hello, Gillian.亲我一下我要成为你的坏继母Kiss me. I'll be your wickedstepmother.这样可以吧,这位是谁There you go.Hello. And who is this?毛琳,我之所以带她来是怕你管不住这两个小鬼Nanny Maureen. In case youcouldn't handle the kids.毛琳要离婚了我很难过Maureen's getting a divorce.I'm sorry to hear that.是我的错,不该跟个骗子结婚It's my own fault. Nevermarry a man who lies.That is so wise. Annabel,remember that.这句话很有道理安娜贝儿,要记住哦马修会念自己的名字都是她教的She taught Matt to spell hisname.Really?真的吗,念一遍给我听福一克一斯-Let's hear it. -F-O-X.Excellent!非常好…我可以处理I've got this covered. You canhave the day off.你们去忙吧我相信你们一定很忙And you must be late forsomething. Volunteering,rolling bandages...例如到亨利街的流浪之家或是援救波西尼亚难民...for Bosnian refugees.没错,我要保持精力I am. I'm having my eggsharvested.那你去吧,不要担心,再见再见And getting those eggsharvested. Don't worry!See you later.再见,毛琳,再见,吉莉安再见,妈Bye, Mom.你们准备好上船了吗不All right, you guys, are you ready to go out on the boat?你们怎么回事…What happened to you?你太差劲了再试一次,你也来Come on, one more time. Here, you can do that one.奖品是什么What do we win?Look, look, look!-How are the fish? -Very well, very happy.Are they?真的吗真的,要不要看电影You guys want to go to a movie?没什么好看的There's nothing good playing.看,是说故事女士时间到了吗,到了,进去吧Look! The storybook lady.Are we at the right time? Yeah, let's go.我一个人独自在想我想到了最伟大的老鼠计划"That it was I and I alonewho had......the idea for the great anddaring mouse plot.我们每个人都有光荣的一刻这一刻是属于我的We all have our moments ofbrilliance and glory......and this was mine.'Why don't we,' I said...我说...'slip it into one of Mrs.Pratchett's jars of sweets?“我们可以把一只老鼠放进普莱查特太太的糖果罐里”And then......when she puts her hand into grab a handful...“然后当她伸手去拿糖时她会拿起一只死老鼠”...she will grab a stinky deadmouse instead.'The other four stared at mein wonder.他们四个就这样瞪着我Then, as the sheer genius ofthe plot began to sink in......they all started grinning.They slapped me on the back,cheered and danced aroundthe classroom.拍我的背,称赞我他们开始在教室里跳舞'We will do it today!' theycried.“今天动手我们可以放学后动手”'We'll do it on the way home.You had the idea,' they saidto me.“这是你的计划,由你动手”'So you can be the one whoputs the mouse in the jar.'"-Who belongs to this fish?-That's mine.能不能帮我一下我想选些旧书Could you help me withthese books?And this is her best friendTacy, whose real name isAnastasia.这是她最好的朋友,叫泰西她真正的名字是安妮莎提夏在下一集,泰西和提柏我不想说她的真名,她叫索玛And the next book, Betsy and T acy become friends with Tib......whose real name, I am sorry to tell you, is Thelma.真难听没错这本书是手工黏的所以才会这么贵,对吧The illustrations are hand-tipped.And that's why it costs so much?That's why it's worth so much.不,应该说这本书很有价值I want all of them.我全部都要我再考虑一下I'll think about it.That's a lot for your dad to buy at one time.一次买这么多对你爸爸来说太贵了我想要什么书,爸都会买给我他真好My dad gets me all the booksI want.That's very nice of him.那不是我爸,那是我侄子我不认为他会是你的侄子That's not my dad. That's mynephew.I don't really think that hecould be your nephew.不,她说的是真的It's true.安娜贝儿是我的姑姑对不对,安娜贝儿Annabel is my aunt. Isn't thatright, Aunt Annabel?And Matt is his--而马修是他…Wait, let me guess.等一下…让我猜猜看你是他叔叔吗Are you his uncle?不是是他爷爷吗His grandfather?还是他曾爷爷我是他弟弟His great-grandfather?I'm his brother!马修是我父亲的儿子安娜贝儿是我祖父的女儿Matt is my father's son.Annabel is my grandfather'sdaughter.We are...我们是…美国家庭...an American family.Here you go.拿去擦吧这是什么-What's that? -That's ahandkerchief.这是手帕,你们不知道手帕吗Do children not know whathandkerchiefs are?手帕就像卫生纸只是可以重覆使用A handkerchief is a Kleenexyou don't throw away. See?My mother embroidered this.这是我妈妈做给我的上面有我的缩写和雏菊My initials and a daisy,because daisies are myfavorite flower.这是我最喜欢的花能不能告诉我,你是谁May I ask who you are?我叫凯萨琳凯莉这是我的店,那你呢Kathleen Kelly. I own this store. And you are?叫我乔就好了这些书我都要了Just call me Joe.We'll take these.好,你会再回来吧You're going to come back, aren't you?当然Of course.See?看,这就是我们不会关门的原因That is why we won't go under. Our customers are loyal.因为我们的顾客都很忠心They're opening a Fox Books around the corner.对面要开一家福克斯书局我爸爸…Fox Books!-My daddy-- -Likes to buydiscount.喜欢买打折的书不要说出去,这样很尴尬Don't tell! It's nothing to beproud of.F-O-X.That's amazing! You canspell fox.你真厉害可以拼出狐狸(与福克斯同义)Can you spell dog?你会不会拼狗福一克一斯F-O-X.Look at this pop-up dinosaurbook.看,这里有一本恐龙书是立体恐龙书Wouldn't you like to have adinosaur book like that?想不想要这本,你们先过来Wouldn't you like to readthat?安娜贝儿,你带马修念这本书我去处理一些事情Sit here and read Matt thebook until I take care ofthings.无论我说什么你们专心看书就对了Whatever you do, just don'tlisten to anything I say.Thank you.把那本立体恐龙书也算进去We'll take that pop-up bookas well.这个世界不是只有折扣相信我,我在这行做了很久The world is not driven bydiscounts. I've been inbusiness forever.我从六岁开始放学后就在帮我妈妈I started helping my motherwhen I was six, and Iwatched her.我看到她并不只是卖书她在帮忙人们找到内心世界She wasn't just selling books.She was helping peoplebecome what they weregoing to be.因为小时候所读的书对你的影响最大,我太激动了When you read a book as a child, it becomes part of your identity......in a way that no other reading in your whole life does.And I have gotten carried away.是,没错你让我感受到…Y eah, you have.You've made me feel....魅力,你母亲很有魅力没错Enchanting. Your mother was enchanting.Yes, she was.How will you pay?你要用什么样的付款方式现金Cash.你怎么知道那边有张照片How did you know that?From the photograph.那个小女孩是你吗你那时候在干嘛That you in the photograph?What are you doing?旋转Twirling.我妈和我常常这样做My mother and I used totwirl.She left the store to me, andI'll leave it to my daughter.她把这家店给我而我要把店传给我女儿73块钱,谢谢多少-$73, please. -How much?73块钱$73.你女儿多大了How old is your daughternow?我没有女儿,我还没结婚但是一定会有I don't have a daughter.I'm not married. Buteventually....So the big bad Fox Bookscan just go to hell.那家福克斯书局最好下地狱拿去吧谢谢,好了吗Here you go.Thank you. We're ready?好了这很可爱再见,凯萨琳This is nice.再见,安娜贝儿,再见,马修再见Goodbye, Annabel. Goodbye,Matt.马修,我再问你一个问题你会不会拼猫Matt, I have to ask youanother thing.Can you spell cat?福一克一斯狐狸很像猫,谢了F-O-X.Cat!Thanks.天啊,还好不是鱼被夹住Good thing it wasn't the fish.保重Take care!(福克斯父子书局) (开幕期间65折特价)(65折)没有示威游行,没有抗议人潮这个社区很喜欢我们No protests, no demonstrations.The neighborhood loves us.他们大概在想这几年没有我们他们是怎么过的They're wondering where we've been all these years......how they did without us.It's a hit!很成功儿童区呢How's the children's department?现在时间还早,学校还没放学而且附近有一家儿童书店It's early. School's not out.And there is that children's store nearby.就是那家转角书店那是西西莉雅的店我们以前约会过一次Cecilia's store. Cecilia Kelly. We might have had a dateonce.现在是她女儿在负责我们会逼她关门的-Her daughter owns it now.-We'll crush it!She was enchanting.她很有魅力他们开幕了六天They've been open 6 days.而这个礼拜比去年同一个礼拜少了1200块钱And we did $1 200 less......than the same week lastyear.他们只是运气好That could be a fluke, right?真的吗Or not.听着,他们才刚开过一阵子就没了Their store is new. It's anovelty.It'll all shake out. Meanwhile,I'll put up more lights.我要多放一点圣诞灯饰这个主意不错That's a fine idea.如果我们倒了怎么办我再也找不到兼职工作What if we have to fold?I'll never find anotherpart-time job.Then I won't be able to paymy rent, and I'll have tomove.我就付不出房租我就得搬到布鲁克林去To Brooklyn!还好我住在公家套房一个月450块The joy of rent control. Sixrooms...... $450 a month.我们知道你已经说了上百次了You've told us a milliontimes.I can't believe you'rebringing this up at a time likethis.可是我不敢相信你竟然这个时候提出来你在干嘛,挖苦我吗It's like those people who brag because they're tall.我们不会关门嘿,我…We are not going to fold.This place is a tomb.这里没事可做,我要出去走走乔治I'm going to the nut shop, where it's fun.乔治玛兰达Miranda!嗨…凯萨琳,生意好不好Kathleen, are you surviving?We're excited about your new book. When should we schedule a signing?我们对你出的新书很兴奋什么时候签约It's being published in January. Will you be in business in January?一月才出版你们撑得到一月吗,我很担心I'm so worried.我们生意很好,对吧根本没受影响We're doing great.Aren't we?No difference whatsoever!太棒了我可以松一口气了Great.Thank God!You can count on me foranything. Support, rallies,picket lines.有需要的地方尽管开口我可以组团体支持你们可以找时代杂志写篇专访或是找观察杂志的那个疯子We can get the Times towrite something.Or that nut from theObserver.你在说什么-What nut in the Observer?-Frank something-or-other.就是那个叫法兰克的他对打字机有种狂爱The one who's in love withhis typewriter.It's just the sort of thing tooutrage him.那种大书局他最喜欢攻击She called me a nut?她说我是疯子这不是重点That's not the point. Shethinks my store is in trouble.她认为我的生意不好她为什么要这样说Why'd she say that? There'senough business for us all.顾客很多,足够大家分Y es, there is.是没错那就好We are fine.不只是好,是很好You're more than fine. You'reabsolutely fine.We are fine.我们很好没错你们好How are you?很好很好Fine.Vince will be so happy to seeyou.进来吧,文斯在等你们嗨。

男人帮经典台词

男人帮经典台词

《男人帮》经典台词全30集(2011-12-02 21:30:44)转载▼标签:星座莫小闵顾小白小雪男人帮娱乐分类:电影剧本第一集以爱之名自从我们睁开眼睛看这个世界的第一天起,我们看到的就只有两种人——男人和女人。

他们分属于两大不同的阵营,为了彻底收服对方,大家互相往死里掐。

根据一个遥远的传说,说有一种东西叫爱情,可以彻底的终结这场战争。

于是大家纷纷地赶紧去寻找,赶紧去幻想,找到头破血流才发现,原来这个感情也是另一些人,在书房里炮制出来的。

于是大家都更加绝望,更加痛苦。

更加互相地往死里掐。

其实男人和女人从来都没有好好的互相了解过,男人不难了解,只是从来没有人跟你说过。

我开始发觉,每个人喜欢上另一个人都会有他的淡去,有原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。

除了财富与地位美丽与才气,或许还有别的,想要一种相似的慰藉,想要满足虚荣心,想要逃避过去,想要宣泄一些感情,这些都挂着爱情的名义,有的慢慢的真的爱上了你,有原因并不可怕,可怕的是不承认这些原因,却把它归结为缘分的神秘。

每个人和他的伴侣走在人流中,都希望被人注视在嫉妒的眼光中感到一种团结,在同情的眼光中感到一种分裂,这种眼光是一种无声的力量它会聚拢你们,也会渐渐拆散你们。

这其实是很虚荣的,也很实际,爱情在这个时候可以忽略不计感情不就是这么回事吗,你捅我一刀,我捅你一刀,你捅我一刀,我再捅你一刀,反正数数彼此身上的伤口,差不多就行了。

第二集选择性爱情选择,最重要的就是选择。

从我们生下来的那一天起,除了我们的父母不能选择,因为那在我们生下来之前就已经存在的。

之外,所有的一切都可以选择,选择一个好的幼儿园、小学、漂亮的小学同桌、初中、高中、选择好的大学、选择好的工作、选择好的电视机、电脑、台灯、音响、选择不同牌子的化妆品、汽车;选择男人、女人,男人选择女人,女人选择男人,男人选择男人,女人选择女人。

终其一生,我们的人生充满了各种选择,而这其中对男人来说最重要的是选择一个智商徘徊在及格线上的美女,还是选择一个随手能写出几千字散文的才女;对一个女人来说是选择一个对她好但是没有钱的穷光蛋,还是选择一个有钱但是对她不好的王八蛋。

灵魂伴侣 -第1季第5集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

灵魂伴侣  -第1季第5集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Get in shot, guys. 过来拍照啦The adventure begins. 冒险之旅启程了I missed my first train. 我错过了上一辆火车I'm hoping there's gonna be another one, 希望还有下一辆otherwise, I live here. 不然我就在这住下I cannot wait to have a bath. 我太想洗个澡了She's skied before, 她滑过雪I have never skied. 我从没滑过My God. 天呐My God! 我的小心脏啊Here We go. Next adventure. 下一段冒险开始了Fingers crossed. 为我祈祷吧I'm, I'm Heather Watson, 我叫海瑟·沃特森I'm here for the test. 我来做匹配检测I've been here for 20 minutes. 我已经等了二十分钟了You wanna come with me? 跟我来吧Does it hurt? 疼吗So, I just got the test results back. 匹配结果出来了Not in the system. 我的灵魂伴侣还未做检测I guess I should feel disappointed, but I don't. 按理说我该很失望但并没有I'm excited, I think. 我反而很激动To have the surprise ahead of me. 惊喜在未来等着我No rush. 真爱急不来He can come find me when he's good and ready. 等他准备好再来寻觅我也不迟Her name was Heather, 她叫海瑟she died in a car accident. 她在车祸中去世了I never met her, but... 我们还没来得及见一面I don't think about her anymore. 我已经放下她了I mean, I used to, a lot. 我以前满脑子都是她I found out everything I could about her. 我疯狂寻找她留下的痕迹I even called some of her family up in Washington. 我甚至联系了她在华盛顿的家人They were nice folk. 他们很友好I used to, like... 我曾经Daydream about her. 幻想过她的模样You know, who she was and... 好奇她的为人how l could maybe fit into her life. 纠结如何融入她的生活I used to think about how l could move out there, 我曾想离开这里and, you know, maybe go on one of her adventures. 追寻她的脚步去冒险She always looked so happy. 她生前总是笑口常开You know, so full of life... 活力四射But... 但是Yeah. 一切都晚了I don't think about her anymore. 我已经放下她了That's good, Kurt. 这就对了科特I know it can be hard sometimes to see God's path for us, 上帝为我们指了一条死路确实令人绝望but take heart that he's given you a second chance. 但你要记住祂还给了你重来的机会His mercy saved you from burning in the eternal hellfire. 上帝慈悲令你免受永世的煎熬Think about that. 好好想想吧Killing yourself is not cool, Kurt. 自杀并不是解决之法科特Amen. 阿门Amen. 阿门Let us pray for our soulmates who have passed. 为我们逝去的灵魂伴侣祈祷吧Let us pray for our soulmates who have passed. 灵魂伴侣第一季第五集Jesus! 不是吧You know, both of you don't have to come pick me up every time. 你们真没必要每次都来接我We don't mind, hon. 我们愿意亲爱的Did it go okay, today, hon? 今天还算顺利吗亲爱的Yeah. 嗯Yeah, it went good. 很顺利Yeah, it went good. 第一浸礼会Did you manage to talk this time? 你这次发言了吗I did. 嗯And you feel better for it? 说出来感觉好点了吗Sharing your regret with the Lord? 向上帝倾诉你的遗憾Just let the boy be. 别烦孩子了I'm just asking. 我关心一下啊You know, couple years, I'm gonna start winding down. 再过几年我就干不动了Maybe retire for good. 可能就彻底撒手了Yeah. 嗯When that day comes, I want you to take over. 到那时我想把这里交给你来打理But I need to know, you're done with all this test nonsense. For good.但你必须彻底放下逝去的灵魂伴侣I am. 我放下了Can you look me square in the eye and say it? 看着我的眼睛再说一遍I'm done, Dad. 我放下了爸I promise. 我保证Well, all right. 乖儿子Well, all right. 科特·谢波德Well, all right. 海瑟·沃特森So, I just got the test results back. 匹配结果出来了Not in the system. 我的灵魂伴侣还未做检测I'm excited, I think. 我反而很激动To have the surprise ahead of me. 惊喜在未来等着我No rush. 真爱急不得He can come find me when he's good and ready. 等他准备好再来寻觅我也不迟He can come find me when he's good and ready. 耶稣爱你His name was Tyrone Johnson. 他叫泰隆·约翰逊He was an engineer. 他生前是个工程师I think about him a lot. 我常想起他All the time. 无时无刻不在想他Sometimes, I... I actually make dinner for him. 我有时还会为他准备晚饭Sit opposite and talk to him. 想像我就坐在他的对面跟他聊天I guess that sounds crazy. 听起来很不正常吧No. 没有Not to me. 我觉得还好He designed bridges. 他设计过桥梁You know that one over Coyote Ridge 狼岭那边有座桥with the weird old man sells watermelons? 桥上有个卖西瓜的怪老头Yeah. Watermelon Man? 我知道卖瓜人那座桥Yeah, him. 对是他的作品And, he also loved to dance. 他生前还喜欢跳舞He did ballroom. Real classical stuff. 他还在舞厅跳过舞复古文艺- Wow. - Yeah. -真有才 -是啊Well, Heather liked to travel. 海瑟生前热爱旅行I mean she'd been to all these places I'd never heard of. 她去过的地方我根本没听说过Y'know, whenever she'd get the chance, 她一有机会she'd just escape somewhere new. 就到处探索新世界That's cool. 真潇洒Yeah. Yeah. 是啊Why'd you take the test? 你为什么去做检测You're so young, didn't you wanna go and live some life first? 你还这么年轻难道不想先恣意一把I mean, sure I did, but... 想是想但是You know, what could be better than spending the rest of your life 人生最美好的事with someone who's meant for you and, you know, only you? 莫过于和灵魂伴侣白头偕老了You really believe in love, don't you? 你这么相信真爱啊Yeah, I guess I do. 是这样Why'd you take the test? 你为什么去做检测Well, I got divorced. 我离婚了Again. 婚姻再次破裂了You been married twice? 你结过两次婚吗No. Three times. 不三次Yeah. 没办法啊And then, when the last one robbed me, 最后一任丈夫卷走了我的财产I figured it's time to give up, you know? 我就决心放弃折腾了So, I took the test 于是就去做了检测and asked God to pick right for me. 请求上帝将真命天子许配给我And he did. 祂显灵了Yeah. 是啊I just can't believe I gotta wait another 30 years or so to meet him. 可我得在等三十多年才能与他阴间相见Unless I get early cancer or Hep C. 要是得了癌症或是丙肝还能再快点Thirty years. 三十年Dang. 太煎熬了It's a real long time. 太久了All alone. 孤身一人好寂寞Sorry. 抱歉Did you... 你已经射了Yeah. Sorry. 对抱歉That's... It's... It's fine. 真是好吧So... 那就这样吧God. 天呐You know, I was just... 我就是I never done that before, so, I didn't know it would go that fast. 我从没做过我也没想到会这么快Wait. What? 你说什么That... That was my first time. 这是我第一次My God! 天呐- That was your first time? - Yeah. -你的第一次 -对Why didn't you say something? 你之前怎么不说I don't know. I'm sorry. 没能说出口抱歉Stop apologizing. 别再道歉了Yeah, I know. Just... I mean, I won't. Shit! 好吧我闭嘴该死Maybe, we just shouldn't talk about this. 这事就当过去了- Ever. - Okay. -不要再提起 -好I gotta go. 我走了Wait, wait. Should I give you my number? 等等还没给你我的号码呢No! 不要I mean, no. 不必了I'll just... I'll just see you around, okay? 回见吧Okay. 好Bye. 拜拜Sorry. 抱歉Stupid. 蠢货I'm really sorry, Heather. 我对不起你海瑟翻页查看挽救之法科特·谢波德翻页查看挽救之法输入826964翻页查看挽救之法输入密码翻页查看挽救之法别怕翻页查看挽救之法海瑟在等你翻页查看挽救之法你想见她吗翻页查看挽救之法明天在此碰面You have arrived at your destination. 你已到达目的地Yeah! 没错All right. 好了Now, some people say 有人说the test is science stepping on the Almighty's plan. 匹配检测是科学对上帝旨意的践踏But maybe, He wants us to Write a new chapter in His story. 但也许上帝以此指示我们书写新的篇章Because we are all worthy of love. 因为我们都值得真爱Amen! 阿门Now, wait. 暂停一下What do we have here? 瞧瞧谁来了We have a new soul joining us today. 今天有新人加入我们Is that you, Kurt Shepard? 你是科特·谢波德吗Come join me up here, Brother Kurt. 快过来吧科特兄弟- Yeah. - Come on. -来吧 -过来吧Let me look at you. Don't be shy. 来认识一下大家别扭捏了Come on, let's hear it for Brother Kurt. Come on. 大家掌声欢迎科特兄弟Welcome. 欢迎你Everyone, this is Brother Kurt. 各位这是科特兄弟Now, Brother Kurt, you, like all of us here, 科特兄弟你和大家一样you found out your soulmate had passed, didn't ya? 你的灵魂伴侣逝世了吧I did. 没错What was her name, son? 她叫什么Heather. 海瑟Take a look, son. 看那边What a beautiful soul. 真是个漂亮姑娘Truly a match made in heaven. 你们真是天生一对Now, Kurt here tried to take his own life not too long ago. 不久前科特差点自杀Ain't that right, son? 是不是- Well... I... - It's okay. That's okay. -我 -没事别怕- We're all God loving folk here, yeah? - Yeah! -大家都很宽容 -没错But maybe you were meant for love closer to the Lord's side.也许让你与真爱团聚是上帝的旨意And yet, We've all been raised to believe that suicide is a sin. Right? 可人们普遍认为自杀是种罪过But here's the thing, 但问题是take a look up, son. 你看那边I love you. 我爱你You never met her before, but you love her, don't ya? 你们素未谋面但你爱着她吧Yeah. 没错And I'll bet you think about her every day. 你肯定天天想她吧You think about her so much, it hurts. 对她的思念令你心碎Yeah. I do. I do. 就是这样It's almost as if she's calling you. 她似乎冥冥之中在呼唤你Yeah, no. It does! It does! 没错就是如此And I bet that calling was so strong, 那种呼唤萦绕耳旁it's almost as if God himself was opening up the door for you. 仿佛上帝为你打开了希望之门Yeah! 没错You love her so much, don't you, son? 你爱她入骨吧Say it! 大声说出来- I love her! - And what? -我爱她 -还有呢And I wanna be with her! 我想和她在一起Let it all out. 尽情释放吧This boy is no sinner. 这个孩子不是罪人How can suicide be a sin 自杀不是罪过when true love is waiting? 因为真爱在彼岸等候Suicide is not a sin. 自杀不是罪过Get up here and embrace. 过来拥抱他吧Embrace Brother Kurt. Now, come on. 欢迎科特兄弟来吧We will meet you there, brothers and sisters. 我们彼岸相会兄弟姐妹们We will meet you there. 彼岸相会You have arrived at your destination. 你已到达目的地- What's her name? - Jesus! -她叫什么 -吓我一跳Mine's Loretta. Sepsis. 我爱人叫洛瑞塔·赛普斯Heather. 我的伴侣叫海瑟Car accident. 车祸身亡Shit. At least it was quick. 真惨起码没受折磨- It's nice we'll finally get to meet them, though, ain't it, brother? Huh? - Yeah. -但我们就要与伴侣相见了太好了 -是啊Yeah. 是啊This looks like ours. 似乎是来接我们的人Hang on, now. 慢着- Wait a second. - All right! -等等 -轻点Easy now. Easy now. God damn. 别这么粗暴天呐Welcome to the Church of Righteous Transition. 欢迎来到"摆渡教堂"You are worthy of love. 你们值得真爱Amen to that. 借你吉言Come on. Let's find you a bed. 来吧你们先安顿下We are all one here. 来了就得修身养性Shed ourselves of possessions that tie us to this world. 抛却俗世的财物牵挂吧Did y'all bring any communication equipment? 你们带通讯设备了吗- Just my phone. - I'll take that. -我带了手机 -给我吧You won't need that here. 手机已经没用了All your communication will be with God and your soulmate. 你只需与上帝和灵魂伴侣交流Damn, I just got myself an upgrade. 可惜了我刚换了新手机Are you with me, brothers and sisters? 明白了吗兄弟姐妹们Can you feel it? 大家感受到了吗Because we are the brave ones. 我们都是勇者The ones willing to Write a new chapter in God's story. 勇于为上帝书写新篇章的使者His new testament. 书写新约The testament of his truest love. 关于真爱的圣约The bravest choice. 迈出勇敢的一步They're calling us. 灵魂伴侣在呼唤我们Amen. 阿门Can you feel their love? 感受到他们的爱了吗Pulling you to him. 真爱在呼唤你们- Can you feel it? - Yeah! -感受到了吗 -感受到了Then rejoice. 欢欣庆祝吧We are the chosen. 我们是天选之子You are worthy of love. 你们值得真爱Now, I want you to embrace each and every member here. 大家彼此拥抱I want you to look 'em in the eye. 直视对方的眼睛You tell 'em straight. 大声地宣誓"You are worthy of love." "你值得真爱"You're worthy of love. 你值得真爱You are worthy of love. 你值得真爱You are worthy of love. 你值得真爱You are worthy of... 你值得Shit! 我去I mean, hey. 你好Hey, Martha. 你好玛莎Curtis, yeah? 你是叫科特斯吧Kurt. 科特You are worthy of love. 你值得真爱You're worthy of love. 你值得真爱Are you ready to meet your soulmate? 准备好与灵魂伴侣相见了吗Amen! 阿门Wait. We... We just got here. 等等我们刚来啊Then, drink. 那就喝下吧Be free. 喝完就解放了Welcome, child. 欢迎你孩子You are worthy of love. 你值得真爱What happened? 怎么回事That was a test of your commitment. 刚才是在检测你们是否真心I saw her. 我看到她了She was the one. 她就是我的真命天女She was calling me. 她在呼唤我She was just right there. 她刚才出现了I could almost touch her. 我差点就抓住她了I saw her! 我看到她了- I saw her! - Travis! -我看到她了 -特维斯Did you see her? 你看到她了吗Did you see Loretta? 你看到洛瑞塔了吗No. 没有I saw Billy and Sarah. 我看到了比利和莎拉Who are they? 他们是谁They're my kids. 我的子女I don't wanna go home yet. No, please. 我不想走求求你们Not everyone here is brave enough to believe. 并非人人都有相信的勇气They didn't drink. 他们没喝They are not ready for the journey. 他们还准备好踏上旅途What's this for? 拿铁锹干什么As with all acts of purification, 净化皆是如此we must do the work ourselves 我们必须亲力亲为and with God in our hearts. 心怀上帝and with God in our hearts. 我们要为自己铺床[挖坑]We are making our own beds.So that we may lie down and be with our true love. 在这里沉睡与真爱相见We... We having breakfast or... 那早餐呢You are worthy of love. 你值得真爱I'm worthy of love. 我值得真爱You are Worthy of love. 你值得真爱I am worthy of love. 我值得真爱It's hard. 不好铲Give it here. 我来吧What you doing here, Kurt? 你怎么来了科特You're so young. 你还这么年轻I'm 25. 我25了I thought you were much younger. 我以为你还小呢That makes me feel better. 我可能松一口气了Well... Should help. 这样应该可以了Thanks. 谢谢Hey, we could be death buddies. 我们做赴死伴侣吧Do all the rituals together. 一起完成各种仪式Make sure neither one of us chickens out. 阻止对方中途反悔Death buddies. 赴死伴侣Yeah. 是啊Okay, sure. Yeah. 好啊Great. 太好了You know, I am kinda here 'cause of you. 因为你我才来这儿- Yeah? - Yeah. -是吗 -是啊You know, that night at the bar? 我们在酒吧相遇Just after, I was running to my car 完事后我跑回车里and I was just so full of shame and regret, 心中充满悔恨自责I wanted the world to just swallow me up whole. 我恨不得挖个洞钻进去No, it was a good thing. 别难过这是好事'Cause you see, it made me realize that... 因为我突然意识到I got all this love inside. 我心中爱火燃烧I just gotta give it to the right person. 只需倾注到真爱身上Yeah. 好吧Well... 了解了Okay, then. 那好吧I really enjoyed the drink we had beforehand. 跟你喝酒很开心Me too. 我也是Our pasts hold us back. 过去使我们停滞不前Let them go. 放下吧Be cleansed and reborn. 净化灵魂重获新生You are free. 你重生了You are free. 你重生了You'll be fine. 不会有事See? Nothing to it. 对吧一点事也没有You are free. 你重生了Matthew 19:21, 《马太福音》第19章第21节Jesus answered, 耶稣答道"If you wanna be perfect, "若想完美无缺""Go and sell your possessions and give to the poor." "便散尽家财救济穷人"To truly be free 若想重获新生we must leave behind everything that holds us to this earth. 必须放弃所有尘世牵挂Our fear. 克服恐惧Our sin. 摆脱罪过Our money. 舍弃钱财And to that purpose, 为此Brother Hikock will be moving amongst you tonight. 西科克兄弟今晚负责此事He will take your print... 他负责收集你们的掌纹and access your savings. 取走你们的积蓄All of your money will be put to God's will. 各位的钱财都将献给上帝As you walk with your loved ones 各位即可与真爱同行in righteous glory. 心中无愧♪ Praise Him, hallelujah ♪ ♪赞美上帝哈利路亚♪Hang on. 慢着How come we have to give you our money? 我们为什么要把钱给你们I wanna leave my money to my kids. 我想把钱留给孩子们Well, that would be a noble idea 这样固然高尚if you knew where they were. 前提是你知道他们的去处Or if they wanted to be found. 也许他们并不希望被找到But they've never understood you, Travis. 但他们一直不理解你特维斯Or what you did to their mother. 不理解你对他们母亲的所作所为♪ Lift up your voice and with us sing ♪ ♪放声高歌♪♪ O praise Him! Hallelujah! ♪ ♪赞美上帝哈利路亚♪♪ All creatures of our God and King ♪ ♪上帝君主万物生灵♪♪ Lift up your voice and with us sing ♪ ♪放声高歌♪♪ O praise Him! Hallelujah! ♪ ♪赞美上帝哈利路亚♪♪ All creatures of our God and King... ♪ ♪上帝君主万物生灵♪So, here we are. 胜利就在眼前Unburdened of our sin. 我们已赎清罪孽Of our material possessions. 舍弃财物Standing in front of our soulmates. 站在了灵魂伴侣面前What will you say? 你想说什么What do you want to hear? 你想得到什么回应Speak to 'em. 对话吧All right. 好吧All right. 来吧Well, I guess I'll go first. 我先吧Yeah, sure. 好I'm Heather. "我"叫海瑟- That's good. - Hi, I'm Kurt. -真好 -我叫科特I got excellent hair. "我"的秀发光滑柔顺You do. 没错Yeah, I saw pictures of me. I got real excellent hair. "我"看到过自己的照片 "我"有一头秀发And... I'm excited to meet ya. 很高兴见到你- You are? - Yeah. -真的吗 -嗯You're... You're sweet and kind. 你善良体贴And don't worry about the other night at the bar, in the back alley.那晚在酒吧暗巷的事就忘了吧It was nothing. 没什么Well, it was almost nothing. 只是一点小插曲Yeah. 好Okay, now it's your turn. 该你了Right... 好Okay... Hi, darling... 亲爱的I'm Tyrone. "我"叫泰隆All right, maybe just use your own voice. 就用你的原声吧Right, right, okay. Okay. 好你说得对You're really special, Martha. 你真的很特别玛莎I see you when you're just being you. 我见过最真实的你When no one's looking. 你私下里真实的自我I watch you with people here, when they're sad or overwhelmed. 大家伤心难过时你都会出现I see how you deal with them, 我见过你善良的一面calm them down, you help them with their problems. 安慰大家帮助他们解决问题You can make someone feel completely okay with being themselves. 在你身边大家有勇气做真实的自己I think you think you don't count, 你似乎恨不自信but you do. 但你身上有种魔力You make the world better for people. 你有种令人安心的力量That's special. 这很特别Hey. Hey, did I say something wrong? 我说错话了吗Know what? This is bullshit! 得了吧真是胡扯You ain't never met her. I never met her. 你从没见过她我都没见过她You don't know me. 你根本不了解我And you, you definitely don't know me. 你对我也一无所知I'm done. 我受够了Hey, Martha. 玛莎Jesus had his moment of doubt, before he made his sacrifice. 耶稣牺牲前也有片刻犹疑But he followed his true path. 但他最终走上了正道And we must all follow ours. 我们也需坚定不移Damn it. 该死No! 不要No! 别死No! 不要Help! Somebody, help! 来人啊救命啊Our Brother Travis was impatient. 特维斯兄弟不够耐心But God forgives. 但上帝宽宥And he is ready for us all... 祂已在等候大家了tomorrow. 就是明天了We will pass on and complete our journey. 我们将走向终点完成旅途We are prepared and love is waiting. 我们已准备好真爱就在眼前Amen. 阿门Amen. 阿门Kurt? 科特Jesus Christ! 天呐Sorry. Didn't mean to startle you. 抱歉不是故意吓你What you doing down here? 你怎么在这儿Couldn't sleep. 我睡不着Yeah. Me neither. 我也是May I? 我能坐下吗Sure. 可以啊I heard you found him. 听说是你发现了他I never seen a dead body before. 我从没见过死人We're here for the right reasons, okay? 我们没来错别担心When I was at the clinic, 那天在检测中心and the nurses told me Heather was dead... 当护士告诉我海瑟去世时I was relieved. 我松了一口气Because... 因为if she was alive, then, 如果她还活着I might actually have to do something. 我就得迈出那一步了You know, go... go find her. 我就得去找她了Be someone that she might actually... 做她的"完美先生"了When I found out who she was and... 我得知她的为人后and all these things that she'd done, just... 了解过她的经历后I told myself... 我告诉自己maybe she was calling me. 也许她在呼唤我Maybe I was just scared of doing something. 也许我只是不敢采取行动I think you're brave. 你很勇敢You came here, didn't you? 你来这里不是吗Is this being brave? 这算勇敢吗We... 我们- We should... - Yeah. -我们该 -对Yeah, okay. 好吧All right. 走吧I'm sorry it was, you know... 抱歉fast again. 这次还是结束得很快It was real beautiful. 很美好Thank you. 谢谢你What for? 谢什么For a perfect last night. 谢谢你给了我完美的最后一夜What? 怎么了What if we didn't do this? 要不我们走吧- Don't. - No. What... You and me... -别这样 -你听我说就我们俩It would never work. 没可能- You don't know that. - I do. -这可说不好 -我很确定No, you don't. No, not for sure 才不是你没那么肯定- you don't... - Stop it. -不是这样 -别说了You're just a kid. 你还小Kurt... 科特What made you change your mind? 你怎么回心转意了You did, you dummy. 因为你啊小傻子How long do you think we have? 我们还剩多久We need a hospital! 得赶紧去医院Help! 救命Wait! Wait! Wait! 等等等等Wait! 等等Wait! 停车Martha, get up! We're saved. 玛莎快起来我们得救了Hey, Brother Samson. 山姆森兄弟- Wait! - We gotta get to the hospital. -等等 -我们得去医院No! 别走No! Brother Samson! 别走山姆森兄弟Martha, hey. 玛莎Martha, you have to get up. 玛莎快起来Death buddies. 亡命鸳鸯Death buddies. 亡命鸳鸯Wake up. 醒醒Martha. 玛莎Martha! 玛莎Martha, wake up! 玛莎醒醒Stop puking in my hair. 别吐我头发上I'm sorry. 对不起Come on! 撑住Just stay with me, Martha. 坚持住玛莎Hey, wait! 停车Shit! 该死Hey, sir. Sir, you gotta help us, 先生帮帮我们We gotta get... 我们得Damn it! 该死Martha! 玛莎Martha. Martha, come on. Get up. Martha! 玛莎坚持住起来玛莎Martha... 玛莎Help! 救命Help! 来人啊Martha. 玛莎Martha. 玛莎Martha, wake up. 玛莎醒醒We made it. 我们得救了Life buddies? 活命伴侣Life buddies. 活命伴侣I'm gonna need some help out here, c'mon! 快来人外面有伤患Get out here, I've got two people down. 快走两人受伤We need two gurneys out here stat. 立刻推两架轮床来Ma'am? Ma'am, can you hear me? 女士女士能听到吗I need you to look at me. 看着我。

有关于青春校园言情小说

有关于青春校园言情小说

有关于青春校园言情小说青春,只一个很美的词,但又不知道它没在哪里。

或许是因为年轻,所以享有青春。

或许是因为年轻,才会对所有怀揣幻想。

有些时候,曾幻想现实是多么美好,真想一下子融入现实生活中去感受一切。

校园里的青涩年华,拥有美好的青春时光。

我是幸福的,幸福到感受不到现实的残酷。

而今,忽然回头,一些斑驳的记忆已支离破碎,再也拼凑不回。

在我们的生命中,青春也悄然老去,离我们越拉越远,模糊了我们的实现,忘记了前路的方向。

有关于青春校园言情小说1持续了一个月的校草pk赛热潮,终于在俊羽退出比赛之后而宣告结束了。

对于这次的比赛的结果,真是几家欢喜几家愁啊!如果按尹秋辰粉丝的角度来看的话,肯定是高兴、很高兴、非常高兴,可是俊羽的粉丝一定失望死了吧!其实我的心里也感到非常的抱歉,如果不是我向俊羽提议的话,估计他现在肯定还在摩拳擦掌的准备着比赛呢!压根就没有想过退赛这个问题。

自从我和俊羽的关系明确之后,我每天的生活都感到幸福死了呢!!就比如说每天早上,俊羽他都会来接我一起上学,虽然他以前也是每天都来接我一起上学,但是现在我们的关系跟以前可是大不相同了哦!我们现在就是一对简简单单的小情侣,只要每天都能够看到对方那灿烂的笑脸,就会觉得生活当中充满着阳光。

“小凝!”我突然听到有人在喊我的名字,呵呵~~那一定就是俊羽了,他又来接我一起上学了呢!“俊羽,你等一下哦!我马上就下去。

”我趴在窗台上,冲着底下的俊羽挥了挥手,然后赶紧忙活起来,准备去上学。

“呼~~”我长长的舒了一口气,连我都对自己佩服得不得了呢!我的速度真的是无人能敌的啊!才不到五分钟的时间,我就已经准备好了呢!然后,我就冲着在厨房里正忙着做饭的老妈说道:“妈,我今天不吃饭了,我先走咯!!byebye!!”还没等老妈答应,我就以飞一般的速度跑了出去,因为如果让老妈逮着我的话,她一定又会逼我吃早餐的,我可不想让俊羽在外面等我那么长时间。

“嗨,小凝,早上好啊!”我才刚走出门,俊羽他就迫不及待的向我打招呼了,真不知道他为什么非要对我这么客气,我倒希望我们之间能够随意一点,不要老是说:“对不起”、“谢谢”这一类的词语。

《魔力麦克(2012)》完整中英文对照剧本

《魔力麦克(2012)》完整中英文对照剧本

六月分类信息网站中的领跑者包括了求职招聘房♥屋租赁买♥♥卖♥♥ 二手产品交易家政娱乐以及敏感的寻找异性朋友姜汁汽水加石榴汁糖浆等制成的女孩饮料终于21岁[美国法律界定21岁为合法饮酒年龄]都是上世纪美国著名工业设计师塔吉特百货美国第四大零售商主营打折奢侈品七月美国国♥庆♥ 独♥立♥日坦帕市美国佛罗里达州西部港市卡尔顿·史茨不动产投资商和电视广♥告♥员八月KAPPA 某公♥司♥的可调频心率起搏器魔力麦克周四周五周六晚上预订价15元现场价20元我们他妈开始吧来吧Let's fucking get it on right now. Let's go.快点快点Come on. Come on.来来Here. Here.我要说说今晚的规矩Now, I want to go over a few rules with y'all tonight.行吧别担心第一条Ain't that all right? Don't worry about it. Rule number one.有个规则叫能碰的和不能碰的This is the "What can you touch and not touch" Rules.这里能碰吗Can you touch this?不行不行绝对不行No, no, no.第二个地方Second touch.这里能碰吗Can you touch this?不行不行还是不行No, no, no.那最后And finally...最后一个地方这里能碰吗Last one, ladies. Can you touch this?这里能吗Can you ever touch this?法定的这里不让碰Well, that's who the law says that you cannot touch.不过我看今晚有不少人想犯罪呢But I think I see a lot of lawbreakers up in this house tonight.而且眼前一个警♥察♥也没有And I don't see a cop in sight.不是吗All right?今晚不敢穿内♥裤♥了You know, I gotta go commando today免得像昨晚被人扯成碎布because someone ripped off my favorite pair of panties last night. -没什么好笑的 -情不自禁- Hey. It's not funny. - Heh, oh, sorry, heh.-那可是我奶奶留给我的 -别忽悠我了- They were my grandma's. - They were not your grandma's.有可能是They could have been.能把那件衬衫扔给我吗Can you throw me, uh, that shirt right there?她怎么办Hey, what are we gonna do about her?不知道I don't know.她叫什么来着What was her name again?什么我不...What? I don't...不好意思她叫什么I'm sorry. What's her name?你也不知道You don't even know.-我知道 -你找的她- I do. - You found her.你得记住她的名字才对You have to remember her.-我知道她的名字 -那她叫什么- I know her name. - What is it, then?叫It's....佩内洛普Penelope.叫什么无所谓她很有趣Whatever her name was, she was fun.桌子不错哪买♥♥的That's a cool table. Where'd you get it?上次飓风来的时候That's just some old shit吹到海边来的that blew up on a beach after the last hurricane.你做的吗You made that?你应该卖♥♥了它们You should sell these things.谢谢欣赏我就这么想的Thank you. That's actually the idea.麦克主题家具定制Mike's Custom Furniture Concepts.不过市场还没那么前卫But the market hasn't really hit the sweet spot yet.我等着银行Hm, I'm waiting for the bank给我批贷款呢to make the competitive loans I'm looking for然后我就开始大卖♥♥特卖♥♥and then I'll swoop in.不错Cool.我要走了可以吧I'm going to get out of here. You guys are good?什么你就把我们留在这吗What? You're just gonna leave us?对怎么了难不成你要偷我东西去卖♥♥Yeah. What, are you gonna steal a bunch of my shit or something? 很可能陌生人都这么干Probably. That's what strangers do.-要不你别偷 -好吧- Don't do that... maybe? - Okay.-好吧 -好吧- Okay. - Okay.那我还能见到你So I'm going to see you again?应该吧不知道我再打给你Uh, yeah, probably. I don't know. I'll, uh, call you.再见Bye.乔治和大伙在哪Where's George and the guys?他们最后接了别的活儿They fucked me and took放我鸽子了我就找了这些人another gig last minute. So I got these guys.哪找来的Where'd you get them?业内介绍Uh, you know, ah, industry referrals.靠你从克雷格列表找的吗My dick. You got them off Craigslist?不要爱吵着要福利的I can't have fucking union guys around here工会的人barking about benefits and shit.别烦我了Give me a break.那我去那干吗So, what am I supposed to do in there?-你叫索尔我是亚当 -是塞尔- Hey, you Sol? Adam. - Sal.亚当你好吗这是麦克Oh, Adam, how you doing? This is Mike.你们将一起工作You guys are gonna be working together.等会儿我还有点事要明说Give me a minute? I want to straighten something out there. 你可以从那上去You can hop up there.-别开玩笑了 -什么- You gotta be fucking kidding me. - What?他还他妈的穿网球鞋他不知道He's wearing fucking tennis shoes. He doesn't know...别闹了Ah, heh, do me a favor,快上去给你一小时十四美金go up there and do it for 14 bucks an hour.二十我才干I'm gonna do it for 20 bucks an hour.-十八 -也行- I'll give you 18. - Mm-mm.别跟我闹你像我儿子一般Don't fuck with me. You're like my son.一小时付二十的儿子The son which you're gonna pay $20 an hour.怎么了What's up?你有铺过瓦吗You ever, uh, tiled a roof before?-没有 -靠- No. - Fuck.你到底怎么得到这份工作的How'd you get this job, anyways?克雷格列表啊Craigslist.你就留言说你铺过瓦And you put on your post that you'd tiled houses before? 对Yeah.没错Right, ugh.你包里有什么So, what do you got in your bag?-打开来看看 -里面什么也没- Why don't you open it up? - There's nothing in it.在我敲爆你脑袋前Why don't you open the乖乖地打开背包fucking bag before I open your fucking head up?有个很不错的火腿还有奶酪三明治I got a nice ham, cheese sandwich....你识字吧You know how to read, huh?一天一罐百事可乐好好看清规矩One Pepsi a day. Read the cooler.我会查货的I'm gonna do my inventory.要是少了找你算账If I come up short, I'm coming right to you.熄火了吗Is it dead?什么What's that?你想的话我可以把你打着火I can try to jump you off if you want,不是电瓶的问题but it's not the battery.我估计你完蛋了I think you're probably fucked.就问他们要不要上台Just tell them if they want to get into this be up there. 待会电流吧见I'll see you at the Amp. All right. Later.你在干什么停下What are you doing? Stop.你♥他♥妈♥在干什么哥们What the fuck are you doing, man?抱歉Sorry.这是新的要是你♥他♥妈♥It's new. It's gonna stay new不把薄膜撕下来它会一直是新的if you don't rip off the damn plastic.你要它干什么Why do you have that?它能保护它Because it protects it.等准备要卖♥♥的时候我再撕掉I'm going to rip it off when I'm ready to sell it.这样它看起来就像全新的It'll be like brand-new.你是哪人Where are you from?柑泉市Citrus Springs.你踢球吗Did you play ball?踢强♥卫♥Uh, yeah. Strong safety.看着不像You don't look like a strong safety.只是图个乐子而已I gave that, uh, college thing the college try.没踢出什么名堂Didn't quite work out.被铺瓦这活儿勾走了呗Couldn't resist the lure of the roofing business?没错还有我姐姐的沙发Yeah, that and the lure of my sister's couch.今晚能帮个忙送我到我车那吗Can you do me a favor and drop me off at my car tonight? 不行不好意思我要去吃饭了No, I'm sorry. I'm going to dinner.不过明早可以I can take you tomorrow morning, though.你几点上班What time do you have to be at work?我得跟你谈谈这事I need to talk to you about that, heh.领班说我偷东西我就他妈辞职了The foreman, he accused me of stealing. So I fucking quit. 什么What?辞了不过我有...Yeah, but I have....我收到T-Mobile的面试通知Well, I had that interview at T-Mobile.他们要我打领带So, uh, yeah. They asked me to wear a fucking tie.你知道我很讨厌打领带You know how I feel about wearing a fucking tie.你为什么不乐意打领带Why don't you just wear a tie?对不起你知道我有我的原则Sorry. You know what my rules are.天啊老弟Oh, God, brother.怎么What?我还I also可以干...could do...-什么 -什么- What? - What?-你刚说什么 -你听到什么- What did you say? - What did you hear?你刚才那样了你玩那个了You're doing that thing. You're doing that game.-什么游戏 -不你老那么玩- What game? - No. You do that all the time.现在可不好使了It's not working anymore.-说到玩我可以当个游戏家 -是啊- Talking about games, I could be a gamer. - Oh, yeah.-卖♥♥游戏给大众 -会大赚一笔的- And I could sell it to people. - You'll make so much money.-我可以给游戏配音 -可挣钱了- I could be the voice of the game. - Even more money.我的声音不错让人过耳不忘I have a very good voice. I do great impressions.的确如此昨晚那声音怎样来着You do do good impressions. What was the one you did last night? -我现在可不说 -再说一次再说一次- I'm not going to do it now. - Heh, do it again. Do it again.-不要 -快点- No. - Come on.听我说Listen to me.这是我的墨西哥面饼These are my tortillas.上车约翰·康纳跟我来Get in the chopper. John Connor, come with me.好好吧Okay. All right.如果那没能成功In case that doesn't work out,今晚跟我和保罗吃饭吧why don't you come to dinner with me and Paul tonight?问问他朋友那里是不是有职位空缺You can ask him if any of his friends have any job openings.不过有时候人们想要But sometimes people want to, you know,他们觉得自己欠的they think they're owed a lot more than,比应该得到更多uh, they deserve.那太糟了无赖So too bad. Bummer.但是无所谓糟透了Uh, but, uh, you know, whatever. Sucks.我不用告诉他们真♥相♥I just don't have to be the guy that tells them, uh, you know,他们没能力重建房♥子that they're, uh, not going to be able to rebuild their houses.总之...Um, anyway...我们聊点别的Uh, let's talk about something else, you know.你说得对You're right.谈医疗补助I'm sick of talking about Medicaid处理保险表的事我都谈吐了and processing insurance forms as well.我能理解I get it.-对 -能理解- Right. - I get it.对Right.这跟处理医疗保险申请多多少少有点不同I mean, it's slightly different when you're doing Medicaid claims 当你处理大宗财产损失申请and when you're doing huge property damage claims,应该还是差不多的吧but I guess it's a similar kind of thing.没错Yeah.等等等等Oh, wait, wait.-记得我说的吗 -很抱歉- Remember what I said? - Hmm, I'm so sorry.我今晚开不了车了开了一个周末了I just can't drive tonight. I've been driving all weekend. 抱歉I'm sorry.-没事 -我忘了- No worries. - I just forgot.会有人喝光它的Someone will finish it, I think.-给垃圾桶 -我喝- There you go. There's a taker. - I will.好喝吗Good?你要去哪Where are you going?知道今晚谁上台吗Uh, hey, do you know who's spinning tonight?-不不好意思 -没事- No. Sorry. - All right.麦克Hey, Mike.你好啊伙计Hey, man!麦克Mike.抱歉哥们Sorry, bro.麦克Hey, Mike.-你好 -你好哥们- Heh, what's going on? - What's going on, bro?-你进去吗 -对我们去- Are you going in? - Yeah, we're going.我能跟你去吗Can I come with you?哥们他们不会让你这么进去的Pfft, dude, they're never gonna let you in like that.拜托让我♥干♥什么都行Come on. I'd do anything.跟我说没用他们不会同意的Heh, it's not my fault. I'm just saying they're not gonna do it. 我同意但他们不会同意哥们I would do it, but... I don't think they're going to do it, bro. 好吧All right.好吧All right?靠好吧哥们Fuck. Okay, dude. Hey.你欠我一个人情You're going to owe me.-我保证 -欠我的人情- I promise, man... - I mean, owe me.别多问你欠我的No questions asked, owe me.随您差遣Anything.摘了帽子Take your hood off.让自己看起来像样点...把衬衫掖进去Try to look a little more... tuck your fucking shirt in.别穿网球鞋了哥们You got to not wear tennis shoes, bro.乔治哥们我有一双George, dude, I got one.抱歉我知道我知道I'm sorry. I know, I know.谢谢哥们谢了Thanks, bro. I owe you.抱歉哥们我只有这一双鞋Sorry, man. These are the only shoes I got.宝贝我们喝上两杯没事吧Hey, baby, mwah. Can we borrow one of these?谢谢拿一杯Thank you. Grab one.不用钱吗Is it free?不用担心哥们你能挣回来Don't worry, man, you're gonna earn your keep.我招了个新人So I got us a new recruit.美女这是小♥逼♥孩Ladies, meet the Kid.这是波西亚和露比Portia, Ruby.觉得如何呢行不行呢What are we thinking? Yes, no, maybe?-不骚娘们会生吞了他的 -是吗- Oh, yeah. The cougars will eat him up. - Yeah?看来你长了副好皮囊朋友That's a quality endorsement, my friend.你们是干什么的What do you guys do?-什么 -过来过来- What? - Come here. Come here.女孩告诉你她的名字和花Any time a girl tells you her name starts with a flower, 车或宝石搭边a car or a stone,就别问她的职业don't bother asking what she does.懂我的意思吗You know what I'm saying?好吧我没那么多时间All right, I ain't got that much time,就按我喜欢的叫了好吗so I'm calling in my favor, all right?好的Okay.看到戴皇冠和肩饰的姑娘了吗You see the girl with the tiara thing and the sash?-看见了 -去跟她搭讪- Yeah. - Go talk to her.说什么What do you want me to say?无所谓I don't care.你没跟姑娘搭过讪吗Have you never talked to a girl before?搭个话而已Just go talk to her.有点创意Be creative.她看上去不想被人打扰She does not look like she wants to be bothered.瞧瞧她穿的Look at what she's wearing.她今晚来着就是想被搭讪She came here tonight to be bothered.去撩撩骚你想不想待在这里啦Go bother her. You want to be inside or outside?想Inside.一会我去救你快去I'll come save you in a minute. Get out of here.如果我们能买♥♥到酒我就疯一晚上I'm getting wasted tonight if we could get a drink.我知道I know.她好像完全不理会我们这边She's, like, ignoring the whole side of this bar.-你好 -你好卡拉- Hey. - Hey, Carla.哥们注意点你撞到我的妞了Yo, man. Watch out, you're going to knock my girlfriend. -是吗 -没错你♥他♥妈♥想干什么- Oh, yeah? - Yeah, what the fuck are you gonna do?-我认识你吗 -你好- Uh, hi. Do I know you? - Hi.不我...Uh, no. I'm, uh...我都不知道我有男朋友I didn't know that I had a boyfriend,不过还是谢谢but thank you for that.这儿的人都挺讨厌的Um, all the guys here are fucking obnoxious.谢谢夸奖Thanks for that.谁他妈的过来招呼下我们啊Who do we have to fuck to get a fucking drink?我可以吗Uh, me, please?-你乐意为我们效劳是吧 -是的- You'd like that, wouldn't you? - Uh, yes, I would.我们都等好久了我都21了We've been standing around here for quite a while, and I'm 21. -真的 -买♥♥不到酒啊- It's true. - And I can't get drunk.-你21了 -对- You're 21? - Yes.21岁生日快乐我请你们喝一杯吧Happy 21st. I'd buy you guys a shot if I...-不用了 -没事- Don't worry about it. - It's fine.我叫亚当Oh, Adam.-我叫莉斯 -你好莉斯- I'm Liz. Hi. - Hi, Liz.你怎么说小伙子来一杯吗What do you say, baby boy? You want one?找不到人和我喝你们想喝吗I can't find anybody to take these. Y'all want them?太好了我们自己喝不完Perfect. We can't drink them all ourselves.这一杯敬我们未来的孩子Uh, here's to, um, our children.希望他们是富二代May they have rich fucking parents, heh.绝对的Heh, absolutely.好好的Yes. Okay.-你们在旧金山大学读书吗 -是的- What, you guys go to USF? - Yeah.现在是暑假对吧So it's summer break, correct?没错That's right.没看错的话它显示你21岁了And if I'm not mistaken, that says 21, Right?我刚好21岁没错I am 21, yes.她怎么还没被灌醉呢Then why the fuck isn't she throwing up?我们买♥♥不到酒We can't get drinks.买♥♥不到那不是借口You can't get drinks? That's no excuse.你朋友真坏That's a bad friend you got.我可不坏I'm not a bad friend.-你坏 -我试着变坏呢- You are a bad friend. - I'm trying.你就是坏人You are a bad friend.懂了吗你听见她说的了See? You heard it from her. I'm just saying.你们今晚有什么计划What are you guys planning on doing tonight?你想知道吗Wouldn't you like to know?说实话确实想Actually, I would, to be totally honest.要是你们想疯一把If you like to get a wee bit crazy,就来看表演吧why don't you come down and see the show?-真的吗 -绝对认真- Are you serious? - As a fucking heart attack.我们这有不少朋友他们也能去吗We have a lot of friends here. Can they come too?-多少 -八♥九♥个吧- How many? - Eight or nine?太棒了That's perfect, actually.把这给门检就能免费入场Hand them these. Tell them they get in free at the door. 好我们可能会去Okay. Maybe we'll come.不这答应可不算No. That's not a commitment.你的小朋友去的话我们就去Maybe we'll come, if your little friend here comes too. -我吗 -小朋友- Me? - Oh, "Little friend."那就简单了因为他会去That's an easy if, because he will be there.-他肯定在 -我会去吗- He's absolutely gonna be there. - I will?那我们也会去Then we'll be there too.好吧表演45分钟后开始All right. The show starts in 45 minutes.45分钟后能到吧You can make it in 45 minutes?-发誓你们会来的 -好我们答应- You're going to come. You swear? - Yeah, we promise. 哥们你是脱衣舞男Dude. You're a fucking stripper?我刚才真以为你要拆台了I swear, I thought you were going to shit the bed,不过你成功了but you, heh, actually did it.我欠你一个人情Ah, I feel like I owe you.要是你来I can throw you 100 bucks演一出等今晚结束tip you out at the end of the night我可以给你一百块小费if you really want to host.演什么Host what?不行绝对不行Yeah. No, for sure.希望你准备好了I hope you're ready for this shit.麦克Mike, Mike...他是谁麦克Who's your friend, Mike?这是老板上帝This is the owner. Jesus.去他妈的鬼神胡扯哥们Fucking Valhalla shit, man, mwah.看见没麦克You see that shit, Mike?小妞们要他妈把这里掀了Chicks are gonna go fucking crazy over this, man. 你不想要的话I'm thinking of giving就让泰山来走场子了this routine to Tarzan, unless you want it.我不了不是我的范No. It's not my style,但是得有人干这活儿不错but, uh, somebody should do it. It's cool.这的确不赖Oh, it's fucking really good, heh.他是谁Ah, who's this?这是小♥逼♥孩This is the Kid.今晚还跟Uh, he wrangled,小♥逼♥姑娘似的吵吵like, nine sorority girls for us tonight,所以我觉得他能帮上忙so I figured he could help out around here tonight. 你多大How old are you?-19 -19- Uh, nineteen. - Nineteen.这么嫩的娃能干出什么名堂The fuck am I supposed to do with that?拜托他不像19Oh, come on. He don't look 19.我不能让他上I can't have him host.他妈的不能用一个19岁小孩Can't have a 19-year-old on the fucking street.至少他可以递道具吧Then he can do props, can't he?-我什么都能干 -这里就是一团糟- I can do anything. - We're setting up our own shit as it is. 好吧递道具All right. Props.你今晚上台You're on props tonight.麦克或别人说啥你就做啥Do whatever Mikey tells you, any of the guys tell you.不管是扫厕所还是其它的Clean the fucking toilets, whatever.今晚听好了Tonight. And listen up.这不是闹着玩的This is not a fucking joke.好吗这事不是好玩的All right? It's not a fucking hobby.这是我的场子干的是认真的活计This is a serious business I'm running.所以我最不需要的So the last thing I need就是一个未成年来瞎搅和is a teenage liability fucking my future up.-别捣乱明白不 -好- Don't try it. Capiche? - Yeah.一屋子娘们的时候One thing about Waffle House你要小心别被咬着pussy is you got to worry about the teeth.一屋子娘们我讨厌身边全是逼Waffle House pussy? I hate Waffle House pussy, heh.各位这是小♥逼♥孩你们待会再谢我Everybody, this is the Kid. Y'all can thank me later.他今晚来帮忙He's going to help us out tonight.这是大屌♥奇肯恩提托和泰山This is Big Dick Richie, Ken, Tito and Tarzan.我知道了Whoa, I get it.告诉他你要什么样的道具Just tell him what props you need.我待会儿帮他准备好I'll help him set them up later.就这样吧好好玩自在点And, uh, yeah. Have fun. Make yourself at home, Kid. 给哥们There you go, bro.-不用了谢谢哥们 -不用吗- No, thanks, man. - No?-不了 -随你便- No. I'm good. - Suit yourself.你递烟的姿势熟门熟路的You handed it to me like the Hindenburg.-你干了多久了 -什么- How long you been on the force? - What?你当警♥察♥当了多久The police. How long you been a cop?我不是警♥察♥ 哥们I'm not a cop, man.跟你闹着玩的坐Ha, ha, just fucking with you. Sit down.快来哥们坐Come on, man, sit down.那你怎么认识麦克的So how do you know Mike?我们都在工地干活We, uh, worked together on construction.你在那能挣多少What kind of cash you make at that?你没事吧哥们You all right, man?你在那赚多少What kind of cash you make?1小时10块Like 10 bucks an hour.私活Under the table?对Yeah.不错Hmm, not bad.那你是来帮忙的So you're here to help us out?没错Yes, I am.好吧那我们让你火一把All right, so we got your first little piece of business, bam. 觉得他脸色差吗That look ashy to you?-什么 -觉得他脸色差吗- What's that, man? - That look ashy?抬头Heads up.给小家伙喷点东西Just give it a little... Just a little spray on that calf there. 过来Oh, come on.过来Come on.哥们我不想给你的腿喷东西Dude, I don't want to spray your leg.喷吧Just do it.我们都得喷哥们We all had to do it, man.算是前戏把你变成香饽饽快点It's like the initiation. Lord of the Flies. Come on.快点小♥逼♥孩没事的Come on, Kid. It's all right.今晚结束We'll tip you out good at我们会给你不少钱的the end of the night.你会很开心的You'll be a happy man.好好涂涂均匀Make sure you massage it in good.-真要弄吗 -没错- Are you serious? - Yeah.他也弄了He fucking did it too.没事的哥们没事的Oh, you're all right, man. You're all right.女士们坐到最前面的桌子来Take this front-row table right here, ladies.带身份证了吗You got your ID on you?带身份证了吗You got your lD? Heh.你们今晚不会只喝秀兰邓波尔饮料吧You're not drinking a Shirley Temple tonight, are you?当然不会我们都喝了几杯了No. We've already had a few drinks, so...今晚只喝酒好好享受享受No Roy Rogers, no Shirley Temples. Y'all have a great time. 我们先来一场群舞We do a group act first,之后是个人秀then we do our solos,然后是椅子辣舞then we do hot seats.要是顺利让姑娘们嗨了If everything goes well and we get these girls jacked up就能抬高椅子舞的价码then we jack up the pirce of the hot seats,所以别搞砸了so don't fuck it up.伙计小菜一碟Dude, it's easy.你只要在我们上台前All you got to do is just hand us递个道具就可以了our props before we go out on-stage.好吗就这样你只需要做这些All right? That's it. That's all you got to do.你把道具什么的都拿来You bring out whatever props and everything...他来了There he is.这是托拜厄斯我们的常驻DJThis is Tobias. He is our resident DJ.这是托拜厄斯这是小♥逼♥孩Kid, Tobias. Tobias, the Kid.他会在每个动作前给你指令He's gonna be the one giving you the cue before each act.前戏这就是我所说的Pre-game. That's what I'm talking about.它是爱爱魔药It's the love potion, man.-什么味的草莓吗 -那是什么- What is this? Strawberry? - What is that?有点像杂烩It's a little mixture.在迈阿密我们叫它"嗨露"In, uh, Miami, we call it Hey Juice.叫"嗨露" 因为如果你喝整瓶Hey Juice. Because if you drink the whole bottle,"嘿" 你会变这样伙计"Hey", you are gonna be like it, man.给他一点Give it a sample.你不能喝酒那你想喝半盖这个吗You can't drink, so you want like half a cap?我不知道这是什么玩意I don't know what the fuck it is.它只是种毒品It's just G.基本上就像喝醉一样还不会发胖It's basically like getting drunk without all the calories.-好吧 -你确定- All right. - You sure?就好啦就好啦All right, all right, all right.今晚感觉怎样女士们How are we feeling tonight, ladies?让我再听一次尖叫声来啊Let me hear it one more time. Come on.要下雨了It's gonna rain.雨水落下冲去尘埃涤荡灵魂Rain gonna come down and cleanse our soul and wash away the ash. 所以拿出钱包So get out your purses and准备好撒钱吧get ready to spend some motherfucking cash.欢迎即将上台的独一无二的Welcome to the stage, the one, the only...坦帕市脱衣舞至尊王者the Cock-rocking Kings of Tampa.人猿泰山Tarzan.人猿泰山Tarzan?他妈的人呢Where the fuck is he?操他的Motherfucker.搞什么伙计泰山呢What the fuck, man? Tarzan.操伙计Fuck, man.操他的Motherfucker.都多少次了How many fucking times, huh?肯恩性♥虐♥那套Ken, S&M routine.你能行吗可以吗You up on that? Can you do that?我说过不要把负面能量带到舞台上I've told you, I'm not putting that out there. Negative energy. 别把什么带到舞台上Not putting what out there?负面能量很糟的但它复燃了The negative energy. It's bad. It comes back.你开玩笑呢吧You're kidding me.里奇喷火表演Richie, the, uh, fire-breathing gig, huh?你能行吗You up for that?不我有火焰恐惧症No. I got the fire-phobia issue.提托随便什么伙计Tito. Anything, man.南部边疆的垃圾把戏South of the border fucking shit你老在家做的那些you've been doing at home.我努力想新的I'm working on something,但还没准备好还没好but it's not ready yet. It's not ready.操好吧Fuck, All right.我们得做点什么麦克来点什么吧We got to do something. Mikey, what you got?我刚下台不行了I just came off-stage. I can't.给个点子给我点东西An idea. Give me something.那你去吧You go out then.我才不上那该死的舞台呢快点I'm not hitting the fucking floor. Come on.要我想个点子出来吗You want me to come up with something?操对啊Fuck, yeah, man.但愿你会跳舞你还欠我的呢上啊I hope you can dance. You still owe me. Come on. 只要开始脱衣服就好走出去Just start taking your clothes off. Walk out there. 你看道拉斯干嘛What are you looking at Dallas for?别看他看台下Don't. Look at them.开始吧兄弟Just start, bro.完美太完美了上上上Yeah, perfect, perfect. Go, go, go.这不就行了There you go.好了好了好了All right, all right, all right.向小♥逼♥孩报以热烈掌声吧Let's give it up for the Kid.今晚他献出了他的处♥女♥秀Popped his cherry on-stage tonight.知道是什么时候吗该椅子热舞了You know what time it is. It's time for the hot seat.知道那代表什么吗You know what that means,性♥爱♥狂欢结束了女士们the orgy's over, ladies.跟梦中王子单独亲密的时候到了Time for some one-on-one time with the man of your dreams.-一次五美元 -来这里- Five dollars a pop. - Come here.真棒欢迎来到疯狂俱乐部That's good. Welcome to the crazy club, Kid.来啊所有人排好队排好队Come on. Everybody. Line up, line up, line up.伙计那是谁的大鸡♥巴♥Yeah, man. Whose big dick is that?我喜欢I love it.小♥逼♥孩呢小♥逼♥孩小♥逼♥孩Hey, where's the Kid? Kid. Kid.看这个沉甸甸的内♥裤♥ 满是票子啊Look at this saggy underwearing, all-star right here.去给自己买♥♥点新行头Go buy yourself fresh drawers.他一跟她接吻钱就如泉涌He put that kiss on her and pouring money out of their hands.永远不要亲姑娘小♥逼♥孩Never kiss the girls, Kid.这可是这行的常识That's Performer 101.你得小心疱疹别忘了You gotta watch out for herpes. Think about it.那也是That too.但今晚你勇于冒险并得到了回报But tonight you took a chance and it paid off.我喜欢这样I like that.他♥娘♥的♥成了Fucking worked.这是你的钱老兄I got you your money, man.那不是我的钱老弟那是你的钱That ain't my money, big boy. That's your money.每个人在舞台赚的都是自己的辛苦钱Every man keeps every dollar he makes on that stage. 再加上我欠你的50 怎么样Plus the 50 that I owe you. All right?准备工作吧老弟Look, get ready to work, big boy.不是每次都这么容易的And it ain't gonna be that easy every time.-是长官 -真♥他♥妈♥成了好样的- Yes, sir. - Fucking worked, whoo!肯恩好一个性♥爱♥机器人Ken, nice fucking robot.麦克安排下Mike lays it out.提托带来了一些棕色的南方妹子Tito bringing in the south side with some brown skin. 大屌♥男她们还是拜倒在你的磐石之下Big Dick, they are still devastated by your cock.25%靠跳舞 50%靠门票It was like 25 percent dancing, 50 percent marketing. -什么 -麦克把它高价卖♥♥出了- What? - Eh, Mike sold it up real nice.你忘掉25%的利润怎么样How about you're forgetting 25 percent more genius? -真聪明小♥逼♥孩 -今晚怎样麦克- Genius, Kid. - How we do tonight, Mikey?快到2500吧Uh, it's a little under $2500.那也比上周多了400了Uh, that's 400 better than last week.那还真管用That'll work.-把我的门票扣除 -好的长官- And my, uh, cut of the door. - Yes, sir.你今晚那招真险。

《找借口》歌词 伊雪莉

《找借口》歌词 伊雪莉

找借口
歌词名称:找借口
歌手:伊雪莉
专辑:深呼吸
词:于光中曲:小花
--------
你第三次经过我东张西望找什么我虽然沈默却为你加油
看你要怎么做
快快找借口靠近我
我也不能等太久我更不该先开口这个世界上好男生不多
你算不算一个
快快找借口靠近我
偏偏天气正好不冷也不热
偏偏时间正好墙壁有时钟
偏偏衣服也没有什么破洞
偏偏方向路牌也写的清清楚楚我也不能等太久我也不想先开口这个世界上好女生太多
我当然是一个
快快找借口靠近我
-----
已经N次经过我证明你不常这样做
我真的输了下辈子再说
我决定自己走
Bye-ByeBye-Bye别跟我...
以上就是关于找借口的歌词,感谢您的阅读!。

wheniseeyou当我看到你lookingbackatme回首看我时

wheniseeyou当我看到你lookingbackatme回首看我时

when i see you当我看到你looking back atme回首看我时watching this eyestill依然注视这双眼眸do your fingers你的手指and your eyes你的眼睛have toldthousandslights曾经告诉我千道光芒but i cant tell thistime但我这次what you really meant不明白你的意思we've been crossing thewires 我们已经越过电线and still no sparks仍然没有火花闪过lost in tight在困境中失去你falling apart 与你分手we've been together forever tell me why why why我们曾承诺永远在一起告诉我为何要离开tell me how could you turn around and say goodbye bye bye bye告诉我你怎么可以转身说拜拜and the only thingthat's left to do is cry cry cry只剩下哭泣是唯一的主题not left me the city,youbye bye bye别丢下我在这城市里I can sing anotherbroken song我可以唱另一首伤心的歌曲crying to hold on toyour picture紧紧握着你的照片哭泣out of face(zuochamo)you hide behind yourface 你躲在你的表情后面it is more than what ican take move around thepeople 我在人群中盘桓we've been crossing thewire 我们已经越过电线and still no spark仍然没有火花闪过lost in tight在困境中失去你 fallingapart 与你分手we've been togetherforever tell me why whywhy 我们曾承诺永远在一起告诉我为何要离开补充:tell me how couldyou turn aroundand say goodbyebye bye bye 告诉我你怎么可以转身说拜拜 and the onlything that's leftto do is cry crycry只剩下哭泣是唯一的主题 not left methe city,you byebye bye别丢下我在这城市里you left mehanging on thelight why u stillknow my type为什么你仍然知道我喜欢的类型 youtake a piss meyou've been drvingtoo slow你走的太慢 so igotta let you go所以我让你离开before you breakme 在你伤我之前 emayaah.. we've beentogether forevertell me why whywhy我们曾承诺永远在一起告诉我为何要离开tell me how couldyou turn aroundand say goodbyebye bye bye 告诉我你怎么可以转身说拜拜 and the only thing that's left to do is cry cry cry只剩下哭泣是唯一的主题 not left methe city,you bye bye bye别丢下我在这城市里we've been together forever tell me why why why我们曾承诺永远在一起告诉我为何要离开tell me how could you turn around and say goodbyebye bye bye 告诉我你怎么可以转身说拜拜 and the only thing that's left to do is cry cry cry只剩下哭泣是唯一的主题 not left methe city,you bye bye bye别丢下我在这城市里bye bye。

迈克杰克逊经典歌词汇总

迈克杰克逊经典歌词汇总

迈克杰克逊经典歌词汇总Black Or White 是黑是白I Took My Baby On A Saturday Bang 我带着宝贝在周末开车兜风Boy Is That Girl With You 小伙子,这是你的姑娘?Yes We're One And The Same 是的,我们心心相印,合二为一Now I Believe In Miracles 现在我相信奇迹And A Miracle Has Happened Tonight 而今夜奇迹已经显现But, If You're Thinkin' About My Baby 但如果你在意我的姑娘It Don't Matter If You're Black Or White 你是黑是白都没有关系They Print My Message In The Saturday Sun 他们把我的消息印在周末《太阳报》上I Had To Tell Them I Ain't Second To None 我不得不告诉他们我不是王And I Told About Equality And It's True 我坚信人人平等Either You're Wrong Or You're Right 无论你是对是错都改变不了这个真理But, If You're Thinkin' About My Baby 但如果你在意我的姑娘It Don't Matter If You're Black Or White 你是黑是白都没有关系I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这样的谬误I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样的素材I Am Tired Of This Business 我厌倦了这些事情Sew When The Going Gets Rough只到亡羊才去补牢I Ain't Scared Of Your Brother 我不怕你的哥们I Ain't Scared Of No Sheets 我不怕小报绯闻I Ain't Scared Of Anybody 我不怕任何人Girl When The Goin' Gets Mean 宝贝,只要一切有意义[L. T. B.说唱] Protection For Gangs, Clubs And Nations 帮派、社团、民族各自为政Causing Grief In Human Relations 人际关系不断遭到创伤It's A Turf War On A Global Scale这是世界级别的区域大战I'd Rather Hear Both Sides Of The Tale 我宁可兼听双方See, It's Not About Races 无关于种族Just Places Faces 只关于面孔和地方Where Your Blood Comes From 要知道你的血缘Is Where Your Space Is 要清楚你的位置I've Seen The Bright Get Duller 我看见光明正在黯淡I'm Not Going To Spend My Life Being A Color 我这辈子不是为了某种肤色而活[Michael] Don't Tell Me You Agree With Me 不要说你同意我的言论When I Saw You Kicking Dirt In My Eye 当你还在我的面前恶意中伤But, If You're Thinkin' About My Baby 但如果你在意我的姑娘It Don't Matter If You're Black Or White 你是黑是白都没有关系I Said If You're Thinkin' Of Being My Baby 我说如果你想成为我的宝贝It Don't Matter If You're Black Or White 你是黑是白都没有关系I Said If You're Thinkin' Of Being My Brother 我说如果你想成为我的兄弟It Don't Matter If You're Black Or White 你是黑是白都没有关系All right 好吧Come on 来吧Ooh Ooh 噢噢All right 好吧Yeah Yeah Yeah 是啊All right 好吧Come on 来吧Yeah Yeah Yeah 是啊All right 好吧It's Black,it's White 这是黑,这是白It's Tough For you to be 这你很难决定Yeah Yeah Yeah 是啊It's Black,it's White 这是黑,这是白All right 好吧It's Black,it's White 这是黑,这是白It's Tough For you to be 这你很难决定Yeah Yeah Yeah 是啊It's Black,it's White 这是黑,这是白they Don't Care About Us 他们不在乎我们skin head 人面兽心dead head 行尸走肉everybody 所有人gone bad 变坏situation 见风使舵speculation 投机倒把everybody 所有人allegation 起诉in the suite 在庭上on the news 新闻里everybody 所有人dog food 一文不值Bang bang 嗙嗙shock dead 吓死Everybody's 所有人gone mad 愤怒了all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们beat me 打击我hate me 憎恨我you can never 你永远无法break me 击垮我will me 利诱我thrill me 威胁我you can never 你永远无法kill me 杀死我jew me 我是犹太人sue me 你就要告我everybody 一个不剩do me 都想整我kick me 踢我kike me 我是犹太人don't you black or white me 你颠倒是非黑白all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们tell me what has become of my life 告诉我我的生活变成了什么i have a wife and two children who love me 我有个爱着我的妻子和两个孩子i'm a victim of police brutality, now 我现在是个警察暴力的受害者了i'm tired of bein' the victim of hate, 我已厌倦作为厌恶的受害者your rapin' me of my pride 你在掠夺我的自豪oh for god's sake 噢究竟为了什么i look to heaven to fulfill its prophecy... 我这是想把人间变为天堂……set me free 放过我skin head 人面兽心dead head 行尸走肉everybody 所有人gone bad 变坏了trepidation 恐慌speculation 投机everybody 所有人allegation 指控in the suite 在庭上on the news 新闻里everybody 所有人dog food 一文不值black man 小人black mail 告密throw the brother 患难同胞in jail 投入监狱all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们tell me what has become of my rights 告诉我什么是我的权力am i invisible 'cause you ignore me? 你对我视而不见我就不存在了吗?your proclamation promised me free liberty, now. 你曾向我承诺自由i'm tired of bein' the victim of shame 我已厌倦成为阴谋的受害者they're throwin' me in a class with a bad name 他们把对我进行肆意的毁谤i can't believe this is the land from which i came我无法相信这就是养育我的那片土地you know i really do hate to say it 你知道我真的不想这么说the government don't wanna see 政府也不想看到这but it Roosevelt was livin', he wouldn't let this be, no no.但罗斯福活着,他绝不会让这一切发生,不,不skin head 人面兽心dead head 行尸走肉everybody 所有人gone bad 变坏了situation 见风使舵speculation 投机倒把everybody 所有人litigation 互相告beat me 打击我bash me 怒殴我you can never 你永远无法trash me 击废我hit me 袭击我kick me 践踏我you can never 你永远无法get me 打垮我some things in life they just don't wanna see 生命中有些事是他们不想看到的but if Martin Luther was livin' 但如果马丁路德金活着的话he wouldn't let this be 他绝不会允许它发生skinhead 人面兽心deadhead 行尸走肉everybody 每一个人gone bad 变坏situation 见风使舵segregation 种族隔离allegation 告来告去everybody 所有人litigation 都来起诉in the suite 在公堂上on the news 在新闻里everybody 所有人dog food 分文不值kick me 绊倒我kike me 毁谤我don't you wrong or right me 你指手画脚all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们all i wanna say is that 我只是想说they don't really care about us 有谁在乎我们(注: 1. “Jew me、Kick me”:皆为“我是犹太人”之意;本曲最大的争议,几乎遭禁2. “skin head”:本意--英国“光头党”,一群奉行白人至上主义的光头年轻人3. “Deadhead”:本意--庸人、蠢人)In The Closet 密爱There's Something I Have To Say To You 有些事情我不得不告诉你If You Promise 如果你答应You'll Understand 你会明白I Cannot Contain Myself 我不能控制我自己When In Your Presence 当我看见你时I'm So Humble 我显得如此卑微Touch Me 抚摸我Don't Hide Our Love 不要抑制我们的爱Woman To Man 女人和男人She's Just A Lover 她只是一个的情人Who's Doin' Me By 使我充满幻想It's Worth The Giving 值得去给予It's Worth The Try 值得去尝试You Cannot Cleave It 你不能太冷淡Or Put It In The Furnace 或过于火热You Cannot Wet It 你不能熄灭它You Cannot Burn It 你不能点燃它She Wants To Give It 她想要把她给我(She Wants To Give It)她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It)啊,她想要把她给我Dare Me 我竟敢(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我She Wants To Give It 她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我It's Just A Feeling 这只是一种快感You Have To Soothe It 你需要冷静下来You Can't Neglect It 你不能疏忽You Can't Abuse It 你也不能放滥It's Just Desire 这只是一种欲望You Cannot Waste It 你不要浪费Then, If You Want It 如果你想要到那时Then, Won't You Taste It 那么你将不能再感受She Wants To Give It 她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我Dare Me 我竟敢(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我She Wants To Give It 她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我One Thing In Life 生命里有件事You Must Understand 你必须明白The Truth Of Lust 真实的欲望Woman To Man 男和女之间So Open The Door 打开大门吧And You Will See 你将看到There Are No Secrets 没有任何秘密Make Your Move 随心所欲Set Me Free 自由的释放Because There's Something about You Baby 因为有些东西关于你的宝贝That Makes Me Want 这让我想To Give It To You 给你I Swear There's Something 我敢发誓真的是在乎你About You Baby 关于你宝贝Just Promise Me Whatever We Say 只需保证无论我们说过什么Or Whatever We Do To Each Other 或做过什么For Now We'll Make A Vow 现在我们将发誓To Just 为了Keep It In The Closet 保持我们亲密If You Can Get It 如果你能得到It's Worth A Try 那么值得一试I Really Want It 我真的想要I Can't Deny 我不能否认It's Just Desire 这只是一种欲望I Really Love It 我真的很喜欢'Cause If It's Aching 因为如果它很痛You Have To Rub It 你必须要抚摸它She Wants To Give It 她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我Dare Me 我竟敢(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我She Wants To Give It 她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我(She Wants To Give It) 她想要把她给我(Aahh, She Wants To Give It) 阿,她想要把她给我Just Open The Door 只要打开门And You Will See 那么你会看到This Passion Burns 热情在燃烧Inside Of Me 在我内心Don't Say To Me 别告诉我You'll Never Tell 你永远都不要说Touch Me There 抚摸我这里Make The Move随心所欲只需保证无论我们说过什么做过什么现在我们将发誓保持最亲密。

《No Good to Me》Elize版歌词带翻译完整版

《No Good to Me》Elize版歌词带翻译完整版

Don't tell me what to doDon't tell me what to sayYou'd better get it right and say you're sorry I'm not your little toyJust here to please you boyYou just repeat yourself the same old storySo tell me what you gonna doTell me what you gonna sayCoz baby there's no room for you just obey Baby you're no good to meI am not the kind you push around and around You'd better get your act togetherBaby you're no good to meThis is all our nothing don't you seeBaby, so put yourself togetherNo... No no noYou're just so full of *hitYou make me wanna quitYou'd better look at me and say you're sorry I'm so much more than thisA kiss is just a kissYou just ignore the rest, the same old story So tell me what you gonna doTell me what you gonna sayCoz baby there's no room for you just obey Baby you're no good to meI am not the kind you push around and around You'd better get your act togetherBaby you're no good to meThis is all our nothing don't you see Baby, so put yourself togetherDon't tell me what to doDon't tell me what to sayOh baby you're no good to me this wayDon't tell me what to doDon't tell me what to sayOh baby you're no good to me this wayNo no no noOh...ohh..ehBaby you're no good to meI am not the kind you push around and around You'd better get your act togetherBaby you're no good to meThis is all our nothing don't you see Baby, so put yourself togetherBaby you're no good to meI am not the kind you push around and around You'd better get your act togetherBaby you're no good to meThis is all our nothing don't you see Baby, so put yourself togetherDon't tell me what to doDon't tell me what to sayOh baby you're no good to me this wayDon't tell me what to doDon't tell me what to sayOh baby you're no good to me this wayBaby you're no good to me别对我指指点点别想让我言听计从你最好识相点向我道歉我不是你的玩具小子再重复一遍你的故事告诉我你想怎么做告诉我你要怎么说因为这没你的份,你得听我的小子你不适合我我不是那种整天围着你转的人你最好再动脑子想想小子你不适合我我们就这样了你还不懂吗不要像个小孩子不要你什么都算不上你让我想离你远远的你最好看着我对我道歉我受够了只是一个吻你忘了故事的结尾告诉我你想怎么做告诉我你要说什么因为这没你的份,你得听我的小子你不适合我我不是那种整天围着你转的人你最好再动脑子想想小子你不适合我我们就这样了你还不懂吗不要像个小孩子别对我指指点点别想让我言听计从小子你这样对我不合适别对我指指点点别想让我言听计从小子你这样对我不合适不不不小子,对我来说你没什么好的我不是那种整天围着你转的人你最好动动脑子想想小子,对我来说你没什么好的我们就这样了你不懂吗别像个小孩子小子,对我来说你没什么好的我不是那种整天围着你转的人你最好动动脑子想想小子,对我来说你没什么好的我们就这样了你不懂吗别像个小孩子别对我指指点点别想让我言听计从小子,对我来说你没什么好的别对我指指点点别想让我言听计从小子,对我来说你没什么好的对我来说你没什么好的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

与借口说“byebye”
朝城中心初中9.1班
人生就像一条小路,它不可能是一帆风顺的,当我们遇到困难时应该勇往直前,用自己的努力来克服困难,不要畏缩不前,一直为自己的失败找借口,尝试着与借口说“byebye”,你得到的就是成功。

有人说过“人之初,性本懒”,当人们面临着困难而又懒于去克服时,借口就成了逃避困难的最好的‘龟壳’然而它虽然能成为你一时的保护港湾,但却不能永远在你身边,终有一天你会离开它,当你离开它时,付出的却是“血”的代价,在那时用自己的身躯来面对困难,然而却因为没有克服困难的能力把自己弄得遍体鳞伤,所以让我们早早的远离“龟壳”与借口说“byebye”学习战胜困难的能力,为成功打下坚实的基础。

常言道:“成功者找方法,失败者找借口”,“世上无难事,只怕有心人”所以从此刻开始让我们与借口说“byebye”摆脱‘龟壳’,用年轻火热的心去打造未来,赢得成功吧!。

相关文档
最新文档