RUMBLE怪兽训练营

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

RUMBLE怪兽训练营
作者:万宇婧
来源:《疯狂英语·初中天地》2023年第08期
这是一个关于青春、成长与亲情的故事,剧情简单,人物不多。

本期小编挑选的三个片段是剧情的前半部分,有旁白,也有对话,围绕主角温妮和怪兽史蒂夫的身世而展开。

《怪兽训练营》是一部由哈米什·格里夫执导,本·施瓦兹、威尔·阿奈特等参与配音的动画电影。

电影讲述在一个以驯服怪兽摔跤为乐趣的世界里,温妮试图跟随她父親的脚步,把一个没有摔跤经验的怪兽变成一个摔跤选手的故事。

剧情简介:影片故事设定在一个人类与怪兽和平共存的世界。

怪兽摔跤大赛在呼声中迎来决胜时刻,关键角色纷纷登场。

万众瞩目的莫过于天才冠军选手触须王,这只肌肉发达,闪烁蓝色光斑的巨型章鱼天赋异禀、十分高调,不仅玩起自拍还和粉丝亲密互动。

与之截然相反的是肥宅怪兽史蒂夫,他一出场就遭到群嘲。

然而,立志成为摔跤教练的女孩温妮却决定与史蒂夫并肩作战,挑战触须王!温妮和身形笨拙的史蒂夫必须在质疑声中迎难而上,锻炼体能与耐力的过程虽然艰辛但也笑料不断。

Scene
A
电视新闻里讲述着怪兽摔跤跌宕起伏的历史。

曾经的王者不幸遇难,曾经的辉煌瞬间没落,这个小镇是否能够重燃希望?谁来拯救这个小镇?
TV News: From the 1)bowels of the earth, and the depths of the oceans,they came. Titans, Kraken, Kaiju. Their earth-shattering battles2)thrilled mankind. Human and creature teamed up to createthe greatest sport of all time — Monster 3)Wrestling! From theancient arenas
of yesteryear to the cutting-edge stadiumsof today, these rare beasts wrestle for the 4)glory of theirhometowns and cities, fighting for the World Monster Wrestlingchampionship. And it was the town of Stoker-on-Avon, that gaveus the greatest wrestling team of all time, Rayburn and CoachJimbo Coyle. Nine-time winners of the Big Belt, they dominatedthe sport, until tragedy stuck.
Enroute to a championship match, Rayburn and Jimbo were lostat sea. And Stoker was left without hope. But now,Stoker daresto dream again. Jimbo’s 5)protege, Siggy Marlon, has found anew monster—Tentacular. Tonight, Stoker unveils their newlyrenovated Jimbo Coyle Stadium, where their 6)phenom hopes toclaim the biggest prize in sports — the Big Belt!
1) bowel n. 深处;内部
2) thrill v. 使(某人)非常兴奋
3) wrestling n. 摔跤运动
4) glory n. 光荣;荣誉
5) protege n. 徒弟;被保护者
6) phenom n. 杰出人才(尤指运动员)
电视新闻:从地球内部和海洋深处,他们来了!泰坦,克拉肯,凯巨。

他们惊天动地的搏斗震撼着人类。

人类和怪兽联手创造了有史以来最伟大的运动——怪兽摔跤!从昔日的古老竞技场,到如今的尖端体育场,这些稀有的怪兽,为了家乡和城市的荣耀而决斗,争夺世界怪兽摔跤冠军。

在埃文河畔的斯托克镇,诞生了有史以来最伟大的摔跤团队,雷伯恩和教练金博·科伊尔。

他们九次获得金腰带大奖,他们垄断了这项运动,直至悲剧发生。

在去一场冠军赛的路上,雷伯恩和金博在海上失踪了。

斯托克镇失去了希望。

但是现在,斯托克镇人民又有了梦想。

金博的徒弟西格·马龙找到了一个新的怪兽——触须王。

今晚,斯托克镇新装修的金博·科伊尔体育场即将揭幕。

他们的怪兽希望能赢得该运动的最终奖项——金腰带!
Know More
电影中代表怪兽摔跤比赛最高荣誉的“金腰带”,类似拳击比赛的“金腰带”。

金腰带是职业拳击组织对某一级别冠军的奖赏,得到“金腰带”就意味着成为“拳王”。

1810 年12 月18 日,英国拳手汤姆·克利伯在科普特的公共空地上击败了美国黑人汤姆·梅林克斯。

为了表彰这位勇猛彪悍的赤手拳师,英格兰贵族圣·乔治送给克利伯一条腰带作为奖赏,这也是腰带首次作为奖品出现在拳击历史舞台上。

Scene
B
触须王赢了比赛却翻脸跳槽。

市长和女议员向镇民们解释现状:斯托克镇面临经济危机,体育场即将被拆除。

纵使温妮与镇民们集体反对,仍然无济于事。

Mayor: Look,I know you’re all worried. After all, each of us owns apiece of Stoker Stadium. But what you don’t realize is, thatthings are actually much, much worse than you know. Uh, ourcouncilwoman over here can explain everything to you. Probablyher fault anyway.
Councilwoman: Wow, thank you so much,Mr. Mayor. Pretty sure it’s yourfault, though. Okay, let me make it simple. Very simple.The stadium costs lots of money. Okay? No monstermeans no money. No money means no stadium,which is bad for Stoker. Oh my gosh!Remember whenPittsmore lost LeBrontosaurus?
Stokers: Not Pittsmore!
Councilwoman:That’s right. All they have left is that illegal monsterwrestling club in that abandoned bobblehead factory.Ooh, scary 7)lightning.
Mayor: Okay, hold on,everybody. I’m here to tell you that there is asolution. The owner of the Slitherpoole franchise has offered us alot of money to buy the stadium.
Stokers: Yes!We’re saved!
Mayor: Yes, yes,that is great. He’s gonna blow up the stadium and turnit into a parking lot.
Stokers: What?
Mayer: Yes, with shuttle service to Slitherpoole.
Winnie:You can’t do that to the Jimbo Coyle Stadium!That’s... No!
Councilwoman: Sorry. The whole town will go 8)bankrupt unless we sell to Jimothy.
Winnie: But without monster wrestling,we’re not Stoker. We’ll have nothing.
Mayor:We’ll have a parking lot.
Winnie:You can’t just tear down everything my dad and Rayburn builthere. They never quit. You know what my dad always said?“When you get knocked down,you get back up.”
Mayor: Winnie, look,I’m sorry. The 9)loans on the stadium are due in 90days. And if you think we can replace a champion like Tentacularbefore then,that... that’s just... it’s crazy!
Stokers:Get real. We’re 10)doomed.
7) lightning n. 閃电
8) bankrupt adj. 破产的;倒闭的
9) loan n. 贷款
10) doomed adj. 注定要失败的
市长:瞧,我知道你们都很担心。

毕竟,我们每一个人都拥有斯托克体育场的一部分股份。

但是,你们没有意识到的是,情况比你们所知道的还要糟糕得多。

呃,我们的女议员可以向你们解释一切。

反正也是她的错。

女议员:哇,非常感谢市长先生。

不过这很明显是你的错。

好吧,我简单解释一下。

事情非常简单。

这座体育场花费巨大,对吧?没有怪兽就意味着没有钱。

没有钱就意味着没有体育场,这对斯托克镇很不利。

我的天啊,你们还记得皮斯莫镇失去LeBron 恐龙的时候吗?
镇民们:不要像皮斯莫镇那样啊!
女议员:没错,他们如今只剩下那个废弃玩具厂中的地下怪兽摔跤俱乐部。

呜,可怕的闪电。

市长:好了,各位少安毋躁。

我是来告诉你们,这一切是有解决办法的。

斯莱瑟普尔特许经营权的所有者,给了我们大笔资金来收购体育场。

镇民们:太棒了!我们有救了!
市长:是的,是的,这很好。

他要炸毁体育场,把它改建成一个停车场。

镇民们:什么?
市长:没错,还提供前往斯莱瑟普尔的往返班车服务。

温妮:你不能这么对待金博·科伊尔体育场!这……不可以!
女议员:很抱歉,除非我们卖给吉莫迪,否则整个镇都会破产。

温妮:可是如果没有怪兽摔跤,我们就不再是斯托克人。

我们将会一无所有。

市长:我们会有一个停车场。

温妮:你们不能就这样拆除我父亲和雷伯恩在这里建立的一切!他们从来没有放弃过!你们知道我父亲经常说什么吗?“当你被击倒时,你要重新站起来!”
市长:温妮,听着,我也很遗憾。

体育场的贷款90 天之后就要到期了。

如果你觉得在这之前,我们能找到触须王这样的冠军选手,那……那肯定……是疯了!
Councilwoman: Wow, thank you so much,Mr. Mayor. Pretty sure it’s yourfault, though. Okay, let me make it simple. Very simple.The stadium costs lots of money. Okay? No monstermeans no money. No money means no stadium,which is bad for Stoker. Oh my gosh!Remember whenPittsmore lost LeBrontosaurus?
Stokers: Not Pittsmore!
Councilwoman: Tha t’s right. All they have left is that illegal monsterwrestling club in that abandoned bobblehead factory.Ooh, scary 7)lightning.
Mayor: Okay, hold on,everybody. I’m here to tell you that there is asolution. The owner of the Slitherpoole franchise has offered us alot of money to buy the stadium.
Stokers: Yes!We’re saved!
Mayor: Yes, yes,that is great. He’s gonna blow up the stadium and turnit into a parking lot.
Stokers: What?
Mayer: Yes, with shuttle service to Slitherpoole.
Winnie:You can’t do that to the Jimbo Coyle Stadium!That’s... No!
Councilwoman: Sorry. The whole town will go 8)bankrupt unless we sell to Jimothy.
Winnie: But without monster wrestling,we’re not Stoker. We’ll have not hing.
Mayor:We’ll have a parking lot.
Winnie:You can’t just tear down everything my dad and Rayburn builthere. They never quit. You know what my dad always said?“When you get knocked down,you get back up.”
Mayor: Winnie, look,I’m sorry. The 9)loans on the stadium are due in 90days. And if you think we can replace a champion like Tentacularbefore then,that... that’s just... it’s crazy!
Stokers:Get real. We’re 10)doomed.
7) lightning n. 闪电
8) bankrupt adj. 破产的;倒闭的
9) loan n. 贷款
10) doomed adj. 注定要失败的
市长:瞧,我知道你们都很担心。

毕竟,我们每一个人都拥有斯托克体育场的一部分股份。

但是,你们没有意识到的是,情况比你们所知道的还要糟糕得多。

呃,我们的女议员可以向你们解释一切。

反正也是她的错。

女议员:哇,非常感谢市长先生。

不过这很明显是你的错。

好吧,我简单解释一下。

事情非常简单。

这座体育场花费巨大,对吧?没有怪兽就意味着没有钱。

没有钱就意味着没有体育场,这对斯托克镇很不利。

我的天啊,你们还记得皮斯莫镇失去LeBron 恐龙的时候吗?
镇民们:不要像皮斯莫镇那样啊!
女议员:没错,他们如今只剩下那个废弃玩具厂中的地下怪兽摔跤俱乐部。

呜,可怕的闪电。

市长:好了,各位少安毋躁。

我是来告诉你们,这一切是有解决办法的。

斯莱瑟普尔特许经营权的所有者,給了我们大笔资金来收购体育场。

镇民们:太棒了!我们有救了!
市长:是的,是的,这很好。

他要炸毁体育场,把它改建成一个停车场。

镇民们:什么?
市长:没错,还提供前往斯莱瑟普尔的往返班车服务。

温妮:你不能这么对待金博·科伊尔体育场!这……不可以!
女议员:很抱歉,除非我们卖给吉莫迪,否则整个镇都会破产。

温妮:可是如果没有怪兽摔跤,我们就不再是斯托克人。

我们将会一无所有。

市长:我们会有一个停车场。

温妮:你们不能就这样拆除我父亲和雷伯恩在这里建立的一切!他们从来没有放弃过!你们知道我父亲经常说什么吗?“当你被击倒时,你要重新站起来!”
市长:温妮,听着,我也很遗憾。

体育场的贷款90 天之后就要到期了。

如果你觉得在这之前,我们能找到触须王这样的冠军选手,那……那肯定……是疯了!
Councilwoman: Wow, thank you so much,Mr. Mayor. Pretty sure it’s yourfault, though. Okay, let me make it simple. Very simple.The stadium costs lots of money. Okay? No monstermeans no money. No money means no stadium,which is bad for Stoker. Oh my gosh!Remember whenPittsmore lost LeBrontosaurus?
Stokers: Not Pittsmore!
Councilwoman: Tha t’s right. All they have left is that illegal monsterwrestling club in that abandoned bobblehead factory.Ooh, scary 7)lightning.
Mayor: Okay, hold on,everybody. I’m here to tell you that there is asolution. The owner of the Slitherpoole franchise has offered us alot of money to buy the stadium.
Stokers: Yes!We’re saved!
Mayor: Yes, yes,that is great. He’s gonna blow up the stadium and turnit into a parking lot.
Stokers: What?
Mayer: Yes, with shuttle service to Slitherpoole.
Winnie:You can’t do that to the Jimbo Coyle Stadium!That’s... No!
Councilwoman: Sorry. The whole town will go 8)bankrupt unless we sell to Jimothy.
Winnie: But without monster wrestling,we’re not Stoker. We’ll have not hing.
Mayor:We’ll have a parking lot.
Winnie:You can’t just tear down everything my dad and Rayburn builthere. They never quit. You know what my dad always said?“When you get knocked down,you get back up.”
Mayor: Winnie, look,I’m sorry. The 9)loans on the stadium are due in 90days. And if you think we can replace a champion like Tentacularbefore then,that... that’s just... it’s crazy!
Stokers:Get real. We’re 10)doomed.
7) lightning n. 闪电
8) bankrupt adj. 破产的;倒闭的
9) loan n. 贷款
10) doomed adj. 注定要失败的
市长:瞧,我知道你们都很担心。

毕竟,我们每一个人都拥有斯托克体育场的一部分股份。

但是,你们没有意识到的是,情况比你们所知道的还要糟糕得多。

呃,我们的女议员可以向你们解释一切。

反正也是她的错。

女议员:哇,非常感谢市长先生。

不过这很明显是你的错。

好吧,我简单解释一下。

事情非常简单。

这座体育场花费巨大,对吧?没有怪兽就意味着没有钱。

没有钱就意味着没有体育场,这对斯托克镇很不利。

我的天啊,你们还记得皮斯莫镇失去LeBron 恐龙的时候吗?
镇民们:不要像皮斯莫镇那样啊!
女议员:没错,他们如今只剩下那个废弃玩具厂中的地下怪兽摔跤俱乐部。

呜,可怕的闪电。

市长:好了,各位少安毋躁。

我是来告诉你们,这一切是有解决办法的。

斯莱瑟普尔特许经营权的所有者,给了我们大笔资金来收购体育场。

镇民们:太棒了!我们有救了!
市长:是的,是的,这很好。

他要炸毁体育场,把它改建成一个停车场。

镇民们:什么?
市长:没错,还提供前往斯莱瑟普尔的往返班车服务。

温妮:你不能这么对待金博·科伊尔体育场!这……不可以!
女议员:很抱歉,除非我们卖给吉莫迪,否则整个镇都会破产。

温妮:可是如果沒有怪兽摔跤,我们就不再是斯托克人。

我们将会一无所有。

市长:我们会有一个停车场。

温妮:你们不能就这样拆除我父亲和雷伯恩在这里建立的一切!他们从来没有放弃过!你们知道我父亲经常说什么吗?“当你被击倒时,你要重新站起来!”
市长:温妮,听着,我也很遗憾。

体育场的贷款90 天之后就要到期了。

如果你觉得在这之前,我们能找到触须王这样的冠军选手,那……那肯定……是疯了!。

相关文档
最新文档