庠的文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孔子行于列国,至于庠宫,见其堂宇宏敞,制度整饬,心悦之。
于是入而讲学,弟子数百,环坐听之。
孔子曰:“庠者,古之学校也。
学校者,所以教民以道也。
道者,道也,所以正人心,明伦理,养道德,成风俗也。
夫道之所在,天下归之。
故古之圣王,莫不以道治天下,而教民以庠也。
”
弟子中有问者曰:“夫子,庠所以教民,然则庠之教何在?”
孔子曰:“庠之教,在礼乐。
礼者,所以正身也;乐者,所以和心也。
身正则心静,心静则德全。
故礼乐之教,所以养德也。
”
又问:“夫子,庠之教,其道何如?”
孔子曰:“庠之道,在修身齐家治国平天下。
修身者,所以正其身也;齐家者,所以正其家也;治国者,所以正其国也;平天下者,所以正其天下也。
故庠之道,大矣哉!”
孔子讲学之余,又曰:“庠者,所以育才也。
才者,所以济世也。
故庠之教,必求其才。
才之所在,天下归之。
古之圣王,莫不以庠育才,而致治天下。
”
弟子闻之,皆大悦。
于是,庠宫之内,学者如云,四方之士,闻风而至。
孔子讲学不已,弟子日有长进,庠宫之名,遍传天下。
孔子既讲学于庠,又曰:“庠者,所以养士也。
士者,国之栋梁也。
故庠之教,必求其士。
士之所在,天下归之。
古之圣王,莫不以庠养士,而致治天下。
”
孔子言罢,弟子问曰:“夫子,庠之教,其士何如?”
孔子曰:“庠之士,必有仁义礼智信之德,然后可以为士。
士者,国之宝也。
故庠之教,必求其士。
士之所在,天下归之。
古之圣王,莫不以庠养士,而致治天下。
”
孔子在庠讲学,历时三月,弟子皆有所得。
孔子遂辞庠,周游列国,传道授业,以成一代圣师。
今将《庠》一文翻译成现代汉语,以飨读者:
孔子在周游列国途中,来到了庠宫。
看到庠宫宏伟宽敞,制度严谨,心中十分高兴。
于是他进入庠宫讲学,弟子们有数百人之多,围绕着孔子坐下聆听。
孔子说:“庠,是古代的学校。
学校,是用来教育民众的道理的地方。
道理,就是道,是用来端正人心,明确伦理,培养道德,形成风俗的。
道理所在之处,天下都
会归附。
所以古代的圣王,没有一个不是用道理来治理天下,而用庠来教育民众的。
”
弟子中有问孔子:“先生,庠是用来教育民众的,那么庠的教育重点在哪里呢?”
孔子回答:“庠的教育,在于礼乐。
礼,是用来端正自己的;乐,是用来调和内心的。
身体端正了,内心就会平静,内心平静了,道德就会完善。
所以礼乐的教育,是用来培养道德。