晚游六桥待月记袁宏道翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

晚游六桥待月记袁宏道翻译
袁宏道
【原文】
西湖极盛,为春为月②。

一日之盛,为朝烟,为夕岚③。

今岁春雪甚丰,梅花为寒所勒,与杏桃相次研发,尤为奇景。

石篑④数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。

余时为桃花所恋,竟不忍心回去湖上。

湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥
漫着二十余里。

歌吹起为风,粉汗为雨,罗纨(wán)之盛⑤,多于堤畔之草,艳冶极矣。

然杭人游湖,终了午未魏三时;其实湖光染翠之工,山岚设色之精,皆在朝日始出,夕掘
⑥未下,始极其浓媚。

月景尤不凌驾,花态柳情,山容水意,别就是一种趣味。

此乐留与
山僧游客难能可贵,安可为俗士道哉!
【注释】
①六桥:西湖苏堤上的六座桥,由南向北依次名叫映波、门锁澜、盼山、压堤、东浦、跨虹。

②为春为月:意指就是春天月夜。

③夕岚:傍晚山里的雾气④石篑:即为陶望龄,
字周盼,号石篑。

明万历年进士,袁宏道的朋友,公安派作家。

⑤罗纨之盛:罗纨,这里
就是所指穿着罗纨制作的衣服的人。

⑥夕春(chōng):夕阳(1)尔:制约、控束。

(2)石篑:即为陶望龄,明代公安派作家。

(3)傅金吾:姓傅的宫廷宿卫,明代禁军中存有
金吾卫。

(4)张功甫:南宋将领张峻的孙子,玉照堂就是其园林,存有名贵梅花四串行。

(5)歌吹起为风:奇妙的音乐随风飘扬。

(6)粉汗为雨:拎粉茶的汗水如雨奔涌。

(7)艳冶:鲜艳妖冶。

(8)午未魏:指午时、未时、二十三日三个时辰,相等于现在从上午
十一时至下午五时的这一段时间。

【翻译】:
西湖最帅的时候,就是春天,就是月夜。

白天最帅时候,就是烟雾弥漫的早晨,就是
山岚氤氲的傍晚。

今年春雪很盛,梅花被寒雪抑制住,后来才和桃花、杏花次第开放,这还是难得一见
的`奇观。

吾友陶望龄多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是宋代张功甫玉照堂中的旧东西,应该要赶紧去欣赏欣赏啊!」我当时被桃花迷恋住了,竟然舍不得离开湖上。

从断桥至苏堤这一带,绿草例如烟、红花似雾,弥漫着存有二十多里呢!歌吹起的声
音恍若微风阵阵吹起去,仕女的粉汗碧波万顷纷纷的细雨飞舞,穿着罗衫、著纨裤,游客
之多,还多过堤畔的小草。

真是鲜艳极了!
然而杭州人游览西湖,却仅仅在午、未、申三个时辰(上午十一时至下午五时);其
实翠绿染著湖光的美,岚色添加山岭的妙,都在朝日初升、夕阳未下的时候才最浓丽!
存有月的夜景,其美更是难以形容。

那花掉的姿态、柳的温柔,山的容颜、水的心意,更是别存有一番情趣韵味。

这种快感,就可以还给山中的僧人和识趣的游客享受,哪能和
凡夫俗子回去说道呢!。

相关文档
最新文档