酒泉子潘阆翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

酒泉子潘阆翻译
弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。

[译文] 那勇敢的小伙子偏要在潮头戏耍,手中的红旗却不沾一点水浪。

长忆观潮,八十郭人争江上盼。

来疑沧海天下成空,万面鼓声中。

弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。

别来几向梦中看,梦觉尚心寒。

注解:
此词又名《忆余杭》。

短:通假字,通在“常”,常常、经常。

郭:城,满郭即满城。

万面鼓声中:江潮来时,潮声像是万面金鼓,一时齐发,声势震人。

弄潮儿:指钱塘江上执旗泅水与潮相搏的少年。

法号:睡着。

译文:
我常常想到在钱塘江观潮的情景,满城的人之争着向江上看去。

潮水坑口来时,仿佛
大海都觑了,潮声像是一万面鼓齐发,声势震人。

弄潮儿在惊涛骇浪的尖头与波涛搏斗,
手里拿着的红旗却丝毫没被水浸湿。

在此后我几次梦至观潮的'情景,雨过天晴时依然感
觉心惊胆战。

译文:
长久地思念钱塘观潮,大潮那天,万人空巷,全城人争先恐后地至江边继续观望。


潮滚滚跳来时,令人疑心大海显得虚空。

潮水势不可挡,似的万面小鼓声咚咚响。

弄潮儿在波涛滚滚的潮头站立,追潮逐浪,尽情玩耍,手里的红旗竟然没有被水打湿。

离开之后,我好几次都在梦中见到这惊心动魄的场面,梦中惊醒过来还觉得心惊胆战。

赏析:
这首词以豪迈的气势和劲健的笔触,描绘了钱江潮涌的壮美风光。

词的上片描写观潮
盛况,表现大自然的壮观、奇伟;下片描写弄潮情景,表现弄潮健儿与大自然奋力搏斗的
大无畏精神,抒发出人定胜天的豪迈气概。

上片双数两句,写下杭州人倾城而出,挤迫钱塘江边,万头攒动,昔年江面潮水下跌。

为下面潮水的涌现出生产了气氛,做好了铺垫。

上片结尾两句,运用比喻、生硬等手法,
把钱江潮坑口的排山倒海、声容俱青,图形得有声有色、惊心动魄生动。

过片转而描写弄潮儿的英勇无畏、搏击风浪、身手不凡和履险如夷。

这两句纯用白描
手法,写得有声有色,富于动感,眩目惊心。

结拍由回忆转为现实,写词人虽离杭已久,
但那壮观的钱塘江涌潮仍频频入梦,以至梦醒后尚感惊心动魄。

此词对于钱江雪暴的描写,堪称匠心独远,别具神韵。

词中“来疑沧海天下成空”一
句使用生硬手法,浓墨重彩,大开大阖,感染力甚弱。

上片第二句的“之争”、“盼”二字,生动地整体表现了人们盼潮到来的日益增长心情,从空间宽广的角度展开衬托与大潮
的壮丽融合得甚为紧密。

结拍言雨过天晴后尚心有余悸,更深化了潮水的豪迈意象。

前后
的衬托与中间重点描绘当中的生硬手法协调密切,并使全词的结构浑然一体。

相关文档
最新文档