高职旅游服务礼仪游戏教学设计分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2017年5月下半月刊
前言
旅游服务礼仪是高职旅游管理专业的专业群平台课程,授课对象通常是专业一年级或二年级的学生,她们具有一定专业知识,热衷新兴事物,乐于表达自我。

该课程中第一节课-绪论,其主要教学目标是让学生对礼仪的概念有一个基本认知,知晓本学期课程安排,考核方法和要求。

第一堂课的设计安排对定下该课程教学基调,激发学生学习热情和兴趣都起着非常重要的作用,因此在一般教学方式以外,引入游戏教学,希望给学生留下一个良好的“第一印象”。

本文以绪论课为例,对其中游戏教学设计部分的尝试进行分析。

一、游戏教学设计环节一
游戏名称:你说我猜,小组创意照(4-5人/每组)。

(一)游戏设计
1.小组取名。

2.以小组为单位写出:在这门课程中你最想学习的内容。

可写2-3个。

3.以小组为单位在小纸条上写出:有关着装、形象方面的成语三个,品牌一个,名人一个。

将小纸条打乱编上序号,然后采用抽数字的形式,各小组派两位代表对抽中的纸条完成你说我猜的游戏,即,一人看到纸条后用各种方式表达纸条上的内容,但不能说出纸条中相同的字,另一人则猜词语,完成时间最短的三组胜出。

4.以小组为单位拍一组小组创意照,3-5张为一组,下次课进行展示,并请小组代表说明创意照的构思。

(二)游戏说明
在以上游戏设计的四个具体任务中,第三和第四项任务是最具游戏特点的,其中第三项是在本次课堂中随机完成,第四项是作为小组作业在课后完成,以用作下次课使用。

(三)游戏完成情况及分析
1.该班级共分十组,组名分别是:幸运儿、斗地主、皮皮虾我们走、糯米团子、葬爱家族、王炸、圣女果plus、巴拉拉小魔仙、倾城、swag。

这个为小组取名的环节,其目的第一在于增加课堂的娱乐性,在今后课堂中可通过称呼小组名称的方式来拉近师生间亲近的感觉,第二可以帮助教师了解学生所关心、喜欢的事物,增进师生间的了解,了解学生的所思所想才能更有的放矢的有效对她们进行教学引导。

例如,在这十个组名中发现,学生对游戏、时尚非常热衷,例如皮皮虾我们走、葬爱家族、巴拉拉小魔仙和swag都属当下的流行词汇。

还能通过学生的小组取名了解同学课堂外的一些称呼,典故,读懂00后生活中的梗,让师生间更多共同语言,例如,王炸这个组名就是一个同学在班级中流行的外号,该组就以该同学为组长,也以她的外号作为了自己组的组名。

另外,有些小组会把自己对大学生活的美好愿望付诸于组名,例如幸运儿、倾城。

取名这种的小组同学通常是比较乖巧的学生。

2.各小组提交的在这门课程中你最想学习的内容各有不同,包括:亲切感的表达;会针对我们自身设计个人形象么;如何设计在领导和同事心中的公关形象;应聘小学教师岗位的流程及所需准备的资料;如何在没有正装的情况下,将平常衣服穿出干练感;气质是如何培养的;如何在不同的场合搭配出适合的服装,而且不会显得很low;职业妆容技巧;职业口才如何锤炼等等。

通过这个内容,教师可以很直接的了解学生最希望和最需要了解的知识,在后面的教学环节中可以及时调整教学重点,确保回应学生的需求。

3.各小组提交的成语、品牌、人名各有不同,包括:花枝招展、珠光宝气、两袖清风、风流倜傥;哈根达斯、路虎;薛之谦、马化腾、东野圭吾、张爱玲、白岩松、孙中山等等。

这个游戏环节的设置有几个目的,通过写成语、品牌和人名可以了解学生基础文化知识程度,了解学生关心关注的品牌和名人,了解哪些人和事物是对她们产生明显影响的。

游戏的中心环节是一个描述一个猜词,这是最具娱乐性的部分,同学会有各种生动的,搞笑的,本色的动作表情和答案,非常能够调动课堂气氛,同时教师可以观察游戏进程中的细节,对学生的知识面,反应能力,应变能力,默契度等多方面有所把握。

但,教师需要注意的是,对各小组提交的纸条要进行必要的审核,及时发现一些不符合要求的词语,这才能让后面的游戏环节正常进行。

若是存在一些非常冷门生僻的词语可游戏结束后请出题小组进行解释说明,也完成了知识上的学习。

4.小组创意照的主题分别有:爱心进化史、梦想、爱运动、教室里的我们、我的职业梦、未来的导游、魔镜、没有对比就没有伤害、我们爱水果、阳光下的我们。

在学生提交的小组创意照中发现她们是非常具有想象力和创造力的,例如创意主题-爱运动的小组,结合她们的共同爱好和大家的特长,每人分饰一角,劈叉,倒立,平板支撑,瑜伽动作。

展示了该小组积极健康的兴趣爱好。

创意主题-我们爱水果小组,利用P图软件,将小组四位同学放在不同水果中,如坐在香蕉上聊天,共同掰橘子皮,这一组照片很有新意,同时也反映出学生对使用软件处理图片的能力还是比较好的。

创意主题-教室里的我们小组,拍了一张颇有构思的照片,一位同学拿出手机看似在拍对面坐着的两位同学,对面两位同学以为这位同学在给他们拍照,因此也呼应摆出姿势,但仔细看会发现手机屏幕里是拍照同学的自拍。

这种照片构思很巧妙,充分展示了学生的创造性。


高职旅游服务礼仪游戏教学设计分析
李 好
教学设计是课堂教学的重要环节,通过分析课程、学生和知识点,选取课程绪论部分尝试运用游戏教学,为了课程教学营造了轻松愉悦,开放创新的教学基调,获得了较好的教学效果。

248
2017年5月下半月刊
意主题-魔镜小组,一个镜子中有小组成员3人模糊的面孔,最初其他同学都以为她们要展示的主题是魔镜告诉我,谁是最美的。

结果在小组说明构思的时候才得知,这组同学想表达的声音是,因为三人都是近视,她们想告诉大家镜子中模糊的面庞就是她们不戴眼镜时眼中的世界,借此婉转的告诉同学,如果走在路上没和你打招呼,不是高冷,而是因为近视真的没看清楚。

通过这个创意照用幽默的方式加深了同学们之间的沟通交流。

二、游戏教学设计环节二
游戏名称:是,不是。

(一)游戏设计
1.出题者写下一个词语。

2.其他同学开始猜词,出题者只能回答是或不是。

例如,这个词语是三个字么?是物品么?是化妆品么?
3.猜到词语者胜出,作为下一次出题者。

(二)游戏说明
1.词语需与课程或专业相关,猜词结束后,出题者需对该词语进行小知识说明。

例如,两袖清风。

说明该成语的来由,结合中国古代服装说明。

2.猜词时间需要计时,若超过5分钟仍没有同学猜出,则出题者胜出,可在下次课继续出题。

3.为了鼓励同学积极参与,踊跃猜题,可对胜出同学在平时成绩中加分。

4.每次课猜一个词语,作为课堂开始的热身。

(三)游戏完成情况及分析
以猜词游戏作为开场,能够活跃气氛,吸引学生注意力,教师需要引导学生猜词语的技巧,帮助他们寻找思路,学习一种思维方式。

但是,猜词语的气氛过于热烈时,有可能让课堂有些混乱,课堂上声音太大也会导致出题者听不到正确答案。

所以,教师要帮助出题者注意听同学中的答案,同时,还要注意,若有同学几近同时猜出答案后要客观评判,避免引起猜对同学由此产生不满情绪。

三、结语
通过课堂实践不难看出,游戏教学有助于丰富课堂形式,充实授课内容,是一种提升学生学习兴趣,提高教师授课效率的有效教学方法。

(作者单位:长沙商贸旅游职业技术学院)
(上接第247页)
对于英语翻译的准确性不仅仅是自己工作的本分,也是对旅游区文化的尊重。

在对当地美食文化翻译的时候,一定要翻译出当地的特色。

例如:在进行西湖醋鱼的翻译时,除了翻译出其英文“west lake fish in vinegar gravy”之外,还可以给游客介绍这道菜的另一个名字,“叔嫂传珍”,也可以给游客们讲解这道菜名的legend,让游客印象更加的深刻。

因此,为了能够让游客能够听明白旅游英语,就需要导游在进行旅游活动之前做足功课,对于一些专有名词必须要结合游客的籍贯属性进行翻译,让自己的旅游英语更赋有专业性,也让游客玩的开心,听的舒心,更好的把中国旅游文化传播出去。

(三)翻译符合实际问题
在进行旅游英语翻译的时候,导游一定要根据实际情况针对实际问题进行实际翻译。

在翻译中可能会遇到形形色色的游客,而中国文化博大精深,一个词语的意思可以被翻译成很多种,这无非就增加了导游翻译的难度。

因此,在翻译的过程中,导游可以根据不同的文化差异,对景点简介适当的增加、删减、注释等方法,在旅游库中找到适合当前能运用的中文,然后进行旅游英语翻译,对太过于文化特色的名词,导游就可以对这些名词进行增词,从而更加详细的给游客提供文化理解;对过于偏长的翻
译,在不影响中文意思的情况下,导游可以适当的进行删减。

世界文化皆有不同,中西方文化存在的差异不是短时间就能融合的,导游在翻译的时候一定不能采用中国的思维进行,这样是很难让游客理解的,应该换位思考,从他们的思维出发。

在进行一些旅游文章翻译的时候,一定要注意文化敏感词汇,不能带有历史感情色彩,尽量避免这些问题的出现,在翻译时,可以找到中西方文化的交点,避免游客对文化出现偏见。

三、结论
总而言之,旅游英语对旅游业的发展起着至关重要的作用,如果旅游英语无法得到恰当的使用,那么就很难把中国的文化推向全世界。

在旅游业长期的发展过程中,出现了很多旅游景区自我翻译和不成形的学生翻译,对于没有相关经验的他们来说,可能就会把旅游文化翻译变味,虽说也有游客愿意听取,但是兴趣都不高,对于景区的文化也是似懂非懂状态,中国文化的精髓他们还是不能完全了解,这样乱七八糟的旅游英语是不能满足国外市场对文化的需求。

因此,导游就需要在进行旅游英语翻译的时候,注意其自身的专业性,提高自身的素养,把旅游文化翻译的更加准确,避免低级错误的出现,根据实际情况进行实际翻译,为我国旅游业发展奠定基础。

(作者单位:安徽工业经济职业技术学院)
249。

相关文档
最新文档