英语阅读理解带翻译10篇

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

精心整理英语阅读理解带翻译10篇:给予
Likemostpeople,Iwasbroughtuptolookuponlifeasaprocessofgetting.Itwasnotuntilinmylate thirtiesthatImadethisimportantdiscovery:giving-awaymakeslifesomuchmoreexciting.Youn eednotworryifyoulackmoney.ThisishowIexperimentedwithgiving-away.Ifanideaforimprovi ngthewindowdisplayofaneighborhoodstoreflashestome,Istepinandmakethesuggestionto thestorekeeper.OnediscoveryImadeaboutgiving-awayisthatitisalmostimpossibletogiveaw ayanythinginthisworldwithoutgettingsomethingback,thoughthereturnoftencomesinanun expectedform.OneSundaymorningthelocalpostofficedeliveredanimportantspecialdelivery lettertomyhome,thoughitwasaddressedtomeatmyoffice.Iwrotethepostmasteranoteofapp reciation.MorethanayearlaterIneededapost-officeboxforanewbusinessIwasstarting.Iwasto ldatthewindowthattherewerenoboxesleft,andthatmynamewouldhavetogoonalongwaiting list.AsIwasabouttoleave,thepostmasterappearedinthedoorway.Hehadoverheardourconve rsation.“Wasn’tityouthatwroteusthatletterayearagoaboutdeliveringaspecialdeliverytoyourhome?”Isaidyes.
“Well,youcertainlyaregoingtohaveaboxinthispostofficeifwehavetomakeoneforyou.Youd on’tknowwhataletterlikethatmeanstous.Weusuallygetnothingbutcomplaints.”
像大多数人,我长大看待生命是一个过程获得。

直到我在30月底,我作出这一重要发现:给予,距离使我们的生活如此更令人兴奋的。

您不必担心如果缺乏资金。

这是我尝试让-消失。

如果一个主意,可以改善窗口显示一个闪烁附近商店给我,我的步骤,并提出上述建议的仓库保管员。

一发现我付出,离开是,它几乎是不可能放弃任何在这个世界上,没有得到回报,尽管返回往往在一个意想不到的形式。

一个星期天上午,当地邮局作了重要特别的递送信件到我家里,但给我在我的办公室。

我写了一份说明邮政的赞赏。

一年多后,我需要一个后Office中的一个新的业务,我开始。

我被告知的窗口,没有框的左边,我的名字将不得不在很长的等候名单。

当我正准备离开,邮政出现在门口。

他听到我们的交谈。

“是不是你,我们该信中写道:一年前为客户提供一份特别的递送到您的家?”我说是的。

“嘿,你肯定将会有一个盒子在这个邮政局如果我们要取得一个适合您。

你不知道什么样的信,这意味着给我们。

我们通常会只是投诉。

英语阅读理解带翻译10篇:电视节目
TelevisiongivestheAmericanpeopleawidevarietyofprogramsfromearlymorninguntillateatn ight.Operas,orchestralperformances,chambermusicandjazzconcertsareoftenpresentedont elevision.Somostoftheleisureathomeisusedforwatchingtelevision.ManyAmericansaresofo ndoftheirTVprogramsthattheyoftenhavecoldluncheoninfrontoftheirreceivingsets.Televisi onhasgivenpeopleneweranddeeperunderstandingofhistory,art,music,literature,theballet,t hetheater,thediscoveriesofmodernscienceandthewondersoftheuniverse.Televisionviewers paynotaxorchargesforreceivingprogramsontheirsets.Thecostoftheprogramsispaidchieflyb ythosewhoaregiventheopportunitytoadvertisetheirgoodsorservicesduringthecommercial breaks.
美国人从清晨直到深夜都能看到形形色色的电视节目。

电视屏幕上经常播放歌剧、管弦乐、室内音乐和爵士音乐演奏。

所以家庭中大部分空闲时间都花在看电视上。

许多美国人酷爱电视节目,经常在电视机前边看电视边吃冷餐。

电视使人们对历史、艺术、音乐、文学、舞剧、戏剧、现代科学
的新发现和宇宙的奥妙有较新和较深切的了解。

电视观众看电视节目既不用缴税,也不必付款,节目费用主要是由那些借此为其商品和服务做插播广告的人支付的。

英语阅读理解带翻译10篇:篮球
InterestinbasketballintheUnitedStatespeaksaroundthreebigchampionshipeventsinthespri ng:thecollegechampionshipsformenandwomeninlateMarchorearlyAprilandtheprofession alplayoffsthatclimaxinJune.
Butthat’
rmally,thegamehasbeenlearnedbygenerationsofAmericany outhsoncityplaygroundsandschoolyards,onlonelybasketsputupinbackyardsofruralhomes andonthedrivewaybasketballcourtsofcountlesssuburbanhomes.Here,playingonteams,goi ngone-on-oneagainstasingleopponentorjustshootingtheballhourafterhouralone,someoft hefinestbasketballplayershavedevelopedtheirskillstoincrediblelevels.
Butasbrilliantassomeplayersmaybe,basketballrequirescoachingtoteachathletesskillstheyar edeficientinandtoblendagroupofindividualsintoateam.Stylesofcoachingvary.Somecoache sfavoranextremelydisciplinedgamewitheachplayerhavingaspecificrolewhileothersaremor einclinedtolettheirplayersdictatethestyleofplay.
美国人对篮球的兴趣在春季三大锦标赛期间达到高潮。

这包括三月底或四月初举行的大学男篮锦标赛和大学女篮锦标赛,以及在六月份进入决赛高潮的职业篮球赛。

上面说的只是有组织的正式比赛。

在市内的运动场和学校的操场上,在农舍后院的简易篮球筐下,或是在无数市郊住宅的自家车道上划出的篮球场上,一代代的美国青少年的学习打篮球。

一批最优秀的篮球选手,就是在这种队与队的对抗,单与单的较量,或是一个人数小时的投篮练习中,练就一身出神入化的球技的。

尽管有些球员很有天赋,篮球运动还是需要有教练指导的,帮助球员学习他们掌握欠佳的技术,并把一个个球员熔合成一个队,教练的风格各异。

有些教练部署严谨,队员各司其职;有的则倾向于让队员去决定比赛的打法和风格。

英语阅读理解带翻译10篇:生命之坚持
Somepeopleinsistthatonlytodayandtomorrowmatter.Buthowmuchpoorerwewouldbeifwe reallylivedbythatrule!Somuchofwhatwedotodayisfrivolousandfutileandsoonforgotten.So muchofwhatwehopetodotomorrowneverhappens.
Thepastisthebankinwhichwestoreourmostvaluablepossession:thememoriesthatgivemeani nganddepthtoourlives.Thosewhotrulytreasurethepastwillnotbemoanthepassingofthegoo dolddays,becausedaysenshrinedinmemoryareneverlost.Deathitselfispowerlesstostillarem emberedvoiceorerasearememberedsmile.Andforoneboywhoisnowaman,thereisapondwhi chneithertimenortidecanchange,wherehecanstillspendaquiethourinthesun.
一些人坚持认为只有今日与明日最重要。

可要按这条规则来生活的话,我们将会变得更加可怜。

今天我们所做之事有多少是琐碎无功的,很快就被人遗忘.又有多少我们明天要为之事将会成为泡影。

过去是一所银行。

我们将最可贵的财富——记忆珍藏其中,这些记忆赋予我们生命的意义和厚度。

真正珍惜过去之人不会为美好时光逝去而哀叹。

那些珍藏于记忆的时光是永远不会消失的。

死亡本身也无法止住记忆中的声音,或擦除记忆中的微笑。

对于已经长大成人的小男孩来说,那儿将会有一个池塘。

它不会因时间和潮汐而改变,可以让他大继续在阳光下享受静谧的时光。

英语阅读理解带翻译10篇:任教印象
ThemainimpressiongrowingoutoftwelveyearsonthefacultyofamedicalschoolisthattheNo.1 healthproblemintheU.S.today,evenmorethanAIDSorcancer,isthatAmericansdon’tknowhowtothinkabouthealthandillness.Ourreactionsareformedontheterrorlevel.
Wefeartheworst,expecttheworst,thusinvitetheworst.Theresultisthatwearebecominganatio nofweaklingsandhypochondriacs,aself-medicatingsocietyincapableof
distinguishingbetweencasual,everydaysymptomsandthosethatrequireprofessionalattenti on.
Earlyinlife,too,webecomeseizedwiththebizarreideathatweareconstantlyassaultedbyinvisibl emonsterscalledgerms,andthatwehavetobeonconstantalerttoprotectourselvesagainstthei rfury.Equalemphasis,however,isnotgiventothepresidingfactthatourbodiesaresuperblyequi ppedtodealwiththelittledemonsandthebestwayofforestallinganattackistomaintainasensib lelife-style.
在医学院任教十二年来,我获得的主要印象是,当今美国头号健康问题——一个比艾滋病或癌症更为严重的问题——是美国人不知道如何去认识健康与疾病。

我们的反应是惊恐万状。

我们怕最坏的事,想着最坏的事,而恰恰就召来了最坏的事。

结果,我们变成了一个孱弱不堪,总疑心自己有病的民族,一个分不清哪些是日常偶发症状,哪些是需要治疗的症状,而自己擅自用药的社会。

我们年轻的时候还染上了一种奇怪的观念:一种肉眼看不见的叫做细菌的小妖怪在不断向我们进攻,我们必须长备不懈地保护自己不受其伤害。

然而,对另一个重要事实,我们却未能给予同样的重视,那就是,我们的身体装备精良,足以对付这些小妖怪,而且防止妖怪进攻的最佳途径就是保持合理的生活方式。

英语阅读理解带翻译10篇:读书之乐
Readingisapleasureofthemind,whichmeansthatitisalittlelikeasport:youreagernessandkno wledgeandquicknessmakeyouagoodreader.Readingisfun,notbecausethewriteristellingyo usomething,butbecauseitmakesyourmindwork.Yourownimaginationworksalongwiththea uthor'sorevengoesbeyondhis.Yourexperience,comparedwithhis,bringsyoutothesameordif ferentconclusions,andyourideasdevelopasyouunderstandhis.
Everybookstandsbyitself,likeaone-familyhouse,butbooksinalibraryarelikehousesinacity.Alt houghtheyareseparate,togethertheyalladduptosomething;theyareconnectedwitheachoth erandwithothercities.Thesameideas,orrelatedones,turnupindifferentplaces;thehumanpro blemsthatrepeatthemselvesinliferepeatthemselvesinliterature,butwithdifferentsolutionsa ccordingtodifferentwritingsatdifferenttimes.
Readingcanonlybefunifyouexpectittobe.Ifyouconcentrateonbookssomebodytellsyou"oug ht"toread,youprobablywon'thavefun.Butifyouputdownabookyoudon'tlikeandtryanotherti llyoufindonethatmeanssomethingtoyou,andthenrelaxwithit,youwillalmostcertainlyhaveag oodtime--andifyoubecomeasaresultofreading,better,wiser,kinder,ormoregentle,youwon't havesufferedduringtheprocess.
读书是愉悦心智之事。

在这一点上它与运动颇为相似:一个优秀的读者必须要有热情、有知识、有速度。

读书之乐并非在于作者要告诉你什么,而在于它促使你思考。

你跟随作者一起想像,有时你的想象甚至会超越作者的。

把自己的体验与作者的相互比较,你会得出相同或者不同的结论。

在理解作者想法的同时,也形成了自己的观点。

每一本书都自成体系,就像一家一户的住宅,而图书馆里的藏书好比城市里千家万户的居所。

尽管它们都相互独立,但只有相互结合才有意义。

家家户户彼此相连,城市与城市彼此相依。

相同或相似的思想在不同地方涌现。

人类生活中反复的问题也在文学中不断重现,但因时代与作品的差异,答案也各不相同。

如果你希望的话,读书也能充满乐趣。

倘若你只读那些别人告诉你该读之书,那么你不太可能有乐趣可言。

但如果你放下你不喜欢的书,试着阅读另外一本,直到你找到自己中意的,然后轻轻松松的读下去,差不多一定会乐在其中。

而且,当你通过阅读变得更加优秀,更加善良,更加文雅时,阅读便不再是一种折磨。

相关文档
最新文档