诗词赏析:李白《三五七言秋风词》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗词赏析:李白《三五七言秋风词》
三五七言/秋风词
唐代:李白
秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

相思相见知何日?此时此夜难为情!
入我相思门,知我相思苦,
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,
早知如此绊人心,何如当初莫相识。

译文
秋风凌清,秋月明朗。

风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。

朋又盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。

走入相思之门,知道相思之苦,
永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,
早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。

注释
落叶聚还(huán)散:写落叶在风中时而聚集时而扬散的情景。

寒鸦:《本草纲目》:“慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。


绊(bàn):牵绊,牵扯,牵挂。

译文二
一个人在孤苦的异地,寒秋夜里,一阵清冷的秋风吹得我直打寒颤,抬头望着天空中那轮明月,思念之情愈加浓烈。

飘落的叶子在风中打了几转,最后随风飘散各处,他们也以前在
一棵树上一起看日出日落,一起在微风中窃窃私语,而今却也免不了
最终的分离,早已栖息在树上的乌鸦也被这阵挂的树枝作响落叶飘散
的声音惊醒,难耐凋零凄凉之景,呱呱的加了几声,不过在这秋寒夜里,加重了我心头的悲凉思念之情。

想起以前相遇相知的种种,不禁感慨什么时候才能再次相见?而
此时此刻我实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。

鉴赏
此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已
经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人,此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈。

这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围加上诗人的奇丽的想象,和对自己
内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。

此诗的体式很多人认为很像一首小词,具有明显的音乐特性。


翼的《陔余丛考》卷二十三云:“三五七言诗起于李太白:‘秋风清,秋月明。

……’此其滥觞也。

刘长卿《送陆澧》诗云:‘新安路,人
来去。

早潮复晚潮,明日知何处?潮水无情亦解归,自怜长在新安住。

’宋寇莱公《江南春》诗云:‘波渺渺,柳依依。

孤林芳草远,斜日沓
花飞。

江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。

’……”指出了它和“江
南春”词牌的渊源关系。

南宋邓深曾依此调式填写词作,名为“秋风清”。

清人还把李白这首诗当作是一首创调词而收入《钦定词谱》,云:“本三五七言诗,后人采入词中。


此诗只题作“三五七言”而不言及诗歌内容主题,可知诗人的创
作意图本是偏重作品的形式特征,即只要满足全篇两句三言、两句五言、两句七言的体式要求就能成诗了。

能够说,诗题中已经包含了明
确的诗体形式内涵。

严羽的《沧浪诗话》中的“诗体”一章就说道:“有三五七言。

”自注云:“自三言而终以七言,隋世郑世翼有此诗:‘秋风清,秋月明。

落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

相思相见知何日,此
时此夜难为情。

’”郭绍虞先生校释曰:“沧浪所谓郑世翼有三五七言,不知何据。

案《诗人玉屑》无‘秋风清’以下各句,以从《玉屑》为是。

‘秋风清’云云,见《李太白集》,当是李作。


但李白这首诗也不能算是创体之作,因为初唐时僧人义净作有一
首《在西国怀王舍城》,此诗因其体式特征而名为《一三五七九言》。

李白的《三五七言》仅仅《一三五七九言》的变体,省去起首的“一言”和收尾的“九言”,即为“三五七言”。

王昆吾在《唐代酒令艺术》中论证义净诗为“唱和之作”。

李白这首《三五七言》可能也是
他与其他诗人的“唱和诗”。

“三五七言”是对所酬和诗歌格式的限制,这是一个“总题”,众人在具体创作时可根据所写内容再命一个
相对应的诗题。

此诗即使不是创体之作,也是李白最终确立了“三三五五七七”
格式作为一种独特的曲辞格甚至成为一种时兴诗体的地位。

这不但是
因为他借鉴和总结了很多人应用三五七字句式的经验,更得力于他自
身歌辞创作中灵活使用此类格式的实践体悟,因而他的《三五七言》
能表现出“哀音促节,凄若繁弦”(《唐宋诗醇》卷八)的艺术魅力。

创作背景
这是一篇言情之作。

根据安旗《李白全集编年注释》,此诗当作
于唐肃宗至德元年(756年)。

前人也有认为此诗是早于李白的郑世翼所作,但反对者多。

相关文档
最新文档